Siemens OPTIPOINT 500 STANDARD, OPTIPOINT 500 ECONIMY, OPTIPOINT 500 ADVANCE, OPTIPOINT 500 BASIC User Manual [pt]

Documentação
HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000
optiPoint 500 economy, optiPoint 500 basic optiPoint 500 standard, optiPoint 500 advance
Manual de instruções
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open
Sobre este manual de instruções
Este manual de instruções descreve os telefones optiPoint 500 economy, optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard e optiPoint 500 advance na sua HiPath 500 e HiPath 3000 / 5000. São descritas todas as funções que podem ser executadas através do seu telefone. Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são:
• Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o seu telefone – contactar o técnico de suporte do sistema.
• A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função – contactar o técnico de suporte do sistema.

Notas importantes

O telefone não deve funcionar em locais com perigo de explosão!
Utilizar apenas acessórios originais da Siemens Æ Página 122! O uso de acessórios de outros fabricantes é perigoso e resulta no cancelamento dos direitos da garantia e da marca CE.
Nunca abrir um telefone ou um terminal adicional! Em caso de problemas, contactar o técnico de suporte do sistema.
Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressivos, como p. ex., chá, café, sumos ou refrigerantes. Cuidados com o telefone Æ Página 123.
As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desen­volvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido esta­belecidas por expresso nos. termos do contrato.
2

Marca

Sobre este manual de instruções
A conformidade do equipamento com as directivas da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am­biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da pro­dução de desperdícios.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legal­mente previstos para o efeito.
A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados desti­na-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sen­do também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipa­mentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipa­mentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor.
Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/ 96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes.
3
Índice
Índice
Sobre este manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conhecimentos básicos sobre a utilização . . . . . . .9
Painel de operação optiPoint 500 economy/basic/standard . . . . . . . . . . 9
Painel de operação optiPoint 500 advance
com optiPoint key module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guia para a leitura do manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicações no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como aceder a uma função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
... no diálogo directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
... através do menu de serviço: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
... com uma tecla de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quais as funções que eu posso utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções básicas e de conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções adicionais: Grupo e Chefe/Secretária . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilização eficiente do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efectuar chamadas – Funções básicas . . . . . . . . . .14
Atender e efectuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atender a chamada através do microtelefone. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atender a chamada através do altifalante (Mãos-livres). . . . . . . . . . 15
Comutar para Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comutar para microtelefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alta-voz na sala durante a chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Marcar/Efectuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marcar com o microtelefone levantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marcar com o microtelefone pousado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetição de marcação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligar/desligar o microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chamar segunda extensão (consulta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comutar para o interlocutor que está
em espera (Comunicação alternada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transferir a chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizar o desvio variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizar o desvio em não atendimento (CFNR). . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desvio na rede do operador/ Desvio de
número múltiplo (não para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar a rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Índice
Memorizar rechamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Atender rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificar/Apagar a rechamada memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memorizar números nas tecla para marcação de destino. . . . . . . . . . . 27
Marcação com teclas de destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programações do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regular o volume do sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regular a tonalidade do sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alterar o volume do sinal de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adaptar a função Mãos-livres à acústica da sala . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alterar o volume de recepção durante uma chamada . . . . . . . . . . . 30
Adaptar a inclinação do display à posição de trabalho . . . . . . . . . . . 30
Iluminação do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regular o contraste do display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Seleccionar o idioma para o guia de utilização no display . . . . . . . . 31
Efectuar chamadas – Funções de conforto . . . . . .32
Atender chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Captura selectiva de chamadas para colegas . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rejeitar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensagem directa por altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Atender chamadas através do microtelefone de cabeça (Headset). 34
Atender chamadas do porteiro eléctrico/Abrir a porta . . . . . . . . . . . 35
Capturar chamada do atendedor automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Marcar/Efectuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Marcar em bloco / Corrigir o número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizar a lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Numero abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Marcação a partir da lista telefónica interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seleccionar a partir do banco de dados telefónico (LDAP)
(não para HiPath 500). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizar a caixa postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Falar mensagem directa aos colegas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chamada discreta aos colegas (não para HiPath 500) . . . . . . . . . . . 47
Estabelecimento automático de chamada/Hotline. . . . . . . . . . . . . . 47
Reservar linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Atribuição de número (não para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marcação associada/Marcador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Durante a chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar segunda chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Atender a segunda chamada (em espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bloquear/autorizar a segunda chamada
(Aviso de chamada em espera automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar/Desligar o sinal de aviso (chamada em espera) . . . . . . . . . . . 51
Parquear chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reter chamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5
Índice
Estabelecer conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Terminar a conferência (acção do convocador) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pós-marcação MF/Executar multifrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gravação de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
... após mensagem directa de um grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enviar sinal para a rede (Flash) (não para HiPath 500) . . . . . . . . . . . 59
Se um destino não está acessível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aviso de chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Intercalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizar o serviço nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funções, Procedimentos e Compromissos. . . . . . .62
Programar uma tecla com função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Memorizar tecla com Procedimentos (sequência de comandos) . . . . . 66
Função lembrar um compromisso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Memorizar compromissos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chamada de aviso de compromisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Verificar/Atribuir a taxação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Consultar a taxação para o seu telefone (não para os EUA) . . . . . . . . . 70
Consultar a taxação para outro telefone (não para os EUA) . . . . . . . . . 71
Efectuar chamadas com taxação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Esfera privada / Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ligar/Desligar a função Silêncio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ligar/Desligar a função Não incomodar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Suprimir a indicação do número na extensão chamada . . . . . . . . . . . . 74
Escutar/Intercalação secreta (não para HiPath 500). . . . . . . . . . . . . . . . 74
Supervisão de sala (Babyphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Identificação de chamadores anónimos - "Trace" (não para os EUA). . . 76
Bloquear o telefone contra o uso indevido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bloquear um outro telefone contra o uso indevido . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Memorizar a senha de bloqueio pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Outras funções/serviços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Enviar texto Info (mensagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Criar e enviar info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Apagar/indicar Info enviadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Receber/verificar/eliminar mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Deixar mensagem/texto de ausência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Apagar texto de ausência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Consultar a quantidade de chamadas
6
Índice
em espera/Indicação de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilizar o outro telefone como o próprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Trocar números de telefone (mudança de equipamento terminal/
mudança de casa/relocate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Informação de recepção de fax/ Mensagem no atendedor automático 86 Repor serviços/funções (apagar todas
as programações para um telefone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Activar funções para um outro telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acesso externo às funções do sistema DISA
(Direct Inward System Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilização das funções na rede RDIS por marcação de código (teclado) 90 Controlo de computadores ligados ou dos programas /
Serviço de dados telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Comunicar com aplicações do PC através da interface CSTA. . . . . . . . 92
Activar o interruptor (só no HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sensores (só no HiPath 33x0/35x0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Procurar pessoas (não para os EUA, não para HiPath 500) . . . . . . . . . . 94
Utilizar funções do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ligar/Desligar a chamada de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Capturar uma chamada para colega no grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sinalização acústica de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Distribuição de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Grupo/Chefe/Secretária com teclas de linha. . . . 101
Utilizar as teclas de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Atender chamadas nas teclas de linha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Marcação com teclas de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Reter uma chamada na tecla de linha e voltar a atendê-la. . . . . . . 102
Chamadas alternadas com várias linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Libertação de conferência MULAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desviar chamadas para linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizar as teclas de chamada directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Atender chamadas com as teclas de chamada directa . . . . . . . . . 106
Chamada directa ao membro do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transferir a chamada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Capturar chamadas para outros membros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ligar/Desligar a chamada de grupo
(não no telefone do chefe no grupo Chefe/Secretária) . . . . . . . . . . . . 107
Comutar chamadas directamente para
o chefe (só no grupo Chefe-Secretária). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Verificação do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7
Índice
Verificação da funcionalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Verificação da programação das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Funções especiais em LAN
(não para HiPath 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Excluir-se da linha colectiva/da chamada de grupo . . . . . . . . . . . . . . . 110
Arrastar o desvio de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilizar o serviço nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sinalização acústica de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Activar interruptores (só no HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Abertura de portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Opções avançadas de utilização do telefone. . . .116
Terminal Modus – optiPoint application module . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Introdução de texto com o teclado de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500) . . . .119
Legendas, documentação e acessórios . . . . . . . .120
Legendar os campos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Colocar etiqueta de número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Documentação na Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Guia práctico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Cuidados com o telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Eliminar falhas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Como reagir aos avisos de erro no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Interlocutor em caso de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Tabela de funções e códigos
(por ordem alfabética). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
8

Conhecimentos básicos sobre a utilização

Conhecimentos básicos sobre a utilização
optiPoint 500
Teclas de função 12 12 12 19
Função mãos-livres full-duplex - -
Iluminação do display - - -
Ligação do microtelefone de cabeça
Interface USB -
Interface para terminal adicional -
Slots de adaptador 0112
[1] No fundo do seu telefone estão impressos o nome e o tipo.
1
economy basic standard advance
;;
;
---
;
;;; ;;;

Painel de operação optiPoint 500 economy/basic/standard

Campo de teclas Teclas de função de programação fixa: Menu serviço Repetir Microfone lig/des ou Interna Altifalante
Display, 2 linhas com 24 caracteres cada
Microtelefone
Te cl a d o
LEDs
Campo de tecla Teclas livremente programáveis
Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar
Teclas para programações do telefone
Teclas para seleccionar funções
Tec l a pa ra a confirmação de uma função
Microfone para Mãos-li­vres (apenas o optiPoint 500 standard)
Tecla pré-programada: Desligar
9
Conhecimentos básicos sobre a utilização

Painel de operação optiPoint 500 advance com optiPoint key module

Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar
Microtelefone
Display iluminado, 2 linhas com 24 caracteres cada
Campo de teclas Teclas de função de programação fixa: Menu serviço Repetir Microfone lig/des ou Interna Altifalante
Te cl a d o
LEDs
Campo de tecla – Teclas livremente programáveis
Teclas para programa­ções do telefone
10
Teclas para seleccio­nar funções
Te cl a pré-programada: Desligar
Tec l a pa ra a confirmação de uma função
Terminal adicional optiPoint key module com teclas livremente programáveis
Microfone para Mãos-livres
Conhecimentos básicos sobre a utilização
Passo a passo

Guia para a leitura do manual de instruções

As etapas de utilização são apresentadas por meio de gráficos em sequência lógica na coluna esquerda. Significados:
n Levantar o microtelefone. t Pousar o microtelefone. s Falar.
o Introduzir o número ou código.
dd Introduzir o código.
u ou v Premir as teclas de regulação no telefone.
Menu serviço
Altifalante
CONSULTA?
TOM SINAL CHAMAR?
> : Procurar possibilidade de selecção.
Premir a tecla. Premir a tecla acesa. Premir a tecla a piscar.
: A possibilidade de selecção é indicada no display.
Confirmar com a tecla
Para isso, premir as teclas dade de selecção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla
:.
< >
:.
, até que a possibili-
FAVOR DISCAR/MARCAR RECUPERAR CHAMADA?

Indicações no display

Na linha 1 são indicadas solicitações ou mensagens de
>
confirmação, dependendo da situação. A linha 2 mostra as possibilidades de selecção de fun-
ções que pode confirmar com :. Se à direita for indi­cado o símbolo ">", existem outras possibilidades de selecção que podem ser acedidas através de
< >
.
11
Conhecimentos básicos sobre a utilização
Passo a passo

Como aceder a uma função

... no diálogo directo

Algumas funções podem ser seleccionadas directa­mente em repouso, p. ex.:
LIGAR DESVIO
> : Seleccionar com
Outras funções podem ser seleccionadas directamen­te durante as chamadas, dependendo da situação.
p. ex., chama um número ocupado:
RECHAMADA
ENVIAR INFO
> : Seleccionar com
Menu serviço
#0=REPOR SERVICOS?
> : Seleccionar com
: Confirmar com a tecla :.
ou

... através do menu de serviço:

Neste caso, deve premir antes a tecla "Menu serviço", e assim serão oferecidas possibilidades de selecção, p. ex: "#0=M0134REPOR SERVIÇOS" ‡ Página 67.
Premir a tecla.
ou
< >
< >
< >
e confirmar com :.
e confirmar com :.
e confirmar com :.
rd Introduzir directamente o código.
Os códigos de serviço podem ser consultados nas Ins­truções breves, mas também são indicados no display com a respectiva função.

... com uma tecla de função

Se memorizou uma função numa tecla Æ Página 62, pode executá-la directamente, p. ex.:
Premir a tecla "Não incomodar, act/des". A função será executada.
12
Conhecimentos básicos sobre a utilização

Quais as funções que eu posso utilizar?

