SIEMENS OpenStage 40 User Manual [fr]

Mode d’emploi
HiPath 3000
OpenStage 40 T OpenStage Key Module 40 Satellite de supervision 40
www.siemens.com/enterprise

Remarques importantes

Marquage CE

Ne jamais ouvrir ni le téléphone ni un satellite ! En cas de problèmes, s’adresser au gestionnaire du système.
Utiliser exclusivement des accessoires originaux Siemens ! L’emploi d’accessoires différents serait dange­reux et vous placerait en condition de cessation de garan­tie, de responsabilité fabricant et d’homologation CE.
La conformité de l’appareil à la directive de l’Union euro­péenne 1999/5/EG est attestée par le label CE.
Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets municipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet effet par les dispositions prises à l’échelle nationale.
L’élimination appropriée et la collecte sélective de vos ap­pareils usagés servent à prévenir tout dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine. Elles consti­tuent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos appareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l’élimination des dé­chets, du commerçant auquel vous avez acheté votre pro­duit ou de votre partenaire commercial.
Ces informations s’appliquent uniquement aux équipe­ments installés et vendus dans les pays de l’Union euro­péenne et soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions dif­férentes peuvent s’appliquer au recyclage des équipe­ments électriques et électroniques.
2
Remarques importantes
Emplacement du téléphone
• Le téléphone doit être utilisé dans un environnement contrôlé dont la plage de températures peut varier entre 5°C et 40°C.
• Pour une bonne qualité du mains-libres, l’espace situé devant le micro­phone (à l’avant, sur la droite) doit être dégagé. La distance optimale pour le mains-libres est de 50 cm.
• Ne posez pas le téléphone dans une pièce où la présence de poussière risque d’être importante ; cela peut réduire considérablement la durée de vie du téléphone.
• N’exposez pas le téléphone au rayonnement direct du soleil ou à toute autre source de chaleur, car cela pourrait endommager les composan­tes électroniques et le boîtier en plastique.
• N’utilisez pas le téléphone dans un environnement avec formation de vapeur (par ex. salle de bains).
3
Sommaire
Sommaire
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Marquage CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remarque sur ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations sur le type de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comment utiliser son téléphone de façon efficace. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apprendre à connaître OpenStage. . . . . . . . . . . . . .13
Interface utilisateur de votre OpenStage 40 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements sous le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Satellites (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OpenStage Key Module 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Satellite de supervision 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navigateur en 5 sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches tactiles programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clavier de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode inactif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Boîtes de dialogue de téléphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Boîte aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Messages texte et messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pré-numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fenêtre d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Sommaire
Téléphoner – Fonctions de base. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prendre un appel sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prendre un appel sur haut-parleur (mains-libres) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Passer en mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Passer sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ecoute amplifiée dans la pièce en cours de communication. . . . . . . . . 31
Numéroter/Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appeler en décrochant le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appeler sans décrocher le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mettre fin à la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Désactiver / activer le microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appeler un deuxième abonné (double appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Passer à l’abonné en attente (va-et-vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transférer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Renvoyer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utiliser le renvoi d’appel variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utiliser le renvoi temporisé (CFNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Renvoi dans le réseau de l’opérateur /
renvoyer un numéro d’appel multiple MSN (sauf aux USA) . . . . . . 40
Utiliser le rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmer un rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recevoir le rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contrôler / effacer un rappel automatique programmé . . . . . . . . . . 42
Programmer un numéro sur une touche tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appeler à l’aide de touches nominatives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier le volume de réception en cours de communication. . . . . 45
Modifier le volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier le timbre de la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier le volume de la tonalité d’attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adapter la fonction mains-libres à la pièce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Désactiver/Activer la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adapter l’inclinaison de l’afficheur à la position du siège. . . . . . . . . 47
Eclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Régler le contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Paramétrer le contraste pour le libellé des touches. . . . . . . . . . . . . 48
Sélectionner la langue du guidage interactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
Sommaire
Téléphoner – Fonctions de confort. . . . . . . . . . . . . .49
Recevoir des appels et téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Intercepter de façon ciblée un appel pour un ou une collègue . . . . 49
Rejeter des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Etre appelé par haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prendre un appel sur le micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recevoir un appel du poste de portier /
Commander l’ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Intercepter une communication sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . 53
Numéroter/Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appeler avec la numérotation en bloc/Corriger le numéro. . . . . . . . 54
Utiliser la liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Numérotation abrégée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Appeler à partir de l’annuaire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Numéroter à partir de la banque de données téléphonique (LDAP) 60
Utiliser la boîte aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appeler directement un ou une collègue par haut-parleur. . . . . . . . 62
Appeler discrètement un ou une collègue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Etablissement de communication automatique / Ligne directe. . . . 63
Réserver une ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Attribuer un numéro SDA (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utiliser la numérotation associée / l’aide à la numérotation. . . . . . . 64
En cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utiliser le deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recevoir un deuxième appel (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Interdire / autoriser le deuxième appel (avertissement automatique)67
Activer / désactiver le bip (d’avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Parquer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mise en garde de communications externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tenir une conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mettre fin à la conférence (convocateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Surnumérotation multifréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistrement de communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Transférer la communication après diffusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Envoyer un flashing au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Si vous n’arrivez pas à joindre le destinataire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Avertissement – signaler sa présence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entrée en tiers – intervenir dans une communication . . . . . . . . . . . 75
Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6
Sommaire
Programmer des fonctions, des procédures et des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Programmer une fonction sur une touche tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Programme une procédure
(succession de commandes) sur une touche tactile . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modifier le libellé des touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonction Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Programmer des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Se faire rappeler une date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Contrôler / affecter les coûts de communication . 85
Interroger les coûts de communication
pour votre téléphone (sauf aux USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interroger les coûts de communication
pour un autre téléphone (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Téléphoner avec une affectation des coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sphère privée/Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Activer / désactiver la coupure sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Activer/Désactiver Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Masquer l’affichage de son numéro chez l’appelé . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ecoute/Entrée en tiers en secret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Surveillance d’une pièce (babyphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Identifier un appelant anonyme – « Identification des appels malveillants »
(sauf aux Etats-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Verrouiller le téléphone contre une utilisation non autorisée. . . . . . . . . 92
Verrouiller un autre téléphone contre une utilisation non autorisée . . . 93
Enregistrer un code de verrouillage personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Autres fonctions/services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Envoyer un texte message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Créer et envoyer un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Effacer / afficher un message envoyé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Recevoir/Consulter/Effacer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Laisser un message / texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Effacer un texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Interroger le nombre d’appels en attente / Affichage de surcharge . . . 98
Utiliser un autre téléphone comme le sien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Echanger les numéros d’appel (échange de terminaux/ déménagement/
replacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Info fax / message sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Annuler des services / fonctions
(suppression générale pour un téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7
Sommaire
Activer les fonctions pour un autre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utiliser les fonctions système en
externe DISA (Direct Inward System Access). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utiliser les fonctions du RNIS par sélection d’un indicatif
(numérotation au clavier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Gérer les ordinateurs raccordés ou leurs
programmes/Services de données téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Communiquer avec des applications PC par l’interface CSTA . . . . . . 107
Actionner les relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Capteurs (uniquement sur HiPath 33x0/35x0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Recherche de personne (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utiliser les fonctions d’équipe. . . . . . . . . . . . . . . . .110
Activer / désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Intercepter un appel pour un ou une collègue dans un groupe . . . . . . 112
Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Appels avec distribution des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonctions de groupe / de filtrage
avec touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Utiliser des touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Prendre les appels sur les touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Numéroter avec des touches de ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mettre une communication en garde sur une
touche de ligne et la reprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Téléphoner alternativement sur plusieurs lignes . . . . . . . . . . . . . . 118
Validation de conférence MULAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Renvoyer des appels sur des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utiliser les touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Prendre un appel sur des touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . 122
Appeler directement un abonné du groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Transférer la communication en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Intercepter un appel pour un autre membre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activer / désactiver un appel collectif
(pas sur le téléphone du chef dans le groupe de filtrage) . . . . . . . . . . 123
Renvoyer les appels directement au chef
(uniquement en groupe de filtrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Contrôler le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Contrôler le bon fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Contrôler l’affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8
Sommaire
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remédier aux mauvais fonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réagir aux messages d’erreur sur afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vue d’ensemble des fonctions et indicatifs . . . . . 133
9

Informations générales

Informations générales

Remarque sur ce mode d’emploi

Les informations de ce document correspondent à des descriptions géné­rales de possibilités techniques qui ne se retrouvent pas toujours dans le détail. Les fonctionnalités souhaitées doivent être définies au cas par cas lors de la conclusion du contrat.
Si, contrairement à la description, une fonction n’est pas disponible sur vo­tre téléphone, cela peut avoir les causes suivantes :
La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système.
Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial Siemens pour mettre à jour votre système.
Ce mode d’emploi doit vous aider à apprendre à connaître OpenStage et ses fonctions. Il contient des informations importantes pour le fonctionne­ment fiable et correct de l’OpenStage. Suivez ces instructions de façon précise afin d’éviter les erreurs d’utilisation et de pouvoir vous servir de fa­çon optimale de votre téléphone multifonctionnel.
Ce mode d’emploi doit être lu et respecté par toute personne susceptible d’installer, utiliser ou programmer l’OpenStage.
Pour votre propre sécurité, lisez attentivement le point concernant les consignes de sécurité. Vous devez suivre ces instructions de fa­çon précise afin de ne pas vous blesser vous-même ni d’autres ni d’endommager le poste.
Ce mode d’emploi est organisé de façon conviviale. Cela signifie que vous êtes guidé pas à pas dans l’utilisation d’OpenStage.
Les opérations d’administration sont décrites dans un manuel séparé. L’aide-mémoire donne une explication rapide et fiable des fonctions sou­vent utilisées.

