Siemens TK 65001, TK69009 User Manual

Page 1
Návod k použití
TK 65... TK 69...
S-725-01
Page 2
Obsah
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Části spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plnění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Příprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použití espresa / zrnkové kávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení kávomlýnku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Použití espresa / mleté kávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Příprava nebo ohřívání mléčné pěny / Latte Macchiato . . . . . . 15
Ohřátí nápoje párou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Příprava horké vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Změna nastavení / Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tvrdost vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aktuální denní čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Režim úspory energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ukazatel odběrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funkce RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
32
Důležité upozornění
Toto espresso je určeno pouze pro osobní potřebu jako domácí spotřebič. Nikoli pro pro­fesionální použití! V praxi to znamená, že v okamžiku, kdy se na tomto poloautomatu udělá více jak 7 500 káv za rok (tj. 7 500
× proces spaření), už se nejedná o použití tohoto
přístroje jako domácího spotřebiče. V tomto případě se garance snižuje
jako u profesio­nálních spotřebičů na polovinu, tzn. na 1 rok a autorizovaný servis nepřebírá žádnou garanci za opotřebované díly.
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění.
Systémová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Denní čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Čisticí program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čištění napařovací trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Čištění spařovací jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odstraňování vodního kamene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odpouštění horké vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Odstraňování drobných závad svépomocí . . . . . . . . . . . . . 28
Doplňky ke kávovarům SIEMENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Page 3
54
Page 4
1 Síťový vypínač 2 Tlačítka
a horká voda b pára 3 Displej se 4 tlačítky funkcí 4 Tlačítko 5 Tlačítko odběru cafe 6 Otočný knoflík pro nastavení
množství
7 Otočný knoflík pro nastavení síly kávy 8 Tlačítko čištění clean 9 Tlačítko odstraňování vodního kamene calc
10 Držák na úschovu návodů 11 Přihrádka na uložení přívodního kabelu 12 Výškově polohovatelný výtok na kávu 13 Tryska pro napěnění
a otočné kolečko zahřátí mléka
napěnění mléka
b značka e výtoková objímka
c horní objímka f hadička s adapterem
d tělo trysky g přivírací klapka
14 Otočný knoflík pro stupeň umletí kávy 15 Zásobník na zrnkovou kávu s krytem pro
uchování aroma
16 Zásobník na mletou kávu
s krytem = zásobník pro čisticí tablety
17 Dvířka ke spařovacímu zařízení 18 Spařovací jednotka
a stlačovací knoflík (červený) b úchyt
19 Pravý kryt spotřebiče 20 Plocha pro předehřívání šálků 21 Levý kryt spotřebiče 22 Odnímatelný zásobník na vodu 23 Nádoba na kávovou sedlinu (vhodné k mytí
v myčce nádobí)
24 Miska (pro zbytkovou vodu) 25 Plech pro odkapávání 26 Kontakty
27 Filtr 28 Nádoba na mléko
a víko nádoby na mléko
b připojovací hadička s adapterem
29 Prohloubená plechová podložka na Macchiato
(vhodné pro sklenice do 14 cm)
Ovládací prvky
Části spotřebiče
76
Jen u TK 69...
Obsaženo v obálce:
Page 5
9
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte pečlivě návod k použití a uschovejte v držá­ku na úschovu návodů 10! Tento spotřebič je určen pouze pro domácnost a pro zpracování množství běžného v domácnosti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič připojujte a provozujte jen v souladu s údaji uvedenými na typovém štítku.
Používejte jej jen tehdy, když není poškozen přívodní kabel a spotřebič.
Spotřebič používejte pouze ve vnitřních prostorách a při pokojové teplotě.
Děti udržujte z dosahu spotřebiče. V případě závady okamžitě vytáhněte zástrčku. Spotřebič nikdy neponořujte do vody. Opravy na spotřebiči jako např. výměnu poškozeného
přívodního kabelu smí provádět jen autorizovaný servis, aby se zabránilo ohrožení.
Nikdy nesahejte do kávomlýnku!
Nebezpečí popálení!
Napěňovací trysky 13 se dotýkejte pouze na umělo­hmotné části. Trysku 13 nikdy nesměrujte na osoby! Tryska 13 může při odběru páry nebo horké vody na počátku vystřikovat.
8
Co musíte bezpodmínečně dodržovat
Všeobecně
Uvedení do provozu
Plnění systému
Příslušné zásobníky plňte pouze čistou vodou a před­nostně směsí zrnkové kávy pro espresa nebo auto­matické kávovary.
Nepoužívejte kávová zrnka, která jsou obalena polevou, karamelem nebo přísadami s cukrem. Došlo by k ucpání kávomlýnku.
Tvrdost použité vody zkontrolujte přiloženým kon­trolním proužkem. Pokud zjistíte jinou hodnotu než tvrdost vody 4, naprogramujte spotřebič po uvedení do provozu odpovídajícím způsobem (viz str 14).
Tvrdost vody si můžete zjistit i v místním vodáren­ském podniku.
Vytáhněte zástrčku z přihrádky pro přívodní kabel
a spotřebič připojte.
Zásobník na vodu 22 naplňte studenou čerstvou
vodou. Dbejte na označení „max“.
Zásobník na zrnkovou kávu 15 naplňte zrnkovou
kávou.
Vypínač 1 nastavte na I.
Stiskněte tlačítko 4.
Spotřebič je připraven k provozu, když světelné kroužky na tlačítku 4 a na tlačítku odběru
cafe 5 svítí zeleně.
Upozornění: při prvním použití nebo v případě, kdy
není spotřebič delší dobu v provozu, nemá první šá­lek kávy ještě plnohodnotné aroma a káva není vhod­ná k požívání.
V důsledku výrobních příčin je třeba v ojedinělých případech při prvním uvedení do provozu ještě na­plnit vodovodní systém ve spotřebiči:
Postavte pod napěňovací trysku 13 vhodný šálek.
Stiskněte tlačítko 2a .
Před prvním použitím
[S
YSTÉM SE PLNÍ
]
[NAPLŇTE [STISKNĚTE
SYSTÉM
] VODA]
Ekologická likvidace
Obalový materiál ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002 / 96 / EG o elektrických a elektronic­kých vysloužilých spotřebičích (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Tato směrnice stanovuje rámec pro odběr a recyklaci vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Page 6
Displej 3
Displej 3 ukazuje nastavení, probíhající postupy a hlá­šení spotřebiče. Spotřebič je z výroby programován svými standard­ními nastaveními na optimální provoz. Tato nastavení mohou být měněna – viz kapitola „Nastavení / Progra­mování“.