Funções básicas e de conforto

Pode utilizar todas as funções básicas e de conforto da sua plataforma de comunicação que são oferecidas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função.

Funções adicionais: Grupo e Chefe/Secretária

Æ Página 101, segue A utilização do telefone para grupos de trabalho e projecto pode ser opti­mizada com diversas funções que são configuradas pelo técnico; adaptada às suas necessidades no trabalho diário no grupo. Além das funções bási­cas e de conforto, pode utilizar as facilidades de grupo. Além dos grupos de captura de chamada, de linha colectiva (chamada de grupo) e dos grupos para a distribuição de chamadas, podem ser configu­rados grupos com várias linhas por telefone. No telefone com teclas de linha estão memorizados o seu número e os nú­meros dos seus colegas. Tem acesso a todas as linhas e pode efectuar chamadas através de várias linhas ao mesmo tempo.
No grupo existem ainda as funções Chefe/Secretária. Estas funções são programadas pela assistência técnica. As funções de chefe e secretária (funções de sala de espera) podem ser utilizadas adici­onalmente às funções básicas e de conforto e às outras funções de grupo. Um telefone com a configuração Chefe/Secretária possui teclas de chama­da directa para o "Chefe" ou a "Secretária" e teclas para a comutação de chamada.

Utilização eficiente do telefone

• Há com certeza colegas ou interlocutores externos com quem fala fre-
quentemente. Estes números podem ser memorizados em teclas para
que possam ser marcados de forma mais rápida e confortável
(Memorizar número numa tecla para marcação de destino
Æ Página 27).
• Acontece com muita frequência que o número chamado está ocupado.
Na pressa de continuar o trabalho, muitas vezes esquecemos de tentar
novamente mais tarde. Por isso, a função "Rechamada" Æ Página 25
deveria tornar-se um hábito.
13
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções bá­sicas
Atender e efectuar chamadas
O telefone toca com um determinado sinal de chamada pré-definido:
• Ao receber uma chamada interna, o telefone toca uma vez a cada quatro segundos (sequência de si­nais únicos).
• Ao receber uma chamada externa, o telefone toca com dois sinais breves a cada quatro segundos (se­quência de sinais duplos).
• Ao receber uma chamada do porteiro eléctrico, o te­lefone toca com três sinais breves a cada quatro se­gundos (sequência de sinais triplos).
• Ao receber uma chamada externa, o telefone toca com dois sinais breves a cada quatro segundos (se­quência de sinais duplos).
O seu técnico de suporte pode alterar as cadên­cias do toque das chamadas externas e internas. Ou seja, podem ser definidos sinais de chamar diferentes para determinados chamadores inter­nos.
No display é indicado o nome e o número do chamador.

Atender a chamada através do microtelefone

O telefone toca. O número ou nome do chamador é in­dicado no display.
n Levantar o microtelefone.
u ou v Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até
que tenha regulado o volume desejado.
14
Passo a passo
Altifalante
Altifalante
Desligar
Efectuar chamadas – Funções básicas

Atender a chamada através do altifalante (Mãos-livres)

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
O telefone toca. O número ou nome do chamador é in­dicado no display.
Premir a tecla. O LED acende. Mãos-livres.
u ou v Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até
que tenha regulado o volume desejado.
Terminar a chamada:
Premir a tecla. O LED apaga-se.
ou
Premir a tecla.
Notas relativas a Mãos-livres:
• Avise o seu interlocutor de que activou a função Mãos-livres.
• Quanto mais baixo o volume de recepção, melhor o funcionamento desta facilidade.
• Para falar em Mãos-livres, a distância ideal até ao te­lefone é cerca de 50 cm.
Altifalante

Comutar para Mãos-livres

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
Requisito: Está a falar no microtelefone.
e
t Premir a tecla sem soltar e pousar o microtelefone.
(nos EUA: apenas premir a tecla e pousar o microtelefone). Depois, soltar a tecla. Continuar a chamada.

Comutar para microtelefone

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
Requisito: Está numa chamada em Mãos-livres.
n e s Levantar o microtelefone. Continuar a chamada.
15
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo
Altifalante
Altifalante

Alta-voz na sala durante a chamada

Pode ligar temporariamente o altifalante para permitir que outras pessoas na sala possam ouvir a conversa. Avise o seu interlocutor de que ligou o altifalante.
Requisito: Está a falar no microtelefone.
Activar:
Premir a tecla. O LED acende.
Desactivar:
Premir a tecla. O LED apaga-se.
16
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções básicas

Marcar/Efectuar chamadas

Marcar com o microtelefone levantado

n Levantar o microtelefone.
o Interna: Introduzir o número.
Externa: Introduzir o código externo e o número.
O interlocutor desejado não atende ou a extensão está ocupada:
t Pousar o microtelefone.

Marcar com o microtelefone pousado

o Interna: Introduzir o número.
Externa: Introduzir o código externo e o número.
O interlocutor atende por altifalante:
n Levantar o microtelefone.
ou Com o microtelefone pousado: Mãos-livres (não é pos-
sível com optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic).
Altifalante
Desligar
O interlocutor desejado não atende ou a extensão está ocupada:
Premir a tecla. O LED apaga-se.
O sistema também pode ser programado de for­ma que, antes de marcar o número da extensão, necessite premir a tecla "Interno". Neste caso, não é necessário introduzir um códi­go antes de marcar o número externo (a ocupa­ção de linha automática está ligada; consultar o técnico de suporte do sistema).

Terminar a chamada

t Pousar o microtelefone.
ou
Premir a tecla.
17
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Repetição de marcação

Os últimos 3 números externos marcados são automa­ticamente memorizados. Um número memorizado poderá ser marcado ao premir uma tecla. O número seleccionado é indicado por dois segundos e em seguida é marcado.
Repetir
Repetir
FOLHEAR?
FOLHEAR?
CHAMAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla (= último número marcado). Premir a tecla 2x (= penúltimo número marcado). Premir a tecla 3x (= antipenúltimo número marcado).
Indicar e marcar os números memorizados
Premir a tecla.
: Confirmar dentro de 2 segundos.
: É indicado o próximo número memorizado. Confirmar.
Se programado (consultar o técnico de suporte do sistema), os códigos de projecto introduzidos são memorizados Æ Página 72.
18
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Ligar/desligar o microfone

Para evitar que o seu interlocutor escute, p. ex., uma consulta na sala, pode desactivar temporariamente o microfone do microtelefone ou da função "Mãos-livres". Também pode ligar o microfone da função "Mãos-livres" para responder uma mensagem directa através do alti­falante do telefone (Chamada directa, Æ Página 33).
Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
Requisito: Há uma ligação activa, o microfone está ligado.
Microfone lig/des
Microfone lig/des
DESLIGAR MICROFONE
> : Seleccionar e confirmar.
LIGAR MICROFONE
> :
Menu serviço
qif ou rif Introduzir o código para "DES" ou "LIG".
Premir a tecla. O LED acende.
ou
Premir a tecla acesa. O LED apaga-se.
ou
ou
ou
Premir a tecla. O LED acende.
19
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Chamar segunda extensão (consulta)

Durante uma chamada pode ligar para uma segunda ex­tensão. O primeiro interlocutor espera.
CONSULTA?
RECUPERA CHAMADA?
DESLIGAR E RETOMAR
Menu serviço
COMUNIC. ALTERNADA?
> : Seleccionar e confirmar.
Menu serviço
: Confirmar.
o Chamar a segunda extensão.
Voltar a falar com o primeiro interlocutor:
: Confirmar.
ou
:
ou
qd Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se.

Comutar para o interlocutor que está em espera (Comunicação alternada)

ou
qf Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se.
Ligar dois interlocutores numa conferência tripartida
CONFERENCIA?
> : Seleccionar e confirmar.
Menu serviço
TRANSFERIR?
> : Seleccionar e confirmar.
20
ou
qg Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se.
Ligar os interlocutores
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Transferir a chamada

Se o seu interlocutor desejar falar com um outro colega, pode transferir a chamada.
CONSULTA?
TRANSFERIR?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar
o Introduzir o número do interlocutor desejado. s Informar o interlocutor sobre a chamada. t Pousar o microtelefone.
ou
21
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Desvio

Utilizar o desvio variável

Pode desviar chamadas internas e/ou externas imedia-
tamente para telefones internos ou externos (destinos)
diferentes (também é possível destino externo com a
respectiva configuração do sistema).
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 111!
LIGAR DESVIO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
qe Introduzir o código.
1=TODAS AS CHAMADAS?
2=CHAMADAS EXTERNAS?
> :
3=CHAMADAS INTERNAS?
> :
e ou f ou g Introduzir o código.
: Seleccionar e confirmar.
ou
ou
ou
o Introduzir o número do destino.
MEMORIZAR?
DESLIGAR DESVIO?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar.
Desactivar o desvio:
ou
re Introduzir o código.
Se estiver activado um desvio, ouve um sinal de marcar especial ao levantar o microtelefone.
Se a função de marcação directa MF estiver activa­da (consultar o técnico de suporte do sistema), pode também desviar chamadas para este destino. Destinos: Fax = 870, Marcação directa = 871, Fax-Marcação directa = 872.
Se está definido como destino de um desvio de chamadas, verá no display o número ou o nome do iniciador (linha superior) e também do chama­dor (linha inferior).
22
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Utilizar o desvio em não atendimento (CFNR)

Pode desviar automaticamente para um telefone pré­definido as chamadas que não atender depois de três sinais de chamar (=Standard, configurável pelo técnico de suporte do sistema) ou aquelas que recebeu durante uma ligação.
Menu serviço
OUTRAS FUNCOES?
> : Seleccionar e confirmar.
*495=LIGAR DESV. N.ATEND?
> : Seleccionar e confirmar.
qhmi Introduzir o código.
MEMORIZAR?
Menu serviço
OUTRAS FUNCOES?
> : Seleccionar e confirmar.
#495=DESL. DESV.N.ATEND?
> : Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir o número do destino.
• Para os destinos internos, introduzir o número interno
• Para destinos externos, introduzir o código da rede externa e o número externo
: Confirmar.
Desligar o desvio após tempo determinado
Premir a tecla. O LED acende.
ou
APAGAR?
rhmi Introduzir o código.
: Confirmar.
ISe estiver ligado um desvio após o atendimento, depois de pousar o microtelefone, será indicado brevemente no display "Desvio n.at. p: <x>" .
23
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Desvio na rede do operador/ Desvio de número múltiplo (não para os EUA)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode desviar as chamadas ao seu número múlti­plo MSN (=número de marcação directa) directamente na rede do operador. Assim pode, p. ex., desviar a sua linha para o número particular em casa ao final do expediente.
LIG DESV. EXTERNO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
qjh Introduzir o código.
1=IMEDIATO?
2=NAO ATENDIMENTO?
> :
3= OCUPADO?
> :
: Seleccionar e confirmar o tipo de desvio desejado.
ou
ou
ou
e ou f ou g Introduzir o código.
o Introduzir o número de marcação directa próprio.
o Introduzir o número do destino (sem código externo).
MEMORIZAR?
DES DESV. EXTERNO
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar.
Desactivar o desvio:
ou
rjh Introduzir o código.
: Confirmar o tipo de desvio indicado.
ou
e ou f ou g Introduzir o tipo de desvio activado.
o Introduzir o número de marcação directa próprio.
24
Passo a passo
RECHAMADA

Utilizar a rechamada

Se uma linha chamada estiver ocupada ou ninguém atender, pode solicitar uma rechamada. Esta função poupa-lhe as repetidas tentativas de chamada. Recebe a rechamada,
• Assim que a extensão desejada voltar a ficar livre
• Assim que o interlocutor que não atendeu efectuar uma nova chamada
Se programado (consultar o técnico de suporte do sistema), todos os pedidos de rechamada se­rão automaticamente eliminados durante a noite.

Memorizar rechamada

Requisito: Uma linha chamada está ocupada ou o inter­locutor não atende.
: Confirmar.
ou
qil Introduzir o código.
Efectuar chamadas – Funções básicas

Atender rechamada

Requisito: Foi memorizada uma rechamada. O seu te­lefone toca e no display é indicado "RECHAMADA: ...".
n Levantar o microtelefone.
ou
Altifalante
Premir a tecla. O LED acende.
Ouve o sinal de chamar.