Support technique

Le support technique Siemens ne peut fournir une aide qu’en cas de problème ou de défaut sur l’appareil lui-même. Si vous vous posez des questions de fonctionnement, votre reven­deur ou l’administrateur du réseau peut vous dépanner. En cas de question sur le raccordement téléphonique, adressez­vous à l’opérateur de votre réseau.
En cas de problèmes ou de défaut sur l’appareil, composez le numéro du support technique de votre pays.
10
Informations générales

Utilisation conforme

Le téléphone OpenStage a été conçu comme un équipement pour la trans­mission de la voix et doit être posé sur un bureau. Il peut toutefois être aus­si utilisé comme appareil monoposte. Toute autre utilisation est considé­rée comme non conforme à son usage.

Informations sur le type de téléphone

Les données descriptives du téléphone sont indiquées sur la plage signa­létique sous l’appareil ; la description précise du produit et le numéro de série y sont indiqués. Le responsable technique compétent vous fournira les données sur la plate-forme de communication dont vous pourriez avoir besoin. Vous devez toujours indiquer ces données lorsque vous contactez notre service clients en cas de problème ou de défaillance.

Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran

• Afin d’assurer une bonne qualité du mains-libres, vous devez veiller à dégager la zone qui se trouve devant le microphone (à l’avant à droite). La distance optimale est d’environ 50 cm.
• Pour avoir la meilleure lisibilité possible sur l’écran, procédez comme suit : – Tournez le téléphone et basculez l’écran afin de l’orienter pour avoir
la vue la plus frontale possible et éviter les reflets.
– Adaptez le contraste à vos besoins Æ page 47.
11
Informations générales

Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes

Votre OpenStage 40 T est « compatible multilignes ». Cela signifie que plusieurs lignes peuvent être configurées par votre responsable technique sur votre téléphone, contrairement aux téléphones à ligne unique. Chacu­ne de ces lignes dispose d’un numéro propre par lequel vous pouvez pas­ser ou recevoir les appels.
Les touches tactiles programmables fonctionnent sur le téléphone multili­gnes comme des touches de ligne Æ page 115.
Lorsque vous utilisez un téléphone multilignes, vous devez tenir compte de certaines particularités Æ page 117 ff.

Fonctions de filtrage

Æ page 115
Elles sont configurées par le responsable technique. Vous pouvez utiliser les fonctions de filtrage (chef / secrétaire) en plus des fonctions de base et de confort. Vous voyez que le téléphone bénéficie de la fonction chef/se­crétaire à la présence des touches de ligne « Chef » ou « Secrétariat » pour les appels directs adressés au chef ou au secrétariat. Sur le téléphone du chef et du secrétariat, vous voyez également la touche FILTRAGE MU­LAP, avec, en plus, sur le téléphone du secrétariat, les touches INTERCEP­TER et REMPLACANT.

Comment utiliser son téléphone de façon efficace

• Vous avez sûrement des collègues ou des interlocuteurs externes avec lesquels vous êtes en contact particulièrement souvent. Programmez ces numéros sur des touches afin de pouvoir les joindre plus rapide­ment et de façon plus conviviale (enregistrer un numéro de destination sur une touche Æ page 43).
• Il arrive trop souvent qu’un numéro composé soit occupé. Dans la pré­cipitation, on peut vite oublier de réessayer un peu plus tard. Habituez­vous à utiliser la fonction « Rappel » (Æ page 41).
12

Apprendre à connaître OpenStage

Apprendre à connaître OpenStage
Les informations suivantes vous apprennent à connaître les éléments de commande fréquemment utilisés et les affichages sur écran.

Interface utilisateur de votre OpenStage 40 T

8
2
1
4
6
1 Vous pouvez téléphoner comme vous en avez l’habitude avec le com-
biné.
2Lécran vous aide à utiliser le téléphone de façon intuitive Æ page 22.
3 Programmez vos numéros et fonctions propres sur les touches tac-
tiles programmables pour adapter votre téléphone à vos besoins personnels Æ page 19.
4Les touches de fonction servent à activer les fonctions que vous uti-
lisez fréquemment lorsque vous téléphonez (par ex. Coupure) ainsi que le menu Service et la messagerie Æ page 17
5Les touches audio vous permettent de configurer de façon optimale
les caractéristiques audio de votre téléphone Æ page 17.
6 Avec le navigateur en 5 sens, vous naviguez de façon conviviale
Æ page 18.
7Le clavier de numérotation sert à entrer les numéros et saisir les
textes Æ page 20.
8Laffichage des appels signale les appels entrants de façon optique.
3
5
7
13
Apprendre à connaître OpenStage

Raccordements sous le téléphone

HiPath
Esclave USB
Satellite
Caractéristiques de votre OpenStage 40 T
Type d’affichage LCD, 40 x 6 caractères Eclairage de l’écran
Touches tactiles programmables 6
Fonction mains-libres duplex intégral ; Micro-casque ; Esclave USB ; Interface pour satellites ; Adaptateur téléphonique/analogique ; Montage mural ;
Micro-casque
Combiné
;
14
Apprendre à connaître OpenStage

Satellites (en option)

Pour faire fonctionner un ou plusieurs satellites, vous avez toujours besoin d’un bloc-secteur.
Vous trouverez d’autres explications techniques, consignes de sé­curité et remarques sur le montage dans le manuel sur les acces­soires. Vous y accédez sur Internet à l’adresse
http://www.siemens.com/enterprise
« Manuels d’installation ».
Votre OpenStage 40 T associé à un satellite peut être configuré comme P.O. (renseignez-vous auprès du personnel technique compétent.).

OpenStage Key Module 40

OpenStage Key Module 40 est un satellite qui doit être monté sur le côté du téléphone pour vous fournir 12 touches tactiles programmables éclai­rées supplémentaires. Vous pouvez, comme sur le téléphone, programmer et utiliser ces touches tactiles selon vos souhaits Æ page 19.
Æ « Téléchargements »Æ
Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 OpenStage Key Module 40 sur votre OpenStage 40 T.
15
Apprendre à connaître OpenStage

Satellite de supervision 40

Satellite de supervision 40 est un satellite qui doit être monté sur le côté du téléphone pour vous fournir 90 touches tactiles programmables éclai­rées. Vous pouvez, comme sur le téléphone, programmer et utiliser ces touches tactiles selon vos souhaits Æ page 19.
Vous pouvez raccorder au maximum 1 Satellite de supervision 40 sur votre OpenStage 40 T.
Etiquetage des touches
Pour étiqueter les touches, vous disposez des possibilités suivantes :
• manuelle : Des étiquettes sont livrées avec votre Satellite de supervision 40. Ins­crivez la fonction ou le nom dans les espaces blancs des étiquettes.
• avec Key Labelling Tool ou Online Key Labelling Tool : Ces programmes vous permettent d’entrer et d’imprimer le libellé de vos touches de façon conviviale, grâce à des formulaires prédéfinis. Vous trouverez ces programmes ainsi que le guidage interactif sur In­ternet,à l’adresse http://www.siemens.com/enterprise « Téléchargements » Æ « Logiciel » Æ« Programmes d’étiquetage ».
Placez les étiquettes avec inscriptions aux endroits correspondants à la touche, puis la plaque transparente dessus (côté mat vers le haut).
16
Æ
Apprendre à connaître OpenStage

Touch es

Touches de fonction

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche
s , r
O N
Mettre fin à la communication (coupure)
Répétition de la numérotation Æ page 33.
Activation/Désactivation du renvoi d’appel (avec voyant de touche rouge) Æ page 37
Ouvrir la boîte aux lettres (avec voyant de touche rouge Æ page 25.
Ouvrir le menu du téléphone (avec voyant de touche rouge) Æ page 26.

Touches audio

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche
o p
­n
+
Activer/Désactiver le micro-casque Æ page 51.
Désactiver/Activer le microphone (également en cas de mains-li­bres) Æ page 34.
Diminuer les volumes et les contrastes Æ page 45.
Activer/Désactiver le haut-parleur (avec voyant de touche rouge) Æ page 29.
Augmenter les volumes et les contrastes Æ page 45.
17
Apprendre à connaître OpenStage

Navigateur en 5 sens

Avant d’utiliser le téléphone, retirez le film protecteur du cercle qui entoure le navigateur en 5 sens.
Cet élément de commande vous permet de gérer la plupart des fonctions du téléphone et les affichages sur écran :
Utilisation Fonctions en cas d’appui sur la touche
Appuyez sur la tou­che
Appuyez sur la tou­che
c
a
En mode inactif :
• Ouvrir le menu de veille Æ page 22
Dans les listes et menus :
• ouvrir le niveau suivant
Une entrée est sélectionnée :
• exécuter l’action
Dans les champs de saisie :
• effacer le caractère à gauche du curseur.
Dans les listes et menus :
• reculer d’un niveau
Une entrée est sélectionnée :
• annuler l’action
Appuyez sur la tou­che
d
Appuyez sur la tou­che
b
Appuyez sur la tou­che
i
18
En mode inactif :
• Ouvrir le menu de veille Æ page 22
Dans les listes et menus :
• Se déplacer vers le bas
En mode inactif :
• Ouvrir le menu de veille Æ page 22
Dans les listes et menus :
• Se déplacer vers le haut
En mode inactif :
• Ouvrir le menu de veille Æ page 22
Une entrée est sélectionnée :
• exécuter l’action
Apprendre à connaître OpenStage

