supplied describe how to operate
your hearing instruments rapidly
and easily. They also provide you
with important information on
how to handle your instruments
as well as the batteries.
Additional tips are given in the
User Guide (not supplied with
every instrument).
Or simply contact your hearing
instrument specialist.
Behind-the-ear
hearing instruments
Instructions for use
E
▼
Safety notes for batteries
WARNING.
Keep batteries away from the reach of children!
If swallowed consult a physician or a hospital immediately.
ATTENTION.
Remove the batteries when the instrument is not in use over
a prolonged period. Replace leaking batteries without delay.
NOTE.
Do not throw away your dead batteries!
Return them to your hearing instrument specialist for proper,
environmentally conscious disposal.
Locking and unlocking the battery door
1. Close the battery compartment
▼
2. Lock the door with special tool:
shift the bolt to right
closed
E
▼
open
3. Open the lock:
shift bolt to left
4. Open battery compartment
Warning: Choking hazard
•Check the integrity of the hearing system regularly.
Take care that your child does not detach the hearing
aid system from the earmould.
If the hearing system or earmould is deformed consult your acoustician or audiologist.
• Always keep the battery compartment locked.
Verify the locking mechanism for proper function.
•The locking tool has to be kept out of the reach of
children.
Inserting or changing a battery
312
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Battery type
original size
E
Unlock and
open the
battery
compartment
NOTE. In some types of
instruments the sounds may
become fainter or you may
hear additional sounds.
This means that the battery
voltage is low. If this happens, change the battery.
Insert the
battery
Close and
lock the
battery
compartment
Switching the instrument on/off
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
ON:
Close and lock
the battery
compartment.
OFF:
Unlock and open
battery compartment fully.
Remove battery.
Adjusting the volume
louder
turn
quieter
IMPORTANT
If operated incorrectly, hearing instruments with high
amplification can cause permanent hearing damage.
Please ask your hearing instrument specialist.
E
General notes on safety
ATTENTION.
Protect against dampness, moisture, overheating
and physical damage.
ATTENTION.
Remove your hearing instrument before:
• showering/bathing and when using hairspray
• coming into contact with strong magnetic fields
(e.g. medical devices)
• undergoing an X-ray examination
WARNING.
Do not use your hearing instrument in explosion hazard areas!
In case of instrument failures
•Is the instrument switched on?
•Is the battery inserted?
•Is the battery run down?
•Is the battery compartment closed?
•Is the volume control turned up?
•Is there wax on the earmould?
•Is the sound opening in the ear mould clogged with wax?
NOTE ON PROPER CARE.
Clean the earmould regularly to remove earwax buildup.
Your hearing instrument specialist stocks special cleaning
agents which you should use to clean your instrument.
E
If the product is not used anymore, public laws and guidelines can be valid for its disposal.
We recommend you to get in touch with the service center in
order to maintain these legal guidelines and exclude possible
environmental damage resulting from its disposal.
According to national guidelines, batteries and
package must be recycled in a sustainable way.
With the CE marking Siemens confirms compliance
with the European Directive 93/42/EEC concering
medical devices.
0123
Audífonos
PRISMA 2 K
retroauriculares
Este manual del operador
describe cómo utilizar los
audífonos rápida y fácilmente.
También le ofrece información
importante sobre la manipulación
de los audífonos y de las pilas.
En la Guía del usuario
(no suministrada con todos los
audífonos) se dan consejos
adicionales.
También puede consultar con
su especialista en audífonos.
Manual del operador
ES
▼
Notas de seguridad sobre las pilas
ADVERTENCIA.
¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Si se traga,
consulte con un medico o vaya a un hospital inmediatamente.
ATENCIÓN.
Si no va a utilizar el audífono durante mucho tiempo, retire
las pilas. Sustituya inmediatamente las pilas con fugas.
NOTA.
¡No tire las pilas agotadas!
Devuélvala al especialista en audífonos para que la elimine
de forma ecológica.
Bloquear y desbloquear la tapa de la pila
▼
closed
▼
open
1. Cerrar el compartimento de la pila
2. Para bloquear la tapa con la
herramienta especial:
empuje la corredera hacia la
derecha
3. Para abrir el bloqueo: empuje la
corredera hacia la izquierda
ES
4. Abrir el compartimento de
las pilas
Advertencia: Peligro de asfixia
•Compruebe el estado del audífono con regularidad.