Verificar/Apagar a rechamada memorizada

INDICAR/APAG RECH?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
ril Introduzir o código.
PROXIMO?
> : Seleccionar e confirmar para visualizar os próximos re-
gistos.
25
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo
Apagar registo indicado:
APAGAR?
TERMINAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Menu serviço
Altifalante
: Confirmar
Terminar a consulta:
ou
Premir a tecla. O LED apaga-se.
ou
Premir a tecla. O LED apaga-se.
26
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Memorizar números nas tecla para marcação de destino

Pode memorizar números utilizados com frequência nas teclas que não estão pré-programadas do seu tele­fone ou do terminal adicional. Podem ser programados números externos ou inter­nos, bem como funções e procedimentos (sequência de comandos) Æ Página 62.
Uma tecla pode também ser programada em dois ní­veis, se tiver definido uma tecla para a comutação de ní­vel (tecla Shift Æ Página 62). Em caso de programação dupla, são possíveis diferen­tes combinações, a depender da programação do seu HiPath ("Funcionalidade avançada de teclas"; consultar o técnico responsável). Durante este procedimento, é suportado por indica­ções de display correspondentes Æ Página 124. Ao memorizar números internos, pode definir se a tecla deve suportar a indicação de LED (=GRAVAR c/ LED) ou não (=GRAVAR S/ LED). A indicação de LED sinaliza os diferentes estados (Æ Página 64, Æ Página 106).
Menu serviço
91=PROGRAMAR TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qme Introduzir o código.
Premir a tecla. Se a tecla já estiver ocupada, será indica­da a programação correspondente.
eventualmente
+=PROXIMA CAMADA?
> : Seleccionar e confirmar para memorizar o número no
segundo (outro) nível.
ou
u
ALTERAR TECLA?
NUMERO?
: Confirmar. : Confirmar.
o Introduzir o número.
27
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo
Caso erre na introdução:
REPOR?
> : Seleccionar e confirmar. Serão apagados todos os dígi-
tos introduzidos. O sistema reconhece automaticamente se deseja me-
morizar um número interno ou um externo. Pode escolher entre "GRAVAR S/ LED" ou "GRAVAR c/ LED" apenas para números internos.
GRAVAR c/ LED?
GRAVAR S/ LED?
> : Seleccionar e confirmar para memorizar a tecla de mar-
: Confirmar.
ou
cação de destino sem a indicação de LED.
TERMINAR?
OUTRA TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
APAGAR TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar.
ou
ou
O número memorizado pode ser marcado ao premir uma tecla Æ Página 28.
Pode memorizar um número também durante uma chamada.
Mensagens no display ao memorizar números, ver Æ Página 124.

Marcação com teclas de destino

Requisito: Memorizou um número de telefone numa tecla de destino Æ Página 27.
Premir a tecla com o número memorizado. Se o número estiver no segundo nível do teclado, pre­mir antes "Shift".
Também pode durante a chamada premir uma tecla de destino, é activada automaticamente a consulta Æ Página 20.
28
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Programações do telefone

Regular o volume do sinal de chamar

u ou v Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.
VOLUME SINAL CHAMAR?
TOM SINAL CHAMAR?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar
u ou v Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até
que tenha regulado o volume desejado.
: Memorizar.

Regular a tonalidade do sinal de chamar

u ou v Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.
u ou v Alterar a tonalidade. Premir as teclas até que tenha re-
gulado a tonalidade desejada.
: Memorizar.

Alterar o volume do sinal de aviso

Se é membro de um grupo com teclas de linha, tam­bém é possível activar a sinalização acústica de outras chamadas no grupo Æ Página 107. Ouve o sinal de avi­so.
u ou v Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.
VOLUME SINAL DE AVISO?
> : Seleccionar e confirmar.
u ou v Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até
que tenha regulado o volume desejado.
: Memorizar.
29
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Adaptar a função Mãos-livres à acústica da sala

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
Para oferecer ao interlocutor uma transmissão de voz ide­al quando falar através do microfone, pode adaptar o tele­fone à acústica do ambiente: "PARA SALA SEM ECO", "PARA SALA NORMAL" e "PARA SALA COM ECO".
u ou v Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.
VIVA VOZ/MAOS LIVRES?
> : Seleccionar e confirmar.
u ou v Programar o tipo de sala. Premir as teclas até que seja
indicada a programação desejada.
: Memorizar.

Alterar o volume de recepção durante uma chamada

Está a falar.
u ou v Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até
que tenha regulado o volume desejado.
u v simultaneamente Memorizar.

Adaptar a inclinação do display à posição de trabalho

Pode girar o display para posicioná-lo de forma que pos­sa ler bem as indicações da sua posição de trabalho.

Iluminação do display

Esta função só se encontra disponível no optiPoint 500 advance.
A iluminação do display é automaticamente activada ao utilizar-se o optiPoint 500 advance, por exemplo, ao marcar-se um número de telefone. Decorridos alguns segundos depois de a última acção ter sido terminada, a iluminação apaga-se de forma automática.
30
Efectuar chamadas – Funções básicas
Passo a passo

Regular o contraste do display

Pode regular o contraste do display em quatro níveis.
u ou v Com o telefone em repouso, premir umas das teclas.
CON TRASTE DISPLAY?
> : Seleccionar e confirmar.
u ou v Alterar o contraste do display. Premir a tecla até que o
nível desejado seja alcançado.
: Memorizar.
Seleccionar o idioma para o guia de utiliza­ção no display
Menu serviço
OUTRAS FUNCOES?
> : Confirmar.
48= IDIOMA?
> : Confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qhl Introduzir o código.
15=ESPANHOL?
> : Seleccionar o idioma desejado (p. ex. "ESPANHOL") e
confirmar.
31
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Atender chamadas

Captura selectiva de chamadas para colegas

Ouve um outro telefone tocar.
Menu serviço
59=CAPTURA DIRETA?
> : Seleccionar e confirmar
*
qim Introduzir o código.
FOLHEAR?
> : Seleccionar e confirmar até indicar o interlocutor dese-
ATENDER CHAMADA?
> : Confirmar.
Premir a tecla. O LED acende.
1
ou
O display indica um interlocutor.
ev.
jado.
ou
.
o Caso conhecido, introduzir o número do telefone que
está a tocar.
ou
Premir a tecla a piscar.
Capturar chamada no grupo Æ Página 97

Rejeitar chamadas

Pode rejeitar as chamadas, que não quiser atender. A chamada é então sinalizada noutro telefone previamen­te definido (consultar o técnico de suporte do sistema).
O telefone toca. No display é indicado o chamador.
Desligar
32
Premir a tecla. Se não for possível rejeitar uma chamada, o telefone
continua a tocar. No display aparece Atualmente impos­sível" (p. ex. no caso de chamada de retorno).
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
Æ Página 119
Passo a passo
LIGAR MICROFONE
Microfone lig/des
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Mensagem directa por altifalante

Pode receber mensagens directas de colegas através do altifalante do telefone. Ouve um sinal antes da men­sagem directa. O display indica o nome ou o número do interlocutor.
Pode atender directamente através do microtelefone ou em mãos-livres.
Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.
n Levantar o microtelefone e responder.
ou
: Confirmar e atender.
ou
Premir a tecla e atender.
Se o atendimento automático estiver activado (ver embaixo), não é necessário desligar o micro­fone para responder a uma mensagem directa. Pode responder directamente em Mãos-livres. Se o atendimento automático estiver bloqueado (standard), proceder como descrito acima.
Falar mensagem directa aos colegas Æ Página 46.
Autorizar/Bloquear o atendimento automático
LIG. ATEND. AUTOM?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
DES. ATEND. AUTOM:
> :
ou
qmj ou rmj Introduzir o código para "autorizar" ou "bloquear".
33
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Atender chamadas através do microtelefone de cabeça (Headset)

Requisito: O seu telefone toca.
AT EN DE R
Desligar
: Confirmar.
ou Se a tecla "Headset" estiver activada Æ Página 62:
Premir a tecla. O LED acende.
Terminar a chamada:
Premir a tecla.
ou Se a tecla "Headset" estiver activada Æ Página 62:
Premir a tecla. O LED apaga-se.
Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy.
34
Passo a passo
ABRIR PORTA?
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Atender chamadas do porteiro eléctrico/ Abrir a porta

Se estiver programado um porteiro eléctrico, pode falar e activar a abertura da porta a partir do seu telefone. Caso esteja autorizada e activada a função de Abertura de porta (consultar o técnico de suporte do sistema), um visitante poderá abrir a porta através da introdução de um código de 5 dígitos (p. ex., através do emissor de sinais MF ou de teclado instalado).
Falar com o visitante através do porteiro eléctrico:
Requisito: O seu telefone toca.
n Levantar o microtelefone dentro de 30 segundos. É
imediatamente ligado ao porteiro eléctrico.
ou
n Levantar o microtelefone após 30 segundos.
o Introduzir o número do porteiro eléctrico.
Activar a abertura da porta a partir do telefone du­rante uma chamada com o porteiro eléctrico:
: Confirmar.
Activar a abertura da porta a partir do telefone não ligado com o porteiro eléctrico:
Menu serviço
61=ABRIR A PORTA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qje Introduzir o código.
o Introduzir o número do porteiro eléctrico.
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 115!
35
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
Activar a abertura da porta com código:
o Após a campainha, introduzir o código de 5 dígitos (p.
ex., através do teclado ou do emissor de sinais MF). De­pendendo do tipo de abertura de porta programado, a chamada de porteiro eléctrico será sinalizada ou não.
Ligar a abertura de porta:
Menu serviço
89=ABERTURA PORTA LIG?
> : Seleccionar e confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qlm Introduzir o código.
o Introduzir o número do porteiro eléctrico. o Introduzir o código de 5 dígitos. Código standard =
"00000".
ou
3=ALTERAR SENHA?
> : Seleccionar e confirmar para alterar o código.
1=LIBERTAR COM CHAM?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
2=LIBERTAR SEM CHAM?
> : A porta pode ser aberta sem chamada de campainha.
Desligar a abertura de porta:
Menu serviço
#89=ABERTURA PORTA DES?
> : Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
rlm Introduzir o código.

Capturar chamada do atendedor automático

Se no seu sistema estiver ligado um atendedor automá­tico (consultar o técnico de suporte do sistema) e o res­pectivo número interno estiver programado numa tecla Æ Página 62, pode capturar as chamadas do atendedor.
O LED acende. Premir a tecla.
36
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Marcar/Efectuar chamadas

Marcar em bloco / Corrigir o número

Se programado (consultar o técnico de suporte do siste­ma), pode introduzir o número, sem que o mesmo seja logo marcado. Se necessário pode corrigir o número. Este apenas é marcado, quando o desejar.
o Interno: Introduzir o número.
Externo: Introduzir o código de acesso e o número.
Marcar números introduzidos/indicados:
n Levantar o microtelefone.
ou
MARCAR?
APAGAR DIGITO?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar.
Corrigir os números introduzidos:
É apagado o último digito introduzido.
o Introduzir o(s) número(s) desejado(s).
Terminar a marcação em bloco:
TERMINAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Altifalante
Desligar
ou
Premir a tecla. O LED apaga.
ou
Premir a tecla.
O número só pode ser corrigido durante a intro­dução. Não é possível corrigir os números me­morizados, por ex., para a repetição de marca­ção.
37
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Utilizar a lista de chamadas

Caso não atenda uma chamada externa e/ou interna, será memorizado um pedido na lista de chamadas. As chamadas atendidas também podem ser registadas na lista. Este procedimento pode ser manual (chama­das internas e externas) ou automático (só chamadas externas, consultar o técnico de suporte do sistema). O seu telefone memoriza até 10 chamadas por ordem cronológica. Cada chamada é registada com a indicação da hora. A lista começa com a chamada mais nova ainda não consultada. Se receber várias chamadas de uma pessoa, será criado apenas um registo na lista, o qual in­dicará o número de tentativas e a hora da última chama­da.
Consultar a lista de chamadas
Requisito: O técnico de suporte do sistema configurou
uma lista de chamadas para o seu telefone.
LISTA CHAMADAS?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
rlf Introduzir o código.
A última chamada é indicada.
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti­lizadas as teclas deste módulo.
FOLHEAR?
TERMINAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Menu serviço
Altifalante
38
: Confirmar para a indicação de outras chamadas.
Terminar a consulta
ou
Premir a tecla. O LED apaga-se.
ou
Premir a tecla. O LED apaga-se.
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
Consultar a hora da chamada/informação adicional do chamador
Requisito: Consulta a lista de chamadas, o registo de-
sejado está marcado (quadrado preto no início da linha).
HORA/DATA TRANSM?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
INDICAR NUMERO?
> :
ou
INDICAR NOME?
> :
Marcar número a partir da lista de chamadas
Requisito: Consulta a lista de chamadas, é indicado o
registo desejado.
CHAMAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Ao ser estabelecida uma chamada, a extensão é automaticamente apagada da lista de chamadas.
Apagar registo da lista de chamadas
Requisito: Consulta a lista de chamadas, é indicado o
registo desejado.
APAGAR?
> : Confirmar
MEMORIZAR NUMERO?
Menu serviço
qlf
Memorizar o número do interlocutor na lista de chamada (repetição de marcação)
Requisito: Está numa chamada ou a chamar uma ex-
tensão externa.
: Confirmar
ou
Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código.
39
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Numero abreviado