Touches tactiles programmables

Votre OpenStage 40 T dispose de 6 touches tactiles éclairées que vous pouvez programmer vous-même sur 2 niveaux.
Augmentez le nombre de touches tactiles programmables en rac­cordant un satellite Æ page 15.
Mirea, Ch
NIVEAU 1
Selon la programmation, vous utilisez les touches tactiles comme :
• Touche tactile avec fonction
• Touche de destination/d’appel direct
• Touche de Poceduret
Pour les touches de destination uniquement, vous pouvez pro­grammer des numéros de destination également sur le 2e niveau.
Une longue pression ouvre le menu pour programmer la touche Æ page 77.
Une pression brève déclenche la fonction programmée ou active l’établis­sement d’une communication avec le numéro enregistré.
La désignation de la fonction apparaît sur l’afficheur à gauche de la touche et n’est pas modifiable.
Seul le libellé des touches de destination/d’appel direct peut être adapté à vos souhaits Æ page 82.
Vous identifiez le statut d’une fonction à l’affichage LED de la touche tactile correspondante.
Affichages LED pour les touches de fonction/touches d’appel direct
Voyant Signification Touche de fonction Signification Touche d’appel di-
rect
S T R
La fonction est désactivée. La ligne est libre.
La fonction est active. La ligne est occupée.
La fonction est activée. Appel sur la ligne
Sur un téléphone multilignes, les touches tactiles programmables fonctionnent comme des touches de ligne Æ page 115.
19
Apprendre à connaître OpenStage

Clavier de numérotation

Dans les situations dans lesquelles une saisie de texte est possible, vous pouvez, en plus des chiffres 0 à 9, du signe Dièse et du signe Astérisque, entrer avec les touches numérotées du texte, des signes de ponctuation et des caractères spéciaux. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur les tou­ches chiffrées.
Exemple : pour écrire un « h », appuyer 2x sur la touche de numérotation. Pendant la saisie, tous les caractères possibles de cette touche s’affichent. Le caractère sélectionné est repris après un bref délai dans le champ de saisie.
Si vous souhaitez entrer un chiffre dans un champ de saisie alpha­numérique, appuyez longuement sur la touche correspondante pour contourner la sélection de caractères.
L’étiquetage alphabétique des touches de numérotation vous aide aussi à entrer des numéros Vanity (numéro sous forme de nom ; par ex. 0700 ­MODELE = 0700 - 663353).
Vue d’ensemble des caractères
Touche 1x 2x 3x 4x 5x
1
4 sur le clavier
[1]
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0 ) (
[1] Espace [2] Lettre suivante en majuscules [3] Effacer le caractère
20
abc2
def 3
gh i 4
jkl5
mn o 6
pqr s7
tuv8
wx y z 9
+. -0
[2]
[3]
Fonction de l’astérisque/la touche Dièse
To u -
Fonction en cas de pression prolongée
che
Désactiver/Activer la sonnerie Æ page 46.
*
Activer/Désactiver le verrouillage du téléphone Æ page 47.
#
Apprendre à connaître OpenStage
21
Apprendre à connaître OpenStage
-
2
e

Ecran

Votre OpenStage 40 T est équipé d’un écran LCD inclinable noir et blanc. Réglez l’inclinaison et le contraste de la façon qui vous convient Æ page 47.

Mode inactif

Barre d’état
10:29 MER 28.03.07
N P DERANGER
Mirea, Ch.
S
07
F
K 100168
220870
La partie de gauche se compose sur la 1ère ligne de la barre d’état et en dessous d’une zone de 5 lignes pour d’autres affichages.
Au milieu de l’affichage apparaît un logo qui peut être configuré par le per­sonnel compétent. Sous le logo apparaissent éventuellement des symboles qui vous indi­quent les demandes de rappel, les messages vocaux et un éventuel renvoi actif.
La partie de droite indique l’intitulé des touches tactiles programmables.
Menu de veille
Si vous appuyez en mode inactif sur une touche du navigateur en 5 sens Æ page 18, le menu de veille apparaît. Il comporte certaines fonctions du menu Service Æ page 26. Le tri des entrées peut varier ; par ex., la « liste des appelants » apparaît en première position uniquement si elle compor­te de nouvelles entrées.
Toussaint.
Rüscher
Stahl, Ing
g
NIVEAU 2
Libellé des touches pro grammables Æ page 8
Remarques (messa­ges et renvoi d’appel actif)
Ouvrir le menu de veill Æ page 26
Numéro propre
Signification des symboles
Symbole Signification
La sonnerie est coupée Æ page 46.
Ne pas déranger est activé Æ page 88.
Le verrouillage du téléphone est activé Æ page 47.
Les demandes de rappel sont actives Æ page 41.
Vous avez reçu de nouveaux messages vocaux Æ page 25.
Un renvoi d’appel est actif Æ page 37.
22
Apprendre à connaître OpenStage

Boîtes de dialogue de téléphonie

Les états et situations liés aux communications, par ex. lorsque votre télé­phone sonne, lorsque vous êtes en train de numéroter ou en cours de communication s’affichent de façon stylisée graphiquement sur l’écran.
Les fonctions liées aux situations qui apparaissent automatiquement sur l’écran peuvent être sélectionnées et activées avec le navigateur en 5 sens Æ page 18.
Si une flèche apparaît à droite d’une entrée sélectionnée, cela signifie qu’un autre niveau de menu est disponible ; vous pouvez l’activer avec les
touches i ou c Æ page 18.
Affichage pour la numérotation
Exemple : vous avez désactivé « Pré-numérotation » Æ page 27, décroché le combiné ou appuyé sur la touche Haut-parleur et vous entrez un numé­ro.
10:29 MER 28.03.07
NUMEROTEZ SVP
ANNUAIRE
LISTE APPELANTS
Sélectionner les numéros enregistrés
Affichage pour la numérotation en bloc
Exemple : vous avez activé « Pré-numérotation » Æ page 27 et entré un numéro.
10:29 MER 28.03.07
22|
NUMEROTEZ SVP
Annuler
Chiffres déjà entrés avec le curseur
Composer un numéro
Annuler l’entrée
23
Apprendre à connaître OpenStage
Affichage en cours de communication
Exemple : vous êtes en communication avec un interlocuteur.
Smith Michael 3:16
100168
DOUBLE APPEL
MEMORISER NUMERO CONFERENCE ANNUAIRE
Symboles des états de communication fréquents
Symbole Signification
La communication est active.
La communication est terminée.
La communication a été mise en garde par cours (par ex. dans le cadre d’un double appel).
La communication a été mise en garde par votre interlocuteur.
Symboles de l’état de communicatio
Durée de la communication
Communication actuelle
Fonctions adaptées à la situa­tion, la barre de défilement indi­que que de nouvelles fonctions sont disponibles.
Vous trouverez une descriptions détaillée des différentes fonctions dans les chapitres « Fonctions de base du téléphone » Æ page 29 et « Fonctions de confort du téléphone Æ page 49.
24
Apprendre à connaître OpenStage

Boîte aux lettres

En fonction de votre plate-forme de communication et de sa configuration (renseignez-vous auprès du personnel technique compétent), vous avez accès, avec la touche Boîte aux lettres, aux messages des services, par ex. HiPath XPressions. La « boîte aux lettres » gère aussi les rappels.

Messages texte et messages vocaux

Vous êtes averti de l’arrivée de nouveaux messages texte/vocaux sur l’écran en mode inactif Æ page 22. De plus, le voyant de la touche Boîte aux lettres s’allume.
Le voyant de la touche Boîte aux lettres s’éteint uniquement lorsque tous les messages ont été consultés ou effacés.
Appuyez sur la touche Boîte aux lettres écrits ou écouter les messages vocaux Æ page 62.
Si votre système est configuré de la façon appropriée, la boîte vocale est directement appelée et la diffusion des messages enregistrés est immé­diate.
O pour traiter les messages

Rappels

L’écran affiche en mode inactif le symbole et le nombre des nouvelles de­mandes de rappel et le voyant de la touche Boîte aux lettres s’allume.
Vous trouverez Æ page 41 une description complète de la façon d’utiliser les rappels.
25
Apprendre à connaître OpenStage

Menu

La touche Menu N vous permet d’une part d’accéder au menu Service
de votre système de communication, d’autre part de réaliser des paramé­trages relatifs à la téléphonie.
Tant que vous vous trouvez dans le menu, le voyant de la touche Menu de­vient rouge.
Menu
Menu Service g
Pré-numérotationInactiveg Fenêtre dappel active g

Menu Service

Appuyez sur une touche du navigateur en 5 sens et sélectionnez une op­tion du menu inactif Æ page 22.
ou
Appuyez sur la touche Menu le navigateur en 5 sens Æ page 18.
ou
Appuyez sur
( ou ) et sur l’indicatif correspondant.
N et sélectionnez l’option de menu avec
Vous trouverez une vue d’ensemble des fonctions dont vous dispo­sez Æ page 133.
26
Apprendre à connaître OpenStage

Pré-numérotation

Activez la fonction « Pré-numérotation » pour pouvoir utiliser sur votre OpenStage 40 T la numérotation en bloc.
En d’autres termes, vous occupez votre ligne uniquement lorsque vous avez entré le numéro complètement et lorsque vous l’avez validé.
Activer/Désactiver la numérotation en bloc
Appuyez sur la touche Menu sens « Pré-numérotation activée » ou « Prénumérotation désactivée » et validez avec
Exemple : affichage menu « Pré-numérotation ».
i.
N, sélectionnez avec le navigateur en 5
Pré-numérotation ACT.
Etat actuel
Pré-numérotation ACT.
Pré-numérotation DES.
Vous trouverez un exemple d’affichage pour la numérotation en bloc Æ page 23. Vous trouverez la description de la numérotation en bloc Æ page 54.
27
Apprendre à connaître OpenStage