Tlačítko 4
Pomocí tlačítka 4 můžete spotřebič zapnout nebo uvést do provozu „Stand by“.
Po stisknutí tlačítka 4 se spotřebič zahřívá a poté proplachuje. Světelný kroužek tlačítka 4 bliká během procesu.
Spotřebič se neproplachuje, když: – byl při zapnutí ještě teplý nebo – před zapnutím do provozu „Stand by“ nebyla vůbec
odebírána káva.
Zahřívání a proplachování se zobrazí na displeji.
V průběhu odběru kávy je tlačítko 4 obsazeno funkcí Stop. Stisknutím tlačítka 4 je proces před­časně ukončen.
4 hodiny po posledním odběru je automaticky zahájeno proplachování a dochází k přepnutí na provoz „Stand by“. Tato nastavení je možné měnit – viz kapitola „Nastavení / Programování“.
Tlačítko odběru cafe 5
Stisknutím tlačítka odběru cafe 5 lze odebrat espreso nebo kávu. Během odběru bliká zelený světelný kroužek.
Dalším stisknutím tlačítka odběru cafe 5 se odběr kávy předčasně přeruší.
1110
[ODBĚR VODY]
[K
ÁVA]
[SPOTŘEBIČ [POZOR PÁRA]
SE ZAHŘÍVÁ]
[ODBĚR PÁRY]
[S
POTŘEBIČ SE ZAHŘÍVÁ]
[SPOTŘEBIČ SE PROPLACHUJE]
Aby bylo možné změnit údaj na displeji na požadovaný nastavitelný jazyk:
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté po dobu
nejméně 3 sekund.
Tlačítko P stiskněte dokud ukazatel nebliká.
Zvolte požadovaný jazyk pomocí
Å
nebo
Æ
Pro uložení jazyka do paměti stiskněte tlačítko P.
Stiskněte tlačítko exit.
Nastavení jazyka
[JAZYK NĚMECKÝ
]
Síťový vypínač 1
Vypínač 1 na zadní straně spotřebiče zapíná nebo vypíná přívod proudu do spotřebiče. Po zapnutí síťového vypínače se zeleně rozsvítí svě­telný kroužek tlačítka 4 . Spotřebič je v provozu „Stand by“.
Pozor:
Během provozu vypínač nepoužívejte. Spotřebič vy­pněte teprve tehdy, když je v provozu „Stand by“.
Tlačítka pro horkou vodu (2a) a páru (2b)
Stisknutím tlačítka 2a můžete zvolit odběr odběr horké vody. Stisknutím tlačítka 2b můžete zvolit odběr odběr páry.
Nebezpečí opaření!
Po nastavení na může docházet k mírnému vystři­kování. Vystupující pára je velmi horká.
Nastavení se ukáží na displeji: Odběr kávy
Odběr horké vody
Odběr páry Ukazatele na displeji v průběhu krátkého zahřátí pro odběr páry.
Ovládací prvky
Page 7
1312
Otočný knoflík pro nastavení množství 6
.
Otočným knoflíkem 6 se nastavuje množství tekutiny.
Otáčením otočného knoflíku proti směru hodinových ručiček lze zvolit mezi 6 stupni:
[M
ALÉ ESPRESO]
[E
SPRESO]
[M
ALÁ KÁVA
]
[K
ÁVA]
[V
ELKÁ KÁVA]
[K
ÁVA XXL]
Otáčením otočného knoflíku ve směru hodinových ručiček je možné zvolit v 6 stupních vždy 2 šálky:
[2 M
ALÁ ESPRESA]
[2 E
SPRESA]
[2 M
ALÉ KÁVY]
[2 K
ÁVY]
[2 V
ELKÉ KÁVY]
[2 K
ÁVY XXL]
K odběru 2 šálků má výtok 12 k dispozici 2 výtokové trysky.
Otočný knoflík pro nastavení síly kávy 7
Otočným knoflíkem 7 si zvolíte sílu mleté kávy.
[V
ELMI JEMNÁ]
[JEMNÁ] [NORMÁLNÍ] [NORMÁLNÍ PLUS] [SILNÁ] [EXTRA SILNÁ]
Zvolená síla kávy se ukáže na displeji:
Tlačítko čištění clean 8 Tlačítko odstraňování vodního kamene calc 9
U tlačítka čištění clean 8 a tlačítka odstraňování vod­ního kamene calc 9 se světelný kroužek vždy rozsvítí červeně, pokud musí být spotřebič vyčištěn nebo zba­ven vodního kamene – viz kapitoly „Čištění“ a „Od­straňování vodního kamene“.
Všeobecně
Příprava
Tento automatický spotřebič na přípravu espresa/kávy umele pro každé vaření čerstvou kávu. Používejte přednostně směsi zrnkové kávy, které jsou určeny pro automatický kávovar nebo espreso. Uchovávejte kávu v chladném, vzduchotěsném a uza­vřeném prostoru nebo hluboce zmraženou. Zrnková káva může být mleta také v hluboce zmraže­ném stavu.
Tip: šálek(ky) na espreso, především malé šálky se silnými stěnami předehřívejte na ohřívací ploše 20 nebo je naplňte a vypláchněte horkou vodou.
Použití espresa/zrnkové kávy
Otočným knoflíkem 6 nastavte
požadované množství kávy a počet šálků.
Otočným knoflíkem 7 zvolte požadovanou
sílu kávy.
Šálek(ky) postavte pod výtok 12. Přizpůsobte výšku
výtoku 12 Vaší potřebě.
Stiskněte tlačítko odběru cafe 5. Spařování probí-
há nyní automaticky.
Tip: Při odběru 2 šálků současně nastavte [S
ILNÁ] nebo [EXTRA SILNÁ].
Opakovným stisknutím tlačítka odběru cafe 5 nebo tlačítka 4 může být spařování předčasně ukončeno.
Upozornění: Když se na displeji objeví
[P
LŇTE ZRNKOVOU KÁVU], přestože je zásob-
ník na kávu plný, musí být ještě automaticky naplněn mlýnek na kávu.
Tlačítko odběru cafe 5 ještě jednou stiskněte.
Page 8
Použití espresa/mleté kávy
1514
Nastavení kávomlýnku
Otočným knoflíkem pro stupeň umletí kávy 14 na-
stavte požadovanou jemnost mleté kávy.
Pozor
Stupeň mletí přepínejte, pouze pokud je kávomlýnek v chodu! Jinak může dojít k poškození spotřebiče.
