s |
s |
Issued by
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2004
All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft
www.siemens.com/sf65
Designed for life |
SF65 |
Table des matières |
1 |
Consignes de sécurité ................ |
2 |
Présentation du téléphone ........ |
4 |
Symboles à l'écran ..................... |
8 |
Mise en service .......................... |
9 |
Mise en marche/arrêt/PIN ........ |
12 |
Informations générales ........... |
13 |
Fonctions standard .................. |
15 |
Sécurité .................................... |
16 |
Saisie de texte .......................... |
18 |
Téléphoner ............................... |
20 |
Annuaire .................................. |
23 |
Appels ...................................... |
26 |
Appareil photo ......................... |
27 |
SMS .......................................... |
29 |
MMS ......................................... |
31 |
E-mail ....................................... |
36 |
Messagerie vocale .................... |
38 |
Infrarouge ................................ |
39 |
Surf & Fun ................................. |
40 |
Réglages ................................... |
44 |
Organiseur ................................ |
49 |
Suppléments ............................ |
50 |
Mes affaires .............................. |
52 |
Service clients |
|
(Customer Care) ....................... |
54 |
Entretien et maintenance ........ |
56 |
Données sur le produit ............. |
57 |
Certificat de garantie |
|
pour la France ........................... |
58 |
Arborescence des menus ......... |
60 |
Index ......................................... |
67 |
2 |
Consignes de sécurité |
Consignes de sécurité
Information à l'attention des parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone !
N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par exemple dans les avions, les stationsservice, les hôpitaux ou au volant.
Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas âge de petites pièces, telles que la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en bas âge.
Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur le chargeur (volts). En cas de non-respect, risque de destruction du chargeur.
Lors du chargement de la batterie, le bloc secteur doit être branché dans une prise secteur facilement accessible. La seule façon de désactiver ce dispositif après le chargement de la batterie consiste à le débrancher.
La sonnerie (p. 44), les tonalités de service et la communication en mode mains-libres sont diffusées par le haut-parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 20). Vous risqueriez d'endommager gravement votre ouïe.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1 (classification conformément à IEC 60825-1)].
Consignes de sécurité |
3 |
N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple.
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la batterie (100 % sans mercure) ou la carte SIM. Vous ne pouvez ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie.
Attention :
Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la législation nationale. (Contactez votre vendeur)
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur.
Une utilisation non conforme de l’appareil exclut tout recours en garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d'origine.
Transmission des données améliorée
Une bonne connexion réseau est nécessaire afin que votre téléphone puisse transmettre les données plus rapidement. La transmission des données peut être ralentie lors de l'établissement de la liaison. Afin de respecter les directives sur l'effet des ondes radioélectriques, placez le téléphone à 22 mm de votre corps lors de la transmission de données.
4 |
Présentation du téléphone |
Présentation du téléphone
1 Joystick
C Pousser le joystick vers le haut pour lancer une application ou une fonction.
I Faire défiler vers la gauche, la droite, le haut et le bas pour naviguer dans les menus.
C Touche OK. Appuyer brièvement pour confirmer une action.
En mode veille :
C Appuyer de manière prolongée pour accéder aux fonctions de numérotation ou de commande vocale.
@ Appuyer pour accéder aux fonctions suivantes : vers le haut (Profils), vers le bas (Annuaire), vers la gauche (Album musique), vers la droite (Album d'images).
2 ATouche Communication
Z £ X
Opérateur
01.05.2004 10:10 Menu MMS
5—˜Touches de volume
•En mode veille : Appuyer pour augmenter ou réduire le volume de la sonnerie.
•Pendant un appel : Appuyer pour augmenter ou réduire le volume de l'écouteur.
•A la réception d'un appel : Appuyer brièvement sur une des touches pour couper la sonnerie. Appuyer de manière prolongée sur une des touches pour refuser un appel entrant.
Présentation du téléphone |
5 |
1Haut-parleur
2Témoin d'appel
Situé à l'arrière du clapet. Activé par ex. à la réception d'un appel, d'un nouveau MMS ou SMS.
3Affichage
4Antenne intégrée
Ne pas toucher inutilement le téléphone au-dessus du couvercle de la batterie. Cela réduit la qualité du signal.
5Touches de saisie
6Interface IrDA
7* Sonnerie
Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver toutes les sonneries (sauf réveil).
8Prise
Pour chargeur, kit piéton, etc.
