Siemens SF65 User Manual [it]

Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
ss
Designed for life
SF65
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
ss
Designed for life
SF65

Indice 1

Avvertenze di sicurezza ............. 2
Panoramica del telefono ............ 4
Simboli del display ..................... 8
Messa in funzione ...................... 9
Accensione/Spegnimento,
inserimento del PIN ................. 12
Informazioni generali .............. 13
Funzioni standard .................... 15
Sicurezza .................................. 16
Inserimento testo ..................... 18
Telefonare ................................ 20
Rubrica ..................................... 23
Info chiamata ........................... 26
Fotocamera .............................. 27
SMS .......................................... 29
MMS .........................................31
E-mail ........................................36
Segreteria .................................38
IrDA ...........................................39
Wap & Giochi ............................40
Impostazioni tel. ....................... 44
Organiser ..................................49
Altro ......................................... 50
File personali ............................52
Servizio Clienti Siemens ........... 54
Cura e manutenzione ...............56
Dati apparecchio ...................... 57
Certificato di garanzia ..............58
Struttura dei menu ................... 59
Indice analitico .........................66
Avvertenze di sicurezza2

Avvertenze di sicurezza

Informazioni per i genitori
Leggere le istruzioni di funzionamento e le avvertenze attentamente prima dell'utilizzo. Spiegare il contenuto ai bambini e i pericoli associati all'uso del telefono.
Osservare le disposizioni di leg­ge e le restrizioni locali quando si utilizza il telefono. Ad esem­pio negli aeroplani, nelle stazio­ni di servizio, negli ospedali o durante la guida.
I telefoni cellulari possono inter­ferire con il funzionamento di apparecchiature mediche, co­me dispositivi per l'udito e pace­maker. Tenere il telefono ad almeno 20 cm di distanza dal pacemaker. Tenere il telefono sull’orecchio opposto al pace­maker. Per ulteriori informazioni consultare il proprio medico.
Esiste il rischio che i pezzi minu­ti, come per esempio la scheda SIM, i tappi di chiusura, l'anello dell'obiettivo e il coperchio dell'obiettivo vengano smontati e inghiottiti dai bambini piccoli. Pertanto il telefono deve essere conservato fuori dalla loro portata.
La suoneria (v. pag. 44), i se­gnali di avviso (v. pag. 44) e il Vivavoce vengono riprodotti tra­mite l'altoparlante. Non tenere il telefono sull'orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione Vivavoce (v. pag. 20). Se non vengono rispettate que­ste avvertenze, vi è il rischio di danni permanenti all'udito.
La tensione di rete (V) indicata sull’alimentatore non va superata. Un mancato rispetto può determinare la distruzione del caricabatteria.
Durante la ricarica della batte­ria, l'alimentatore deve essere inserito in una presa elettrica fa­cilmente accessibile. L'unico modo per disattivare il carica­batterie terminata la ricarica del­la batteria consiste nel disinserirlo dalla presa.
Non utilizzare dispositivi di in­grandimento ottici per guardare nell'interfaccia a infrarossi atti­vata [prodotto di Classe 1 LED (classificazione in base a IEC 60825-1)].
Si consigliano solo Batterie Originali Siemens (prive di mer­curio al 100 %) e caricabatterie Originale Siemens. Altrimenti si rischiano danni gravi alla salute e al telefono. La batteria, ad esempio, potrebbe esplodere.
Aprire il telefono soltanto per sostituire la batteria (priva di mercurio al 100 % ) o la scheda SIM. Non aprire mai la batteria Non sono ammessi altre modifi­che al telefono, che invalideran­no la garanzia.
Attenzione
Smaltire le batterie e i telefoni usati in base alle disposizioni di legge locali.
Il telefono può provocare inter­ferenze nelle vicinanze di un apparecchio of TV, radio e PC.
Usare solo Accessori Originali Siemens. In questo modo ver­ranno evitati rischi alla salute e al prodotto e sarà garantita l'os­servanza di tutte le disposizioni corrispondenti.
L'uso improprio dell'apparato e dei suoi componenti esclude qualsiasi garanzia! Queste avvertenze di sicurezza valgono anche per gli Accessori Originali Siemens.
Siemens si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, senza notificare ad alcun ente o persona fisica, in parte o tutto il contenuto del presente manuale per cor­reggere eventuali errori tipografici, d'imma­gine e di contenuto o per aggiornare le caratteristiche tecniche.
Tali cambiamenti saranno inseriti nelle edi­zioni successive del presente manuale.
Grazie per aver scelto un telefono Siemens.
Migliore trasmissione dati
Perché il telefono sia in grado di trasmette­re dati a velocità superiore, è necessario un buon collegamento alla rete. La creazio­ne del collegamento può ritardare la tra­smissione dei dati. Al fine di attenersi alle direttive relative agli effetti delle onde radio, durante la trasmissione dei dati il telefono dovrebbe essere mantenuto ad una distan­za di 22 mm dal proprio corpo.
3Avvertenze di sicurezza
Panoramica del telefono4