Fenêtre d’appel

Lorsque vous activez la fonction « Fenêtre d’appel », vous êtes averti en cours de communication par une fenêtre surgissante sur l’écran qu’un deuxième appel arrive.
Exemple : deuxième appel lorsque la fonction « Fenêtre d’appel » est ac­tivée
Smith Michael 3:16
100168
Jane Fonda
Y
Afficher g
Activer/Désactiver la fenêtre d’appel
Condition : « Deuxième appel » doit être activé Æ page 67.
Appuyez sur la touche Menu sens « Fenêtre d’appel activée » ou « Fenêtre d’appel désactivée » et va­lidez avec
Afficher et modifier le deuxième appel
1. Validez, alors que vous êtes en train de parler avec le 1er abonné, l’en-
2. Dans le menu qui s’affiche à présent, sélectionnez la façon dont vous
i.
trée « Afficher » avec la touche
voulez traiter le deuxième appel :
– Intercepter la personne en avertissement Æ page 66 – Double appel Æ page 35 – Activer le transfert Æ page 36 – Activer une conférence Æ page 70 – Enregistrer un numéro Æ page 56 – Parcage ciblé – Quitter et retour
N, sélectionnez avec le navigateur en 5
Informations sur la communica­tion actuelle
Fenêtre surgissante avec ID d’appelant du deuxième appel entrant
Afficher le menu
i.
28
Etape par étape
Téléphoner – Fonctions de base
Téléphoner – Fonctions de base

Recevoir un appel

Votre téléphone sonne, par défaut, avec une sonnerie précise :
• Pour un appel interne, votre téléphone sonne une fois toutes les quatre secondes (séquence simple).
• Pour un appel externe, une double sonnerie retentit toutes les quatre secondes (séquence double).
• Pour un appel du portier, votre téléphone sonne trois fois de façon rapprochée toutes les quatre se­condes (séquence triple).
• S’il s’agit d’un deuxième appel, vous entendez tou­tes les six secondes environ un bref signal (bip).
Le personnel technique peut modifier pour vous les rythmes des appels externes et internes. En d’autres termes, vous pouvez définir des rythmes précis pour certaines appelants inter­nes.
L’afficheur indique le numéro ou le nom de l’appelant.

Prendre un appel sur le combiné

Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.
^ Décrocher.
+ ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
Prendre un appel sur haut-parleur (mains-li­bres)
Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
Parler avec le mains-libres.
+ ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
29
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
s Appuyer sur la touche.
n\ Maintenir la touche enfoncée et raccrocher. Relâcher
Pour mettre fin à la communication :
ou
Remarques sur le mains-libres :
• Dites à votre interlocuteur que vous utilisez le mains-libres.
• La fonction mains-libres fonctionne mieux si vous baissez le volume de réception.
• Votre distance optimale par rapport au téléphone doit être pour le mains-libres d’environ 50 cm.

Passer en mains-libres

Condition : vous menez une conversation en utilisant le combiné.
ensuite la touche. Poursuivre la communication.
Lorsque le mode USA est paramétré comme pays
Si le pays paramétré est USA (renseignez-vous auprès du personnel technique), vous n’avez pas besoin, pour passer en mains-libres, de maintenir la touche Haut­parleur appuyée lorsque vous raccrochez.
n Appuyer sur la touche.
] Raccrocher. Poursuivre la communication.

Passer sur le combiné

Condition : vous menez une conversation en utilisant le mains-libres.
^ et [ Décrocher. Poursuivre la communication.
30
Etape par étape
Téléphoner – Fonctions de base

Ecoute amplifiée dans la pièce en cours de communication

Vous pouvez permettre à d’autres personnes présentes dans la pièce de suivre la communication. Dites à votre interlocuteur que vous activez l’écoute amplifiée.
Condition : vous menez une conversation en utilisant le combiné.
Activation :
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
Désactivation :
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
31
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape

Numéroter/Appeler

Appeler en décrochant le combiné

^ Décrocher.
j Interne : Entrer le numéro d’appel.
Externe : entrer l’indicatif externe et le numéro.
L’abonné ne répond pas ou est occupé :
\ Raccrocher.

Appeler sans décrocher le combiné

j Interne : Entrer le numéro d’appel.
Externe : entrer l’indicatif externe et le numéro.
L’abonné répond par haut-parleur :
^ Décrocher.
ou Sans décrocher le combiné : Parler avec le mains-libres.
L’abonné ne répond pas ou est occupé :
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
Votre système peut aussi être programmé de tel­le sorte que vous devez appuyer sur la touche « Interne » avant de composer le numéro inter­ne. Avant de composer le numéro externe, vous n’avez alors pas besoin d’entrer d’indicatif exter­ne (la prise de ligne automatique est activée ; de­mandez au personnel technique compétent).

Mettre fin à la communication

\ Raccrocher.
ou
s Appuyer sur la touche.
32
Etape par étape
CONSULTER
Téléphoner – Fonctions de base

Répéter la numérotation

Les 3 derniers numéros externes composés sont auto­matiquement enregistrés. Ils peuvent être recomposés par simple pression sur une touche. Le numéro souhaité s’affiche pendant deux secondes puis est composé.
, Appuyer sur la touche (= dernier numéro composé).
Appuyer 2x sur la touche (= avant-dernier numéro com­posé).
Appuyer 3x sur la touche (= avant-avant-dernier numéro composé).
Pour afficher et composer les numéros enregistrés
, Appuyer sur la touche.
Valider dans les deux secondes.
CONSULTER
APPELER
Afficher le numéro enregistré suivant. Valider à chaque fois.
Sélectionner et valider.
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), les codes affaire entrés Æ page 87 sont aussi enregistrés.
33
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
p Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
p Appuyer sur la touche dont le voyant est allumé. Le
DESACTIVER MICRO
ACTIVER MICRO

Désactiver / activer le microphone

Pour éviter que votre interlocuteur ne vous entende, par ex. demander un renseignement dans votre bureau, vous pouvez désactiver temporairement le microphone du combiné ou le microphone mains-libres. Vous pou­vez aussi activer le microphone mains-libres pour ré­pondre à un message diffusé par le haut-parleur de vo­tre téléphone (Appel interphone, Æ page 50).
Condition : vous êtes en communication, le micropho­ne est activé.
ou
voyant s’éteint.
ou
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider.
34
Etape par étape
DOUBLE APPEL
REPRISE COM EN GARDE
COUPER/REPRISE COM
Téléphoner – Fonctions de base

Appeler un deuxième abonné (double appel)

En cours de communication, vous pouvez appeler un deuxième abonné. Le premier est mis en attente.
Valider.
j Appeler un deuxième abonné.
Pour revenir au premier abonné :
Valider.
ou
Sélectionner et valider.

Passer à l’abonné en attente (va-et-vient)

VA ET VIENT
CONFERENCE
CONNECTER
Sélectionner et valider.
Pour ajouter un interlocuteur en conférence à trois
Sélectionner et valider.
Pour mettre en communication les deux interlocu­teurs
Sélectionner et valider.
35
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
DOUBLE APPEL
TRANSFERER

Transférer une communication

Si votre interlocuteur souhaite parler avec un autre de vos collègues, transférez la communication.
Valider.
j Entrer le numéro de l’abonné souhaité. [ Annoncer éventuellement la communication. \ Raccrocher.
ou
Sélectionner et valider.
36
Etape par étape
RENVOYER POSTE
Téléphoner – Fonctions de base

Renvoyer des appels

Utiliser le renvoi d’appel variable

Vous pouvez renvoyer des appels internes et / ou exter­nes immédiatement à différents postes (destinataires) internes ou externes (destination externe éventuelle­ment si la configuration du système le permet).
r Appuyer sur la touche.
ou
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
1=TOUS LES APPELS
2=APPELS EXTERNES
3=APPELS INTERNES
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider,
ou
1 ou 2 ou 3 Entrer l’indicatif.
j Entrer le numéro de destination.
VALIDER
Valider.
Pour désactiver le renvoi :
r Appuyer sur la touche.
ou
DESACTIVER RENVOI
Sélectionner et valider.
37
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
Si un renvoi est activé, une tonalité spéciale re­tentit lorsque l’utilisateur décroche le combiné.
Lorsque la SDA MF est activée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez y renvoyer des appels. Destinations : fax = 870, SDA = 871, SDA fax = 872.
Si vous êtes la destination d’un renvoi d’appel, vous voyez sur l’écran le numéro ou le nom de l’initiateur (ligne du haut) et de l’appelant (ligne du bas).
38
Etape par étape
DESTINATIONS g
Téléphoner – Fonctions de base

Utiliser le renvoi temporisé (CFNR)

Vous pouvez faire transférer automatiquement vers un téléphone que vous avez défini les appels auxquels vous n’avez pas répondu au bout de trois sonneries (=par défaut, paramétrage par le personnel technique) ou les appels qui arrivent alors que vous êtes déjà au té­léphone.
N Appuyer sur la touche.
Valider.
RENVOI TEMPO ACT
VALIDER
N Appuyer sur la touche.
DESTINATIONS g
RENVOI TEMPO DES
EFFACER
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro de destination.
• Pour les destinations internes, entrer le numéro in­terne
• Pour les destinations externes, entrer l’indicatif ex­terne et le numéro externe
Valider.
Pour désactiver le renvoi temporisé
Valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
Si un renvoi temporisé est activé, l’écran indique après raccrochage du combiné pendant un bref instant RENVOI TEMPO :
39
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
ACTIVER RV RESEAU

Renvoi dans le réseau de l’opérateur / renvoyer un numéro d’appel multiple MSN (sauf aux USA)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez renvoyer directement dans le réseau des appels arrivant sur votre numéro d’appel multiple MSN (=numéro SDA). Vous pouvez ainsi renvoyer par ex. votre raccordement téléphonique le soir vers votre domicile privé.
Sélectionner et valider.
1=IMMEDIAT
2=SUR NON REPONSE
3=SUR OCCUPATION
Sélectionner le type de renvoi souhaité et valider.
ou
ou
ou
1 ou 2 ou 3 Entrer l’indicatif.
j Entrer le numéro SDA propre. j Entrer le numéro de destination (sans indicatif externe).
VALIDER
DESACT. RV RESEAU
Valider.
Pour désactiver le renvoi :
Sélectionner et valider.
Valider le type de renvoi affiché.
ou
1 ou 2 ou 3 Entrer le type de renvoi activé.
j Entrer le numéro SDA propre.
40
Etape par étape
RAPPEL AUTOMATIQUE
Téléphoner – Fonctions de base

Utiliser le rappel automatique

Si un raccordement appelé est occupé ou si personne ne répond, vous pouvez demander un rappel automati­que. Vous pouvez ainsi vous éviter des tentatives d’ap­pel répétées. Vous êtes rappelé
• dès que l’abonné n’est plus occupé,
• dès que l’abonné qui n’a pas répondu a passé une nouvelle communication.
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), toutes les deman­des de rappel sont automatiquement effacées dans la nuit.