9Objectif d'appareil photo
: Flash/lampe
Z £ X
Opérateur
01.05.200410:10 Menu MMS
Accessoires
Consulter la page suivante pour trouver des accessoires Siemens d'origine : www.siemens-mobile.com/shop
6 |
Présentation du téléphone |
Passage au mode appareil photo :
Pour basculer le téléphone du mode téléphone au mode appareil photo :
1Tourner doucement le clapet de 180° vers la droite (sens antihoraire) jusqu'à voir sa face arrière 1.
2 Fermer le clapet 2.
Le téléphone bascule automatiquement en mode appareil photo.
Informations supplémentaires
L'écran ne peut être tourné que dans le sens antihoraire !
Avertissement !
Suivre à la lettre les instructions de maniement afin d'éviter d'endommager la charnière de l'écran. Faire attention de tourner l'écran dans le bon sens !
Présentation du téléphone |
7 |
Fonctions appareil photo :
(Ces fonctions ne sont disponibles que quand le téléphone est en mode appareil photo !)
1–Touche photo
•Appuyer pour prendre une photo.
•Appuyer de nouveau pour enregistrer la photo dans l'album d'images.
2—˜Touches de volume
•En aperçu des clichés : Appuyer pour activer/désactiver le flash : pour prendre une photo ou l'utiliser en tant que lampe.
3öTouche zoom avant
•Pour zoomer dans l’aperçu du cliché
•Dans des menus : Appuyer pour revenir au niveau précédent du menu Listes.
4õTouche zoom arrière
•Pour effectuer un zoom arrière dans l'aperçu du cliché
•Dans des menus : Appuyer pour passer au niveau suivant du menu Listes.
5ùTouche menu
•Appuyer pour ouvrir le menu d'options de l'appareil photo.
•Dans des menus : Appuyer pour passer au niveau suivant.
6øTouche portrait/paysage
•Appuyer pour basculer entre l'orientation portrait ou paysage.
•Dans des menus : Appuyer pour revenir au niveau précédent.
•A la réception d'un appel : Appuyer pour refuser un appel entrant.
Informations supplémentaires
Il n'est pas possible de passer un appel quand le téléphone est en mode appareil photo !
Informations supplémentaires
A la réception d'un appel, un message vous en informe, mais vous devez rebasculer l'appareil en mode téléphone pour prendre l'appel !
8 |
Symboles à l'écran |
Symboles à l'écran
Symboles (sélection)
Z Intensité du signal
W Niveauici 50 %de charge de la batterie,
L Annuaire
P Appels
±Surf & Fun/
Portail de l'opérateur
‘Tous les appels transférés
Œ |
Appels transférés à la messa- |
|
gerie |
Q Organiseur
M SMS
q Lu
s Envoyé
S Suppléments
N Mes affaires
T Réglages
a Infrarouge
¿Sonnerie désactivée
¹Alarme programmée
£Activé et disponible
Evénements (sélection)
|
|
v |
Appel manqué |
u |
Alerte WAP |
Evénements organiseur
n Tâche
ÜRéunion
ÝVacances
Symbole de message (sélection)
p |
SMS non lu |
|
(enveloppe blanche) |
p |
MMS non lu (enveloppe jaune) |
z |
E-mail transféré |
{E-mail avec pièce jointe
ÀMessage vocal reçu
Symboles dynamiques
‹ Zone maison activée
Š Alerte WAP reçue
” Message vocal reçu
† MMS reçu (enveloppe jaune)
„SMS reçu (enveloppe blanche)
ƒSMS reçu, mémoire SMS SIM pleine
‚Mode vibration activé
‡Mémoire pleine
|
|
… réseauCombiné connecté sur un autre |
o Pas de réseau |
Mise en service |
9 |
Mise en service
Insertion de la carte SIM/batterie
L'opérateur vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes pour votre connexion. Retirer la carte SIM de son support afin de l'insérer dans le téléphone.
•Pousser le bouton situé à l’arrière
de la coque vers le haut du télé-
phone 1 jusqu'à ce que la languette sorte de l'emplacement, puis retirer la coque 2.
•Insérer la carte SIM sous le clip métallique, avec la surface de con-
tact pointant vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit en place. 3 (s'assurer que le coin chanfreiné est posi-
tionné correctement.) Presser le clip métallique sur la carte SIM 4.
