Läs instruktionerna innan apparaten
installeras och används.
De grafiska bilder som visas i
Monteringsanvisningen är vägledande.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
om anvisningarna i handboken inte
följs.
Säkerhetsanvisningar
Alla åtgärder för installation,
justering och anpassning till andra
typer av gas skall utföras av behörig
tekniker som ska följa gällande
förordningar och lagstiftning samt
gas- och elleverantörers
bestämmelser.
Vid allt slags arbete på spisen måste
gas- och strömtillförseln vara
frånkopplad.
Kontakta serviceavdelningen för
anpassning till annan typ av gas.
Denna apparat är endast utformad för
användning i hemmet och inte för
yrkesmässigt bruk. Apparaten får inte
installeras på båt eller i husvagn.
Före installation, kontrollera att
förutsättningarna för gasleverans (slag
och tryck) och apparatens inställning är
kompatibla. Villkoren för apparatens
inställning anges på märkskylten.
Apparaten får endast installeras på en
plats med god ventilation och med
hänsyn till gällande regler och
föreskrifter angående ventilation.
Apparaten skall inte anslutas till
anordning för evakuering av
förbränningsprodukter.
Kabeln skall fästas vid möbeln så att den
inte kommer i kontakt med heta delar av
ugnen eller hällen.
Apparater med
elförsörjningskomponenter ska alltid
jordas.
Vidrör inte produktens inre delar. Om
detta måste göras, kontakta vår
serviceavdelning.
Före installation
Detta är en produkt av klass 3 enligt
direktiv EN 30-1-1 för gasprodukter:
inbyggda enheter.
Andra enheter intill produkten får inte
vara tillverkade av brännbart material.
Den laminerade täckningen och det lim
som används för att fästa den måste
vara värmeresistenta.
Apparaten får inte installeras ovanför
kylskåp, tvättmaskiner, diskmaskiner
eller liknande.
Om en häll ska installeras ovanför en
ugn måste ugnen vara utrustad med en
elektrisk kylfläkt.
Kontrollera ugnens dimensioner i dess
installationshandbok.
Eventuell köksfläkt måste vara
installerad minst 650 mm ovanför hällen
enligt installationsanvisningarna.
Förberedelse av enheten
(Bild 1-2)
Skär upp en öppning av lämplig storlek i
arbetsbänken.
Om hällen är elektrisk eller kombinerad
(gas och el) och det inte sitter någon ugn
under den måste du placera ett ickebrännbart mellanskikt (t.ex. metall eller
plywood) 10 mm under hällens
undersida. Detta förhindrar åtkomst till
hällen underifrån. Om det är en gashäll
rekommenderar vi att du placerar
mellanskiktet på samma avstånd.
Arbetsytor i trä bestryks med ett
speciallim för att skydda dem från fukt.
Installation av produkten
Klämmorna och den självhäftande
tätningen (under hällen) är
fabriksmonterade.
Ta inte bort dem under några
omständigheter. Tätningen säkerställer
att hela arbetsbänken är vattentät och
förhindrar läckage. Montera enheten i
bänkskivan genom att först placera
hällen i rätt position och sedan lossa alla
klämmor så att de kan vridas runt fritt (de
behöver inte lossas helt). Centrera
hällen.
Tryck på hällens sidor tills den har stöd
runt om.
Vrid och dra åt klämmorna helt. Bild 3.
Ta bort hällen
Stäng av el- och gastillförseln till
enheten.
Skruva loss klämmorna och fortsätt i
omvänd ordning mot installationen.
Gasanslutning (Bild 4)
Änden av gashällens inloppsanslutning
har en 1/2-tumsgänga (20,955 mm) som
möjliggör:
- fast anslutning
- anslutning med en flexibel metallslang.
Med detta alternativ måste du undvika
att slangen kommer i kontakt med rörliga
delar i arbetsbänken (exempelvis en
låda) eller ligger i utrymmens om kan
blockeras. För användning i Frankrike
måste det fabriksmonterade L-röret
demonteras och ersättas med det som
medföljer i tillbehörssatsen (Bild 4a).
Glöm inte tätningen.
Varning! Vid hantering av anslutningar
måste man kontrollera att de är helt täta
för att undvika läckage.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för läckage som uppstått efter det att
anslutningarna har hanterats.
Elanslutning (Bild 5)
Kontrollera att apparatens spänning och
effekt är kompatibla med
elanslutningen.
Med hällarna följer en elkabel utan
väggkontakt. Montera en flerpolig
brytare med ett minsta kontaktgap på
3 mm (utom för väggkontakter, om
användaren har tillgång till sådana).
Apparater med väggkontakter får endast
anslutas till korrekt jordade uttag.
Apparaten är av typ ”Y”: elkabeln får
endast bytas av teknisk service, inte av
användaren. Hänsyn måste tas till
kabelns typ och minsta tvärsnitt.
Byta gastyp
Om de lokala föreskrifterna tillåter det,
kan apparaten anpassas till andra typer
av gas (se märkskylten). De
komponenter som behövs för detta finns
i den medföljande anpassningssatsen
(beroende på modell). Denna sats är
också tillgänglig från vår tekniska
service. Följande åtgärder bör vidtas:
A) Byta snabb-, halvsnabb- och
extrabrännarmunstycken (Bild 6):
- Ta bort kärlstöden, täckningen och
gasbrännarkåpan.
- Byt brännarmunstycken med den
nyckel som tillhandahålls av vår tekniska
service (kod 424699). Var särskilt noga
med att inte tappa brännarmunstyckena
när du tar bort dem från brännaren eller
byter dem.