Programmer un rappel

Condition : un poste appelé est occupé ou personne ne répond.
Valider.
REPONDRE A LAPPEL

Recevoir le rappel

Condition : un rappel a été programmé. Votre télépho­ne sonne et l’écran indique RAPPEL:
^ Décrocher.
ou
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
ou
Sélectionner et valider.
La sonnerie retentit.
41
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape

Contrôler / effacer un rappel automatique programmé

LISTE DES RAPPELS
AFFICHER RAPPEL SUIV.
EFFACER
TERMINER
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider pour afficher d’autres entrées.
Pour effacer une entrée affichée :
Valider.
Pour quitter l’interrogation :
Sélectionner et valider.
ou
N Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
ou
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
42
Etape par étape
Téléphoner – Fonctions de base

Programmer un numéro sur une touche tactile

Vous pouvez enregistrer sur les touches tactiles de vo­tre téléphone ou de votre satellite les numéros dont vous avez souvent besoin. Vous pouvez enregistrer des numéros externes et inter­nes, mais aussi des fonctions et procédures (plusieurs étapes) Æ page 77.
Vous pouvez aussi programmer une touche sur deux ni­veaux si vous avez programmé une touche qui sert de touche de changement de niveau (touche MAJ Æ page 77). Lorsque la programmation de touche est double, diffé­rentes combinaisons sont possibles selon le fonction­nement et la programmation de votre HiPath (« Fonction de touche étendue » ; demandez au per­sonnel technique compétent). Lorsque vous enregistrez un numéro interne, vous pou­vez par ex. décider si la touche supporte l’affichage LED (SAUVEGARDER AVEC LED) ou pas (SAUVEGARDER SANS LED). L’affichage LED vous signale les différents états (Æ page 79, Æ page 122).
S Appuyer de façon prolongée sur la touche.
N Appuyer sur la touche.
PROGRAMMER TOUCHE
S Appuyer sur la touche.
éventuellement
NIVEAU SUIVANT
+ Appuyez pour enregistrer le numéro sur le deuxième ni-
MODIFIER TOUCHE
DESTINATIONS g
NUMERO
ou
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider,
ou
veau.
Valider.
Valider.
Valider.
43
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
SAUVEGARDER AVEC LED
SAUVEGARDER SANS LED
TERMINER
j Entrer le numéro d’appel.
Si vous avez fait une erreur de saisie :
a Appuyez. Tous les chiffres entrés sont effacés.
Le système identifie automatiquement si vous souhai­tez enregistrer un numéro interne ou externe. S’il s’agit d’un numéro interne uniquement, vous avez le choix entre SAUVEGARDER SANS LED ou SAUVEGAR­DER AVEC LED.
Valider.
ou
Sélectionner et valider pour enregistrer la touche de destination sans affichage LED. Valider.
ou
AUTRE TOUCHE
ETIQUETTE TOUCHES
Sélectionner et valider.
ou
Sélectionner et valider pour modifier l’intitulé Æ page 82.
Vous composez le numéro enregistré par simple pression sur la touche Æ page 44.
Vous pouvez aussi enregistrer un numéro en cours de communication.

Appeler à l’aide de touches nominatives

Condition : vous avez enregistré un numéro sur une touche nominative Æ page 43.
S Appuyer sur la touche portant le numéro enregistré.
Si le numéro se trouve sur le deuxième niveau, appuyer auparavant sur touche Deuxième niveau.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de des­tination en cours de communication, un double appel est automatiquement Æ page 35 activé.
44
Etape par étape
VOLUME SONNERIE
Téléphoner – Fonctions de base

Réglages du téléphone

Modifier le volume de réception en cours de communication

Vous êtes en communication.
+ ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
i Enregistrer.

Modifier le volume de la sonnerie

+ ou - Lorsque le téléphone est inactif, appuyer sur une des
touches.
Valider.
+ ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
i Enregistrer.
TIMBRE SONNERIE

Modifier le timbre de la sonnerie

+ ou - Lorsque le téléphone est inactif, appuyer sur une des
touches.
Sélectionner et valider.
+ ou - Modifier le timbre. Appuyer sur les touches autant de
fois qu’il est nécessaire pour régler le timbre souhaité.
i Enregistrer.
45
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape
+ ou - Lorsque le téléphone est inactif, appuyer sur une des
TONALITE INDICATIVE
+ ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches
+ ou - Lorsque le téléphone est inactif, appuyer sur une des
MAINS LIBRES
+ ou - Régler le type de pièce. Appuyer sur les touches autant

Modifier le volume de la tonalité d’attention

Si vous faites partie d’un groupe disposant de touches de ligne, vous pouvez également faire signaler d’autres appels destinés au groupe de façon acoustique Æ page 123. Vous entendez la tonalité d’attention.
touches.
Sélectionner et valider.
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
i Enregistrer.

Adapter la fonction mains-libres à la pièce

Pour que votre interlocuteur puisse vous comprendre de façon optimale, lorsque vous parlez au microphone, vous pouvez régler le téléphone en fonction de votre environnement : PIECE INSONORISEE, PIECE NOR­MALE et PIECE AVEC ECHO.
touches.
Sélectionner et valider.
de fois qu’il est nécessaire pour afficher le réglage sou­haité.
i Enregistrer.

Désactiver/Activer la sonnerie

Le symbole correspondant sur la barre d’état de l’écran vous indique si la fonction est activée ou désactivée Æ page 22.
* Appuyer de façon prolongée sur la touche.
46
Etape par étape
TAPEZ VOTRE CODE:
TAPEZ VOTRE CODE:
Téléphoner – Fonctions de base

Verrouillage du téléphone

Verrouiller le téléphone
# Appuyer de façon prolongée sur la touche.
j Entrez le mot de passe utilisateur.
Déverrouiller le téléphone
# Appuyer de façon prolongée sur la touche.
j Entrez le mot de passe utilisateur.
i Valider.
Le mot de passe utilisateur ne peut être attribué et configuré que par le personnel technique.
Adapter l’inclinaison de l’afficheur à la posi­tion du siège
+ ou - Lorsque le téléphone est inactif, appuyer sur une des
CONTRASTE AFFICHEUR
+ ou - Modifier le contraste de l’écran. Appuyer sur les tou-
Vous pouvez incliner l’afficheur. Réglez-le de façon à pouvoir lire et utiliser sans problème les affichages à partir de votre siège.

Eclairage de l’écran

Lorsque vous utilisez l’OpenStage 40 T, par ex. lorsque vous entrez un numéro, l’éclairage de l’écran est auto­matiquement activé. L’éclairage est automatiquement désactivé quelques secondes après la fin de la dernière action.

Régler le contraste de l’écran

Vous pouvez adapter le contraste de l’écran en quatre niveaux à vos conditions d’éclairage.
touches. Sélectionner et valider.
ches autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le ni­veau souhaité.
i Enregistrer.
47
Téléphoner – Fonctions de base
Etape par étape

Paramétrer le contraste pour le libellé des touches

Vous pouvez adapter le contraste d’un OpenStage key module éventuellement raccordé à vos conditions d’éclairage sur 8 niveaux.
+ ou - Lorsque l’Æ page 22 est inactif, appuyer sur une des
CONTRASTE TOUCHES
+ ou - Appuyer sur les touches autant de fois qu’il est néces-
N Appuyer sur la touche.
AUTRES SERVICES g
LANGUE DAFFICHAGE
ESPAGNOL
touches.
Sélectionner et valider.
saire pour régler le contraste souhaité.
i Enregistrer.

Sélectionner la langue du guidage interactif

Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner la langue souhaitée (par ex. ESPAGNOL) et valider.
48
Etape par étape
AUTRES SERVICES
Téléphoner – Fonctions de confort
Téléphoner – Fonctions de confort

Recevoir des appels et téléphoner

Intercepter de façon ciblée un appel pour un ou une collègue

Vous entendez un autre téléphone sonner.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
g
INTERCEPTION
éventuellement
CONSULTER
INTERCEPTER LAPPEL
Sélectionner et valider.
L’afficheur indique un abonné appelé.
Sélectionner et valider jusqu’à ce que le numéro/nom de l’abonné souhaité s’affiche.
Valider.
ou
j S’il vous est connu, entrer le numéro du téléphone qui
sonne.
ou
T Appuyer sur la touche dont le voyant clignote.
Intercepter un appel dans un groupe Æ page 112.
49
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
s Appuyer sur la touche.
REJETER APPEL

Rejeter des appels

Vous pouvez rejeter les appels que vous ne souhaitez pas recevoir. Ils sont alors signalés sur un autre télépho­ne défini (demandez au personnel technique compé­tent).
Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.
ou
Sélectionner et valider.
Si un appel ne peut pas être refusé, votre téléphone continue à sonner. L’afficheur indique ACTUELLEMENT IMPOSSIBLE (par ex. pour les rappels).