•Placer la batterie latéralement dans les emplacements. Insérer
tout d'abord son côté droit contre le coin droit du téléphone 5, puis pousser vers le bas 6 jusqu'à ce qu'elle s'enclipse.
10 |
Mise en service |
•Pour retirer la batterie, appuyer sur les clips internes les uns après les autres puis soulever la batterie du coin droit du téléphone.
•Pour remettre en place la coque
arrière, accrocher les clips sur la charnière au bas du téléphone 7 puis enfoncer la coque 8 jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
Informations supplémentaires
Eteindre le téléphone avant de retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en charge. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contactez l'opérateur.
Chargement de la batterie
Procédure de charge
A la livraison, la batterie n’est pas entièrement chargée. Brancher le cordon du chargeur au bas du téléphone 9, raccorder le chargeur à une prise secteur et laisser charger pendant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge.
Durée de la charge
La charge complète d’une batterie vide prend au max. 3 heures. La charge est uniquement possible dans une plage de températures de 0 °C à 45 °C. En cas de différence de 5 °C par rapport à cette plage, le symbole de charge clignote en signe d'avertissement. Ne pas dépasser la tension de secteur indiquée sur le bloc secteur.
Mise en service |
11 |
Autonomie
Les autonomies dépendent des conditions d’utilisation. Des températures extrêmes réduisent considérablement l’autonomie en veille du téléphone. Eviter dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un radiateur.
Autonomie en communication : 140 à 400 minutes maximum Autonomie en veille :
160 à 400 heures maximum
Symbole de charge invisible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s'affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaît dans les deux heures qui suivent. Dans ce cas, la batterie est complètement chargée après 3 ou 5 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré avec le téléphone !
Affichage en cours d'utilisation
Affichage du niveau de charge pen-
dant l'utilisation (vide-plein) :
VWX
Un bip retentit lorsque la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge.
Informations supplémentaires
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Si la batterie est retirée durant plus de 30 secondes, vous devez de nouveau régler l’heure.
12 |
Mise en marche/arrêt/PIN |
Mise en marche/arrêt/PIN
Mise en marche/arrêt
B |
Appuyer de manière |
|
prolongée. |
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4à 8 chiffres.
J |
Entrer le code PIN à l'aide |
des touches numériques. |
|
|
Les caractères apparais- |
|
sent sous forme de **** |
|
afin que personne ne |
|
puisse lire le code PIN à |
|
l'écran. Corriger avec la |
C |
touche ]. |
Pour la confirmation, |
|
|
appuyer sur le joystick. |
|
La connexion au réseau |
|
prend quelques secondes. |
Informations supplémentaires
Modification du code PIN .............page 17
Désactivation de la restriction
de la carte SIM .............................page 17
Appel d'urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran §SOS§, vous pouvez effectuer un
appel d'urgence sur un réseau quelconque sans carte SIM et sans entrer de code PIN. (cette option n'est pas disponible dans tous les pays.)
Première mise en marche
Date et heure
A la première mise en service, le téléphone vous demande tout d'abord de vérifier la date et l'heure. Configurer le téléphone afin qu'il affiche l'heure exacte. Vous n'aurez ensuite plus à effectuer ce réglage.
J |
Entrer d’abord la date |
(jour/mois/année) |
|
|
puis l’heure (sur |
C |
24 heures). |
Appuyer sur cette touche. |
|
|
L'heure et la date sont |
|
mises à jour. |
Copie d'adresses SIM
Lors de la première insertion de la carte SIM, ses entrées peuvent être copiées dansla mémoire du répertoire. Vous pouvez interrompre la copie, par ex. pour prendre un appel, puis la relancer ensuite.
Vous pouvez également copier ultérieurement les données de la carte SIM (voir page 23).
Informations générales |
13 |
Informations générales
Mode veille
Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l'opérateur apparaît à l'écran.
B |
Appuyer brièvement pour y |
revenir (un appui long |
|
|
éteint le téléphone). Vous |
|
pouvez revenir au mode |
|
veille depuis n'importe |
|
quelle situation. |
Menu principal
Utiliser les touches suivantes pour naviguer dans le menu principal.
C |
veille.Appel depuis l'état de |
|
Sélectionner les symbo- |
<> les des applications. |
|
C |
cation.Lancement d'une appli- |
Intensité du signal |
|
Z |
Signal puissant. |
[ Signal faible. |
|
|
Un signal faible réduit la |
|
qualité de l'appel et peut |
|
entraîner une interrup- |
|
tion de la connexion. |
|
Se déplacer. |
Options du menu principal
§Options§ Ouvrir le menu.