Asegúrese de que los niños no separan el audífono
del molde auricular.
Si el audífono o el molde auricular se deforman,
consulte con el audiólogo.
•Mantenga siempre bloqueado el compartimento de la
pila. Compruebe si el bloqueo funciona correctamente.
•Mantenga la herramienta de bloqueo fuera del alcance
de los niños.
Colocar o cambiar la pila
312
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Tipo de pila
tamaño original
Desbloquee
y abra el
compartimento
de la pila
ES
NOTA. En algunos tipos
de audífonos, los sonidos
pueden debilitarse, o
pueden oírse sonidos
adicionales. Esto significa
que la pila está agotándose.
En ese caso, cambie la pila.
Coloque la
pila
Cierre y
bloquee el
compartimento
de la pila
Conectar y desconectar el audífono
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Conectar:
Cierre y bloquee
el compartimento
de la pila.
Desconectar:
Desbloquee y abra
completamente el
compartimento de
la pila.
Retirar la pila.
Regulación del volumen
más alto
girar
más bajo
IMPORTANTE
Si se manejan incorrectamente, los audífonos de alta
amplificación pueden producir daños auditivos permanentes.
Consulte con el especialista en audífonos.
ES
Notas generales sobre seguridad
ATENCIÓN.
Proteja el audífono de los líquidos, la humedad, el
sobrecalentamiento y los daños físicos.
ATENCIÓN.
Quítese el audífono antes de:
• la ducha, el baño o el uso de lacas en aerosol
• el contacto con intensos campos magnéticos
(p. ej. dispositivos médicos)
• un examen con rayos X
ADVERTENCIA.
¡No utilice el audífono en zonas donde exista peligro de explosión!
Si falla el audífono
•¿Está conectado el audífono?
•¿Está colocada la pila?
•¿Está agotada la pila?
•¿Está cerrado el compartimento de la pila?
•¿Está a cero el mando del volumen?
•¿Hay cera en el molde auricular?
•¿Está obstruido con cera eI molde auricular?
NOTA SOBRE EL MANTENIMIENTO.
Limpie el molde auricular con regularidad para evitar que
se acumule cera. El especialista en audífonos dispone de
los productos de limpieza especiales necesarios para
limpiar los audífonos.
ES
Si ya no va a volver a utilizar el producto, cumpla las leyes y
disposiciones sobre la eliminación. Para cumplir dichas disposiciones legales y evitar que la eliminación ocasione daños
medioambientales, recomendamos que se ponga en contacto
con el Servicio Técnico. Según las normas nacionales,
las pilas y el embalaje deben reciclarse sin dañar al
medio ambiente.
Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad
con la Directiva Europea 93/42/EEC sobre dispositivos
médicos.
0123
Instrumentos de
PRISMA 2 K
audições para utilização
atrás da orelha
Instruções de utilização
Estas Instruções de utilização
descrevem como operar os
instrumentos de audição rápida
e facilmente. Também lhe
fornecem informações sobre
como manusear os instrumentos
e também as pilhas.
São apresentadas sugestões no
Guia do Utilizador (não fornecido
com cada instrumento).
Ou basta contactar o seu
especialista em audição.
P
▼
Notas de segurança para as pilhas
AVISO.
Mantenha as pilhas afastadas do alcance das crianças! Se
ingeridas, consulte imediatamente um médico ou dirija-se
ao hospital.
ATENÇÃO.
Remova as pilhas quando o instrumento não for
utilizado durante um longo período de tempo. Substitua
imediatamente as pilhas que apresentem fugas.
NOTA.
Não deite fora as pilhas gastas! Devolva-as ao seu
especialista de instrumentos de audição para uma
eliminação adequada e sem prejudicar o ambiente.
Bloquear e desbloquear a porta do
compartimento das pilhas
1. Feche a porta do compartimento
▼
closed
das pilhas
2. Bloqueie a porta com a
ferramenta especial: vire o perno
para a direita
P
▼
open
3. Abrir o bloqueio: vire o perno
para a esquerda
4. Abrir a porta do
compartimento das pilhas
Aviso: Perigo de asfixia
•
Verifique regularmente a integridade do sistema de ajuda
à audição. Tenha atenção para que a criança não retire o
sistema de ajuda à audição do molde de orelha. Se o
sistema
deformados, consulte o especialista em acústica ou audiologista.