Marcação com números abreviados individuais e centrais
Requisito: Memorizou números abreviados individuais
Æ Página 40, o técnico de suporte do sistema memori­zou números abreviados centrais.
Menu serviço
7=NUMERO ABREVIADO?
*
eventualmente Pós-marcação
qk Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
: Confirmar.
ou
o Introduzir o número abreviado.
"
*
"000" até "999" = números abreviados centrais (consul­tar o técnico de suporte do sistema).
o Se necessário, pode marcar posteriormente outros dígi-
tos ao número memorizado (por ex., a marcação directa da extensão). Se programado, a pós-marcação é efectuada automati­camente (por ex., "0" para a central telefónica), caso não marque outros dígitos dentro de 4 a 5 segundos.
0" até *9" = números abreviados individuais.
Memorizar números abreviados individuais
Pode memorizar dez números utilizados com frequên­cia para a marcação abreviada com as teclas *0 até *9 Æ Página 40.
Menu serviço
92=PROG NRO ABREVIA
> : Seleccionar e confirmar
*
DO?
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qmf Introduzir o código.
o Introduzir o número abreviado desejado, de
Se o número abreviado já estiver ocupado, será indica­da a programação correspondente.
ALTERAR?
: Confirmar.
o Introduzir primeiro o código e depois o número externo.
MEMORIZAR?
40
: Confirmar.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
1
.
0 até *9.
*
Æ Página 119
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
ou Caso erre na introdução:
REPOR?
> : Seleccionar e confirmar. Serão apagados todos os dígi-
tos introduzidos.
DESTINO SEGUINTE?
ALTERAR?
> : Seleccionar e confirmar.
> : Seleccionar e confirmar.
APAGAR?
TERMINAR
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar.
ou
ou
ou
41
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Marcação a partir da lista telefónica interna

Se programada (consultar o técnico de suporte do sis­tema), a lista telefónica interna conterá todos os núme­ros internos e números abreviados centrais para os quais foi atribuído um nome.
Requisito: Foram atribuídos nomes aos números me­morizados no sistema.
n Levantar o microtelefone.
ou
Altifalante
LISTA TELEF.?
qih Introduzir o código.
1=INTERNAL?
Premir a tecla. O LED acende.
: Confirmar.
ou
ev. Se estiverem activadas várias listas telefónicas (não
para HiPath 500):
: Confirmar.
É indicado o primeiro registo.
u ou v Folhear até à entrada seguinte ou anterior.
ou
FOLHEAR P/FRENTE
FOLHEAR P/TRAS
> :
:
ou
ou
o Introduzir o nome desejado ou as primeiras letras deste
42
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti­lizadas as teclas deste módulo.
através do teclado. O nome é procurado. As teclas de números estão disponíveis como teclado
para a introdução dos nomes quando premidas seguida­mente. Exemplo: Premir a tecla "7" três vezes para introduzir
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
um "R"; ou premir "3" duas vezes para introduzir "E". É indicado o primeiro nome com as letras introduzidas. Introduzir as próximas letras do mesmo modo, etc.
Se não houver registos correspondentes para as letras introduzidas, irá ouvir três breves "bips".
Premir "0" para introduzir espaço. Premir "1" ou "#" duas vezes para indicar o primeiro re­gisto da lista telefónica. As teclas "
ev.
APAGAR LETRA
> : Seleccionar e confirmar. A última letra introduzida (ex-
cepto a primeira) é apagada. Depois de estarem apaga­das todas as letras, é mostrada novamente a primeira entrada na lista telefónica.
ev.
APAGAR LINHA
> : Seleccionar e confirmar. Serão apagadas todas as letras
introduzidas, é indicado o primeiro registo da lista tele­fónica.
É indicado o registo desejado:
CHAMAR?
> : Seleccionar e confirmar.
" e "#" não têm significado.
*
Altifalante
LISTA TELEFONICA?
Seleccionar a partir do banco de dados tele­fónico (LDAP) (não para HiPath 500)
Se activado (perguntar o técnico competente), os dados da lista telefónica podem ser procurados no banco de dados LDAP, podendo ser marcado o número de um as­sinante encontrado.
Requisito: A localização LDAP está activada no siste­ma.
n Levantar o auscultador.
ou
Premir a tecla. A lâmpada acende.
: Confirmar.
ou
qih Marcar o código.
ev. Se estiverem configuradas várias listas telefónicas:
43
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo
2=LDAP?
> : Seleccionar e confirmar.
o Inserir o nome desejado através do teclado de marca-
ção (máx. 16 caracteres). Inserções parciais são possíveis, por exemplo, "mei" para "Meier".
As teclas numéricas do teclado de marcação estão dis­poníveis aqui como teclas alfanuméricas, premindo-as várias vezes para introduzir os nomes. Exemplo: Premindo três vezes o "7", está a introduzir um "r" ou premindo duas vezes o "3" está a introduzir um "e".
ev. Se activado (perguntar ao técnico competente), a pro-
cura pode ser feita com o nome e o primeiro nome. Para separar o nome do primeiro nome por um espaço, marque o "0". Entradas parciais são possíveis, por exemplo, "mei" para "Meier Peter".
ev.
APAGAR LETRA?
> : Seleccionar e confirmar. A última letra introduzida é apa-
gada.
Quando se trata de bancos de dados muito gran­des, a introdução de poucos caracteres apenas pode dar origem a resultados incompletos. Æ Página 45.
PESQUISA?
CHAMAR?
: Confirmar.
O nome é localizado. Isso pode demorar alguns segun­dos.
Os resultados são mostrados:
Caso tenha sido encontrado exactamente um assinan­te, é este que é mostrado.
: Confirmar.
Se forem encontrados vários assinantes (máx. 50), é in­dicado o nome do primeiro assinante.
u ou v Folhear até à entrada seguinte ou anterior.
ou
FOLHEAR P/FRENTE?
> :
ou
FOLHEAR P/TRAS?
> :
CHAMAR?
>
: Seleccionar e confirmar.
44
Passo a passo
NOVA PROCURA?
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Nenhum assinante foi encontrado:
Caso não seja encontrado nenhum assinante com as características da sua procura, alargue a área de procu­ra, por exemplo, apagando alguns caracteres.
: Seleccionar e confirmar.
Procedimento seguinte, ver em cima.
Foram encontrados demasiados assinantes
Se forem encontrados mais que 50 assinantes com as características da sua busca, pode ser mostrada apenas uma lista de resultados incompleta.
Estes resultados podem ser visualizados, a marcação pode ser feita a partir daí ou então a procura pode ser modificada (por exemplo, limitar a procura introduzindo mais caracteres).
Neste caso recomenda-se limitar a procura ainda mais, a fim de serem mostrados todos os assi­nantes que se enquadram na procura.
MOSTRAR´RESULTADS?
NOVA PROCURA?
: Confirmar para mostrar a lista incompleta.
Procedimento seguinte, ver em cima.
ou Limite a procura ainda mais.
: Seleccionar e confirmar para modificar a procura.
Procedimento seguinte, ver em cima.
45
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Utilizar a caixa postal

Se programou a tecla "CAIXA DE CORREIO" Æ Página 62, o respectivo LED acenderá quando tiver recebido mensagens. Em caso de sistema de memória de voz ligado, as mensagens recebidas também serão sinalizadas através da tecla "Caixa de correio" acesa.
Consultar a caixa postal
Premir a tecla "CAIXA DE CORREIO" acesa.
ou
MOSTRAR INFOS?
TEXTO?
> : Seleccionar e confirmar.
CHAMAR CORREIO VOZ?
> :
: Confirmar.
ou
Seguir o guia de utilização!

Falar mensagem directa aos colegas

Por meio de altifalantes ligados (consultar o técnico de su­porte do sistema) ou a partir de um interlocutor interno que possua um telefone do sistema, é possível enviar uma mensagem por altifalante, sem que este intervenha.
Menu serviço
*80=COMUNICACAO DIRETA?
> : Seleccionar e confirmar
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qld Introduzir o código.
o Introduzir o número.
Como reagir à chamada directa Æ Página 33.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
46
1
.
Æ Página 119
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Chamada discreta aos colegas (não para HiPath 500)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode inserir-se na chamada de uma extensão in­terna num telefone do sistema com display. Escuta a conversa sem ser percebido e pode falar com o colega da extensão interna, sem que o interlocutor externo ouça (chamada discreta).
n Levantar o microtelefone.
qmhi Introduzir o código.
o Introduzir o número interno.
O técnico de suporte do sistema pode impedir a chamada discreta no seu telefone.

Estabelecimento automático de chamada/ Hotline

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), imediatamente ao levantar o microtelefone será estabelecida uma chamada para um destino determina­do, interno ou externo.
n Levantar o microtelefone.
Dependendo da programação, a ligação será estabele­cida imediatamente ou após um tempo determina- do (= emergência).
47
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Reservar linha

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode reservar para si uma linha ocupada. Quando a linha ficar livre, recebe uma chamada e no display é indicado um aviso.
Requisito: No display é indicado " NO MOMENTO OCUPADO".
RESERVA DE LINHA?
: Confirmar.
A linha reservada fica livre:
O seu telefone toca e no display é indicado " LINHA LI­VRE".
n Levantar o microtelefone. Ouve o sinal de marcar externo.
o Introduzir o número externo.

Atribuição de número (não para os EUA)

Se programado (consultar o técnico de suporte do siste­ma), pode atribuir à sua linha um número definido (de marcação directa) antes da marcação de um número ex­terno. Este será indicado no display da pessoa chamada.
Menu serviço
41=MSN TEMPORÁRIO?
> : Seleccionar e confirmar
*
qhe Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
1
.
o Introduzir o número de marcação directa desejado. o Marcar o número externo.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
48
Æ Página 119
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Marcação associada/Marcador automático

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode utilizar um marcador automático para facili­tar o estabelecimento de ligações no seu telefone. O procedimento para a utilização do marcador automá­tico depende se a ligação é realizada no bus S0 ou no acesso a/b.
Também é possível utilizar o seu telefone do sistema como marcador automático para outros telefones.
Marcador automático no bus S
Seleccionar o destino no PC e iniciar a marcação.
n O altifalante do seu telefone é ligado. Quando o interlo-
cutor atender, levantar o microtelefone.
Marcador automático no acesso a/b:
Seleccionar o destino no PC e iniciar a marcação. No ecrã do PC é indicado "Levantar o microtelefone".
n Levantar o microtelefone.
Marcador automático a partir do seu equipamento para um outro telefone:
Menu serviço
67=DISC/MARC ASSOCIADA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qjk Introduzir o código.
o Introduzir o número interno ("POR:"). o Introduzir o número desejado.
:
0
49
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Durante a chamada

Utilizar segunda chamada

Enquanto fala, continua acessível. Caso receba uma se­gunda chamada, ouve um sinal de aviso. Pode aceitar ou recusar a segunda chamada. Antes de atender a segunda chamada, pode terminar a primeira chamada ou colocá-la em espera para continu­ar mais tarde. Pode impedir a segunda chamada ou o sinal de aviso Æ Página 51.

Atender a segunda chamada (em espera)

Requisito: Está numa chamada e ouve um sinal de avi­so (a cada seis segundos).
Terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada
t Pousar o microtelefone. O seu telefone toca. n Atender a segunda chamada. Levantar o microtelefone.
Colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda chamada.
ATENDER CH. ESPERA?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
Menu serviço
DESLIGAR E RETOMAR
Menu serviço
qii
qd Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. Fala com o segundo interlocutor. O primeiro interlocutor
espera.
Terminar a segunda chamada, continuar a primeira chamada:
: Confirmar.
ou
ou
t n Pousar o microtelefone. O display indica "RECHAM. DE:
...". Levantar o microtelefone.
50
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Bloquear/autorizar a segunda chamada (Aviso de chamada em espera automático)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode bloquear/autorizar a sinalização automática de segunda chamada (em espera) enquanto está a falar Æ Página 50.
Menu serviço
#490=AVISO AUT. DES?
> : Seleccionar e confirmar.
490=AVISO AUT. LIG?
> :
*
Premir a tecla. O LED acende.
e
ou
ou
rhmd ou qhmd Introduzir o código para "DES" ou "LIG".