Se till att de blir ordentligt åtdragna så att
tätningen säkras.
Man behöver inte justera luften för
dessa brännare.
B) Byta de dubbla
brännarmunstyckena (Bild 7):
Glaspanelen och ramen är fästa med
klämmor vid resten av hällen. Följande
åtgärder måste vidtas för att både
glaspanelen och ramarna ska kunna
avlägsnas:
- Ta bort kärlstöden, täckningen,
gasbrännarkåpan etc. Bild 7a.
- Lossa de två skruvarna på snabb-,
halvsnabb- och
extrabrännarmunstyckena.
- Lossa de tre skruvarna på
dubbelbrännaren. Bild 7b–7c.
- Använd demonteringsverktyg 483196,
som tillhandahålls av vår tekniska
serviceavdelning. Lossa de främre
klämmorna med verktyget på punkterna
som anges på Bild 8, beroende på
hällmodell.
Använd aldrig verktyget på
oskyddade glaskanter!
- Lossa de bakre klämmorna genom att
försiktigt lyfta upp glaspanelen och
ramen enligt Bild 8.
Byta det yttre brännarmunstycket:
Lossa låsskruven L1. Bild 9a och ta bort
fodret L2 bakåt. Dra bort det yttre
brännarmunstycket genom att vrida det
åt vänster.
Håll emot i brännarmunstyckets kåpa
enligt Bild 8b.
Skruva in det nya yttre
brännarmunstycket, samtidigt som du
håller emot i kåpan.
Justera luftflödesfodret L2 enligt värdet Z- i tabell II. Dra åt låsskruven L1.
Byta det inre brännarmunstycket:
Skruva loss del M3 från den gängade
delen M2.
Håll emot i den gängade delen. Se
Bild N. Skruva sedan loss den gängade
Page 8
delen M2 från del M1, samtidigt som du
no
håller emot. Se Bild O.
Skruva loss det inre brännarmunstycket
M4 från del M2 och byt ut det mot
lämpligt brännarmunstycke enligt
tabell II. Justera luftflödesfodret M5
enligt värdet -Y- i tabell II.
Om enheten inte är ordentligt fastsatt,
eller om klämmorna sitter för hårt, kan
den lyftas upp. Gör i så fall så här:
1) Lossa klämmorna som håller fast
apparaten i arbetsbänken.
2) Lossa huvudgasanslutningen och lyft
bort apparaten.
3) Använd demonteringsverktyg 483196
enligt Bild W.
Montera alla komponenter i omvänd
ordning mot demonteringen.
Justering av kranbeslag
Dra ner alla rattar till minimum.
Ta bort rattarna från kranarna. Bild 10.
En flexibel gummipackning finns
monterad. Tryck på den med en
skruvmejsel så att du kommer åt
kranens justeringsskruv. Ta aldrig bort packningen. Om det inte går att komma
åt flödesskruven måste du demontera
glaspanelen och ramen enligt
anvisningarna i avsnittet ”Byta de dubbla
brännarmunstyckena”. Bild 7.
Justera minimiringens inställning genom
att vrida flödesskruven med en platt
skruvmejsel. Beroende på vilken typ av
gas apparaten ska konverteras till (se
tabell III) fortsätter du enligt följande:
A: flödesskruvarna måste skruvas åt
ordentligt.
B: lossa flödesskruvarna tills rätt
gasflöde i brännarna uppnås: när du
vrider brännarnas rattar från maximalt till
minimalt ska lågan inte slockna och
inget baksug ska uppstå.
C: flödesskruvarna bör endast bytas av
vår tekniska service.
D: rör inte flödesskruvarna.
Det är viktigt att alla tätningar
återmonteras för den elektriska
isoleringens skull.
Detta är nödvändigt för att apparaten
ska fungera tillfredsställande, eftersom
tätningen förhindrar att vätskor och
smuts kommer in i enheten.
Sätt tillbaka rattarna.
Ta aldrig bort kranspindeln (Bild. 11).
Byt hela kranen vid eventuellt fel.
Varning! När arbetet är klart måste
den etikett som anger den nya
gastypen placeras bredvid
märkesskylten.
Les instruksjonene før installering og
bruk.
Illustrasjonene i denne
Monteringsanvisningen er kun
veiledende.
Produsenten står ikke ansvarlig
dersom forholdsreglene som angis i
denne brukerveiledningen ikke
overholdes.
Sikkerhetsanvisninger
All installasjon, regulering og
omstilling til andre gasstyper skal
kun utføres av autorisert
fagpersonell. Gjeldende lover og
regler skal etterfølges samt
retningslinjer fra lokale elektrisitetsog gasselskaper.
Før det utføres arbeid på koketoppen,
må strøm og gasstilførsel kobles fra.
Vi anbefaler deg å kontakte vår
tekniske service for omstilling til
andre gasstyper.
Dette apparatet er kun beregnet for bruk
i private husholdninger. Dette apparatet
må ikke installeres i yachter eller
campingvogner.
Før du installerer apparatet må du
forsikre deg om at de lokale
betingelsene for distribusjon (type og
gasstrykk) og apparatets innstillinger er
kompatible. Betingelsene for apparatets
innstillinger står på etiketten eller på
typeskiltet.
Dette produktet må kun installeres på
steder med god ventilasjon, i henhold til
gjeldende regler og i henhold til
retningslinjene for ventilasjon. Dette
produktet skal ikke kobles til en
utslippsanordning for
forbrenningsprodukter.
Strømkabelen må være festet til
koketoppen slik at den ikke kommer i
berøring med ovnens eller koketoppens
varme deler.