Otevřete pravý kryt spotřebiče 19.
Stiskněte tlačítko odběru cafe 5.
Pokud je kávomlýnek v chodu, otáčejte otočným
knoflíkem pro stupeň umletí požadovaným směrem: čím menší jsou body, tím jemnější je mletá káva.
Nové nastavení se projeví teprve u druhého nebo třetího šálku kávy.
Otočným knoflíkem 6 nastavte
požadované množství naplnění.
Šálek(ky) postavte pod výtok 12. Přizpůsobte případně
výšku výtoku 12 Vaší potřebě.
Otevřete pravý kryt spotřebiče 19 a kryt zásobníku
na mletou kávu 16.
Do zásobníku na mletou kávu 16 plňte jednu až dvě
zarovnané odměrky kávy umleté středně jemně.
Pozor
Neplňte celá kávová zrnka nebo rozpustnou kávu! Plňte maximálně dvě zarovnané odměrky kávy.
Uzavřete kryt zásobníku na mletou kávu 16 a pravý
kryt spotřebiče 19.
Stiskněte tlačítko odběru cafe 5.
Upozornění: Pro další šálek mleté kávy je třeba po-
stup zopakovat. Pokud není v průběhu 90 sekund káva vůbec odebírána, spařovací komora se automa­ticky vyprázdní, aby se zabránilo přeplnění. Spotřebič se proplachuje.
Příprava nebo ohřívání mléčné pěny / Latte Macchiato
Nebezpečí opaření! Nebezpečí popálení!
Po stisknutí může docházet k mírnému vystřiko­vání. Vystupující pára je velice horká. Nedotýkejte se napěňovací trysky 13, ani s ní nemiřte na osoby.
Otočením voliče 13a nastavte na pro mléčnou
pěnu nebo na pro ohřev.
Hadici 13f ponořte do nádoby s dostatečným množ-
stvím mléka.
nebo (jen TK69…)
Nádobu na mléko 28 s připojovací hadicí nasaďte
pevně na tělo trysky.
Vhodný šálek postavte pod napěňovací trysku 13.
Stiskněte tlačítko 2b.
Spotřebič se nyní cca 15 sekund zahřívá, poté nasaje mléko a utvoří pěnu případně ho ohřeje.
Proces ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
2b, když dosáhnete žádoucího množství mléka nebo
předtím, než se nádoba na mléko zcela vyprázdní.
Upozornění
K čištění napěňovací trysky 13, hadičky 13f a připojova- cí hadičky 28b proveďte výše pospaný postup s čistou vodou na místo mléka - viz kapitola "Čištění/čištění výtokové trysky". Zaschlé zbytky se těžko odstraňují a mají nepříznivý vliv na vytvoření mléčné pěny.
Tip: Přednostně používejte studené mléko s obsa­hem tuku 1,5%.
Mléčné nápoje, například kakao, můžete připravovat nastavením na ohřev mléka.
S přiloženou plechovou podložkou Macchiato 29 (jen u TK 69…) můžete též použít vysokou sklenici (až cca 14 cm) například pro přípravu Latte Macchiato.
Odkapávací plech 25 nahraďte plechovou podložkou
29 pro Macchiato.
Sklenici postavte pod výtokovou trysku a podle ná-
vodu odeberte mléčnou pěnu.
Poté postavte sklenici pod výtok kávy 12 a odeberte
požadované množství kávy.
Příprava Latte Macchiato
(jen u TK 69…)
Page 9
Spotřebič je z výroby nastaven tak, že kávu lze odebírat bez dodatečného programování. Ke změně těchto základních nastavení použijte tlačítka funkcí pod displejem 3.
Å
Volicí tlačítko
P Přístup k programovacímu režimu.
Uložení nastavení do paměti.
exit Přerušení programování
Æ
Volicí tlačítko
Pozor
Spotřebič během programování nevypínejte. Jinak nebudou změny převzaty.
Aby bylo možné změnit základní nastavení, musí být spotřebič zapnut.
Následující nastavení je možné změnit: – Jazyk – Tvrdost vody – Filtr – Teplota – Aktuální čas hodin – Funkce timer – Režim úspory energie
Nastavení z výroby je v této kapitole vyznačeno šedou barvou – viz tento příklad.
Programování
1716
Změny nastavení / Programování
Ohřátí nápoje párou
Příprava horké vody
Nebezpečí opaření! Nebezpečí popálení!
Po stisknutí může docházet k mírnému vystřiko­vání.
Unikající pára je velice horká. Nedotýkejte se napěňovací trysky 13, ani s ní nemiřte
na osoby.
Otočný knoflík 13a nastavte do středu.
Napěňovací trysku 13 ponořte hluboko do ohřívané
tekutiny.
Stiskněte tlačítko 2b.
Spotřebič se nyní cca 15 sekund zahřívá. Poté je tekutina ohřáta.
Proces ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
2b.
Upozornění: Napěňovací trysku 13 ihned po vychlad-
nutí vyčistěte. Zaschlé zbytky se těžko odstraňují - viz kapitola "Čištění / čištění výtokové trysky".
Nebezpečí opaření! Nebezpečí popálení!
Po stisknutí může docházet k mírnému vystřiko­vání.
Unikající pára je velice horká. Nedotýkejte se napěňovací trysky 13, ani s ní nemiřte
na osoby.
Otočný volič 13a nastavte do středu.
Vhodný šálek postavte pod napěňovací trysku 13.
Stiskněte tlačítko 2a a šálek naplňte.
Proces ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
2a.
Page 10
Pro TK 65... lze jako zvláštní příslušenství pro zásob­ník vody 22 obdržet filtr 27 (obj. č. 46 1732). Dbejte na pokyny přiložené k filtru.
U TK 69... je filtr 27 přiložen.
Nejdříve nasaďte filtr 27, pak změňte nastavení spotřebiče.
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
neboÆzvolte [F
ILTR].
Stiskněte tlačítko P dolů, dokud ukazatel nebliká.
Pomocí
Å
neboÆzvolte nastavení.
Stiskněte tlačítko P pro uložení nastavení do paměti.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět na připravennost k odběru.
Upozornění: Opotřebovaný filtr 27 ihned po systé-
movém hlášení [F
ILTR VYMĚNIT]
vyměňte nebo odstraňte. Pokud nenasadíte nový filtr zkontrolujte nastavení na [F
ILTR NE / STARÝ] a tvrdost vody.
Filtr
19
Jazyk
[JAZYK NĚMECKÝ]
Tvrdost vody
Aby bylo možné nastavit údaje na displeji na požadovaný jazyk:
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně po
dobu 3 sekund.