Panoramica del telefono

Joystick
1
Premere verticalmente
C
sul joystick, per attivare un'applicazione o una funzione.
Scorrere a sinistra, a destra,
I
verso l'alto e verso il basso per navigare nei menu.
Tasto OK. Premere brevemen-
C
te per confermare un'azione.
In stand-by:
Premere a lungo per accedere
C
alla Composizione vocale o al Comando vocale.
Premere per accedere alle fun-
@
zioni: su (Profili), giù (Rubrica), sinistra (Suoni), destra (Album immagini).
A Tasto di chiamata
2
Effettuare chiamate, rispondere a chiamate in arrivo, visualizzare chiamate recenti.
B Tasto di accensione/
3
spegnimento/fine chiamata
• Telefono spento: premere a lungo per attivarlo.
• Premere per terminare una chiamata durante una conversazione o per rifiutare una chiamata in arrivo.
• Premere brevemente per tornare in stand-by.
• Premere a lungo per spegnerlo.
4
<>/
Le funzioni correnti di questi tasti ven­gono visualizzate nell'ultima riga del display sotto forma di §testo§/simbolo (per es. p). (I tasti sotto al display fungono anche da tasti del display.)
Tasti del display
øù
Z £ X
Operatore di
Rete
01.05.2004 10:10
Menu MMS
—˜Tasti del volume
5
• In stand-by: Premere per aumentare o diminuire il volume della suoneria.
• Durante una conversazione: Premere per aumentare o diminuire il volume del ricevitore.
• Ricevere una telefonata: Premere uno dei tasti brevemente per disatti­vare la suoneria. Premere a a lungo uno dei tasti per rifiutare la chiamata in arrivo.
Altoparlante
1
Led di chiamata
2
Si trova sul rovescio del guscio a con­chiglia. Si attiva per es. quando ricevete una chiamata o un nuovo MMS o SMS.
Display
3
Antenna integrata
4
Non coprire senza motivo il telefono al di sopra del coperchio della batteria. La qualità di ricezione ne risulterebbe ridotta.
Tasti per l'inserimento
5
Interfaccia IrDA
6
Suoneria
*
7
Premere a lungo in standby: attivare/ disattivare tutti i suoni (sveglia esclusa).
Presa per connettore
8
Per caricabatteria, cuffia, ecc.
9
Obiettivo della fotocamera Flash/Torcia
:
5Panoramica del telefono
Z £ X
Operatore di
Rete
01.05.2004 10:10
Menu MMS
Accessori
È possibile trovare gli Accessori Originali Siemens sul sito Internet:
www.siemens-mobile.com/shop
Panoramica del telefono6
Attivazione della modalità fotocamera
Per passare dalla modalità telefonica alla modalità fotocamera:
Far scattare il guscio a conchiglia
1
delicatamente di 180° verso destra (in senso antiorario) finché non si trovi sul lato opposto
Chiudere il guscio a conchiglia
2
La fotocamera passa automaticamente alla modalità fotocamera.
Ulteriori informazioni
Il display può essere ruotato solo in senso anti-orario!
Attenzione!
Seguire attentamente le istruzioni d'uso per evitare danni alla cerniera del display. Fare particolare attenzione alla direzione corretta in cui si ruota il display!
1
.
2.
7Panoramica del telefono
Funzioni della fotocamera:
(Queste funzioni sono disponibili solo quan­do il telefono è nella modalità fotocamera!)
1
2
3
4
5
Tasto fotocamera
• Premere per scattare una foto.
• Premere nuovamente per salvare la foto nell'album fotografico.
—˜
• Nell'anteprima della fotocamera: pre­mere per attivare/disattivare il flash per scattare una foto o per utilizzare l'apparecchio come una torcia.
ö
• Ingrandire l'immagine di anteprima.
• Nei singoli menu: Premere per torna­re indietro di un livello nel menu liste.
Tasti del volume
Tasto ingrandimento
õ Tasto riduzione
• Ridurre l'immagine di anteprima.
• Nei singoli menu: Premere per anda­re avanti di un livello nel menu liste.
ù Tasto del menu
• Premere per aprire il menu delle opzioni fotocamera.
• Nei singoli menu: Premere per avanzare di un livello.
ø Tasto Orizzontale/Verticale
6
• Premere per passare dalla visualizzazione Orizzontale alla visualizzazione Verticale.
• Nei singoli menu: Premere per tornare indietro di un livello.
• Ricevere una telefonata: Premere per rifiutare la chiamata in arrivo.
Ulteriori informazioni
Non è possibile effettuare una chiamata quando il telefono è in modalità fotocamera!
Ulteriori informazioni
Se ricevete una chiamata, verrà visualizzato un messaggio di notifica, ma avrete bisogno di passare alla modalità Telefono per accettare la chiamata!
Simboli del display8