Ligar/Desligar o sinal de aviso (chamada em espera)

Pode suprimir o sinal de aviso (a cada seis segundos) para segunda chamada. A segunda chamada será sina­lizada uma única vez através de um sinal de marcar es­pecial.
AVISO SEM SINAL?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
AVISO COM SINAL?
> :
ou
qlk ou rlk Introduzir o código para "SEM" ou "COM".
51
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Parquear chamada

Pode parquear até 10 chamadas internas e/ou externas. É possível indicar e atender chamadas parqueadas nou­tro telefone. Deste modo, é possível, p. ex., continuar uma chamada noutro equipamento.
Requisito: Está numa chamada.
Menu serviço
56=PARKING?
> : Seleccionar e confirmar.
*
qij Introduzir o código.
d ... m Introduzir um número de posição de parque 0 - 9 e ano-
Menu serviço
RETOMAR DO PARKING?
> : Seleccionar e confirmar
rij Introduzir o código.
d ... m Introduzir o número de posição de parque anotado.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
tar. Se o número de posição de parque não for indicado, este já está ocupado; introduzir outro número.
Retomar chamada do parque
Requisito: Há uma ou várias chamadas parqueadas. O
telefone está em estado de repouso Premir a tecla. O LED acende.
ou
Se o número de posição de parque introduzido não es­tiver ocupado, não poderá atender a chamada.
1
.
Se a ligação não for retomada do parque, após um determinado tempo a chamada volta para a extensão na qual foi parqueada (= chamada de retorno).
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
52
Æ Página 119
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Reter chamadas externas

Se programou uma tecla de retenção no seu telefone Æ Página 62, pode reter chamadas externas. Assim, qualquer outro utilizador pode capturar a chama­da na linha correspondente.
Premir a tecla "RETENCAO".
RETIDA NA LINHA: 801
t ou Pousar o microtelefone ou premir a tecla.
> : Seleccionar e confirmar.
Desligar
Menu serviço
63=RETOMAR LINHA?
*
qjg Introduzir o código.
É indicado o número da linha correspondente (p. ex.,
801), anotar.
Caso existente, o LED da respectiva tecla de linha pisca lentamente.
ev.
Dependendo da configuração, isso é necessário para que a chamada retida possa ser retomada em outras ex­tensões.
Retomar chamada da retenção
Requisito: Há uma ou várias chamadas retidas. O tele-
fone está em estado de repouso Premir a tecla. O LED acende.
ou
ou
Se estiver programada uma tecla "RETOMA DA LINHA" Æ Página 62: Premir a tecla.
o Introduzir o número da linha anotado.
ou
Se estiver programada uma "TECLA DE LINHA" respec­tiva Æ Página 62: LED pisca lento. Premir a tecla.
53
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Estabelecer conferência

Pode estabelecer uma conferência com até quatro ou­tros interlocutores. Estes podem ser extensões exter­nas e internas.
o Chamar o primeiro interlocutor.
LIGAR CONFERENCIA?
> : Seleccionar e confirmar.
o Chamar a segunda extensão. Informar os interlocutores
sobre a conferência.
CONFERENCIA?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
Menu serviço
RECUPERA CHAMADA
qg Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se. Um sinal acústico avisa em cada 30 segundos (pode ser
desligado, consultar o técnico de suporte do sistema) que as extensões estão ligadas em conferência.
Se o segundo interlocutor não atender:
: Confirmar.
ou
qd Introduzir o código.
Ampliar a conferência para até cinco extensões (acção do convocador)
AMPLIAR CONFERENCIA?
: Confirmar.
o Chamar o novo interlocutor. Informar os interlocutores
sobre a conferência.
CONFERENCIA?
> : Seleccionar e confirmar.
Menu serviço
VER PARTICIPANTES?
> : Seleccionar e confirmar. A primeira extensão é indicada.
54
ou
qg Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se.
Consultar as extensões participantes da conferência (acção do convocador)
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti­lizadas as teclas deste módulo.
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções de conforto
FOLHEAR?
TERMINAR LISTA?
> : Fechar a lista: Seleccionar e confirmar.
VER PARTICIPANTES?
> : Seleccionar e confirmar. A primeira extensão é indicada.
FOLHEAR?
DES. PARTICIPANTE?
> : Seleccionar e confirmar.
LIGAR INTERLOC.?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar para a indicação de outra extensão.
Excluir uma extensão da conferência (acção do convocador)
: Confirmar até indicar a extensão desejada.
Abandonar a conferência
ou
t Pousar o microtelefone, se programado (consultar o
técnico de suporte do sistema).

Terminar a conferência (acção do convocador)

TERMINAR CONF.?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
Menu serviço
rg Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O
LED apaga-se.
ou
t Pousar o microtelefone, se programado (consultar o
técnico de suporte do sistema).
Excluir interlocutor externo (RDIS) da conferência
EXCLUIR INT. CONFERENCIA?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
Menu serviço
qhme
Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.
55
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Pós-marcação MF/Executar multifrequência

Para o controlo de equipamentos como p. ex., um aten­dedor automático ou sistemas de informação ou comu­tação automáticos, pode enviar sinais MF (Multifre- quência) durante a ligação.
Menu serviço
53=LIGAR MF?
> : Seleccionar e confirmar
*
qig Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
1
.
o Com as teclas de 0 a 9, a tecla de asterisco
cardinal "#" pode agora enviar sinais MF.
Ao desligar termina a pós-marcação MF. O sistema também pode ser configurado de for­ma que possa iniciar a pós-marcação MF imedia­tamente após o estabelecimento da ligação.
e a tecla
*
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
56
Æ Página 119
Passo a passo
Efectuar chamadas – Funções de conforto

Gravação de chamadas

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode gravar uma chamada que está a efectuar.
Requisito: Está numa chamada, atecla "GRAVACAO DE VOZ" está configurada Æ Página 62.
Premir a tecla "GRAVACAO DE VOZ". O LED acende. Os participantes da chamada ouvem um anúncio de
que a chamada está a ser gravada, e um sinal de aviso a cada 15 segundos durante a gravação.
Durante a gravação não é possível adicionar no­vos interlocutores à chamada.
Terminar a gravação
Premir a tecla acesa "GRAVACAO DE VOZ". O LED apa­ga-se.
Ouvir a gravação
A reprodução de uma gravação depende do sistema de memória de voz utilizado (ver o respectivo manual de instruções ou Æ Página 46).
57
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

... após mensagem directa de um grupo

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode informar uma chamada a um grupo de ex­tensões Æ Página 95 através de mensagem directa Æ Página 46. Se um interlocutor do grupo atender a chamada, pode transferir a chamada em espera.
Requisito: Está numa chamada.
CONSULTA?
Menu serviço
80=COMUNICAÇÃO DIRETA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
TRANSFERIR?
> : Seleccionar e confirmar.
: Confirmar. O interlocutor fica em espera.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qld Introduzir o código.
o Introduzir o número do grupo.
s Informar a chamada através de mensagem directa.
Fala com o interlocutor do grupo que atender a chama­da Æ Página 33.
t Pousar o microtelefone.
ou
Se a ligação da transferência não puder ser esta­belecida dentro de 45 segundos, a chamada vol­ta para o primeiro interlocutor (= chamada de re­torno).
58
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Enviar sinal para a rede (Flash) (não para HiPath 500)

Para poder utilizar serviços/facilidades semelhantes aos da rede RDIS através de linhas analógicas do operador ou de outras plataformas de comunicações (como p. ex., "Consulta"), deve enviar um sinal nas linhas antes de marcar o código do serviço ou o número da exten­são.
Requisito: Estabeleceu uma ligação externa.
Menu serviço
51=FLASH PARA REDE?
> : Seleccionar e confirmar
*
qie Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir o código do serviço e/ou o número de telefone.
1
.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
Æ Página 119
59
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Se um destino não está acessível

Aviso de chamada em espera

Requisito: Marcou um número interno e ouve o sinal de ocupado. Deve falar com urgência com uma pessoa.
CHAMADA EM ESPERA!
INTERCALAR?
> : Seleccionar e confirmar.
Esperar (ca. 5 segundos) até ser indicado no display "CHAMADA EM ESPERA!" e o sinal de ocupado mudar para livre.
Agora o interlocutor pode reagir Æ Página 50
A pessoa chamada pode impedir o sinal de cha­mada em espera Æ Página 51.
Se programado (consultar o técnico de suporte do sistema), ouve logo o sinal de chamar e no display aparece logo "Aviso com sinal!".

Intercalação

Só é possível se programado (consultar o técnico de su­porte do sistema).
Requisito: Marcou um número interno e ouve o sinal de ocupado. Deve falar com urgência com uma pessoa.
ou
qjf Introduzir o código.
O interlocutor e a pessoa com quem ele está a falar ou­vem um sinal de aviso. Se a pessoa chamada tiver um telefone do sistema com display, é indicado: "INTERC.: (nº ou nome)".
Pode falar imediatamente.
60
Efectuar chamadas – Funções de conforto
Passo a passo

Utilizar o serviço nocturno

Se activado, pode desviar todas as chamadas externas, p. ex., na hora do almoço ou após o fim do expediente, imediatamente para um determinado telefone interno (destino nocturno). O posto nocturno pode ser definido pela o técnico de suporte do sistema (= Serviço noctur­no standard) ou por si (= Serviço nocturno temporário).
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 112!
Activar:
LIG. SERV. NOTURNO?
> : Seleccionar e confirmar.
qhh Introduzir o código.
ou
=STANDARD?
*
: Confirmar (= Serviço nocturno standard).
ou
q Introduzir o código (= Serviço nocturno standard).
ou
o Introduzir o número do destino (= Serviço nocturno
MEMORIZAR?
DES. SERV. NOTURNO?
> : Seleccionar e confirmar.
temporário).
: Confirmar.
Desactivar:
ou
rhh Introduzir o código.
Além disso, o técnico de suporte do sistema pode con­figurar um "Serviço nocturno automático" que será acti­vado para o seu telefone nas horas determinadas, a de­pender da programação. Pode desactivar o serviço nocturno automático, desli­gando-o ou substituindo-o por um serviço nocturno con­figurado por si (v. a.).
61