Stiskněte tlačítko P, dokud nebliká ukazatel.
Pomocí
Å
neboÆzvolte požadovaný jazyk.
Stiskněte tlačítko P pro uložení nastavení do
paměti.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět na připravenost k odběru.
K dispozici jsou následující jazyky:
[A
NGLICKÝ][FRANCOUZSKÝ]
[I
TALSKÝ][ŠPANĚLSKÝ]
[H
OLANDSKÝ][Š
VÉDSKÝ]
[RUSKÝ]
18
Tvrdost vody zjistěte pomocí přiloženého kontrolního
proužku, např.:
= tvrdost 2
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně po
dobu 3 sekund.
Pomocí
Å
neboÆzvolte
[T
VRDOST VODY].
Tiskněte tlačítko P, dokud na ukazateli nebliká číslice.
Pomocí
Å
neboÆnastavte zjištěnou tvrdost vody.
Pro uložení nastavení do paměti stiskněte tlačítko P.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět na připravenost k odběru.
Upozornění: správné nastavení tvrdosti vody je důle-
žité pro program odstraňování vodního kamene. Při používání externích změkčovačů vody v domácnosti nebo při použití již přefiltrované vody, nastavte
[T
VRDOST VODY 1].
[TVRDOST VODY 1]
[FILTR ANO / NOVÝ]
[FILTR NE
/ STARÝ]
Teplotu kávy můžete nastavit takto:
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
neboÆzvolte . [T
EPLOTU].
Stiskněte tlačítko P, dokud nebliká ukazatel.
Pomocí
Å
neboÆproveďte nastavení.
Pro uložení nastavení do paměti stiskněte tla-
čítko
P.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět na připravenost k odběru.
Teplota
[TEPLOTA NORMÁLNÍ] nor
mální
[TEPLOTA VYSOKÁ]
[T
EPLOTA MAXIM.]
Page 11
2120
Aktuální denní čas
[AKTUÁLNÍ ČAS HODIN]
Timer
[ZAPNUTO / PŘEPNUTO]
Touto funkcí můžete nastavit po kolika hodinách po posledním odběru se spotřebič automaticky přepne do provozu „Stand by“.
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
nebo Æzvolte [VYP. PO ].
Stiskněte tlačítko P, bliká hodinový ukazatel.
Pomocí
Å
nebo Æproveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko P k uložení nastavení do paměti
Stiskněte tlačítko exit. Zpět do stavu připravenosti
k odběru.
Čas vypnutí zůstává zachován i při výpadku prou-
du nebo i při použití síťového vypínače 1.
Režim úspory energie
[VYPNUTO PO
4 HOD, 2 HOD]
Ukazatel odběrů
[O
DBĚRY]
Aktuální denní čas můžete uložit do paměti následovně. Je to nezbytné pro použití funkce Timer.
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
neboÆzvolte [DENNÍ ČAS
].
Stiskněte tlačítko P, bliká hodinový ukazatel.
Pomocí
Å
neboÆproveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko P, bliká minutový ukazatel.
Pomocí
Å
neboÆproveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko P pro uložení nastavení do paměti.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět na připravenost k odběru.
Nastavený čas hodin zmizí:
– pokud je vytažena zástrčka, – je-li spotřebič vypnut pomocí síťového vypínače 1, – při výpadku proudu. Aktuální čas hodin musí být znovu zadán.
Touto funkcí můžete nastavit čas, kdy se spotřebič automaticky zapne.
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
nebo Æzvolte [ZAPNUTO /PŘE-
PNUTO].
Stiskněte tlačítko P, bliká hodinový ukazatel.
Pomocí
Å
nebo Æproveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko P, bliká minutový ukazatel.
Pomocí
Å
nebo Æproveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko P pro uložení nastavení do paměti.
Stiskněte tlačítko exit. Zpět do stavu připravenosti
k odběru.
Deaktivace nastavení:
Pomocí
Å
nebo Ænastavte časový údaj na --:--.
Upozornění: Aby bylo možné provést tuto funkci musí
být nastaven aktuální čas hodin.
Čas zapnutí zůstává zachován také při výpadku proudu nebo při použití síťového vypínače 1.
Zde je uváděno množství již odebraného espresa, kávy a mleté kávy. Počítání probíhá automaticky.
Tlačítko P na displeji 3 držte stisknuté nejméně 3
sekundy.
Pomocí
Å
nebo Æzvolte [ODBĚRY].
Stiskněte tlačítko exit. Zpět do stavu připravenosti
k odběru.
Nelze provést žádné změny!
Funkce RESET
Je možná jen z provozu „Stand by“.
Držte stisknuté nejméně 3 sekundy současně
Åa Æ
– všechna ostatní uložení jsou vymazána.
Page 12
Význam Odstranění
Účinnost filtru 27 je Vyměňte filtr 27 (obj. číslo po 50 litrech nebo 46 1732) nebo pokračujte po 2 měsících vyčer- v provozu bez filtru 27.
[V
YMĚŇTE FILTR] pána. Změňte nastavení.
Spařovací jednotka Nasaďte spařovací jednotku 18 18 chybí nebo není nebo zkontrolujte, zda je správ- správně nasazena. ně nasazena.
[S
PAŘOVACÍ JEDNOTKA CHYBÍ
] Úchyt 18b spařova- Úchyt 18b otočte na doraz dolů
cí jednotky není uza- vpravo. vřen.
Upozornění: Pokud se na displeji rozsvítí hlášení
[NAPLŇTE VODU] [S
PAŘOVACÍ JEDNOTKA CHYBÍ
]
[V
YPRÁZDNĚTE NÁDOBY]
[N
ÁDOBY CHYBÍ]
není možné vůbec odebrat kávu.
2322
Význam Odstranění
Chybí voda Do zásobníku na vodu 22 na-
plňte studenou čerstvou vodu.
Upozornění: malé zbytkové množství vody stále
[N
APLŇTE VODU] zůstává v zásobníku na vodu 22.
Chybí zásobník na Nasaďte zásobník na vodu 22 vodu 22 nebo není správně nasazen.
Chybí zrnková káva Naplňte zrnkovou kávou
zásobník na zrnkovou kávu 15.
Upozornění: ukazatel na displeji
[P
LŇTE ZRNKOVOU KÁVU
] svítí tak dlouho dokud není znovu odebrána káva.
Vodovodní systém Postavte pod napěňovací trys­ve spotřebiči ku 13 vhodný šálek. Stiskněte je prázdný. tlačítko 2a.