Elektriske apparater må alltid være
koblet til jord.
Ikke berør apparatets innvendige deler.
Dersom det er nødvendig må du
kontakte vår tekniske service.
Før installering
Dette apparatet er av klasse 3, i henhold
til standard EN 30-1-1 for
gassprodukter: innebygd apparat.
Innredningen som befinner seg ved
siden av apparatet må være av
ikkebrennbart materiale. Den laminerte
foringen og limet den er festet med, bør
være varmebestandig.
Dette apparatet må ikke installeres over
kjøleskap, vaskemaskiner,
oppvaskmaskiner eller lignende.
Dersom koketoppen installeres over en
stekeovn må denne ha konstant
ventilasjon.
Kontroller stekeovnens dimensjoner i
bruksanvisningen.
Dersom det installeres en komfyrvifte
bør du følge bruksanvisningen, og alltid
ha en vertikal avstand på minimum 650
mm fra koketoppen.
Tilrettelegging av
kjøkkenelementet (fig. 1-2)
Lag en utskjæring i arbeidsoverflaten
med de nødvendige dimensjonene.
Dersom koketoppen er elektrisk eller en
blanding (gass og elektrisitet), og det
ikke er plassert en stekeovn under, må
du montere en skilleplate av
ikkebrennbart materiale (f.eks. metall
eller kryssfinér) 10 mm fra koketoppens
bunn. På denne måten unngår man at
det er tilgang til koketoppens underside.
Dersom det er en gass-koketopp,
anbefaler vi å montere skilleplaten med
samme avstand.
På arbeidsoverflater av tre bør du
lakkere snittkantene med et spesielt
produkt for å beskytte dem mot
fuktighet.
Installering av apparatet
Stiftene og tetningslisten (nederste kant
på koketoppen) kommer ferdig festet fra
fabrikken, og må ikke fjernes under noen
omstendigheter.
Pakningen sørger for at benkeplaten blir
ugjennomtrengelig og forhindrer
filtrering. For å feste kokeapparatet til
kjøkkenelementet bør du, etter å ha
plassert det i riktig arbeidsposisjon,
løsne alle boltene ved hjelp av en
skrutrekker til de lett kan vris rundt (de
trenger ikke skrus helt ut). Fest
koketoppen midt i utskjæringshullet.
Trykk ned langs ytterkantene til
koketoppen har tyngde på hele
omkretsen.
Vri boltene og trekk til. jf. figur 3.
Demontering av
koketoppen
Koble apparatet fra strømnettet og
gasstilførselen.
Løsne boltene ved hjelp av en
skrutrekker og gjør så det samme som
ved installeringen, men i motsatt
rekkefølge.
Gasstilkobling (fig. 4)
Enden på gassinntaket til gasstoppen er
utstyrt med en 1/2” (20,955 mm)
skruegjenge.
Denne gjengen muliggjør:
- fast tilkobling
- tilkobling med bøyelig metallrør.
I dette tilfellet må du unngå at røret
kommer i kontakt med bevegelige deler
i innbyggingsenheten (for eksempel
koplingsboksen). Unngå også at røret
legges på steder som lett kan blokkeres.
Ved bruk av dette apparatet i Frankrike
må albukoblingen som ble montert av
fabrikken, erstattes med koblingen som
følger med tilbehørsposen, jf. figur 4a.
Husk å legge pakningen mellom.
Viktig! Dersom du foretar en tilkobling
må du forsikre deg om at det er helt tett.
Fare for lekkasje!
Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar hvis det viser seg å være
lekkasje i en av koblingene etter at
produktet har blitt manipulert.
Elektrisk tilkobling (fig. 5)
Kontroller at apparatets spenning og
styrke er kompatibelt med det elektriske
anlegget.
Koketoppene leveres med strømkabel
med eller uten stikkontakt.
Det er nødvendig å sørge for en allpolig
bryter med kontaktåpning på minst 3
mm (unntatt når koblingene skjer
Page 9
gjennom en stikkontakt, hvis en slik
da
skulle være tilgjengelig for brukeren).
De apparatene som er utstyrt med
støpsel, må kun kobles til en korrekt
installert jordet stikkontakt.
Dette apparatet er av type “Y”: brukeren
skal ikke bytte ut inngangskabelen, det
må vår tekniske service gjøre. Det er
nødvendig å ta hensyn til kabeltype og
minste tverrsnittsdimensjoner.
Bytte av gasstype
Dersom landets regelverk gir rom for
det, kan dette apparatet tilpasses andre
gasstyper (se typeskiltet). Du finner de
nødvendige deler for å foreta dette i
posen med bytteutstyr som følger med
produktet (avhengig av modell).
Posen kan fås hos vår tekniske service.
Følgende trinn må utføres:
A) Bytte av injektorer for
koketoppens raske brennere,
medium brennere og hjelpebrennere
(Fig. 6):
- Fjern rister, deksler og brennerhode.
- Bytt ut injektorene ved hjelp av
verktøyet med varenumer 424699 som
du får fra vår tekniske service. Pass
spesielt på at injektoren ikke løsner når
den tas ut eller settes inn i brenneren.
Sørg for å klemme dem helt ned for å
sikre at det blir helt tett.
I disse brennerne er det ikke nødvendig
å stille inn primærluft.
B) Bytte av injektorer i brennere med
dobbel flamme (Fig. 7):
Glassenheten samt kantlistene er festet
til resten av overflaten ved hjelp av et
klipssystem. Du fjerner glassenheten
samt kantlistene på følgende måte:
- Ta av alle brennere, stifter,
munnstykker osv. Fig. 7a.