Etre appelé par haut-parleur

Vous êtes appelé directement par un ou une collègue sur votre haut-parleur. Avant la diffusion, vous entendez un signal. L’afficheur indique le nom ou le numéro de l’interlocuteur.
Vous pouvez répondre à l’aide du combiné ou directe­ment en mains-libres.
ACTIVER MICRO
50
^ Décrocher et répondre.
ou
Valider et répondre.
ou
p Appuyer sur la touche et répondre.
Si la réponse sur appel interphone est validée (voir ci-dessous), vous n’avez pas besoin d’acti­ver le microphone pour répondre à un message diffusé. Vous pouvez répondre immédiatement en mains-libres. Si la réponse sur appel interphone est verrouillée (réglage standard), procédez comme décrit ci­dessus.
Appeler soi-même un ou une collègue par haut­parleur Æ page 62.
Etape par étape
REPONSE INTERPHONE
ANN.REP. INTERPHONE
REPONDRE A LAPPEL
Téléphoner – Fonctions de confort
Valider/Verrouiller la réponse sur appel interphone
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider.

Prendre un appel sur le micro-casque

Condition : votre téléphone sonne.
Valider.
ou
o Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
Pour mettre fin à la communication :
s Appuyer sur la touche.
ou
o Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
51
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
^ Décrocher dans les 30 secondes. Vous êtes immédiate-
^ Décrocher après plus de 30 secondes.
j Entrer le numéro du poste de portier.

Recevoir un appel du poste de portier / Commander l’ouverture de la porte

Si un poste de portier est configuré, vous pouvez con­verser avec ce poste et commander l’ouverture de la porte à partir de votre téléphone. Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez valider l’ouverture de la porte, afin qu’un utilisateur puisse ouvrir lui-même la porte en entrant un code à 5 chiffres (par ex. sur un émetteur MF ou sur le pavé de touches installé).
Pour converser avec un visiteur au poste de portier :
Condition : votre téléphone sonne.
ment mis en communication avec le poste de portier.
ou
OUVRIR PORTE
AUTRES SERVICES g
OUVRIR PORTE
52
Pour ouvrir la porte à partir de votre téléphone en cours de communication avec le poste de portier :
Valider.
Pour ouvrir la porte à partir de votre téléphone sans communication avec le poste de portier :
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro du poste de portier.
Pour ouvrir la porte avec un code (à la porte) :
j Après avoir sonné à la porte, entrer le code à 5 chiffres
(sur le pavé de touches présent ou à l’aide d’un émet­teur MF). Selon le type d’ouverture de porte, l’appel est signalé ou non.
Etape par étape
AUTRES SERVICES g
Téléphoner – Fonctions de confort
Pour valider l’ouverture de la porte :
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
ACCES AUTORISE
3=CHANGER MOT DE PASSE
1=AUTORISE AVEC APPEL
2=AUTORISE SANS APPEL
N Appuyer sur la touche.
AUTRES SERVICES g
ACCES INTERDIT
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro du poste de portier. j Entrer les 5 chiffres du code. Code standard =
« 00000 ».
ou
Sélectionner et valider pour modifier le code.
Sélectionner et valider.
ou
La porte peut être ouverte sans sonnerie.
Pour invalider l’ouverture de la porte :
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Intercepter une communication sur le répon­deur
Si un répondeur est raccordé à votre système (deman­dez au personnel technique compétent) et si vous avez programmé le numéro interne du répondeur sur une touche Æ page 77, vous pouvez intercepter la commu­nication sur le répondeur.
R Le voyant s’allume. Appuyer sur la touche.
53
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
j Interne : Entrer le numéro d’appel.
^ Décrocher.
NUMEROTEZ SVP

Numéroter/Appeler

Appeler avec la numérotation en bloc/Corri­ger le numéro
Condition : vous avez activé « Pré-numérotation »
Æ page 27.
Externe : entrer l’indicatif externe et le numéro.
Composer le numéro entré / affiché :
ou
Valider.
Corriger le numéro entré :
Un numéro ne peut être corrigé que pendant la saisie. Les numéros enregistrés, par ex. pour la répétition de la numérotation, ne peuvent pas être corrigés.
INTERROMPRE
54
a Appuyez.
Le dernier chiffre entré est effacé à chaque fois.
j Entrer le(s) chiffre(s) souhaité(s).
Annuler la numérotation en bloc :
Sélectionner et valider.
Etape par étape
LISTE APPELANTS
Téléphoner – Fonctions de confort

Utiliser la liste des appelants

Lorsque vous ne pouvez pas prendre un appel externe et / ou interne, cette demande est enregistrée dans la liste des appelants. Les appels pris peuvent aussi y être enregistrés, soit manuellement par vous (appels internes et externes), soit automatiquement (uniquement appels externes, demandez au personnel technique compétent). Votre téléphone enregistre jusqu’à 10 appels par ordre chronologique. Chaque appel est horodaté. L’affichage commence par l’entrée de liste la plus récente, non en­core écoutée. Pour les appels d’une même origine, une nouvelle entrée n’est pas générée à chaque fois dans la liste des appelants, mais la dernière date / heure s’ap­pliquant à cet appelant est mise à jour et le nombre d’appels augmenté d’une unité.
Interroger la liste des appelants
Condition : Le personnel technique compétent a confi-
guré une liste des appelants pour votre téléphone.
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Le dernier appel s’affiche.
RETOUR
bd Pour afficher les autres appels, appuyez à chaque fois.
Quitter l’interrogation
Sélectionner et valider.
ou
N Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
ou
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.
Affichage détaillé d’un appel
Condition : vous interrogez la liste des appelants, l’ap-
pel souhaité est sélectionné.
c Appuyer pour voir les informations détaillées.
55
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
APPELER
EFFACER
MEMORISER NUMERO
Composer un numéro à partir de la liste des appe­lants
Condition : vous voyez l’affichage détaillé d’un appel.
Sélectionner et valider.
Si la communication aboutit, l’abonné est auto­matiquement effacé de la liste des appelants.
Effacer une entrée de la liste des appelants
Condition : vous voyez l’affichage détaillé d’un appel.
Valider.
Enregistrer le numéro de votre interlocuteur dans la liste des appelants (répétition de la numérota­tion)
Condition : vous êtes en communication ou un abonné
externe est appelé.
Valider.
56
Etape par étape
NUMERO ABREGE
Téléphoner – Fonctions de confort

Numérotation abrégée

Appeler à l’aide des numéros abrégés individuels et centralisés
Condition : vous avez enregistré des numéros abrégés
individuels Æ page 57, le personnel technique compé­tent a enregistré des numéros abrégés centralisés.
N Appuyer sur la touche.
Valider.
éventuellement Surnumérotation
PROGRAM. NO ABREGE
MODIFIER
VALIDER
ANNULER
j Entrer le numéro abrégé.
0» à «*9 » = numéro abrégé individuel.
«
*
« 000 » à « 999 » = numéro abrégé centralisé (deman­dez au personnel technique compétent).
j Si besoin est, vous pouvez ajouter d’autres chiffres au
numéro enregistré (par ex SDA abonné). Si la fonction est configurée, un numéro est automati­quement surnuméroté si vous ne composez aucun autre chiffre dans les 4 à 5 secondes (par ex. « 0 » pour le standard)
Enregistrer des numéros abrégés individuels
Vous pouvez enregistrer 10 numéros fréquemment uti­lisés et les composer grâce aux numéros abrégés indi­viduels
0 à *9 Æ page 57.
*
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro abrégé souhaité
utilisé, le numéro d’appel correspondant s’affiche.
Valider.
0 à *9. S’il est déjà
*
j Entrer d’abord l’indicatif externe, puis le numéro d’ap-
pel externe.
Valider.
ou Si vous avez fait une erreur de saisie :
Sélectionner et valider. Tous les chiffres entrés sont ef­facés.
57
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
DESTINATION SUIVANTE
MODIFIER
EFFACER
TERMINER
Valider.
ou
Sélectionner et valider.
ou
Sélectionner et valider.
ou
Sélectionner et valider.
58
Etape par étape
ANNUAIRE
éventuellement Si plusieurs annuaires sont configurés :
1=INTERNE
+ ou - Appuyer,
CONSULTATION AVANT
CONSULTATION ARRIERE
Téléphoner – Fonctions de confort

Appeler à partir de l’annuaire interne

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous trouvez dans l’annuaire interne tous les numéros internes et les numéros abrégés cen­tralisés auxquels un nom a été attribué.
Condition : des noms ont été attribués aux numéros enregistrés dans le système.
^ Décrocher.
ou
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
ou
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Valider.
Valider.
La première entrée s’affiche.
ou
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider pour passer à l’entrée suivante ou l’entrée précédente.
ou
APPELER
j Entrer le nom souhaité ou uniquement la première let-
tre par le clavier de numérotation Æ page 20, le nom est recherché.
L’entrée souhaitée s’affiche :
Sélectionner et valider.
59
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
^ Décrocher.
n Appuyer sur la touche. Le voyant s’allume.
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
ANNUAIRE
éventuellement Si plusieurs annuaires sont configurés :
2=LDAP

Numéroter à partir de la banque de données téléphonique (LDAP)