[N
APLŇTE
[STISKNĚTE (event. několikrát)
SYSTÉM]
CAFE]
Systém byl zahřát Systém nechte ochladit odbě­odběrem páry. rem horké vody .
[S
YSTÉM JE PŘÍLIŠ HORKÝ]
Nádoba 24 a nádo- Vyjměte nádobu 24 a nádobu na ba na kávovou kávovou sedlinu 23, vyprázd­sedlinu 23 jsou plné něte je a znovu nasaďte.
[V
YPRÁZDNĚTE NÁDOBY] nebo kontakty 26 Kontakty 26 vyjměte a osušte.
nejsou čisté. Chybí nádoba 24 Znovu nasaďte nádobu 24 a ná-
a nádoba na kávo- dobu na kávovou sedlinu 23. vou sedlinu 23.
[N
ÁDOBY CHYBÍ]
Světelný kroužek Proveďte program čištění, viz tlačítka pro čištění kapitola „Čištění“. clean 8 se rozsvítí
[V
YČIŠTĚTE SPOTŘEBIČ] červeně
Světelný kroužek Proveďte program na odstra­tlačítka na odstra- ňování vodního kamene, viz ňování vodního ka- kapitola „Odstranění vodního
[S
POTŘEBIČ ZANESEN VODNÍM mene calc 9 se roz- kamene“.
KAMENEM] svítí červeně.
Systémová hlášení
Spotřebič ukazuje postupy a hlášení na displeji 3.
Denní čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte zástrčku.
Pozor
Nepoužívejte drhnoucí čistící prostředky! Spotřebič nikdy neponořujte do vody! Nepoužívejte parní čističe!
Spotřebič otřete zvnějšku vlhkou utěrkou.
Zásobník na vodu 22 vypláchněte a naplňte čers-
tvou vodou.
Vyjměte a vyprázdněte nádobu 24 a nádobu na
kávovou sedlinu 23. V myčce nádobí myjte pouze nádobu na kávovou sedlinu 23!
Vyčištěte kontakty 26.
Vnitřek spotřebiče (nádoby) vymyjte nebo vysajte.
Upozornění: pokud je spotřebič zapnut tlačítkem
4 nezahřátý, nebo je-li po odběru kávy uveden
do provozu „Stand-by“, automaticky se proplachuje. Systém se tak čistí sám.
Čištění
Page 13
Pokud se při zapnutém spotřebiči rozsvítí světelný kroužek tlačítka pro čištění clean 8 červeně a na dis­pleji 3 se objeví hlášení [V
YČIS-
TĚTE SPOTŘEBIČ], je nutné spotřebič co nejrychleji vyčistit.
K čištění používejte přiložené čisticí tablety.
Tablety vhoďte až po výzvě.
Tyto tablety byly vyvinuty speciálně pro tento spo­třebič a můžete je obdržet od našeho servisu (obj. č. 31 0575).
V průběhu čisticího programu bliká světelný krou­žek tlačítka pro čištění clean 8.
Pozor
Čisticí program nikdy nepřerušujte! Tekutiny nepijte! V žádném případě nepoužívejte tablety nebo jiné prostředky na odstraňování vodního kamene.
Během trvání čisticího programu – cca 15 minut – se na displeji 3 zobrazí postupy a pokyny k činnosti.
Spuštění čisticího programu
Zásobník na vodu 22 zcela naplňte.
Tlačítko čištění clean 8 držte stisknuté nejméně
3 sekundy.
Vyprázdněte a znovu nasaďte nádobu 24 a nádobu
na kávovou sedlinu 23.
Upozornění: spotřebič se čistí automaticky. Vyčkejte
až se na displeji objeví další údaj (cca 1 minutu).
Otevřete pravý kryt spotřebiče 18 a kryt zásobníku
mleté kávy 16.
Do zásobníku 16 vhoďte jednu čisticí tabletu.
Zavřete kryt zásobníku na mletou kávu 16 a pravý
kryt spotřebiče 18.
Stiskněte tlačítko odběru cafe 5.
Upozornění: spotřebič se čistí automaticky.
Vyčkejte až se na displeji objeví další údaj (asi 10 minut).
Vyprázdněte a znovu nasaďte nádobu 24 a nádobu
na kávovou sedlinu 23.
Program čištění je ukončen. Světelný kroužek tlačítka čištění clean 8 zhasne. Spotřebič je znovu připraven k provozu.
Čisticí program
[VYČISTĚTE SPOTŘEBIČ]
[V
YČISTĚTE [K
ÁVA]
SPOTŘEBIČ]
[V
YPRÁZDNĚTE NÁDOBY]
[S
POTŘEBIČ SE ČISTÍ]
[T
ABLETA DO [ZAVŘETE
ZÁSOBNÍKU
] KRYT]
[S
TISKNĚTE CAFE]
[S
POTŘEBIČ SE ČISTÍ]
[V
YPRÁZDNĚTE NÁDOBY]
2524
Čištění napěňovací trysky
Pozor
Napěnovací trysku 13 vyčistěte po každém použití.
Hadičku 13f ponořte do nádoby s teplou vodou.
Pod trysku 13 postavte vhodnou nádobu.
Stiskněte tlačítko 2b .
Nebezpečí opaření! Nebezpečí popálení!
Po stisknutí může dojít k mírnému vystřikování. Unikající pára je velmi horká. Trysky 13 se nedotýkejte, ani ji nesměrujte na osoby.
Postup ukončete opakovaným stisknutím tlačítka
2b.
Po vychladnutí trysku 13 zvenčí otřete.
Za účelem důkladného vyčištění trysku 13 rozložte.
Čištění spařovací jednotky
Dodatečně k automatickému programu čištění může byt připojeno čištění spařovací jednotky.
Vypněte přístroj tlačítkem 4.
Síťový přepínač 1 nastavte na 0.
Mincí otevřete dveře spařovací jednotky 17.
Držte stisknutý červený knoflík 18a a úchyt 18b
otočte nahoru, až slyšitelně zaklapne.
Opatrně za úchyt vyjměte spařovací jednotku 18 a
omyjte ji pod tekoucí vodou.
Vnitřní prostor spotřebiče vysajte nebo vytřete
vlhkou utěrkou.
Spařovací jednotku 18 a vnitřní prostor spotřebiče
nechte vyschnout.
Spařovací jednotku zasuňte na doraz.
Držte stisknutý červený knoflík 18a a úchyt 18b
otočte nahoru, až na doraz. Spařovací jednotka je zajištěná.