- Løsne de to skruene i rask brenner,
medium brenner og hjelpebrenner
- Løsne de tre skruene i brenneren med
dobbel flamme. Fig. 7b-7c.
- Bruk demonteringsverktøy 483196,
som du kan få fra vår tekniske service.
Du løsner de bakerste klipsene ved å
sette inn verktøyet i området vist i
figurene 8, alt etter hvilken modell det
gjelder.
Bruk aldri verktøyet på glasshjørner
som ikke har list eller merke!
- Du løsner klipsene bak ved å løfte
glassenheten samt kantlistene forsiktig,
som vist i Fig. 8.
- Bytte utvendig flammeinjektor
Løsne klemskruen L1, Fig. 9a for å
trekke reguleringsringen L2 bakover.
Ta ut den utvendige flammeinjektoren
ved å vri den mot venstre med en 10
millimeters fastnøkkel.
I mellomtiden fester du en injektorfatning
i motsatt retning med en 13 millimeter
fastnøkkel. Fig. 8b.
Skru inn den nye utvendige
flammeinjektoren, og fest
injektorfatningen i motsatt retning med
en 13 millimeter fastnøkkel.
Løsne munnstykket fra delen L1-Fig. 9a
og erstatt den med et egnet munnstykke
iht. tabellen over injektorer, og juster
reguleringsringen for luftstrømmen L2 i
henhold til den verdien som er oppgitt i
tabellen over injektorer -Z- Trekk til
klemskruen
- Løsne skjøtestykket M3 med en 8
millimeters fastnøkkel fra den gjengede
biten M2. Skru den gjengede biten i
motsatt retning med en 12 millimeters
fastnøkkel. Se Fig. N
Fortsett å løsne gjengeelementet M2, fra
del M1 med en 12 millimeter fastnøkkel.
Skru denne i motsatt retning med en 12
millimeter fastnøkkel. Se Fig. O.
Løsne den indre flammeinjektoren M4
fra del M2 og erstatt den med en egnet
injektor i henhold til tabell II. Juster
reguleringsringen for luftstrømmen M5 i
henhold til verdien -Y- som er oppgitt
tabell II
Dersom koketoppen ikke er riktig
montert, eller klipssystemet er for stivt,
kan hele apparatet heve seg.
Fremgangsmåten i slike tilfeller er som
følger:
1) Løsne boltene som fester koketoppen
til kjøkkenelementet.
2) Løsne hoveduttaket for gass og ta
koketoppen ut av utskjæringen.
3) Bruk demonteringsverktøy 483196
som vist i fig. W
Sett sammen komponentene i motsatt
rekkefølge av demonteringsprosessen.
.
Innstilling av ventilene
Sett bryterne på laveste innstilling.
Ta bryterne av ventilene. jf. figur 10.
Du vil finne en gummi-tetningsskive av
typen “belg”. Et lite trykk med
skrutrekkerens spiss er nok for åpne opp
slik at du får tilgang til ventilens
reguleringsskrue. Fig. 10.
Demonter aldri tetningsskivene.
Hvis du ikke finner bypasskruen skal du
demontere glassenheten samt
kantlistene slik det beskrives i: Bytte av
injektorer i brennere med dobbel
flamme. Fig. 7.
Reguler til laveste posisjon gjennom å
vri på bypasskruen ved hjelp av en
skrutrekker med flat spiss. Avhengig av
hvilken type gass du skal bruke, se
tabell III, skal du foreta følgende:
A: Bypasskruene må festes så hardt
som mulig.
B Skru opp bypasskruene til riktig
gassuttak for brennerne på en slik måte
at brenneren kan gå fra maksimum til
minimum uten at flammen slukkes eller
effekten minsker.
C: bypasskruene må byttes ut med
andre som er tilgjengelige hos vår
tekniske service.
D: Ikke betjen bypasskruene.
Det er viktig at alle tetningsskivene er
satt på plass for å sikre den elektriske
funksjonen.
De er absolutt nødvendige for at
apparatet skal fungere korrekt da de
forhindrer at væske og skitt kommer inn
i apparatet.
Fest bryterne på nytt.
Demonter aldri ventilens spindel
(Fig. 11). Skift hele ventilen dersom
spindelen blir skadet.
Viktig! Fest til slutt etiketten som
viser den nye gasstypen, ved siden
av typeskiltet.
Læs instruktionerne til apparatet, før det
installeres og bruges.
Den viste grafik i Montagevejledningen
er vejledende.
Producenten er fritaget for ethvert
ansvar, hvis bestemmelserne i denne
vejledning ikke overholdes.
Sikkerhedsforanstaltninger
Alle installationsarbejder,
indstillingsarbejder og
tilslutningsopgaver til andre typer
gas skal udføres af en autoriseret
tekniker, der overholder normer og
juridiske forskrifter, der gælder i det
pågældende land og de
virksomheder, som står for
forsyningen af elektricitet og gas.
Inden man foretager hvilket som helst
indgreb på apparatet, skal man
slukke for gassen og afbryde
strømmen.
Vi anbefaler, at du ringer til vores
tekniske serviceafdeling i forbindelse
med tilpasning til en anden type gas.
Dette apparat er udviklet til ikkeprofessionelt hjemmebrug. Apparatet
må ikke installeres i lystbåde eller
campingvogne.
Før installationen skal du kontrollere, at
de lokale distributionsforhold (naturgas
eller gas under tryk) og apparatets
regulering er kompatible. Apparatets
reguleringsforhold står på etiketten eller
mærkepladen.