Simboli del display

Indicatori sul display (Selezione)
Intensità del segnale di ricezione
Z
Livello di carica, per es. 50%
W
Rubrica
L
Info chiamata
P
Wap & Giochi/Portale
±
Operatore di Rete Tutte le chiamate vengono
inoltrate Le chiamate vengono inoltrate
Œ
alla mailbox Organiser
Q
SMS
M
Letto
q
Inviato
s
Altro
S
File personali
N
Impostazioni
T
IrDA
a
Suoneria spenta
¿
Avviso acustico impostato
¹
Attivato e disponibile
£
Nessuna rete
o
Eventi (Selezione)
Chiamata persa
v
Allarme WAP
u
Eventi dell'organiser
Attività
n
Appuntamento
Ü
Vacanza
Ý
Simboli messaggio (Selezione)
SMS non letto (busta bianca)
p
MMS non letto (busta gialla)
p
E-mail inoltrato
z
E-mail con allegato
{
Ricevuto messaggio vocale
À
Simboli dinamici
Homezone attivata
Allarme WAP ricevuto
Š
Ricevuto messaggio vocale
Ricevuto MMS (busta gialla)
Ricevuto SMS (busta bianca)
Ricevuto SMS, memoria
ƒ
SIM piena Modalità vibrazione impostata
Memoria piena
Ricevitore collegato ad
un'altra rete
9Messa in funzione

Messa in funzione

Inserire la scheda SIM/ batteria

Dal vostro Operatore di Rete riceve­rete una scheda SIM sulla quale so­no salvate tutte le informazioni ne­cessarie per la connessione. Rimuovere la scheda SIM dalla cu­stodia prima di inserirla nel telefo­no.
• Premere il pulsante del coperchio posteriore sul lato corto dell'estre­mità superiore del telefono fino a che la linguetta non sarà uscita dallo slot e rimuovere il coperchio
2.
1
• Inserire la scheda SIM sotto la clip di metallo, con la superficie di contatto rivolta verso il basso, fino al completo innesto (Assicurarsi che l'angolo smussato sia nella posizione corretta.) Pre­mere la clip di metallo sopra la scheda SIM
• Inserire la batteria lateralmente negli slot. Prima inserire il lato de­stro contro lo spigolo destro del telefono basso
4.
5, premerlo poi verso il
6 fino al completo innesto.
3.
Messa in funzione10
• Per rimuovere la batteria premere le clip interne una dopo l'altra ed estrarre la batteria dal margine de­stro del telefono.
• Per sostituire il coperchio poste­riore agganciare le clip alle cernie­re sul lato inferiore del telefono
7 e premere il coperchio verso
il basso
8 finché la linguetta
non si innesta.
Ulteriori informazioni
Spegnere il telefono prima di aprirlo! Vengono supportate solo schede SIM
da 3 volt. Per schede SIM più vecchie rivolgersi al proprio Operatore di Rete.