Dveře spařovací jednotky 17 mincí uzavřete.
Page 14
Upozornění: Spotřebič se zbavuje vodního kamene
automaticky. Roztok na odstranění vodního kamene přitéká v intervalech nejdříve do nádoby na zachycení tekutiny a poté do nádoby 24. Vyčkejte až se na displeji 3 objeví další údaje (cca 25 minut).
Vyprázdněte a znovu nasaďte nádobu 24 a nádobu na kávovou sedlinu 23.
Zásobník na vodu 22 vypláchněte, naplňte ke znač­ce max. čerstvou vodou a znovu nasaďte.
Vyprázdněte nádobu na zachycení tekutiny a znovu ji postavte pod trysku 13.
Stiskněte tlačítko 2a .
Upozornění: spotřebič se proplachuje automaticky.
Voda přitéká v intervalech do nádoby na zachycení tekutiny a poté do nádoby 24. Vyčkejte až se na displeji 3 objeví další údaj (cca 7 minut).
Vyprázdněte nádobu 24 a nádobu pro kávovou
sedlinu 23.
Vyčistěte a osušte kontakty 26.
Znovu nasaďte nádobu 24 a nádobu na kávovou
sedlinu 23.
Otvor ke stříkání na napěňovací trysce 13 a spotře-
bič otřete.
Upozornění: Spotřebič se proplachuje automaticky.
Proces odstraňování vodního kamene je ukončen. Zhasne světelný kroužek tlačítka odstraňování vodního kamene calc 9. Spotřebič je znovu připraven k provozu.
[VYPRÁZDNĚTE NÁDOBY]
[NAPLŇTE VODU]
[STISKNĚTE TLAČÍTKO NA VODU]
[SPOTŘEBIČ SEZBAVUJE VOD
. KAMENE]
2726
Odstraňování vodního kamene
Pokud se při zapnutém spotřebiči červeně rozsvítí svě­telný kroužek tlačítka odstraňování vodního kamene calc 9 a na displeji se objeví hlášení , spotřebič je třeba neprodleně zbavit vodního kamene. Pokud nebude vodní kámen odstraňován podle poky­nů, může dojít k poškození spotřebiče.
Pozor
Vodní kámen nikdy neodstraňujte pomocí octa nebo prostředků, které ocet obsahují! Nepoužívejte čisticí tablety. Proces odstraňování vodního kamene nikdy nepřerušujte! Tekutiny nepijte!
Prostředek na odstraňování vodního kamene je součástí dodávky. Náš servis Vám může dodat speciální a vhodné prostředky (obj. číslo 31 0817).
Během programu na odstraňování vodního kame­ne bliká světelný kroužek tlačítka pro odstraňo­vání vodního kamene calc 9.
Pozor
Program na odstraňování vodního kamene se spustí jen při programování .
V žádném případě neodstraňujte vodní kámen s na­sazeným filtrem.
Během programu na odstraňování vodního kamene – asi 35 minut – se na displeji 3 zobrazují pokyny na postupy a činnosti. Uvedené časy se mohou odchylovat.
Spuštění progamu odstraňování vodního kamene
Tlačítko na odstraňování vodního kamene calc 9
držte stisknuté nejméně 3 sekundy.
Vyprázdněte a znovu nasaďte nádobu 24 a nádobu
na kávovou sedlinu 23.
Vyjměte filtr 27.
Zásobník na vodu 22 naplňte vodou a přidejte pro-
středek na odstraňování vodního kamene (celkové množství tekutiny je 0,5 l)
nebo
Přidejte 0,5 l hotového roztoku na odstranění vod-
ního kamene.
Pod trysku 13 postavte nádobu příslušné velikosti
na zachycení tekutiny.
Stiskněte tlačítko 2a .
[SPOTŘEBIČ SE ZBAVUJE VOD. KAMENE]
[VYPRÁZDNĚTE [VYČISTĚTE
NÁDOBY
] KONTAKTY]
[SPOTŘEBIČ SE PROPLACHUJE]
[KÁVA]
[SPOTŘEBIČ ZANESEN VODNÍM
KAMENEM
]
[FILTR NE/STARÝ]
[SPOTŘEBIČ ZANESEN
VODNÍM KAMENEM
][KÁVA]
[V
YPRÁZDNĚTE [VYJMĚTE
NÁDOBY
] FILTR]
[ROZTOK NA ODSTRA-[STISKNĚTE
ŇOVÁNÍ VODNÍHO KA
- TLAČÍTKO
MENE V ZÁSOBNÍKU
] NA VODU]
Page 15
Závada Příčina Náprava
Ukazatel na displeji
Mlýnek na kávu ještě není Ještě jednou stiskněte tlačít­automaticky naplněn. ko odběru kávy cafe 5.
[D
OPLŇTE ZRNKOVOU KÁVU
]
Nastaven příliš jemný stupeň Stupeň mletí nastavte na
i když je zásobník na zrn-
stupeň mletí a otočný knoflík hrubší mletí a nebo zvolte
kovou kávu plný.
pro sílu kávy je nastaven silnější kávu. na [P
ŘÍLIŠ
JEMNÁ
]
Nelze odebrat horkou Je ucpaná napěňovací . Řádně vyčistěte trysku 13. vodu ani páru. tryska 13
Příliš málo pěny nebo Je ucpaná napěňovací Řádně vyčistěte trysku 13. příliš tekutá pěna. tryska 13.
Ucpaná horní objímka 13c Vyčistěte tyto díly důkladně nebo otočné kolečko 13a. od zbytků mléka.
Nevhodné mléko. Použijte studené mléko
s obsahem 1,5 % tuku
Káva teče jen po kapkách. Příliš jemný stupeň mletí. Mletí nastavte na hrubší
stupeň.
Mletá káva je příliš jemná. Užijte hrubší druh kávy.
Káva nemá žádné „Crema“ Nevhodný druh kávy. Změňte druh kávy. (pěnovou vrstvu)
.
Zrnková káva není čerstvě Použijte čerstvou zrnkovou pražená. kávu.
Stupeň mletí není nasta- Optimalizujte stupeň mletí. ven na zrnkovou kávu.
Odstranění drobných závad svépomocí
2928
Závada Příčina Náprava
Kávomlýnek nemele Kávová zrnka nepadají do Lehce poklepejte na zásob­kávová zrnka. mlecího strojku (příliš ník na kávová zrna.
olejnatá).
Program pro odstraňování Aktuální programování Nastavte programování na vodního kamene se ne- je na spustí. [F
ILTR ANO / NOVÝ] nebo [FILTR NE / STARÝ]. Nikdy
neodstraňujte vodní kámen
[V
YMĚŇTE FILTR
]. s nasazeným filtrem.