Apparatet kan kun installeres et godt
ventileret sted, hvor de gældende
normer overholdes foruden
foranstaltninger ift. ventilation. Du må
ikke slutte apparatet til en
udluftningskanal til
forbrændingsprodukter.
Tilslutningskablet skal fastgøres til
møblet for at undgå, at det kommer i
kontakt med ovnens eller
kogesektionens varme dele.
Apparater med elektriske tilslutninger
skal forsynes med en jordforbindelse.
Udfør ikke ændringer af de indvendige
dele af apparatet. Hvis det skulle være
nødvendigt, skal du kontakte vores
tekniske afdeling.
Før installation
Apparatet overholder klasse 3 i følge
normen EN 30-1-1 til gasapparater:
apparat indsat i et møbel.
Møblerne ved siden af apparatet skal
være af ikke-antændelige materialer.
Page 10
Den opbyggede beklædning og lakken,
der holder den fast, skal være
modstandsdygtig over for varme.
Apparatet må ikke installeres oven på
frysere, vaskemaskiner,
opvaskemaskiner eller lignende.
Hvis kogesektionen skal installeres
oven på en ovn, skal sidstnævnte have
automatisk udluftning.
Kontroller ovnens størrelse i
installationsvejledningen.
Hvis der installeres en emhætte, skal du
overholde dens installationsvejledning
og overholde en lodret
minimumsafstand på 650 mm til
kogesektionen.
Forberedelse af møbel
(fig. 1-2)
Udfør en udskæring i den nødvendige
størrelse til arbejdspladen.
Hvis kogesektionen er elektrisk eller
blandet (gas og elektricitet), og der ikke
findes en ovn neden under, skal du
anbringe en adskillelse af ikkebrændbart materiale (f.eks. metal eller
krydsfiner) 10 mm fra bunden af
kogesektionen. Således forhindres
kontakt med den nederste del. Hvis det
drejer sig om en kogesektion med gas,
anbefales det at anbringe adskillelsen
ved samme afstand.
På overflader af træ skal du lakere
udskæringerne med en speciel lak for at
beskytte dem mod fugt.
Installation af apparatet
Holderne og tætningsringen (på
kogesektionens underkant) er påsat på
fabrikken og bør under ingen
omstændigheder fjernes.
Tætningsringen garanterer
arbejdsoverfladens vandtæthed og
modvirker enhver filtrering. For at
fastsætte apparatet i møblet når
kogesektionen er placeret korrekt,
løsnes hver af holderne med en
skruetrækker, indtil de kan dreje frit
rundt (det er ikke nødvendigt at løsne
dem helt). Indsæt, og centrer
kogesektionen.
Tryk på kanterne, indtil de støttes i
rammen.
Drej klammerne, og tryk dem i bund.
Fig. 3.
Afmontering af kogefeltet
Afbryd apparatet fra elektricitets- og
gasforsyningen.
Drej klammerne ud, og gå modsat frem i
forhold til monteringen.
Tilslutning af gas (fig. 4)
Yderkanten af kogesektionens
indtagningskollektor er udstyret med et
1/2 (20,955 mm)gevind. Dette gevind
muliggør:
- Fast tilslutning.
- Tilslutning med et fleksibelt metalrør.
I dette tilfælde skal man undgå, at røret
kommer i kontakt med bevægelige dele
i møblet (f.eks. en skuffe), og det må
ikke føres gennem steder, der kan
tilstoppes.
Hvis apparatet skal bruges i Frankrig,
skal man fjerne det gevind, der er
monteret på fabrikken og indsætte det,
som findes i posen med tilbehør, Fig. 4a,
og huske at montere samlingen.
Forsigtig! Hvis du ændrer nogen
tilslutning, skal du kontrollere dens
stabilitet.
Fare for elektrisk stød!
Fabrikanten er ikke ansvarlig, hvis en
tilslutning udviser risiko for elektrisk
stød efter ændring.
Elektrisk tilslutning (fig. 5)
Kontroller, at spændingen og styrken i
apparatet er kompatibel med den
elektriske installation.
Kogepladerne får forsyning fra et
fødekabel med eller uden
tilslutningsstik.
Der skal anvendes en omnipolær
afbryder med en kontaktåbning på
mindst 3 mm (undtagen i tilslutninger
med stik, hvis brugeren har adgang til
dette).
Apparater med tilslutningsstik må kun
tilsluttes korrekt installeret
jordforbindelse.
Dette apparat er af typen “Y”:
Forsyningskablet må ikke udskiftes af
brugeren, men kun af vores tekniske
serviceafdeling. Respekter altid kablets
minimumssektion og type.
Omstilling til en anden
gastype
Hvis reglerne i det pågældende land
tillader det, kan apparatet tilpasses
andre typer gas (se mærkeplade). De
nødvendige dele hertil findes i posen
med omstillingsdele (afhængigt af
model). Posen kan erhverves hos vores
tekniske serviceafdeling. Du skal udføre
følgende trin:
A) Udskiftning af brænderdyser
(hurtig, halvhurtig, ekstra) på
kogesektionen. (fig. 6)
Fjern ristene, brænderdækslerne og
selve brænderdelen.
Udskift dyserne med nøglen, som
leveres af vores tekniske service
(varenummer 424699), samtidig med at
man passer på, at dysen ikke løsnes,
når man fjerner den eller sætter den på
brænderen.
Man skal sikre sig, at de er trykket godt
på plads for at garantere, at de er tætte.
Det er ikke nødvendigt at lave en primær
luftregulering i disse brændere.