Selon la situation, différentes fonctions sont possibles.
14 |
Informations générales |
Mode d’emploi
Commandes de menu
Le mode d'emploi décrit sous forme abrégée les étapes nécessaires pour atteindre une fonction. L'opération d'affichage de l'historique de tous les appels est par ex. représentée de la façon suivante :
C¢ P¢Liste appels
Ceci comprend les étapes suivantes :
C Ouvrir le menu principal.
¢Sélectionner Ppuis la fonction Liste appels .
§Sélect.§ Appuyer pour confirmer.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les opérations :
J |
Saisie de chiffres/lettres. |
B |
Touche Mar- |
che/Arrêt/Fin. |
|
A |
Touche Communication. |
<> |
Touches écran. |
§Menu§ |
Représentation d'une |
|
fonction de touche |
|
écran. |
C |
Appuyer verticalement |
sur le joystick, par ex. |
|
|
pour accéder au menu. |
DFE Pousser le joystick dans HIG la direction indiquée.
=Fonction dépendante de l’opérateur. Peut nécessiter un abonnement particulier.
Fonctions standard |
15 |
Fonctions standard
Menus d'options
Vous trouverez ci-dessous une liste de fonctions récurrentes dans les menus d'options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Modifier |
Ouvrir l’entrée pour la |
|
modifier. Il n'est pas |
|
possible de changer la |
|
langue durant l'édition. |
Aperçu |
Afficher l'entrée. |
Supprimer/ |
Supprimer l'entrée/toutes |
Effacer tout |
les entrées après confir- |
|
mation. |
<Nouveau> |
Créer une nouvelle |
|
entrée. |
Envoyer par... Sélectionner le mode/ moyen de transmission pour l'envoi ou l'impression.
Répondre |
Pour répondre à un mes- |
|
sage. "Re" est placé |
|
devant l'objet et le texte |
|
reçu est inséré dans le |
|
nouveau message. |
Enrgistrer |
Enregistrer l’entrée. |
Copier dans |
Enregistrer des entrées |
répert. |
dans l'annuaire. |
Renommer |
Renommer l'entrée |
|
sélectionnée. |
Afficher |
Afficher les propriétés de |
|
l'objet sélectionné. |
16 Sécurité
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes confidentiels contre les utilisations abusives.
Conserver ces codes confidentiels en lieu sûr mais veiller à pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Changer codes
CODE |
Protège votre carte SIM (code |
PIN |
d’identification personnel). |
CODE |
Nécessaire pour régler l'affi- |
PIN2 |
chage des détails de factura- |
|
tion et pour accéder aux |
|
fonctions supplémentaires de |
|
certaines cartes SIM. |
CODE |
Code de déblocage. Permet |
PUK |
de débloquer la carte SIM |
CODE |
après avoir entré un code PIN |
PUK2 |
incorrect à plusieurs reprises. |
Code |
Permet de restreindre l'utilisa- |
interdic- |
tion du téléphone et empêcher |
tion |
ainsi d'appeler certains types |
|
de numéros. |
C¢T¢Sécurité ¢Changer codes
¢Sélectionner la fonction.
Contrôle par PIN
Le code PIN est normalement demandé lors de la mise en marche du téléphone. Vous pouvez désactiver ce contrôle, au risque toutefois d'une utilisation abusive de votre téléphone. Afin de pouvoir utiliser tous les codes de sécurité, le contrôle par code PIN doit être activé. Certains opérateurs n'autorisent pas sa désactivation.
§Sélectionner§
Appuyer.
J Entrer le code PIN.
C Valider l'entrée.
§Modifier§ Appuyer.
C Valider.
Sécurité 17
C¢T¢Sécurité ¢Changer codes
¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro de votre choix (de 4 à 8 chiffres) plus facile à mémoriser.
J Entrer le code PIN actuel.
C Appuyer.
J,C EntrerPIN. le nouveau code
J,C Entrer une nouvelle fois le nouveau code PIN puis le valider.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le code PIN2 est disponible)
Procéder comme dans la section
Changer PIN.
Changer code de blocage
Procéder comme pour les autres codes.
Réactivation de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est bloquée. Entrer le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux instructions. En cas d'oubli du PUK (MASTER PIN), contacter votre opérateur.