Processo di carica della batteria

Processo di carica
Al momento della fornitura la batte­ria non è del tutto carica. Inserire quindi il cavo caricabatteria nell'ap­posito connettore del telefono e l'alimentatore nella presa elettrica e caricare la batteria per almeno
due ore.
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la massima carica dopo circa 3 ore. La carica è possibile solo con una tem­peratura compresa tra 0 °C e 45 °C. Con un'ulteriore differenza di tem­peratura nell'ordine di 5 °C, il simbo­lo di ricarica lampeggia indicando così all'utente la condizione di critici­tà. La tensione di rete indicata sull'alimentatore non va superata.
9
11Messa in funzione
Tempi di funzionamento
I tempi di funzionamento dipendo­no dalle diverse condizioni di utiliz­zo. Temperature estreme riducono notevolmente il tempo di stand-by del telefono. Evitare quindi di espor­re il telefono ai raggi solari o di po­sarlo su una fonte di calore.
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente sca­rica, il simbolo di carica non compa­re immediatamente al momento del collegamento con il caricabatteria. Esso apparirà dopo due ore. In questo caso la batteria sarà comple­tamentecarica dopo 3 – 5 ore.
Usare solo l'alimentatore fornito in dotazione!
Visualizzazione durante il funzionamento
Visualizzazione dello stato di carica della batteria durante il funziona­mento (scarica–carica):
V W X
Quando la batteria sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico. Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di un processo ininterrot­to di carica/scarica. Perciò non ri­muovere la batteria senza motivo e, possibilmente, non interrompere
anzitempo il processo di carica.
Ulteriori informazioni
Dopo un utilizzo prolungato il caricabatteria si riscalda. Ciò è normale e non comporta rischi.
Se la batteria viene tolta per più di 30 secondi, si deve reimpostare l'orologio.
Accensione/Spegnimento, inserimento del PIN12
Accensione/Spegnimento, inserimento del PIN
Accensione/ Spegnimento del telefono
B
Premere a lungo.

Inserimento del PIN

La scheda SIM può essere protetta con un PIN composto da 4-8 cifre.
J
C
Ulteriori informazioni
Modificare il PIN ........................ v. pag. 17
Sbloccare la schede SIM .......... v. pag. 17
Digitare il PIN con i tasti numerici. Affinché nessu­no possa leggere il vostro PIN, sul display il codice èsostituito da " Correzione con
Per confermare, premere il joystick. La registrazione nella rete richiede alcuni secondi.
****
].
".

Chiamata d'emergenza (SOS)

Usare solo in caso di emergenza!
Premendo il tasto §SOS§ è possibile effettuare una chiamata di emer­genza su ogni rete senza scheda SIM e senza che il PIN sia stato inserito. (Notare che questa opzione non è disponibile in tutti i paesi.)
Prima attivazione
Ora/data
Durante la prima configurazione il telefono chiede di controllare la da­ta e l'ora. Successivamente è possi­bile impostare correttamente l'oro­logio del telefono. Non sarà più necessario eseguire nuovamente questa impostazione.
J
C
Copiare indirizzi SIM
La prima volta che la scheda SIM vie­ne inserita è possibile copiare le voci ivi salvate nella rubrica indirizzi. È possibile interrompere il processo di copia per ricevere, per esempio, una chiamata per poi riprenderlo dalle impostazioni sotto Rubrica.
I dati della scheda SIM possono esse­re copiati anche in un secondo momento (v. pag. 23).
Digitare prima la data (giorno/mese/anno), quindi l'orario (formato a 24 ore inclusi i secondi).
Premere questo tasto. Data e ora vengono aggiornati.

Informazioni generali

13Informazioni generali

Stand-by

Il telefono è in stand-by ed è pronto all'uso non appena sul display appa-
re il nome dell'Operatore di Rete.
B
Premere brevemente per ritornare (premendo a lungo viene spento il telefono). È possibile tornare in stand-by da ogni situazione.
Intensità del segnale di ricezione
Z [
Segnale di ricezione forte. Segnale debole. Un segnale debole riduce
la qualità vocale e può portare all'interruzione del collegamento. Spo­starsi in una zona con maggiore copertura di rete.