•Mantenha sempre o compartimento das pilhas
bloqueado. Verifique se o mecanismo de bloqueio
funciona correctamente.
•A ferramenta de bloqueio deve ser mantida fora do
alcance das crianças.
de ajuda à audição ou molde de orelha estiverem
Inserir ou substituir as pilhas
312
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Tipo de pilhas
tamanho original
NOTA.
instrumentos com compartimentos, os sons podem
tornar-se fracos ou podem
ser ouvidos outros sons.
Isto significa que a voltagem
das pilhas está baixa. Caso isto
aconteça, substitua as pilhas.
Em alguns tipos de
Desbloquear
e abrir a
porta do
compartimento
das pilhas
Inserir as
pilhas
Fechar e
bloquear o
compartimento
das pilhas
P
Ligar/desligar o instrumento
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Ligar:
Feche e bloqueie
a porta do
compartimento
das pilhas.
Desligar:
Desbloqueie e abra
completamente a porta
do compartimento das
pilhas.
Remova as pilhas.
Ajustar o volume
alto
normal
baixo
IMPORTANTE
Se operados incorrectamente, os instrumentos de
audição com volume alto podem causar danos
permanentes na audição. Consulte o seu especialista.
P
Notas gerais sobre segurança
ATENÇÃO.
Proteja-se contra a humidade, condensação,
sobreaquecimento e danos físicos.
ATENÇÃO.
Remova o instrumento de audição antes:
• do duche/banho e sempre que utilizar laca para cabelo
• de entrar em contacto com campos magnéticos fortes
(por exemplo, dispositivos médicos)
• de efectuar um exame de raios-X
AVISO.
Não utilize o instrumento de audição em áreas de perigo de explosão!
•O instrumento está ligado?
•As pilhas estão inseridas?
•As pilhas estão gastas?
•A porta do compartimento das pilhas está fechada?
•O controlo de volume está alto?
•Existe cera no moldo de orelha?
•
A abertura do som no molde de orelha está obstruída com cera?
NOTAS SOBRE CUIDADOS ADEQUADOS.
Limpe regularmente o molde de orelha para remover a
acumulação de cera. O especialista em instrumentos de
audição tem agentes de limpeza especiais que poderá
utilizar para limpar o instrumento.
No caso de falhas do instrumento
P
Se o produto deixar de ser utilizado, as leis e regulamentos
públicos sobre a eliminação poderão ser válidos.
Recomendamos que entre em contacto com o centro de
serviço para manter estes regulamentos legais e excluir
possíveis danos ambientais resultantes da sua
eliminação. De acordo com os regulamentos
nacionais, as pilhas e embalagem devem ser
recicladas de forma sustentável
Com a marca CE, a Siemens confirma a conformidade
com a Directiva Europeia 93/42/EEC no que diz
respeito a dispositivos médicos.
Cihaz ile birlikte verilen bu
kullanma talimatı, iúitme cihazınızı
nasıl hızlı ve kolay kullanaca÷ınızı
tarif eder. Bunun yanı sıra,
cihazlarınızı ve pilleri nasıl
kullanaca÷ınız hakkında da önemli
bilgiler verir.
Kullanıcı kılavuzunda ek yararlı
bilgiler ve ipuçları verilmiútir
(her cihaz ile verilmez).
Ya da bilgi almak için iúitme cihazı
yetkili uzmanınız ile temasa geçiniz.
Kullanma talimatı
TR
▼
UYARI
Pilleri çocukların eriúebilece÷i yerlerden uzak tutunuz!
E÷er yutulursa, derhal bir doktora veya hastaneye
baúvurunuz.
DøKKAT
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkartınız.
Akan pilleri gecikmeden de÷iútiriniz.
NOT
Bitmiú pilleri normal çöpe atmayınız!
Pilleri, düzgün ve çevreye duyarlı imha edilmesi için,
iúitme cihazı yetkili uzmanınıza götürünüz.