Funções, Procedimentos e Compromissos

Passo a passo
Funções, Procedimentos e Com­promissos
Nas teclas que não estão pré-programadas do seu tele­fone ou do terminal adicional pode memorizar os núme­ros Æ Página 27 bem como funções e procedimentos (sequência de comandos) utilizados com frequência.
Uma tecla pode também ser programada em dois ní­veis, se tiver definido uma tecla para a comutação de ní­vel (tecla Shift) e a "Funcionalidade avançada de teclas" estiver activa (consultar o técnico responsável). Além das funções e dos procedimentos, no 2º nível po­dem ser memorizados números externos e internos sem indicação de LED Æ Página 27. Ao fazer isso, é suportado por indicações de display cor­respondentes Æ Página 124.
Programar uma tecla com função
Menu serviço
91=PROGRAMAR TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qme Introduzir o código.
Premir a tecla. Se a tecla já estiver ocupada, será indica­da a programação correspondente.
ALTERAR TECLA?
: Confirmar.
> : Seleccionar a função e confirmar, p. ex. "NAO INCO-
MODAR". São indicadas todas as funções programáveis. Ver tam­bém instruções breves (Anexo), coluna: ... através de te­cla de função.
ev.
PROGRAMAR INCOMPLETO
> : Seleccionar e confirmar.
Algumas funções (p. ex., "DESVIO") podem ser memo­rizadas incompletas. Mais tarde, após premir a tecla para iniciar a função, será necessário completar a intro­dução.
TERMINAR?
OUTRA TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
62
: Confirmar.
ou
Passo a passo
Funções, Procedimentos e Compromissos
A função pode agora ser iniciada ao premir a te­cla. Para as funções que podem ser activadas e desactivadas, p. ex., "NAO INCOMODAR", basta­rá agora premir uma vez a tecla correspondente.
Mensagens no display ao memorizar funções, ver Æ Página 124.
Significado dos LEDs de funções memorizadas:
DESVIO, DESVIO NAO ATEND., DESVIO EXTERNO, Tecla de Transferencia, SERV. NOTURNO, NAO IN­COMODAR, BLOQUEIO, TEXTO DE AUSENCIA, SI­LENCIO, ATEND. AUTOM. LIG/DES, LIG/DES CHA­MADA GRUPO, SUPRESSAO NUMERO, AUTORIZAR CH. ESPERA, AVISO SEM SINAL, CO­MUTAR CHAMADA, GRAVACAO DE VOZ, ABERTU­RA PORTA LIG/DES, INTERRUPTOR(só no HiPath 3000), SINAL CHAMADA, SEGUNDO NÍVEL, ACD (DISPONIVEL LIG/DES, PAUSA DES/LIG, SERV NOTURNO LIG/DES), DESLG PRIVACIDADE:
A função memorizada não está activada. A função memorizada está activada.
RECHAMADA:
Não registou nenhuma rechamada. Registou uma rechamada.
MICROFONE LIG/DES:
O microfone está ligado. O microfone está desligado.
CONJUNTO AUSCULTADOR/MICROFONE (Headset):
O conjunto auscultador/microfone está desligado. O conjunto auscultador/microfone está ligado. Pisca devagar - a chamada pode ser atendida através do
conjunto auscultador/microfone.
LISTA CHAMADAS:
Nenhuma chamada memorizada. Pedido de chamada memorizado.
63
Funções, Procedimentos e Compromissos
Passo a passo
NUMERO (interno), CHAMADA DIRECTA:
O interlocutor não está numa chamada. O interlocutor não está numa chamada ou activou a fun-
ção Não incomodar. LED a piscar rápido - Chamada na minha linha, é favor
atender. LED a piscar lento - Há uma chamada para o colega, ele ainda não atendeu.
MENSAGEM:
Não há mensagens. Há mensagem(ns).
TECLA DE LIGACAO, TECLA DE LIGACAO GERAL, TECLA DE LINHA, Tecla MULAP, MSN TEMPORA­RIO:
Nenhuma chamada na respectiva linha. Há uma chamada activa na respectiva linha. LED a piscar rápido – Chamada na respectiva linha, é
possível atender, premir a tecla. LED a piscar lento – Chamada retida na respectiva linha.
TECLA GRUPO LINHAS
No mínimo uma linha livre. Todas as linhas da rota ocupadas.
VER CUSTOS CHAM.:
Nenhuma chamada com taxação foi efectuada desde a última consulta.
Foram efectuadas chamada com taxação desde a últi­ma consulta.
DESVIO, DESVIO MULAP:
LED a piscar lento – O seu telefone ou a sua linha é des­tino de um desvio.
INFO RECEPCAO FAX
Nenhum fax recebido ou nenhuma mensagem no aten­dedor automático.
Fax recebido ou mensagem no atendedor automático.
64
Passo a passo
Funções, Procedimentos e Compromissos
NRO DE CHAM. EM ESPERA:
Nenhuma chamada em espera LED a piscar rápido – Há chamadas em espera (a quan-
tidade definida foi excedida). LED a piscar lento – Há chamadas em espera (a quanti­dade definida foi excedida).
DATA I/O SERVICE:
Não existe ligação com uma aplicação. Ligação activa com uma aplicação. A piscar devagar - Ligação com a aplicação temporaria-
mente interrompida.
As seguintes funções memorizadas em teclas não têm função de LED:
NUMERO (externo), Tecla de procedimento, TRACE, NUMERO ABREVIADO, DESLIGAR, FUNCAO DE ER­RO, BLOQ. TODOS TELEF., ENVIAR INFO, LISTA TE­LEF. (1=INTERNA, 2=LDAP não para HiPath 500), ATENDER CHAM. EM ESPERA, COMUNICACAO AL­TERNADA, CONFERENCIA, COMUNICACAO DIRETA, RETOMAR LINHA, RESERVA DE LINHA, LIBERTAR LI­NHA, CHAMADA FLEX, INTERCALACAO, PARKING, CAPTURA DIRETA, CAPTURA EM GRUPO, CODIGO DE PROJETO, CONSULTAR TAXACAO, BUSCA PES­SOAS (não para HiPath 500), RESPONDER BP, COM­PROMISSO, ABRIR A PORTA, LIGAR MF, TECLA FLASH, BABYPHONE, TECLA DE RETENCAO, CON­SULTA INTERNA, INQUIRIR, DISC/MARC ASSOCIADA, SERV. ASSOCIADOS, SERVICO DE DADOS, RELOCA­TE, MOBILE LOGIN, CHMD PRIVADA (não para HiPath 500)
65
Funções, Procedimentos e Compromissos
Passo a passo

Memorizar tecla com Procedimentos (sequência de comandos)

Pode memorizar números e funções, que necessitam de dados adicionais, isto é, incluem vários comandos, numa tecla do seu telefone.
Assim p. ex. a função "Marcação associada" Æ Página 49 com os dados adicionais (número do tele­fone para o qual deve ser feita a marcação + o número de destino) pode ser memorizada numa tecla. Números que necessitem de dados adicionais e even­tualmente pausas, que sejam necessárias, também po­dem ser memorizados.
Menu serviço
91=PROGRAMAR TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
*
qme Introduzir o código.
ALTERAR TECLA?
TECLA DE PROCEDIMENTO?
> : Confirmar.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
Premir a tecla. Se a tecla já estiver programada, aparece a respectiva programação.
: Confirmar.
o Introduzir procedimento, p. ex.. "*67 231 089123456".
*67= Código para marcação associada 231=Número do telefone para o qual deve ser feita a marcação 089123456 = Número de destino.
ev.
Repetir
MEMORIZAR?
REPOR?
> : Seleccionar e confirmar. São apagados todos os digitos
TERMINAR?
OUTRA TECLA?
> : Seleccionar e confirmar.
66
Para introduzir pausas premir a tecla (no display aparece um "P").
: Confirmar.
ou Se errou na introdução:
introduzidos.
: Confirmar.
ou
Passo a passo
Funções, Procedimentos e Compromissos
O procedimento memorizado é marcado com uma tecla. No caso de procedimentos com ligar/desligar funções, ligue a função premindo a tecla e desli­gue-a premindo novamente a tecla.
Também pode activar a tecla de procedimento durante uma chamada, os número memorizados são enviados automaticamente como sinais MF Æ Página 56.
Mensagens no display ao memorizar procedi­mentos, ver Æ Página 124.
67
Funções, Procedimentos e Compromissos
Passo a passo

Função lembrar um compromisso

Pode solicitar uma chamada no seu telefone para lem­brar um compromisso Æ Página 69. Para isso, deve memorizar as horas exactas desejadas para as chamadas. Pode ser programado um compro­misso único para as próximas 24 horas, ou que se repita diariamente.

Memorizar compromissos

Menu serviço
46=COMPROMISSO LIG.?
> : Confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qhj Introduzir o código.
o Introduzir a hora com 4 dígitos, p. ex. 0905 para 9:05 ho-
ras (= 9.05 a.m.) ou 1430 para 14:30 horas (= 2.30 p.m.).
ev. f ou k Com a programação do idioma "Americano" (para pro-
gramar, ver Æ Página 31), pode introduzir o código 2 para "am" ou 7 para "pm" (standard = "am").
APENAS UMA VEZ?
DIARIAMENTE?
> : Seleccionar e confirmar.
MEMORIZAR?
Menu serviço
#46=COMPROMISSO DES.?
> : Confirmar.
: Confirmar.
ou
: Confirmar.
Apagar/Consultar o compromisso memorizado:
Premir a tecla. O LED acende.
ou
rhj Introduzir o código.
APAGAR?
TERMINAR
> : Seleccionar e confirmar.
68
: Confirmar.
ou
Passo a passo
COMPROMISSO AS:
Funções, Procedimentos e Compromissos

Chamada de aviso de compromisso

Requisito: Memorizou um compromisso Æ Página 68. Chega a hora programada.
O telefone toca. É indicada a hora do compromisso.
Altifalante
Premir a tecla 2x.
ou
n t Levantar o microtelefone e voltar a pousar.
Se não atender, a chamada será repetida mais cinco vezes e depois o compromisso será apaga­do.
69

Verificar/Atribuir a taxação

Passo a passo
Verificar/Atribuir a taxação
Consultar a taxação para o seu telefo­ne (não para os EUA)
Para a chamada actual:
No display é indicada a taxação após o fim da chamada (standard). Caso desejada, a indicação contínua da taxação durante as chamadas deve ser solicitada ao operador (consultar o técnico de suporte do sistema). A indicação dos custos da chamada tem de ser pedida ao explorador da rede, e o técnico competente terá de proceder à respectiva configuração. Conforme a configuração, os custos da chamada serão indicados no display durante a chamada ou no fim. Dependendo do operador, serão indicadas também as chamadas externas livres de taxação. Antes ou durante a chamada, o display indica "SEM TAXAÇÃO". Se a indicação dos custos tiver sido activada, aparece no display o número marcado e/ou a duração da chamada.
Caso uma chamada seja transferida, a taxação será atribuída ao telefone que recebeu a transfe­rência.
Para todas e para a última chamada estabelecida:
Primeiro é indicada a taxação para a última chamada es­tabelecida. Após cinco segundos será indicada a taxa­ção total.
Menu serviço
65=CONSULTAR TAXACAO?
> : Seleccionar e confirmar
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qji Introduzir o código.
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "modo de terminal" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser utilizadas as teclas deste módulo.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
70
1
.
Æ Página 119
Passo a passo
Verificar/Atribuir a taxação
Consultar a taxação para outro telefo­ne (não para os EUA)
Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode visualizar e imprimir a taxação de outros te­lefones (p. ex., de uma cabine telefónica externa).
Requisito: Programou uma tecla com a função "VER CUSTOS CHAM." Æ Página 62.
Se o LED estiver aceso, foi estabelecida uma chamada com taxação desde a última consulta.
Premir a tecla "VER CUSTOS CHAM.". São indicadas as chamadas com taxação.
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "modo de terminal" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser utilizadas as teclas deste módulo.
FOLHEAR?
IMPRIMIR?
> : Seleccionar e confirmar.
APAGAR?
> :
INFORM. ADICIONAL?
> :
TERMINAR?
> :
: Confirmar, para a indicação de outras ligações sujeitas a
taxação.
ou
ou
ou
71
Verificar/Atribuir a taxação
Passo a passo

Efectuar chamadas com taxação

As chamadas externas podem ser atribuídas a determi­nados projectos.
Requisito: O técnico de suporte do sistema definiu có­digos de projecto.
Menu serviço
60=CODIGO DE PROJETO?
> : Seleccionar e confirmar
*
qjd Introduzir o código.
ev.
#=PROGRAMAR?
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir o código de projecto.
r Introduzir.
ou
: Confirmar.
Necessário dependendo da configuração; consultar o técnico de suporte do sistema.
1
.
o Introduzir o número externo.
Pode introduzir o código de projecto também du­rante uma chamada externa.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
72
Æ Página 119
Passo a passo

Esfera privada / Segurança

Ligar/Desligar a função Silêncio

Para não ser incomodado, pode ligar a função Silêncio. As chamadas serão sinalizadas apenas através de um sinal acústico, da indicação no display e das teclas cor­respondentes a piscar (p. ex., tecla de linha).
LIG SILENCIO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
DES SILENCIO
> :
ou
qml ou rml
LIG. NAO INCOMODAR
> : Seleccionar e confirmar.
DES. NAO INCOMODAR
> :
qmk ou rmk
Introduzir o código para "LIG" ou "DES".

Ligar/Desligar a função Não incomodar

Para não ser incomodado, pode bloquear temporaria­mente a recepção de chamadas. Os chamadores inter­nos ouvem o sinal de ocupado, e os chamadores exter­nos são desviados para um outro telefone (consultar o técnico de suporte do sistema).
ou
ou
Introduzir o código para "LIG" ou "DES".
Ao levantar o microtelefone, ouve um sinal de marcar especial (zumbido contínuo) para lembrar que Não incomodar está ligado.
Os chamadores internos autorizados "cortam" o Não incomodar automaticamente após cinco se­gundos.
Esfera privada / Segurança
73
Esfera privada / Segurança
Passo a passo

Suprimir a indicação do número na extensão chamada

Pode impedir que o seu número ou o seu nome seja in­dicado no display do interlocutor externo chamado. A supressão do número permanece activa até ser cance­lada.
SUPRIMIR NUMERO?
> : Seleccionar e confirmar.
ENVIAR NUMERO?
> :
qlj oder rlj
ou
ou
Introduzir o código para "SUPRIMIR" ou "ENVIAR".
O técnico de suporte do sistema pode ligar/des­ligar a supressão do número para todos os tele­fones.