Čisticí program se ne- Systém je příliš horký. Odeberte horkou vodu. spustí.
Ukazatel na displeji Vyměňte filtr.
.
[V
YMĚŇTE FILTR].
V kávomlýnku se ozývají V kávomlýnku jsou cizí Kontaktujte servis. hlasité zvuky. předměty (např. kamínky, Upozornění: Mletou kávu
které se mohou vyskytnout lze dále připravovat. i u vybraných druhů kávy).
Ukazatel na displeji viz pod „Systémová
hlášení“.
Ukazatel na displeji Spotřebič je příliš chladný. Vyčkejte až se spotřebič
[Z
ÁVADA 1] ohřeje na teplotu místnosti.
Ukazatel na displeji Technická závada. Pomocí síťového vypínače 1
[Z
ÁVADA 5] spotřebič nejméně na 10
nebo sekund odpojte.
[Z
ÁVADA 8]
Pokud není možné závady odstranit, volejte bezpodmínečně servis!
Odpuštění horké vody
Program Odstranění vodního kamene při spuštění vyžaduje určitou teplotu vody. Pokud je tato příliš vysoká, nejprve horkou vodu odpusťte.
Pod napěňovací trysku 13 postavte vhodnou nádobu.
Stiskněte tlačítko 2a .
Voda teče do nádoby na zachycení tekutiny.
Znovu stiskněte tlačítko 2a .
Je dosaženo požadované teploty Lze začít s odstra­ňováním vodního kamene.
[SYSTÉM JE PŘÍLIŠ HORKÝ
]
Page 16
3130
Doplňky ke kávovarům SIEMENS
TK 60001/60002/60003
S-734-01
Page 17
3332
Odvápňovací tablety do automatických kávovarů
SIEMENS
UBA: 18470014 Toxická třída 5
BAG T č. 103 193 Dráždivá látka
Ochranná opatření:
Dráždí oči a pokožku. Nepolykat. Uchovávat pod uzamčením tak, aby k tabletám neměly přístup děti. Vyhýbejte se dotyku s pokožkou a s očima. Dojde-li k dotyku s očima, ihned je důkladně vymyjte vodou a konzultujte s lékařem. Při polknutí tablety zavolejte ihned lékaře a předložte mu příbalový leták nebo etiketu.
Obsahuje sulfamidovou kyselinu, orga­nické kyseliny, pomocné látky.
Použití:
Dvě odvápňovací tablety rozpusťte ve vlaž­né vodě. Vodu nalijte do zásobníku kávo­var po příslušnou značku.
Pozor:
Kávovar odvápňujte přesně podle údajů uvedených v návodu k použití (dodržujte údaje o množství) Dodatečné objednávky pod číslem: 310 817.
Čistící tablety do automatických kávovarů
SIEMENS
UBA: 1847 00 12 Dráždivá látka
Ochranná opatření:
Nepolykat. Nesmí se dostat do rukou dětem. Vyhýbejte se doty­ku s očima. Dráždí oči. Dojde-li k dotyku s očima, ihned je důkladně vymyjte vodou a konzultujte s lékařem. Složení podle směrnice EU: > 30 % fosfátů, bělicí prostředky na bázi
kyslíku;
Další obsažené látky: silikáty, uhličitany,
pomocné látky.
Pokyny k použití najdete v návodu k použití. Dodatečné objednávky pod číslem: 310 575.
Důležité pokyny
Po 50 litrech (ukazatel na displeji
/
F
ILTR VYMĚNIT),
nebo nejpozději po dvou měsících je účinek filtru vyčerpán. Musí se vyměnit z hygienických důvodů a zároveň proto, aby se kávovar nezavápnil (může dojít k jeho poškození).
Filtr nenasazuje, když se na displeji roz­svítí nápis [S
PO-
TŘEBIČ ZANESEN VODNÍM KAMENEM].
Kávovar musíte nejdříve odvápnit.
Před odvápňováním vyjměte filtr ze zá­sobníku vody.
Chcete-li filtr aktivovat a zajistit jeho bez­vadnou funkci, musí se po nasazení vy­pláchnout. Dodržujte přitom následující body návodu.
Pokud se kávovar používá trvale s na­sazeným filtrem, měl by se jednou až dvakrát za rok odvápnit, a to i v případě, že se na displeji neobjevuje odpovídající hlášení.
Pokud používáte vodu z domácího od­vápňovacího zařízení, nemusíte filtr po­užívat.
Kávovary s textovým displejem
(S 40, S 45, S 50, S 60, S 75, B 30, B 40, B 60, B 70 a vestavné kávovary)
Nasazení filtru
1. Kávovar musí být zapnutý.
2. Pod trysku 13 postavte nádobu s mini-
málním objemem 0,5 l.
3. Podle obrazového návodu nasaďte filtr.
4. Tlačítko P na displeji držte minimálně
3 sekundy stisknuté.
5. Pomocí zvolte
[F
ILTR NE / STARÝ].
6. Stiskněte tlačítko P, kontrolka začne
blikat.
7. Pomocí zvolte
[F
ILTR ANO / NOVÝ].
8. Stiskněte tlačítko P k uložení do paměti
nebo k nastavení.
9. S 40, S 45, S 60, B 30, B 60 a vestav-
né kávovary: Volič funkcí 2 přetočte na .
S 50, S 75, B 40, B 70: Stiskněte volič funkcí 2a.
10. Poznámka: Kávovar se automaticky
vypláchne (asi 2 min), voda vytéká do připravené nádoby a může být lehce zabarvená, nepijte ji.
11. S 40, S 45, S 60, B 30, B 60 a vestav-
né kávovary: Nadisplejise objeví [N
ASTAVTE NA KÁVU], volič funkcí 2 otočte
zpátky na . S 50, S 75, B 40, B 70: Kávovar se automaticky zastaví.
Page 18
3534
Vyjmutí filtru
1. Kávovar musí být v pohotovostním pro-
vozu „stand by“.
2. Filtr vytočte s pomůckou na
našroubování proti směru hodinových ručiček.
3. Stiskněte současně tlačítko clean 8 a calc 9 a držte je minimálně 3 sekundy stisknuté.
4. Stisknutím tlačítka calc 9 zvolte požado­vanou tvrdost vody (např. když svítí tla­čítko , znamená to tvrdost vody 1).
5. Na potvrzení stiskněte tlačítko cafe 5.
Dodatečné objednávky filtru pod číslem: 461732
Kávovary s displejem se symboly
(S 20, B 20)
Nasazení filtru
1. Kávovar musí být v pohotovostním pro-
vozu „stand by“.