B) Udskiftning af dyser på brændere
med dobbelt flamme (fig. 7).
Glaspladen og profilerne sidder fast på
kogesektionen med et clips-system.
Glasset og profilerne fjernes på
følgende måde:
- Fjern alle brændere, dæksler,
difusorer, etc. Fig. 7a.
- Løsn de to skruer på den store,
mellemstore og lille brænder. Fig. 7b.
- Løsn de tre skruer på brænderen med
dobbelt flamme. Fig. 7c.
- Benyt afmonteringsjern nr. 483196
som kan anskaffes gennem vores
tekniske service. For at løsne den
forreste del bruger man jernet i
områderne der er markeret i fig. 8 alt
efter model.
Benyt aldrig afmonteringsjernet på
glaskanter uden profil eller kant!
- For at løsne den bageste del løfter man
forsigtig glasset og profilen op som vist i
fig. 8.
Udskiftning af yderflammens dyse.
Løsn fastgørelsesskruen L1 fig. 9a for at
trække bøsningen L2 bagud.
Tag yderflammedysen ud ved at dreje
den mod venstre. Fastgør
dyseholderen. Fig. 8b.
Skru den nye yderflammedyse fast ved
at gribe fast om dyseholderen, så den
ikke drejer med.
Indstil justeringsskruen L2 til
luftstrømmen i henhold til værdien -Zsom angivet i tabel -II-.
Spænd fastgørelsesskruen -L1-.
Udskiftning af
inderflammens dyse.
Løsn delen M3 fra det påskruede stykke
M2. Grib samtidig om det påskruede
stykke så det ikke drejer med. Se fig.N.
Skru derefter delen M2 ud af stykket M1
ved at gribe om det, så det ikke drejer
med. Se fig.O.
Skru inderflammedysen M4 ud af
stykket M2, og udskift den med den
korrekte del i følge tabellen over dyser,
og indstil reguleringsluftstrømmen M5 i
overensstemmelse med den angivne
værdi i skemaet over dyser. -Y- som vist
i tabel II.
Hvis apparatet ikke sidder ordentligt
fast, eller clips-systemet er for stramt,
kan det ske, at hele apparatet løftes op.
I så fald skal man følge denne
procedure:
1) Løsn clipsene mellem apparatet og
møblet.
2) Løsn hovedgastilførslen, og tag
apparatet op af hullet.
3) Benyt et afmonteringsjern nr. 483196
som beskrevet i fig W.
Udfør monteringen af alle delene i
modsat rækkefølge af monteringen.
Regulering af haner
Sæt betjeningsknapperne i nulstilling.
Tag betjeningsknapperne af hanerne.
Fig. 10.
De sidder i en fleksibel
gummitætningsring. Det er tilstrækkeligt
at trykke med spidsen af
skruetrækkeren for at åbne for
adgangen til hanens reguleringsskrue.
Fig. 10a.
Afmonter aldrig tætningsringen.
Hvis der ikke er adgang til bypassskruen, skal du afmontere
glassamlingen og kanterne som
Page 11
beskrevet i: Udskiftning af dyser til
fi
brændere med dobbelt flamme. Fig. 7.
Reguler minimumsflammen ved at dreje
bypass-skruen med en flad
skruetrækker:
Afhængigt af den type gas som
apparatet bruger (se tabel III), skal du
udføre den korrekte handling:
A: Tryk bypass-skruerne i bund.
B: Indstil bypass-skruerne, indtil gassen
kommer korrekt ud. Kontroller ved at
indstille betjeningsknappen til minimum
og maksimum, at brænderen ikke
slukkes, og at flammen ikke trækker sig
tilbage.
C: Bypass-skruerne skal udskiftes af
vores tekniske serviceafdeling.
D: Udfør ikke ændringer på bypassskruerne.
Det er vigtigt, at alle tætningsringene er
monteret for at sikre den elektriske
afskærmning. Disse anordninger er
uundværlige for korrekt funktion af
apparatet, da de forhindrer indtrængen
af væsker og snavs i apparatets indre.
Sæt betjeningsknapperne på igen.
Afmonter aldrig hanens aksel (Fig. 11). I
tilfælde af nedbrud skal du udskifte
hanen øjeblikkeligt.
Forsigtig! Til sidst skal du påsætte
klæbeetiketten, der angiver den nye
type gas, tæt på mærkepladen.
Lue laitteen käyttöohjeet ennen sen
asennusta ja käyttöönottoa.
Näiden Asennusohjeiden kuvat ovat
viitteellisiä.
Valmistaja ei ota vastuuta
vahingoista, mikäli tämän oppaan
ohjeita ei noudateta.
Turvallisuusohjeet
Ainoastaan valtuutettu teknikko saa
suorittaa laitteen asennus- ja
säätötoimenpiteet sekä sen
sovittamisen muunlaista kaasua varten
kyseisen maan lakien ja määräyksien
sekä paikallisten shkön- ja
kaasuntoimittajien ohjeiden mukaisesti.
Kaasun- ja virrantulo laitteeseen on
katkaistava ennen kaikkia
toimenpiteitä.
Mikäli laitteen mukautus
muunlaiselle kaasulle on tarpeen, ota
yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön. Laittetta ei saa
asentaa huvipurseihin tai
asuntoautoihin.
Ennen laitteen asennusta on
tarkistettava, että paikallisen kaasun
syöttöominaisuudet (kaasun laatu ja
paine) ja laitteen säädöt ovat
yhteensopivat. Laitteen
säätövaatimukset on merkitty etikettiin
tai tyyppikilpeen.