18 |
Saisie de texte |
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur une touche numérique jusqu'à ce que le caractère voulu s'affiche. Par exemple :
2 |
Appuyer une fois briève- |
|
ment pour insérer la lettre |
|
a, deux fois pour la lettre |
|
b, etc. Appuyer de |
|
manière prolongée pour |
|
insérer le chiffre. |
] |
Appuyer brièvement pour |
|
effacer la lettre placée |
|
avant le curseur, appuyer |
|
de manière prolongée pour |
F |
effacer le mot entier. |
Déplacer le curseur vers |
|
|
l'avant/l'arrière. |
#Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc,
T9abc, T9Abc, T9ABC, 123.
*Appuyer pour activer/ désactiver les caractères spéciaux.
0 |
Appuyer une fois/plusieurs |
|
fois : |
|
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _ |
|
Appuyer de manière |
1 |
prolongée : Ecrit 0. |
Insère un espace. |
|
|
Appuyer deux fois : Ecrit 1. |
Appuyer de manière prolongée : Ecrit 1.
Caractères spéciaux
*Appuyer pour activer/ désactiver les caractères spéciaux.
I,FSe déplacer jusqu'à la table de caractères contenant le caractère spécial voulu :
1 |
. |
2 |
, |
3 |
? |
|
4 |
: |
5 |
; |
6 |
! |
|
7 |
“ |
8 |
‘ |
9 |
@ |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+ |
2 |
- |
3 |
= |
|
4 |
* |
5 |
/ |
6 |
% |
|
7 |
< |
8 |
> |
9 |
# |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
$ |
2 |
£ |
3 |
¥ |
|
4 |
& |
5 |
¡ |
6 |
¿ |
|
7 |
( |
8 |
) |
9 |
_ |
|
J |
|
Appuyer sur la touche cor- |
||||
|
respondante au caractère |
spécial recherché.
Saisie de texte |
19 |
Saisie de texte avec T9
« T9 » déduit le mot correct en comparant une succession de lettres.
#Activer/désactiver T9.
Rédaction de texte avec T9
Il est préférable de finir un mot sans regarder l'écran.
Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies.
1/EUn espace ou un déplacement vers la droite termine le mot.
Ne pas intégrer de caractères spéciaux tels que à, écrire plutôt la lettre standard par ex a. T9 s'occupe du reste.
Propositions T9
Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour un mot, la plus fréquente est affichée en premier.
^Appuyer. Si ce mot n’est pas non plus le mot souhaité, appuyer de nouveau.
^Appuyer jusqu'à ce que le mot correct s'affiche.
Informations supplémentaires
#Appuyer brièvement : Basculer entre : abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123.
*Appuyer pour activer/désactiver les caractères spéciaux (p. 18).
T9®Text Input est protégé par au moins un des brevets suivants :
Etats-Unis, brevets n°5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Canada, brevets n° 1,331,057 ; Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ; Hong-Kong, brevet standard n° HK0940329 ; République de Singapour, brevet n° 51383 ; brevet européen n°0842463 (96927260.8) ; DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours d’homologation dans le monde entier.
20 Téléphoner
Téléphoner
J |
Saisir le numéro d'appel |
(toujours avec un préfixe |
|
|
ou un préfixe internatio- |
|
nal). |
|
]Un appui bref efface le |
|
dernier chiffre, un appui |
|
prolongé efface le numéro |
|
complet. |
A Composer le numéro. |
|
Raccrocher |
|
B |
Appuyer brièvement sur la |
|
touche Fin. |
Réglage du volume
—˜ Utiliser les touches de volume pour l'ajuster.
Basculer en mode mains-libres
Appuyer de manière prolongée sur la touche verte pour basculer le téléphone en mode mains-libres.
Rappel des numéros précédents
A |
Appuyer deux fois. Pour |
rappeler le dernier numéro |
|
|
composé. |
Affichage de la liste de rappel :
A |
Appuyer une fois. |
I |
Choisir un numéro puis … |
A ... appuyer.
Rappel automatique
§Rappel auto.§
Le numéro est automatiquement recomposé 10 fois avec des intervalles de temps croissants.
Prendre l'appel
A Appuyer.
Ou
§Options§ Ouvrir et sélectionner
Prendre l'appel ou Prendre m-libres.
Rejeter l'appel
B Appuyer brièvement.
Ou
§Options§ Ouvrir et sélectionner
Rejeter ou Silence.