Menu principale

Utilizzate i seguenti tasti per spo­starsi all'interno del menu principa­le.
C
<>
C
Opzioni del menu principale
§Opzioni§
A seconda della situazione, sono possibili diverse funzioni.
Richiamarlo dallo stand-by.
Selezionare i simboli delle applicazioni.
Avvio di un'applicazione.
Apri il menu.
Informazioni generali14
Manuale d'uso
Controllo attraverso il menu
Nel manuale d'uso le operazioni necessarie per eseguire una funzio­ne vengono rappresentate con una particolare simbologia; per esempio, la simbologia particolare per visualiz­zare la cronologia di tutte le chiama­te precedenti è la seguente:
P
C¢
Questo comprende le seguenti fasi:
C
¢ Selezionare
§Selez.§ Confermare.
¢Lista Ch.
Aprire il menu principale.
P
funzione Lista Ch.
,poi la
Simboli
In questo manuale d'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:
J
B
A
<>
§Menu§
C
D F E H I G
=
Inserire numeri/caratteri. Tasto di accensione/
spegnimento/fine chiamata.
Tasto di chiamata. Tasti del display. Rappresentazione asso-
ciata a una funzione dei tasti del display.
Premere verticalmente il joystick, per es. per accedere al menu.
Spingere il joystick nella direzione indicata.
Funzione dipendente dall'Operatore di Rete, che può richiedere una registrazione speciale.

Funzioni standard

Menu Opzioni

Più avanti sono sintetizzate le fun­zioni presenti nei menu delle opzioni.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Modifica
Vedi
Cancella/ Cancella tutto
<Nuovo>
Invia con...
Rispondi
Salva
Copia in contatti
Rinomina
Mostra
Aprire una voce per modifi­carla. Non è possibile mo­dificare la lingua durante l'esecuzione della modifica.
Visualizzare una voce. Cancellare una voce/can-
cellare tutte le voci dopo una richiesta di conferma.
Creare una nuova voce. Scegliere l'Operatore di
Rete/mezzo di trasmissio­ne per l'invio o la stampa.
Un messaggio di risposta viene inviato al mittente, "Re" viene posizionato da­vanti all'oggetto e il testo ricevuto viene incluso nel nuovo messaggio.
Salvare una voce. Salva una voce nella
Rubrica attuale. Rinominare la voce
selezionata. Visualizzare le proprietà
dell'oggetto selezionato.
15Funzioni standard
Sicurezza16

Sicurezza

Il telefono e la scheda SIM sono protetti contro un uso non autoriz­zato tramite diversi numeri segreti (codici).
Conservate questi codici segreti al si­curo e in modo tale da poterli consulta­re in caso di necessità!

Cambia codici

CODICE PIN
CODICE PIN2
CODICE PUK CODICE PUK2
Codice blocco
Protegge la scheda SIM (numero di identificazione personale).
È necessario per impostare la visualizzazione degli addebiti e per funzioni supplementari di schede SIM speciali.
Codice chiave. Con esso si sbloccano le schede SIM in seguito a una ripetuta digitazione errata del PIN.
Utilizzato per impostare restrizioni che impediscono di chiamare certi tipi di numeri.
¢T¢Sicurezza
C
¢Cambia codici ¢Scegliere la funzione.
Verifica del PIN
Normalmente il PIN viene richiesto ad ogni accensione del telefono. È possibile disattivare questo control­lo, consentendo però un eventuale uso non autorizzato del telefono. Al fine di poter usare tutti i codici di si­curezza disponibili è necessario che sia attivata la verifica del PIN. Alcuni Operatori di Rete non permettono di disattivare la verifica.
§Seleziona§ Premere.
J
C
§Modifica§ Premere.
C
Inserire il PIN.
Confermare.
Confermare.
¢T¢Sicurezza
C
¢Cambia codici ¢Scegliere la funzione.
Cambia PIN
Il PIN può essere sostituito con un qualsiasi numero di 4-8 cifre di più facile memorizzazione.
J
C
J
J
Inserire il PIN attuale.
Premere.
C Inserire il nuovo PIN.
,
Ripetere e confermare
C
,
il nuovo PIN.
Cambia PIN2
(Visualizzazione solo se è disponibile il PIN2.)
Procedere come per Cambia PIN.
Modifica del codice di blocco
Procedere come per la modifica de­gli altri codici.
17Sicurezza
Sbloccare le schede SIM
Dopo tre inserimenti errati del codi­ce PIN, la scheda SIM viene bloccata. Digitare, seguendo tutte le avver­tenze, il codice PUK (MASTER PIN) messo a disposizione dall'Operatore di Rete insieme alla scheda SIM. Nel caso in cui il PUK (MASTER PIN) fosse stato smarrito, rivolgersi all'Operato­re di Rete.
Inserimento testo18