Si la fonction correspondante est installée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez re­chercher des informations téléphoniques dans la ban­que de données LDAP et composer le numéro d’un cor­respondant trouvé.
Condition : la recherche LDAP est installée sur le sys­tème.
ou
ou
Valider.
Sélectionner et valider.
éventuellement Si la fonction correspondante est installée (demandez
éventuellement
SUPPRIMER CARACTERE
RECHERCHER
60
j Entrer le nom souhaité par le clavier de numérotation
Æ page 20 (16 caractères maxi). Des parties de nom sont possibles, par ex. « mei » pour « Meier ».
au personnel technique compétent), vous pouvez aussi rechercher par nom et prénom. La séparation du nom et du prénom est effectuée par le caractère « espace » (touche « 0 »). Des parties de nom sont possibles, par
ex. « dup m » pour « Dupont Marc ».
Sélectionner et valider à chaque fois. Le dernier carac­tère entré est effacé.
Sur des banques de données très importantes, il est possible que l’entrée de peu de caractères entraîne un résultat de recherche incomplet Æ page 61.
Valider. Le nom est recherché. L’opération peut prendre plu­sieurs secondes.
Etape par étape
APPELER
Téléphoner – Fonctions de confort
Les résultats sont affichés:
Si un correspondant unique est trouvé, il est alors affi­ché.
Valider.
Si plusieurs correspondants sont trouvés (50 max.), le nom du premier correspondant est alors affiché.
+ ou - Appuyer,
ou
CONSULTATION AVANT
CONSULTATION ARRIERE
APPELER
AUTRE RECHERCHE
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider pour passer à l’entrée suivante ou l’entrée précédente.
Sélectionner et valider.
Aucun correspondant n’a été trouvé :
Si le système n’a trouvé aucun correspondant avec vos critères de recherche, vous pouvez élargir cette recher­che, par ex. en effaçant des caractères.
Sélectionner et valider. Suivre la suite du déroulement, voir ci-dessus.
Le système a trouvé trop de correspondants:
Si le système a trouvé plus de 50 correspondants avec vos critères de recherche, il n’affiche alors qu’une liste incomplète de résultats.
Vous pouvez consulter ces résultats, en sélectionner un pour la composition ou encore modifier la recherche (en limitant l’étendue de la recherche en entrant par ex. d’autres caractères).
Dans ce cas, nous conseillons de réduire l’éten­due de la recherche afin que le système affiche tous les correspondants remplissant les critères de recherche.
AFFICHER RESULTAT
AUTRE RECHERCHE
Confirmer pour afficher la liste incomplète. Suivre la suite du déroulement, voir ci-dessus.
ou Réduire l’étendue de la recherche.
Sélectionner et confirmer pour modifier la recherche. Suivre la suite du déroulement, voir ci-dessus.
61
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
O Appuyer sur la touche dont le voyant est allumé.

Utiliser la boîte aux lettres

Tenez compte également des explications Æ page 25.
Interroger la boîte aux lettres
ou
LIRE LES MESSAGES
LIRE LE MESSAGE
APPELER MESS. VOCALE
APPEL INTERPHONE
Valider.
Sélectionner et valider.
ou
Suivre le guidage interactif !

Appeler directement un ou une collègue par haut-parleur

Vous pouvez effectuer une diffusion par haut-parleur par des haut- parleurs raccordés (demandez au personnel technique compétent) ou chez un abonné interne dispo­sant d’un poste numérique sans intervention de sa part.
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro d’appel.
Répondre à un appel interphone Æ page 50.
62
Etape par étape
)945 Entrer l’indicatif.
Téléphoner – Fonctions de confort

Appeler discrètement un ou une collègue

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez entrer en tiers dans la communication d’un abonné interne à condition qu’il dispose d’un poste numérique avec écran. Vous écoutez sans signaler votre présente et vous pou­vez parler avec l’abonné interne sans que l’autre abon­né ne puisse vous entendre (appel discret).
^ Décrocher.
j Entrer le numéro d’appel interne.
Le personnel technique compétent peut proté­ger votre téléphone contre l’appel discret.
Etablissement de communication automati­que / Ligne directe
Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), une communication est automatique­ment établie après décrochage du combiné vers une destination interne ou externe définie.
^ Décrocher.
Selon le paramétrage, la communication est établie im­médiatement ou seulement après un délai défini
(= temporisation).
RESERVER LIGNE

Réserver une ligne

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez réserver à votre usage une ligne occupée. Lorsque la ligne se libère, vous êtes appelé et un mes­sage apparaît sur l’afficheur.
Condition : L’écran indique LIGNE OCCUPEE.
Valider.
La ligne réservée se libère :
Votre téléphone sonne et l’écran indique LIGNE DISPO­NIBLE.
^ Décrocher. Vous entendez la tonalité du réseau.
j Entrer un numéro externe.
63
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
N Appuyer sur la touche.
ATTRIBUER NUMERO
j Entrer le numéro SDA souhaité. j Composer le numéro externe.

Attribuer un numéro SDA (sauf aux USA)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez, avant de composer un numéro externe, attribuer précisément à votre raccor­dement téléphonique un numéro défini (numéro SDA). Ce numéro doit apparaître sur l’écran de l’appelé.
Sélectionner et valider.

Utiliser la numérotation associée / l’aide à la numérotation

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez utiliser pour votre télé­phone une aide à la numérotation (établissement de communication). La procédure d’utilisation dépend de la façon dont est raccordée l’aide à la numérotation : bus S
dement a/b.
Vous pouvez aussi utiliser votre poste numérique com­me aide à la numérotation pour d’autres téléphones.
ou raccor-
0
Aide à la numérotation sur bus S
Sélectionner la destination sur le PC et lancer la numé­rotation.
:
0
^ Le haut-parleur de votre téléphone est activé. A la ré-
ponse de l’interlocuteur, décrocher.
Aide à la numérotation sur raccordement a/b :
Sélectionner la destination sur le PC et lancer la numé­rotation.
L’écran du PC indique « Décrocher ».
^ Décrocher.
64
Etape par étape
NUMEROT. ASSOCIEE
Téléphoner – Fonctions de confort
Aide à la numérotation à partir de votre téléphone pour un autre téléphone :
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro interne (NUM. POUR:). j Entrer le numéro d’appel souhaité.
65
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
\ Raccrocher. votre téléphone sonne.

En cours de communication

Utiliser le deuxième appel

Lorsque vous êtes en communication téléphonique, vous continuez à pouvoir être joint par un appelant, un bip vous signale le deuxième appel. Vous pouvez l’ignorer ou le prendre. Si vous le prenez, vous pouvez d’abord mettre fin à la première communication, ou bien la mettre en garde pour la reprendre ultérieurement. Vous pouvez aussi interdire le deuxième appel ou bip d’avertissement Æ page 67.

Recevoir un deuxième appel (avertissement)

Condition : vous téléphonez et entendez un bip (envi­ron toutes les six secondes).
Pour mettre fin à la première communication et prendre le deuxième appel
APPEL: REPONDRE
COUPER/REPRISE COM
66
^ Prendre le deuxième appel. Décrocher.
Pour mettre la première communication en attente et prendre le deuxième appel
Sélectionner et valider.
Vous êtes mis en communication avec le deuxième ap­pelant. Le premier interlocuteur est mis en attente.
Pour mettre fin à la deuxième communication et poursuivre la première :
Valider.
ou
\ ^ Raccrocher. L’afficheur indique RAPPEL: Décrocher.
Etape par étape
AVERTISSEMENT DES
AVERTISSEMENT ACT
Téléphoner – Fonctions de confort
Interdire / autoriser le deuxième appel (aver­tissement automatique)
Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez interdire / autoriser qu’un deuxième appel Æ page 66 vous soit signalé en cours de communication par un avertissement automatique.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider.

Activer / désactiver le bip (d’avertissement)

Vous pouvez désactiver le bip d’avertissement pour un deuxième appel (environ toutes les six secondes). Il n’est plus signalé acoustiquement que par une tonalité spéciale unique.
Activer
AVERTIS. AVEC BIP
AVERTIS. SANS BIP
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Désactiver
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
67
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
N Appuyer sur la touche.
PARQUER

Parquer une communication

Vous pouvez parquer jusqu’à 10 communications inter­nes et / ou externes. Les communications parquées s’affichent et peuvent être prises sur un autre télépho­ne. Cela vous permet par ex. de poursuivre une com­munication sur un autre poste.
Condition : Vous êtes en communication.
Sélectionner et valider.
0 ... 9 Entrer une position de parcage 0 – 9 et la noter. Si le nu-
N Appuyer sur la touche.
Calls g
REPRISE PARCAGE
0 ... 9 Entrer la position de parcage souhaitée (notée).
méro entré ne s’affiche pas, c’est qu’il est déjà occupé ; entrer un autre numéro.
Reprendre une communication parquée
Condition : une ou plusieurs communications ont été
parquées. Le téléphone est inactif.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Si elle n’est pas occupée, vous ne pouvez pas prendre de communication.
Si une communication parquée n’est pas reprise, l’appel revient au bout d’un certain temps à nou­veau là où il a été parqué (=retour d’appel).
68
Etape par étape
MISE EN GARDE LR: 801
éventuellement
Téléphoner – Fonctions de confort