Laite tulee asentaa hyvin tuuletettuun
tilaan ja voimassa olevia tuuletukseen
liittyviä säädöksiä ja ohjeita noudattaen.
Tätä laitetta ei saa kytkeä poltosta
aiheutuvien tuotteiden
poistojärjestelmään.
Virtaverkkojohto täytyy kiinnittää
kalusteeseen, jotta se ei kosketa uunin
tai keittotason kuumia osia.
Sähkölaite täytyy liittää maadoitettuun
pistokkeeseen.
Älä koske laitteen sisäosiin. Jos tämä on
kuitenkin tarpeen, ota yhteyttä tekniseen
palveluumme.
Ennen asennusta
Tämä laite on luokan 3 kaasulaite
standardin EN 30-1-1 mukaan:
kalusteeseen asennettava laite. Laitteen
lähellä olevat huonekalut tulee olla tehty
syttymättömistä materiaaleista.
Pintakerroksien päällysteet ja niiden
kiinnitysaineiden on oltava
kuumuudenkestäviä.
Laitetta ei saa asentaa jääkaappien,
pesukoneiden, astianpesukoneiden tai
muiden laitteiden päälle.
Jos keittotaso asennetaan uunin
yläpuolelle, tulee siinä olla
pakkoilmankierto.
Tarkista uunin mitat sen asennusoppaasta.
Jos liesituuletin asennetaan, laitteen
asennusohjeita on noudatettava ja
keittotason yläpuolelle on jätettävä
vähintään 650 mm tilaa.
Kalusteen valmistelu
(kuva 1-2)
Tee työtasoon tarvittavia mittoja
vastaava leikkaus.
Jos keittotaso on sähkötoiminen tai
monitoiminen (kaasu ja sähkö) eikä sen
alapuolella ole uunia, aseta
syttymättömästä materiaalista (esim.
metalli tai vaneri) tehty välikappale 10
mm päähän keittotason alareunasta.
Täten estetään alapuolella olevien
kalusteiden syttyminen. Jos keittotaso
toimii kaasulla, välikappaleen asetus
sämän välimatkan päähän on
suositeltavaa.
Jos työtasot on tehty puusta, lakkaa
leikkauspinnat erikoisliimalla, jotta ne
suojattaisiin kosteudelta.
Laitteen asennus
Kiinnikkeet ja tiivisteaine (keittotason
alareuna) on asennettu tehtaalla, niitä ei
saa missään tapauksessa poistaa.
Tiiviste takaa koko työpinnan tiiviyden ja
estää nesteiden tunkeutumisen sisään.
Jotta laite kiinnittyisi kalusteeseen,
keittotason asennuksen jälkeen tulee
kaikki kiinnikkeet ruuvata auki, kunnes
ne pyörivät vapaasti (niitä ei tarvitse
irrottaa kokonaan). Kiinnitä ja kohdista
keittotaso.
Paina keittotason reunoja niin, että se on
koko ympärykseltä tukeva.
Kierrä kiinnikkeet täysin kiinni. Kuva 3.
Keittotason purku
Kytke laite pois sähkö- ja kaasusyötöstä.
Löysää kiinnikkeet ja toimi noudattaen
asennusohjeita päinvastaisessa
järjestyksessä.
Kaasukytkentä (kuva 4)
Kaasukeittotason etuosassa on kulma
tasoituksella 1/2” (20,955 mm). Tämä
kierre mahdollistaa:
- Pysyvä kytkentä.
- Joustavalla metalliputkella toteutettu
kytkentä.
Tässä tapauksessa on estettävä, että
letku joutuu kosketuksiin
asennusyksikön liikkuvien osien kanssa
(esim. laatikko) ja sitä ei saa viedä
aukkojen läpi, jotka voidaan sulkea.
Käyttääksesi tätä laitetta Ranskassa on
olemassa oleva kulma poistettava ja sen
tilalle on asennettava
lisävarustepakkauksen sisältämä osa,
kuva 4a. Tällöin on muistettava liittää
myös liitoskappale.
Huomio! Mitä tahansa liitoskohtaa
käsiteltäessä on tarkistettava osien
tiiviys. Vuotovaara!
Valmistaja ei ota vastuuta, jos
joissakin liitoksissa ilmenee vuotoja
niiden käsittelyn jälkeen.
Sähkökytkentä (kuva 5)
Tarkista, että laitteen jännite- ja
tehoarvot vastaavat sähköasennuksen
arvoja.
Keittotasot toimitetaan verkkojohdolla,
joka on tai ei ole varustettu pistokkeella.
Käyttäjän on varmistettava, että
asennuksessa on moninapainen
katkaisin, jossa on vähintään 3 mm
kontaktiaukko (lukuun ottamatta
pistokkeita, jos siihen pääsee käsiksi
käyttäjä).
Pistokkeilla varustetut laitteet saa liittää
vain asiallisesti asennettuihin
pistorasioihin, joissa on maadoitusjohto.
Tämä laite on tyypin Y laite: käyttäjä ei
saa vaihtaa tulokaapelia, tämän saa
suorittaa ainoastaan tekninen
huoltopalvelu. Johdon tyyppiä ja
minimihalkaisijaa ei saa muuttaa.
Vaihto toiseen
kaasutyyppiin
Jos kyseisen maan lainsäädäntö sen
sallii, laitteessa voidaan käyttää muita
kaasuja (katso tyyppikilven merkinnät).
Vaaditut osat on toimitetussa
mukaustuspakkauksessa (mallista
riippuen). Kyseinen pakkaus on
saatavilla teknisestä huoltopalvelusta.