Piller için emniyet bilgileri
closed
▼
open
▼
Pil kapa÷ının kilitlenmesi ve kilidinin açılması
1. Pil bölmesini kapatınız
2. Kapa÷ı özel bir alet ile kilitleyiniz:
Pimi sa÷a itiniz
3. Kilidi açınız: Pimi sola itiniz
TR
4. Pil bölmesinin açılması
Uyarı
: Bo÷ulma tehlikesi
øúitme cihazı sisteminin bütünlü÷ünü düzenli olarak
kontrol ediniz. Çocu÷unuzun iúitme cihazı sisteminin
kulaklık gövdesini sökmemesine dikkat ediniz.
øúitme cihazı sistemi veya kulaklık gövdesi deforme
olursa, bir iúitme teknisyenine veya odyoloji uzmanına
baúvurunuz.
Her zaman pil bölmesini kilitli tutunuz. Kilitleme
mekanizmasının düzgün çalıútı÷ını kontrol ediniz.
Kilitleme aleti çocukların eriúebilece÷i yerlerden uzak
tutulmalıdır.
•
•
•
312
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Pilin yerleútirilmesi veya de÷iútirilmesi
Pil tipi
Orijinal boyut
NOT. Bazen sesler
daha zayıf gelebilir
veya ayrıca bazı
sesler duyabilirsiniz.
Bu, pil voltajının
düúük oldu÷unu
gösterir. Bu durumda
pili de÷iútiriniz.
Pil bölmesi
kapa÷ı
açma
Pili
yerleútirme
Pil bölmesini
kapatma ve
kilitleme
kilidini açma
ve
TR
s
PRISMA 2 K
▼
▼
▼
Cihazın açılması/kapatılması
AÇIK:
Pil bölmesini
kapatınız ve
kilitleyiniz.
KAPALI
:
Kilidi açınız ve pil
bölmesini tamamen
açınız.
Pili çıkartınız.
ÖNEMLø
Yanlıú kullanılırsa, yüksek güçlendirmeli iúitme cihazları
kalıcı iúitme kaybına yol açabilir.
Lütfen iúitme cihazı uzmanınıza sorup danıúınız.
Ses úiddetinin ayarlanması
daha yüksek
daha sessize
do÷ru çeviriniz
TR
Emniyet konusunda genel notlar
DøKKAT
Islaklık, nem, aúırı ısınma ve fiziksel hasarlara karúı
koruyunuz.
DøKKAT
Aúa÷ıdaki iúlemlerden önce iúitme cihazınızı çıkartınız:
Duú/banyo yapılması ve saç spreyi kullanılması
Güçlü manyetik alanların yakınında bulunulması (örn.
tıbbi cihazlar)
Röntgen çekilmesi
UYARI
Patlama tehlikesi olan alanlarda iúitme cihazınızı
kullanmayınız.
•
•
•
Arıza durumlarında
•
•
•
•
•
•
•
DÜZGÜN KULLANIM øLE øLGøLø NOT
Kulaklık gövdesini (kalıbını) düzenli olarak birikmiú kulak kir ve
pisliklerinden arındırınız. øúitme cihazınızın temizli÷ini uzmanınızda
bulunan özel temizleme maddeleri ile yapmalısınız.
Cihaz açık mı?
Pil yerleútirilmiú mi?
Pil boú mu?
Pil bölmesi kapatılmıú mı?
Ses úiddeti yükseltilmiú mi?
Kulak modülünde kir/pislik var mı?
Kulaklık gövdesindeki (kalıbındaki) kanal
kir veya pislik ile tıkanmıú mı?
TR
0123
Bu cihaz artık kullanılmayacak ise, imhası için yerel
kanun ve yönergelere uyulmalıdır. Bunların
uygulanması için servis merkezi ile temasa geçmenizi
ve cihazın imhasından kaynaklanacak bir çevre
kirlili÷ini engellemenizi tavsiye ederiz.
Ulusal yönergelere göre, piller ve ambalajlar uygun bir
úekilde geri dönüútürülmelidir.
Siemens, cihazdaki CE iúareti ile, cihazın tıbbi
cihazlarla ilgili 93/42/EEC Avrupa Yönergesi’ne
uygunlu÷unu onaylar.