Escutar/Intercalação secreta (não para HiPath 500)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode inserir-se numa chamada de uma extensão interna e escutar sem ser percebido.
qmhh Introduzir o código.
o Introduzir o número interno.
74
Passo a passo

Supervisão de sala (Babyphone)

Pode utilizar um telefone para a supervisão de uma sala. Esta função deve estar activada no telefone de supervi­são. Ao chamar este telefone, escuta imediatamente o que está a acontecer na sala.
Activar o telefone a supervisionar:
Menu serviço
88=BABYPHONE?
> : Seleccionar e confirmar.
*
qll Introduzir o código.
Menu serviço
Premir a tecla. O LED acende.
ou
Deixar o telefone em modo Mãos-livres (não é possível com optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic) ou levantar o microtelefone e colocá-lo virado para o objec­to a supervisionar.
Desactivar o telefone a supervisionar:
Premir a tecla acesa. O LED apaga-se.
ou
Esfera privada / Segurança
t Pousar o microtelefone.
Supervisão de sala:
o Introduzir o número do telefone na sala que deve ser su-
pervisionada.
75
Esfera privada / Segurança
Passo a passo
Identificação de chamadores anóni­mos - "Trace" (não para os EUA)
Pode identificar chamadores externos mal-intenciona­dos. O número do chamador pode ser determinado du­rante a chamada ou até 30 segundos depois. O seu mi­crotelefone não pode ser pousado.
Menu serviço
84=TRACE?
> : Seleccionar e confirmar.
*
qlh Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
e
ou
Os dados determinados através desta facilidade são memorizados pelo operador. Contactar o téc­nico de suporte do sistema!
76
Esfera privada / Segurança
Passo a passo

Bloquear o telefone contra o uso indevido

Pode impedir que pessoas não autorizadas utilizem o seu telefone e a agenda electrónica durante a sua au­sência.
Requisito: Programou uma senha de bloqueio pessoal Æ Página 79.
Bloquear/desbloquear o telefone
LIGAR BLOQUEIO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
DESLIGAR BLOQUEIO?
> :
ou
qjj ou rjj Introduzir o código para "LIGAR" ou "DESLIGAR" o blo-
queio.
o Introduzir a senha de bloqueio Æ Página 79.
Quando o telefone está bloqueado, ouve um si­nal de marcar especial ao levantar o microtelefo­ne. As chamadas internas no sistema podem ser estabelecidas como habitualmente.
O seu telefone pode também ser bloqueado/ desbloqueado por um posto autorizado Æ Página 78.
77
Esfera privada / Segurança
Passo a passo
Menu serviço
943=BLOQ. TODOS TELEF.?
*
qmhg Introduzir o código.

Bloquear um outro telefone contra o uso indevido

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode bloquear outros telefones contra a utiliza­ção não autorizada e voltar a desbloquear.
Se um utilizador bloqueou o próprio telefone e esque­ceu a senha pessoal, pode voltar a desbloquear o tele­fone através desta função.
Premir a tecla. O LED acende.
: Confirmar1.
ou
o Introduzir o número do telefone que deve ser bloquea-
do/desbloqueado.
=BLOQUEAR TEL?
*
#=DESBLOQUEAR TEL?
78
: Confirmar.
ou
:
ou
q ou r Introduzir o código.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
Æ Página 119
Passo a passo

Memorizar a senha de bloqueio pessoal

Para poder utilizar as funções
• Proteger o telefone contra uso indevido Æ Página 77
• Utilizar um outro telefone como se do próprio se tra­tasse Æ Página 84
• Trocar números de telefone Æ Página 85,
terá de introduzir um código pessoal que você próprio pode programar.
Menu serviço
93=ALTERAR SENHA?
> : Confirmar
*
qmg Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir a senha actual de 5 dígitos.
Se ainda não programou uma senha, utilizar na primeira introdução "00000".
Esfera privada / Segurança
1
.
o Introduzir o novo código.
o Confirmar o novo código.
Se esquecer a sua senha, o técnico de suporte do sistema poderá repô-la a "00000".
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
Æ Página 119
79

Outras funções/serviços

Passo a passo
Outras funções/serviços

Enviar texto Info (mensagem)

Pode enviar breves mensagens de texto (textos Info) a outros interlocutores ou grupos de interlocutores que dispõem de telefones do sistema. Em sistemas telefónicos sem display (por exemplo, optiPoint 500 entry) e em telefones RDIS e de marca­ção por impulsos ou tons os textos info enviados são guardados como solicitação de rechamada.

Criar e enviar info

ENVIAR INFO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
qjl Introduzir o código.
o Introduzir o número interno do destinatário ou do grupo.
0=FAVOR LIGAR-ME
> : Seleccionar o texto predefinido (o técnico de suporte do
sistema pode alterar) e confirmar.
ou
d ... m Introduzir directamente o código.
Os códigos são indicados no display com o respectivo texto.
ou
OUTRO TEXTO?
> : Seleccionar e confirmar.
o Introduzir o texto (no máximo 24 caracteres).
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modusl" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Pode introduzir o texto com o teclado no optiPoint application module.
Para a introdução de texto com o teclado, ver Æ Página 118.
Após a introdução de texto:
ENVIAR?
80
: Confirmar.
Outras funções/serviços
Passo a passo

Apagar/indicar Info enviadas

As mensagens já enviadas podem ser indicadas ou no­vamente eliminadas, impedindo que o destinatário as receba.
INFOS ENVIADAS?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
rjl Introduzir o código.
: Seguir o guia de utilização no display!
Os textos enviados a grupos só podem ser apa­gados pelo seu emissor.

Receber/verificar/eliminar mensagens

O display indica "INFOS RECEBIDAS" e a quantidade.
MOSTRAR INFOS?
> : Seguir o guia de utilização no display!
: Confirmar.
81
Outras funções/serviços
Passo a passo

Deixar mensagem/texto de ausência

Pode deixar uma mensagem/um texto de ausência no display do telefone para os interlocutores internos que chamam durante a sua ausência. No caso de uma chamada, este texto aparece no dis­play da pessoa que chama.
LIG. TEXTO AUSEN.?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
qjm Introduzir o código.
0=REGRESSO:
> : Seleccionar o texto predefinido (o técnico de suporte do
d ... m Introduzir directamente o código.
OUTRO TEXTO?
> : Seleccionar e confirmar.
sistema pode alterar) e confirmar.
ou
Os códigos são indicados no display com o respectivo texto.
Os textos pré-definidos com dois pontos podem ser completados através da introdução de dígitos.
ou
o Introduzir o texto (no máximo 24 caracteres).
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modusl" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Pode introduzir o texto com o teclado no optiPoint application module.
Para a introdução de texto com o teclado, ver Æ Página 118.
MEMORIZAR?
: Confirmar.

Apagar texto de ausência

TEXTO DE AUSENCIA DES
> : Seleccionar e confirmar.
ou
rjm Introduzir o código.
ou
Se estiver programada uma tecla "TEXTO DE AUSEN­CIA" Æ Página 62: O LED acende. Premir a tecla.
82
Passo a passo
Outras funções/serviços

Consultar a quantidade de chamadas em espera/Indicação de sobrecarga

Se programou uma tecla com a função "NRO DE CHAM. EM ESPERA Æ Página 62, pode visualizar no display quantas chamadas externas estão em espera.
Premir a tecla "Chamadas em espera". Se durante uma chamada for excedido o limite de cha-
madas em espera (Sobrecarga; consultar o técnico de suporte do sistema), isto será indicado através do LED da tecla.
• LED apagado: Nenhum chamador em espera.
• LED a piscar lento: O limite programado foi alcançado.
• LED a piscar rápido: O limite foi excedido (sobrecarga).
83
Outras funções/serviços
Passo a passo

Utilizar o outro telefone como o próprio

Um colega pode utilizar o seu telefone temporariamen­te para estabelecer uma chamada como se estivesse a utilizar o próprio equipamento.
Menu serviço
508=TEMPORARIO?
> : Seleccionar e confirmar
*
qidl Introduzir o código.
ALTERAR CODIGO
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir o número do outro utilizador.
o Introduzir a senha de bloqueio do outro utilizador
Æ Página 79.
ev.
Se o outro utilizador ainda não tiver definido uma senha de bloqueio pessoal, ele será solicitado a executar esta acção no próprio telefone.
o Marcar o número externo.
Este estado voltará a ser cancelado após o fim da cha­mada.
1
.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)" Æ Página 119
84
Passo a passo

Trocar números de telefone (mudança de equipamento terminal/ mudança de casa/relocate)

Se esta facilidade estiver disponível (consultar o técnico de suporte do sistema), pode transferir o seu número de telefone para qualquer outro telefone à disposição. O seu telefone actual passa, então, a ter o antigo núme­ro do seu novo telefone. Tanto o número de telefone como as configurações (por ex., teclas programadas) do telefone são trocados.
Requisito: Os seus telefones antigo e novo são ambos o telefone principal da conexão. Os telefones encon­tram-se no estado de repouso.
O seguinte procedimento é realizado no novo telefone.
Menu serviço
9419=RELOCATE?
> : Seleccionar e confirmar.
*
qmhem Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
Outras funções/serviços
TERMINAR RELOCATE
rmhem Introduzir o código.
o Marca-se o próprio número de telefone.
o Introduz-se o código (código de bloqueio) eingeben
Æ Página 79. (Não é necessário se ainda não tiver definido um código.)
: Confirmar.
ou
Se trocar os números de telefone de diferentes sistemas telefónicos, são substituídas as teclas programadas com a programação standard. No entanto, pode também conectar o seu telefo­ne a outra conexão e executar o procedimento.
85
Outras funções/serviços
Passo a passo
Informação de recepção de fax/ Men­sagem no atendedor automático
Se no seu sistema estiver ligado um fax ou um atende­dor automático e programou uma tecla livre com a fun­ção "INFO RECEPCAO FAX" Æ Página 62, o LED desta tecla acende sempre que tiver recebido um fax ou uma mensagem.
Desligar a sinalização:
Premir a tecla "INFO RECEPCAO FAX " com LED aceso. O LED apaga-se.

Repor serviços/funções (apagar todas as programações para um telefone)

Existe um procedimento geral de reposição para fun­ções activadas. São apagadas as seguintes funções, caso activadas:
• Desvio ligado
• Texto de ausência ligado
• Sinalização acústica de chamada
• Linha colectiva, excluir-se
• Supressão do número de telefone
• Chamada em espera sem de sinal de aviso
• Não incomodar ligado
• Silêncio ligado
• Infos recebidas:
• Indicar/Apagar rechamadas
Menu serviço
#0=REPOR SERVICOS?
> : Seleccionar e confirmar
rd Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
1
.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
86
Æ Página 119
Passo a passo

Activar funções para um outro telefone

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode activar/desactivar as seguintes funções para um outro telefone (Serviço associado):
• Não incomodar, código *97/#97 Æ Página 73
• Desvio, código *11, *12, *13/#1 Æ Página 22
• Bloquear/desbloquear o telefone, código *66/#66 Æ Página 77
• Sinalização acústica de chamada, código
• Deixar mensagem/texto de ausência, código *69/#69 Æ Página 82
• Chamada de grupo, código *85/#85 Æ Página 95
• Repor serviços/funções, código #0 Æ Página 86
• Activar o interruptor, código
• Serviço nocturno, código *44/#44 Æ Página 61
• Verificar a taxação, código
Menu serviço
83=SERV. ASSOCIA-
83=SERV. ASSOCIADOS?
> : Confirmar.
*
*
qlg Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
81/#81 Æ Página 95
*
90/#90 Æ Página 93
*
46/#46 Æ Página 70
*
Outras funções/serviços
o Introduzir o número do telefone para o qual deve ser ac-
tivada a função.
o Introduzir o código – p. ex.
modar. Caso necessário efectuar outras introduções, seguir o
guia de utilização no display!
97 para activar Não inco-
*
87
Outras funções/serviços
Passo a passo

Acesso externo às funções do sistema DISA (Direct Inward System Access)

Se programado (consultar o técnico de suporte do siste­ma), pode estabelecer uma chamada externa a partir de um telefone externo, através do seu sistema – como se fosse uma extensão. Além disso, é possível activar ou desactivar as seguintes funções do seu sistema:
• Repor serviços/funções, código #0 Æ Página 86
• Desvio, código
• Bloquear/desbloquear o telefone, código *66/#66 Æ Página 77
• Memorizar a senha de bloqueio pessoal, código *93 Æ Página 79
• Enviar Info (mensagem), código
• Deixar mensagem/texto de ausência, código *69/#69 Æ Página 82
• Sinalização acústica de chamada, código *81/#81 Æ Página 95
• Chamada de grupo, código
• Suprimir a indicação do número, código *86/#86 Æ Página 74
• Sinal de aviso de chamada em espera, código *87/#87 Æ Página 51
• Abrir a porta, código
• Libertar porteiro eléctrico, código *89/#89 Æ Página 36
• Activar o interruptor, código
• Não incomodar, código
• Silêncio, código *98/#98 Æ Página 73
• Marcação abreviada, código *7 Æ Página 40
• Serviço associado, código
1/#1 Æ Página 22
*
68/#68 Æ Página 80
*
85/#85 Æ Página 95
*
61 Æ Página 35
*
90/#90 Æ Página 93
*
97/#97 Æ Página 73
*
83 Æ Página 87
*
88
Passo a passo
Outras funções/serviços
Requisito: Tem um telefone com multifrequência (MF) ou pode comutar o seu telefone para MF. O telefone não está ligado no sistema.
o Estabelecer a ligação ao sistema. Introduzir o número
(consultar o técnico de suporte do sistema).
o Esperar pelo sinal contínuo (caso necessário, comutar
para MF) e depois introduzir o número interno atribuído e a respectiva senha de bloqueio.
r Introduzir o código (apenas necessário se programado
no sistema).
o Esperar pelo sinal de marcar e introduzir o código –
p. ex. executar as próximas introduções, ver também o manu­al de instruções para telefones DEC/MF).
ou
97 para ligar Não incomodar. Caso necessário,
*
o Marcar o número externo.
Apenas pode ser executada uma função ou uma chamada de saída por vez. Após a activação com êxito de uma função, a li­gação é cortada imediatamente. No caso de uma chamada externa-externa, a liga­ção é cortada logo que um dos interlocutores ter­minar.
89
Outras funções/serviços
Passo a passo