Inserimento testo

Inserimento testo senza T9
Premere i tasti numerici più volte fin­tanto che non compare il carattere desiderato. Esempio:
2
]
F #
*
0
1
Premere una volta breve­mente per scrivere la lette- ra a, due volte per scrivere b, ecc. Premere a lungo per
scrivere il numero. Premere brevemente per
cancellare la lettera prima del cursore; premere a lun- go per cancellare l'intera parola.
Spostare il cursore in avanti/indietro.
Premere brevemente: Com­mutare tra abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Premere per attivare/ disattivare i caratteri speciali.
Premere una volta/
ripetutamente:
. , ? ! ' " 0 + - ( ) @ / : _
Premere a lungo: scrive 0. Scrive uno spazio.
Premere due volte: scrive 1.
Premere a lungo: scrive 1.
Caratteri speciali
*
I,F
1 . 2 , 3 ? 4 : 5 ; 6 ! 7 " 8 ‘ 9 @
1 + 2 - 3 = 4 * 5 / 6 % 7 < 8 > 9 #
1 $ 2 £ 3 ¥ 4 & 5 ¡ 6 ¿ 7 ( 8 ) 9 _
J
Premere per attivare/ disattivare i caratteri speciali.
Spostarsi sulla tavola dei caratteri che conten­gono il carattere speciale necessario:
Premere un tasto corri­spondente sulla tastiera per scegliere il carattere speciale necessario.
19Inserimento testo
Inserimento del testo con T9
"T9" combina la parola di senso compiuto dalla sequenza di lettere digitate.
#
Scrivere con T9
Scrivere una parola fino alla fine, ignorando il display.
I tasti relativi alla lettera che raffigurano, vanno premuti solo una volta.
1
Non scrivete i caratteri speciali come Ä, ma solo i corrispondenti caratteri standard, per es. A. il resto lo farà T9).
Parole proposte da T9
Se nel dizionario per una parola esistono più possibilità, viene visualizzata quella di senso più probabile.
^
^
Attivare/disattivare T9.
Uno spazio o lo sposta-
/
E
mento del cursore a destra termina la parola.
Premere. Se anche questa parola non è quella giusta,
continuare a premere fin­ché non viene visualizzata la parola corretta.
Ulteriori informazioni
#
*
L'inserimento di testo facilitato T9® è concesso in licenza secondo uno o più dei seguenti brevetti: n. brevetto U.S. 5.818.437, 5.953.541,
5.187.480, 5.945.928 e 6.011.554; n. brevetto canadese 1.331.057; n. brevetto Regno Unito 2238414B; n. brevetto standard di Hong Kong HK0940329; n. brevetto della Repubblica di Singapore 51383; n. brevetto europeo 0 842 463 (96927260.8); DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e altri brevetti in attesa di concessione nel resto del mondo.
Premere brevemente: commuta tra: abc, Abc,
T9abc, T9Abc, 123.
Premere per attivare/disatti­vare i caratteri speciali (v. pag. 18).
Telefonare20

Telefonare

J
A
Fine chiamata
B
Impostare il volume
—˜
Passare alla modalità viva voce
Una pressione prolungata del tasto verde fa passare il telefono alla modalità viva voce.

Ripetizione del numero

A
Inserire il numero (sem­pre con prefisso/prefisso internazionale).
] Una breve pressione
cancella l'ultima cifra digi­tata, una pressione prolun- gata cancella l'intero numero di telefono.
Selezionare il numero di telefono.
Premere brevemente il tasto di fine chiamata.
Usare i tasti del volume per regolare il volume.
Premere due volte. L'ultimo numero chiamato viene ripetuto.
Richiamare la lista dei numeri selezionati:
A I
A
Premere una volta.
Selezionare il numero di telefono, poi per com­porre premere il tasto…
...key.
Ricomposizione automatica
§Rich. autom.§
Il numero di telefono vie­ne richiamato automati­camente per dieci volte ad intervalli crescenti.

Accetta chiamata

A
§Opzioni§ Aprire e selezionare
Premere.
Oppure
Accetta chiamata o Accetta in vivavoce.

Rifiuta chiamata

B
§Opzioni§ Aprire e selezionare Rifiuta
Premere brevemente.
Oppure
o Silenzioso.
Loading...
+ 50 hidden pages