Tällöin on noudatettava seuraavia
ohjeita:
A) Keittotason nopeiden,
puolinopeiden ja lisäpolttimien
suuttimien vaihto (kuva 6):
- Ota ritilät, kansi ja polttimen runko pois.
- Kaasusuuttimet voi korvata
huoltopalvelustamme saatavalla hanalla
(tuotekoodi 424699), ota erityisesti
huomioon, että kaasusuutin ei irtoa
asennettaessa tai irrotettaessa
polttimesta.
Ota huomioon, että se täytyy kiristää
tiukalle tiiviyden takaamiseksi.
Näissä polttimissa ei tarvise säätää
ensiöilmaa.
Page 12
B) Kaksinkertaisella liekillä
varustetun polttimen suuttimien
vaihto (kuva 7):
Lasin ja profiilien muodostama yksikkö
on kiinnitetty hakakiinnitysjärjestelmällä
muuhun keittotasoon. Toimi näin
yksikön poistamiseksi:
- Irrota kaikki polttimet, polttimen kannet,
jakaja jne. Kuva 7a.
- Irrota molemmat suuren, keskisuuren
ja pienen polttimen ruuvit.
- Irrota 3-kertaisen polttimen kolme
ruuvia. Kuva 7b-7c.
- Käytä huoltopalvelusta saatavaa
irrotusvipua, tilausnro. 483196. Laita
vipu etummaisen hakakiinnityksen
irrottamiseksi näytetylle alueelle
kuvassa 8 aina keittotasosi mallin
mukaan.
Älä missään tapauksessa laita vipua
lasireunoille ilman profiilia tai reunaa!
- Nosta yksikkö ylös takimmaisen
hakakiinnityksen irrottamiseksi kuvan 8
mukaan.
- Uloimman liekin suuttimen vaihto.
Irrota kiinnitysruuvit (L1 kuva 9a) pesän
(L2) siirtämiseksi taaksepäin.
Poista uloimman liekin suutin irti
kääntämällä sitä vasemmalle.
Pidä suuttimen pidintä. Kuva 8b.
Kierrä uusi uloimman liekin suutin
paikalleen ja pidä suuttimen pidintä
vastakkaiseen suuntaan.
Säädä säätimen pesässä ilmamassa L2
polttimen päiden taulukon II arvojen
mukaan. -Z- Kiristä kiinnitysruuvit L1.
- Polttimen pään sisimmän liekin vaihto.
Kierrä osa (M3) kierteitetystä osasta
(M2) irti. Pidä samalla kierteitettyä osaa
vastakkaiseen suuntaan. Katso kuva N.
Kierrä lopuksi kierteitetty osa (M2)
osasta (M1) irti. Pidä samalla osaa
vastakkaiseen suuntaan. Katso kuva O.
Irrota sisimmän liekin suutin M4
kappaleesta M2 ja vaihda se sopivaan,
injektoritaulukon II mukaiseen
suuttimeen ja säädä ilmavirtauksen
säätörengasta M5 suutintaulukoon II
merkityn arvon mukaisesti. -Y- Jos
laitetta ei ole kunnolla kiinnitetty tai
hakakiinnitys on liian jäykkä, koko laite
voidaan nostaa ylös. Toimi tässä
tapauksessa seuraavasti:
1) Irrota kiinnityspitimet laite-kaluste.
2) Irrota pääkaasuliitäntä ja ota laite irti
asennusaukosta.
3) Laita irrotusvipu 483196 kuvan W
mukaan paikalleen.
Asenna kaikki osat noudattaen
purkuohjeita vastapäiväisessä
järjestyksessä.
Hanojen säätö
Aseta säätimet minimiasentoon.
Irrota ohjausosat säätimistä. Kuva 10.
Näkyviin tulee joustava kumiosa. Hanan
säätöruuviin (kuva 10a) päästään
käsiksi painamalla ruuvimeisselin päällä
kumiosaa.
Älä koskaan pura kumiosaa.
Jos osaa ei tule näkyviin
rinnakkaisruuvin poiston jälkeen,pura
lasiliitos, joka on kuvattu kohdassa:
Kaksoisliekkipolttimien suuttimien
vaihto. Kuva 7.
Säädä liekki minimiarvoon kääntämällä
rinnakkaisruuvia tasapäisellä
ruuvimeisselillä:
Suorita seuraavat toimenpiteet
käytettävästi kaasutyypistä riippuen
taulukon III mukaisesti:
A: paina rinnakkaisruuvit pohjaan.
B: vapauta rinnakkaisruuveja, kunnes
polttimien kaasun syöttö on oikea.
Tarkista, ettei poltin sammu tai ettei se
aiheuta liekin palautumista silloin, kun
kytkin säädetään maksimi- ja
minimiarvojen väliin.
C: anna huoltopalvelun vaihtaa
rinnakkaisruuvit.
D: älä käsittele rinnakkaisruuveja.
Kaikkien tiivisteiden kiinnitys on tärkeää
Sähkökytkennän tiiviyden
varmistamiseksi.
Ne ovat välttämättömiä laitteen
virheettömän toiminnan kannalta, sillä
ne estävät nesteiden ja epäpuhtauksien
pääsyn laitteen sisälle.
Aseta kytkimet uudelleen paikoilleen.
Älä koskaan pura hanan akselia
(kuva. 11). Häiriön yhteydessä koko
hana on vaihdettava.
Huomio! Aseta lopuksi tyyppikilven
viereen tarralappu, joka ilmoittaa
uuden kaasutyypin.