2. Pod trysku 13 postavte nádobu s mini-
málním objemem 0,5 l.
3. Podle obrazového návodu nasaďte filtr.
4. Stiskněte současně tlačítko clean 8
a calc 9 a držte je minimálně 3 sekundy stisknuté, dokud se nerozsvítí .
5. Tlačítko calc 9 stiskněte tolikrát, dokud
se nerozsvítí .
6. Na potvrzení stiskněte tlačítko cafe 5.
7. Volič funkcí 2 přetočte na .
8. Poznámka: Kávovar se automaticky vy-
pláchne (asi 2 min), voda vytéká do při­pravené nádoby a může být lehce zabar­vená, nepijte ji.
9. Jakmile se rozsvítí , otočte volič funk-2 zpátky na .
Výměna filtru
1. Svítí a – kávovar přepněte do
pohotovostního provozu „stand by“.
2. Pod trysku 13 postavte nádobu s mini­málním objemem 0,5 l.
3. Filtr vytočte s pomůckou na našroubo­vání proti směru hodinových ručiček.
4. Nasaďte nový filtr.
5. Stiskněte současně tlačítko clean 8
a calc 9 a držte je minimálně 3 sekundy stisknuté.
6. Pokračuje podle kapitoly Nasazení filtru, bod 6 až 9.
Výměna filtru
1. Kávovar musí být zapnutý.
2. Pod trysku 13 postavte nádobu s mini-
málním objemem 0,5 l.
3. Filtr vytočte s pomůckou na našroubo­vání proti směru hodinových ručiček.
4. Nasaďte nový filtr.
5. Tlačítko P na displeji držte minimálně 3
sekundy stisknuté.
6. Pomocí vyberte
[F
ILTR ANO / NOVÝ].
7. Stiskněte tlačítko P, kontrolka začne blikat.
8. Pokračuje podle kapitoly Nasazení filtru, bod 8 až 11.
Poznámka: V programu na displeji se může dále opticky zobrazovat tvrdost vody, na­stavení není však aktivované.
Vyjmutí filtru
1. Kávovar musí být vypnutý.
2. Filtr vytočte s pomůckou na našroubo- vání proti směru hodinových ručiček.
3. Tlačítko P na displeji držte minimálně
3 sekundy stisknuté.
4. Pomocí zvolte
[F
ILTR ANO / NOVÝ].
5. Stiskněte tlačítko P, kontrolka začne blikat.
6. Pomocí vyberte
[F
ILTR NE / STARÝ].
7. Stiskněte tlačítko P k uložení do paměti nebo k nastavení.
8. Stiskněte tlačítko exit. Zpátky do poho­tovostního režimu.
Page 19
3736
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované
společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb. a příslušných nařízení vlády.
Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spo­třebiče s. r. o.
Záruční podmínky
Záruční list je průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku. Náleží k výrobku, jehož výrobní číslo je uvedeno na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delších než zákonné záruční lhůty je záruční list jediným dokladem práv uživatele. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o zakoupení (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pro případ záruční lhůty prodloužené z důvodu předchozích oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav.
Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení vyplněného zá­ručního listu nebo jiného dokladu o totožnosti výrobku (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje, a označení prodávajícího v souladu s § 620, odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spo­třebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel.
Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je opráv­něn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizo­vaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejm. tyto případy:
a) Opotřebení používáním nebo poškození výrobku (vč. poškození způsobeného při
neodborné instalaci, nesprávném uvedení do provozu, úpravě výrobku, užíváním nebo údržbou v rozporu s návodem k obsluze nebo s další dokumentací, která byla předána spolu s výrobkem, s právními předpisy, s příslušnými technickými nebo jinými normami).
b) Vady výrobku v případě, kdy kupující neprokáže oprávněnost, platnost nebo včas-
nost reklamace (např. vzhledem k rozporu mezi údaji v záručním dokladu a na vý­robku, k chybějícím nebo neoprávněně pozměněným údajům v záručním dokladu, chybějícímu, nečitelnému nebo pozměněnému výrobnímu číslu výrobku, atd.)
Page 20
3938
c) Poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nahodilou či živelnou událostí nebo
v důsledku přírodních či vnějších jevů jako je např. bouřka, požár, přepětí nebo vý­padky v elektrorozvodné síti, teplo, vniknutí kapaliny, prachu či cizích předmětů do výrobku, vysoká tvrdost vody aj.
d) Mechanické poškození výrobku (např. pádem, zlomením, přetržením přívodního ka-
belu, konektoru či jiné části, apod.) nebo poškození vzniklá přepravou.
e) Poškození způsobené použitím nevhodné náplně nebo nevhodnými provozními
podmínkami.
f) Poruchy, projevy a jiné nedostatky způsobené nevhodnou kvalitou elektromagnetic-
kého signálu, rušivým elektromagnetickým polem, příp. závadami v domovní elektroro­zvodné síti apod.
g) Součástí záruky není bezplatné uvedení do provozu, běžná údržba (čištění, seřizo-
vání, programování ad.) nebo kontrola parametrů výrobku.
h) Nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (které nejsou vadou výrobku), vč. para-
metrů neuvedených v technické dokumentaci výrobku, např. míra hlučnosti neuvedená v parametrech výrobku.
i ) Poškození, nepovolené konstrukční změny, neodborný zásah úpravy nebo jiné zá-
sahy do výrobku provedené neoprávněnou osobou či neautorizovaným servisem (vč. poškození plomb, pečetí nebo šroubů).
j) Výrobek, který je používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu, nad rámec
běžného používání – spotřebič je určen pro používání v domácnosti. Záruka zaniká, je-li spotřebič používán k profesionálním nebo komerčním účelům.
Kupující nemá právo na součásti, součástky nebo díly, které byly při záruční době vyjmuty z výrobku a vyměněny.
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) seriově vybavených systémem "Aqua-stop" je výrobcem poskytnuta záruka na škody vzniklé špatnou funkcí tohoto systému a to po celou dobu životnosti spotřebiče (toto se nevztahuje na vlastní aqua-stop). Vzniknou li škody vodou způsobené chybou systému "Aqua-stop", poskytneme náhradu těchto škod.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen vyplnit řádně a úplně záruční list v den prodeje výrobku. Pro pří­padnou předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol a nevyplněný záruční list.
Poznámky
Page 21
40
Poznámky
Loading...