Utilização das funções na rede RDIS por marcação de código (teclado)

Em alguns países é possível programar as funções atra­vés da marcação de código (caso autorizado, consultar o técnico de suporte do sistema).
Menu serviço
503=TECLAS MARCACAO?
> : Confirmar.
*
qidg Introduzir o código.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
o Introduzir o número da linha desejado (caso autorizado,
consultar o técnico de suporte do sistema).
o Introduzir o código para a função de RDIS desejada (ca-
so autorizado, consultar o técnico de suporte do siste­ma).
O seu operador informa quais são as funções de RDIS possíveis de controlar por código no seu país. (caso autorizado, consultar o técnico de su­porte do sistema).
A Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG não assume a responsabilidade por avarias/custos causados pela utilização inde­vida ou o manuseamento incorrecto (por ex., abuso da taxação).
90
Passo a passo

Controlo de computadores ligados ou dos programas / Serviço de dados telefónicos

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode utilizar o seu telefone para o controlo de computadores ligados ou dos programas instalados nestes, p. ex., aplicações de hotelaria ou sistemas de informação.
Requisito: Estabeleceu uma ligação externa.
Menu serviço
42=SERVICO DE DADOS?
> : Confirmar.
*
qhf Introduzir o código.
d ... m Introduzir os dados.
Premir a tecla. O LED acende.
ou
A introdução de dados será agora guiada pelo computa­dor ligado. Mas há dois procedimentos diferentes, de­pendendo da configuração (consultar o técnico de su­porte do sistema):
• Introduções em modo de bloco:
Outras funções/serviços
INTROD. COMPLETA?
r Terminar a introdução.
ou
: Confirmar.
ou • Introduções em modo online:
O computador ligado processa directamente as suas introduções.
r Introduzir o código.
d ... m Introduzir os dados.
91
Outras funções/serviços
Passo a passo

Comunicar com aplicações do PC através da interface CSTA

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode comunicar-se com aplicações do PC atra­vés do seu telefone (CSTA = Computer Supported Te- lecommunications Applications). Envia as informações à aplicação e recebe informações da aplicação, por exemplo, pelo display do seu telefone.
qhmh Introduzir o código.
ou
Premir a tecla "DATA I/O SERVICE". (Programar uma tecla Æ Página 62).
o Introduzir uma ID de 3 dígitos para a aplicação que de-
seja controlar.
u v d ... m < : > Utilizar as respectivas teclas para a comunicação com a
aplicação.
Interromper temporariamente a comunicação com a aplicação:
n O telefone toca. Atende a chamada.
Tecla "DATA I/O SERVICE" a piscar: a comunicação com a aplicação foi automaticamente interrompida.
Continuar a comunicação com a aplicação:
Premir a tecla a piscar "DATA I/O SERVICE". O LED acende.
Terminar a comunicação com a aplicação:
> : Seleccionar e confirmar a mensagem CSTA correspon-
dente.
ou
n t Levantar o microtelefone e voltar a pousar.
92
Passo a passo

Activar o interruptor (só no HiPath 3000)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pode activar e desactivar diversos equipamentos (p. ex., o porteiro eléctrico) através de interruptores (no máximo 4). Dependendo da programação do seu sistema é possí­vel activar e desactivar os interruptores ou configurar a activação e desactivação automática (após um tempo definido).
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 114!
*90=LIG. INTERRUPTOR?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
#90=DES. INTERRUPTOR?
> :
ou
qmd ou rmd Introduzir o código para "LIG" ou "DES".
e ... h Introduzir o interruptor.
Outras funções/serviços

Sensores (só no HiPath 33x0/35x0)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), os sensores detectam sinais e reagem de modo que o seu telefone seja chamado e no display seja indi­cada uma mensagem correspondente.
93
Outras funções/serviços
Passo a passo

Procurar pessoas (não para os EUA, não para HiPath 500)

Se existir um sistema de procura de pessoas ligado no seu sistema (consultar o técnico de suporte do siste­ma), pode procurar pessoas através do seu receptor de códigos.
O receptor de códigos sinaliza um pedido de chamada à pessoa procurada. A pessoa procurada pode respon­der do telefone mais próximo.
Procurar pessoas:
Para que possa ser procurado, deve ter activado uma si­nalização acústica de chamada Æ Página 98, um desvio Æ Página 22 ou uma transferência para o número inter­no do seu telefone. Um pedido de chamada será sinalizado automaticamente.
Responder do telefone mais próximo:
n Levantar o microtelefone.
qim Introduzir o código.
o Introduzir o número próprio.
94
Passo a passo

Utilizar funções do telefone

Utilizar funções do telefone

Ligar/Desligar a chamada de grupo

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pertence a um ou vários grupos de extensões, respectivamente acessíveis através de um número de linha colectiva ou de chamada de grupo. As chamadas de entrada são sinalizadas segundo a se­quência (= Linha colectiva) ou simultaneamente (= Chamada de grupo) em todos os telefones do grupo, até que um membro do grupo atenda. Pode ainda pertencer a um grupo (também Chefe/Se­cretária), cujas teclas de linha foram programadas com números respectivos Æ Página 101.
Cada membro do grupo pode também estar acessível no número próprio.
Pode ligar e desligar o sinal de chamar para a linha co­lectiva, a chamada de grupo ou para as linhas de um grupo individualmente (também Chefe/Secretária). Se estiver programada uma tecla para "LIG/DES CHA­MADA GRUPO" Æ Página 62, reconhece pelo LED ace­so que há um sinal de chamar activado para no mínimo um grupo.
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 110!
95
Utilizar funções do telefone
Passo a passo
Pertence a uma linha colectiva ou a um grupo de chamada:
DES CHAMADA GRUPO?
> : Seleccionar e confirmar.
LIG CHAMADA GRUPO?
> :
ou
ou
rli ou qli Introduzir o código para "DES" ou "LIG".
ou
Premir a tecla "LIG/DES CHAMADA GRUPO".
ou
Pertence a vários grupos ou a um grupo com teclas de linha (também Chefe/Secretária):
DES CHAMADA GRUPO?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
LIG CHAMADA GRUPO?
> :
ou
rli ou qli Introduzir o código para "DES" ou "LIG".
ou
Premir a tecla "LIG/DES CHAMADA GRUPO".
ou
301 X Nome de grupo
301 Nome de grupo
FOLHEAR?
DES CHAMADA GRUPO
> : Seleccionar e confirmar.
LIG CHAMADA GRUPO?
> : Seleccionar e confirmar.
96
Caso apareça um "X" entre o número de grupo/linha
ou (p. ex. 301) e o nome do grupo, o sinal de chamar está
activado para este grupo/esta linha. Nenhum "X" signifi­ca que o sinal de chamar está desactivado.
: Confirmar, é indicado o próximo número de grupo/de li-
nha com o nome.
ou
É desactivado o sinal de chamar para o grupo/a linha in­dicado/a.
ou
É activado o sinal de chamar para o grupo/a linha indica­do/a.
Passo a passo
ou
#=DES TODOS GRUPOS?
> : Seleccionar e confirmar.
É desactivado o sinal de chamar para todos os grupos/ todas as linhas.
ou
r Introduzir o código para "DES TODOS GRUPOS".
ou
=LIG TODOS GRUPOS?
> : Seleccionar e confirmar.
*
É desactivado o sinal de chamar para todos os grupos/ todas as linhas.
ou
q Introduzir o código para "LIG TODOS GRUPOS".
Se activou o sinal de chamar para uma outra gru­po/ linha ou para todos os grupos/todas as linhas, aos quais pertence, ouve um sinal de marcar es­pecial ao levantar o microtelefone.

Capturar uma chamada para colega no grupo

Utilizar funções do telefone
CAPTURA EM GRUPO?
Menu serviço
qik Introduzir o código.
Pode capturar as chamadas para telefones dentro de um grupo (Grupo de captura de chamadas, consultar o técnico de suporte do sistema). Isso também é possível durante uma chamada.
Requisito: O seu telefone toca brevemente. No display é indicado: "CHAMADA P/:" com o número ou o nome do iniciador e, na linha inferior, o número ou o nome do chamador.
Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa­do após iniciar a função Æ Página 116. Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti­lizadas as teclas deste módulo.
: Confirmar.
ou
Premir a tecla. O LED acende.
97
Utilizar funções do telefone
Passo a passo

Sinalização acústica de chamada

Pode activar a sinalização acústica para o seu número em até 5 outros telefones internos. O primeiro que atender recebe a chamada.
Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru­ções especiais Æ Página 113!
Memorizar/Indicar/Apagar telefones para a sinaliza­ção acústica de chamada:
Menu serviço
81=SINAL CHAMADA?
> : Seleccionar e confirmar
*
qle Introduzir o código.
> : Seguir o guia de utilização no display (Introduzir o núme-
Premir a tecla. O LED acende.
ou
ro interno).
Se o seu telefone faz parte da sinalização acústi­ca de chamada, vê no display o número ou o nome do iniciador (na linha superior) e do chama­dor (na linha inferior).
1
.
Apagar todos os telefones com sinalização acústica de chamadas:
DES SINAL CHAMADA?
> : Seleccionar e confirmar.
ou
rle Introduzir o código.
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
98
Æ Página 119
Utilizar funções do telefone
Passo a passo

Distribuição de chamadas

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis­tema), pertence a um grupo de extensões (agentes), no qual são distribuídas chamadas. Uma chamada de entrada é atribuída sempre ao agente que está há mais tempo em repouso.
Ligar/Desligar no início/fim do trabalho:
Menu serviço
UCD?
> : Seleccionar e confirmar
401=LIGAR?
*
#401=DESLIGAR?
qhde ou rhde Introduzir o código para "LIGAR" ou "DESLIGAR".
Premir a tecla. O LED acende.
1
.
: Confirmar.
ou
:
ou
o Para ligar, introduzir o número de identificação pessoal
("AGENTE:") (consultar o técnico de suporte do siste­ma).
Ligar/Desligar durante o trabalho:
Menu serviço
UCD?
> : Seleccionar e confirmar
#402=NAO DISPONIVEL?
> : Confirmar.
402=DISPONIVEL?
*
rhdf ou qhdf
Premir a tecla. O LED acende.
ou
:
ou
Introduzir o código para "NAO DISPONIVEL" ou "DISPO­NIVEL".
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
1
.
Æ Página 119
99
Utilizar funções do telefone
Passo a passo
Solicitar/Ligar a pausa para processamento posterior:
Para processar as últimas chamadas atendidas com cal­ma, pode solicitar/ligar uma pausa. O seu telefone será excluído da distribuição de chamadas durante um tem­po definido ou até que volte a registar-se.
Menu serviço
UCD?
> : Seleccionar e confirmar.
403=PAUSA?
> : Confirmar.
*
#403=PAUSA?
Premir a tecla. O LED acende.
ou
:
ou
qhdg ou rhdg Introduzir o código para "LIG" ou "DES".
Ligar/Desligar o serviço nocturno para a distribui­ção de chamadas:
Menu serviço
UCD?
> : Seleccionar e confirmar
404=SERV. NOTURNO
> : Confirmar.
*
#404=SERV. NOTURNO DES?
Premir a tecla. O LED acende.
ou
:
1
.
ou
qhdh ou rhdh Introduzir o código para "LIG" ou "DES".
Consultar a quantidade de chamadas em espera:
Menu serviço
UCD?
> : Seleccionar e confirmar
405=CHAMADAS EM ESPERA?
> : Confirmar.
*
Premir a tecla. O LED acende.
ou
qhdi Introduzir o código para "LIG" ou "DES".
[1] "Diferenças nas indicações do display em um
ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500)"
100
1
.
Æ Página 119
Loading...