Mise en garde de communications externes

Si vous avez programmé sur votre téléphone une tou­che Mise en garde Æ page 77, vous pouvez mettre en garde des communications externes. N’importe quel autre abonné peut alors prendre la com­munication sur la ligne affectée.
S Appuyez sur la touche MISE EN ATT.
Un message de la ligne concernée apparaît (par ex.
801), noter le numéro de la ligne.
S’il existe, le voyant de la touche de ligne affectée cli­gnote lentement.
REPRISE LIGNE
\ ou s Raccrocher ou appuyer sur la touche.
Nécessaire, quand la configuration l’impose, pour que d’autres abonnés puissent aussi prendre la communica­tion mise en garde.
Reprendre une communication mise en garde
Condition : une ou plusieurs communications ont été
mises en garde. Le téléphone est inactif.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
ou
S S’il existe une touche REPRISE Æ page 77, appuyer sur
la touche.
j Entrer le numéro de ligne noté.
ou
T S’il existe une touche LR: pour la ligne concernée, le
voyant clignote lentement. Appuyer sur la touche.
69
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
j Appeler le premier abonné.
CONFERENCE
j Appeler un deuxième abonné. Annoncer la conférence.
CONFERENCE
REPRISE COM EN GARDE

Tenir une conférence

En conférence, vous pouvez converser avec jusqu’à quatre autres interlocuteurs simultanément. Il peut s’agir d’abonnés externes et internes.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Une tonalité (désactivable, demandez au personnel technique compétent) signale toutes les 30 secondes qu’une conférence est en cours.
Si le deuxième abonné ne répond pas :
Valider.
Elargir la conférence à cinq abonnés (convocateur)
ELARGIR CONF.
CONFERENCE
LISTE ABO EN CONF
CONSULTER
FERMER LISTE
LISTE ABO EN CONF
CONSULTER
RETIRER ABONNE
70
Valider.
j Appeler le nouvel abonné. Annoncer la conférence.
Sélectionner et valider.
Connaître les abonnés de la conférence (convocateur)
Sélectionner et valider. Le premier abonné s’affiche.
Pour afficher les autres abonnés, valider à chaque fois.
Fermer la liste : Sélectionner et valider.
Couper des abonnés de la conférence (convocateur)
Sélectionner et valider. Le premier abonné s’affiche.
Valider autant de fois que nécessaire pour que l’abonné souhaité s’affiche.
Sélectionner et valider.
Etape par étape
CONNECTER
Téléphoner – Fonctions de confort
Quitter la conférence
Sélectionner et valider.
ou
\ Raccrocher si la fonction est configurée (demandez au
personnel technique compétent).

Mettre fin à la conférence (convocateur)

FIN DE CONFERENCE
LIBERER ABO. CONF
N Appuyer sur la touche.
Calls g
SURNUMEROTATION MF
Sélectionner et valider.
ou
\ Raccrocher si la fonction est configurée (demandez au
personnel technique compétent).
Retirer un abonné ISDN-Central-Office de la conférence (USA uniquement)
Sélectionner et valider.

Surnumérotation multifréquences

Pour commander des appareils de type répondeur ou système de renseignements automatique, vous pouvez en cours de communication émettre des signaux MF (multifréquences.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
j Vous pouvez maintenant émettre des signaux MF à
l’aide des touches
La fin de la communication met aussi fin à la si­gnalisation MF. Votre système peut aussi être configuré de telle sorte qu’après l’établissement de la communica­tion, vous puissiez immédiatement commencer en surnumérotation MF.
0 à 9, ) et (.
71
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
S Appuyer sur la touche ENREGISTREMENT. Le voyant
R Appuyer sur la touche ENREGISTREMENT dont le

Enregistrement de communications

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez enregistrer une commu­nication en cours.
Condition : vous menez une conversation, la touche ENREGISTREMENT est configurée Æ page 77.
s’allume.
Vous et votre interlocuteur entendez une annonce indi­quant le début de l’enregistrement et tant que dure l’en­registrement, un bip environ toutes les 15 secondes.
Pendant l’enregistrement, l’ajout d’autres interlo­cuteurs est impossible.
Mettre fin à l’enregistrement
voyant est allumé. Le voyant s’éteint.
Ecouter l’enregistrement
L’écoute de l’enregistrement dépend du système de messagerie vocale utilisé (voir mode d’emploi corres­pondant ou Æ page 62).
72
Etape par étape
DOUBLE APPEL
APPEL INTERPHONE
TRANSFERER
Téléphoner – Fonctions de confort

Transférer la communication après diffusion

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez annoncer une communi­cation en cours à un groupe d’abonnés Æ page 110 par appel interphone (diffusion Æ page 62). Si un abonné du groupe répond, vous pouvez lui trans­férer la communication en attente.
Condition : Vous êtes en communication.
Valider. L’interlocuteur attend.
c Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro du groupe.
[ Annoncer la communication par diffusion.
Si un abonné du groupe répond Æ page 50, vous vous retrouvez en communication avec lui.
\ Raccrocher.
ou
Sélectionner et valider.
Si, dans les 45 secondes qui suivent, aucune com­munication ne peut être établie entre les deux autres abonnés, l’appel de votre ex-interlocuteur vous revient (=retour d’appel).
73
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
N Appuyer sur la touche.
Calls
g

Envoyer un flashing au réseau

Pour pouvoir activer des services/fonctionnalités de type RNIS sur les lignes analogiques de l’opérateur du réseau ou d’autres plates-formes de communication (par ex. « Double appel »), vous devez envoyer un si­gnal sur les lignes avant de composer l’indicatif de ser­vice ou le numéro d’abonné.
Condition : vous avez établi une communication exter­ne.
Sélectionner et valider.
ENVOYER FLASHING
Sélectionner et valider.
j Entrer l’indicatif de service et / ou le numéro.
74
Etape par étape
AVERTISSEMENT!
Téléphoner – Fonctions de confort
Si vous n’arrivez pas à joindre le desti­nataire
Avertissement – signaler sa présence
Condition : vous avez composé un numéro interne et entendez la tonalité d’occupation. Vous voulez joindre la personne appelée de façon urgente.
Attendre (environ 5 secondes) que l’afficheur indique AVERTISSEMENT et que la tonalité d’occupation se transforme en tonalité libre.
L’appelé peut alors réagir Æ page 66
L’appelé peut interdire cet avertissement auto­matique Æ page 67.
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), vous entendez im­médiatement la tonalité libre et l’afficheur indi­que AVERTISSEMENT.
ENTREE EN TIERS
Entrée en tiers – intervenir dans une commu­nication
Possible uniquement si la fonction est configurée (de­mandez au personnel technique compétent).
Condition : vous avez composé un numéro interne et entendez la tonalité d’occupation. Vous voulez joindre la personne appelée de façon urgente.
Sélectionner et valider.
L’appelé et ses interlocuteurs entendent toutes les deux secondes une tonalité d’avertissement. Si l’appelé a un poste numérique avec afficheur, le message : ENT./TIERS: (numéro ou nom).
Vous pouvez parler immédiatement.
75
Téléphoner – Fonctions de confort
Etape par étape
RENVOI DE NUIT

Utiliser le renvoi de nuit

Si vous y êtes autorisé, vous pouvez renvoyer tous les appels externes immédiatement à un téléphone interne précis (destination de nuit) en fonctionnement de nuit, par ex. pendant la pause de midi ou après les heures de bureau. Le poste de nuit peut être défini par le person­nel technique compétent (= Renvoi de nuit standard) ou par vous-même (= Renvoi de nuit temporaire).
Activation :
Sélectionner et valider.
*=R DE NUIT STANDARD
VALIDER
ANNULER RENV NUIT
Valider (= Renvoi de nuit standard).
ou
j Entrer le numéro de destination (= renvoi de nuit tem-
poraire).
Valider.
Désactivation :
Sélectionner et valider.
De plus, le personnel technique peut programmer un « renvoi de nuit automatique ». En fonction de la pro­grammation, le renvoi de nuit automatique est activé pour votre téléphone à des heures précises. Vous avez la possibilité de rendre le renvoi de nuit auto­matique en le désactivant ou en configurant un renvoi de nuit qui vous soit propre (voir ci-dessus).
76
Etape par étape

Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous

Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
Vous pouvez enregistrer sur les touches de votre télé­phone ou de votre satellite qui ne sont pas prédéfinies non seulement des numéros Æ page 43, mais aussi des fonctions ou procédures fréquemment utilisées.
Vous pouvez aussi programmer une touche sur deux ni­veaux lorsque vous avez configuré une touche comme touche Deuxième niveau (touche MAJ Æ page 77) et lorsque la fonction « Fonction de touche avancée » est active (demandez au personnel technique compétent.). Outre les fonctions et les procédures, vous pouvez dans ce cas enregistrer sur le 2e niveau des numéros externes et des numéros internes sans affichage LED Æ page 43.
Programmer une fonction sur une tou­che tactile
PROGRAMMER TOUCHE
MODIFIER TOUCHE
éventuellement
VALIDER SERV. PARTIEL
TERMINER
S Appuyer de façon prolongée sur la touche.
ou
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
S Appuyer sur la touche.
Valider.
Sélectionner la fonction et valider, par ex. NE PAS DE­RANGER. Toutes les fonctions programmables sont proposées. Voir aussi aide-mémoire Æ page 133.
Sélectionner et valider. Certaines fonctions (par ex. RENVOI) peuvent être pro­grammées partiellement. Ensuite, lorsque la fonction est activée par pression sur cette touche, des entrées supplémentaires sont nécessaires.
Valider.
77
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
Etape par étape
ou
AUTRE TOUCHE
Sélectionner et valider.
Appuyer sur la touche pour atteindre directe­ment la fonction. Pour les fonctions activables/ désactivables, par ex. NE PAS DERANGER, vous activez la fonction par pression sur une touche et vous la désactivez en appuyant à nouveau des­sus.Messages lors de l’enregistrement des fonc­tions, voir Æ page 124.
Voyants des touches d’appel direct des fonctions enregistrées :
RENVOI, RENVOI RESEAU, RENVOI MULAP, REN­VOI DE NUIT, NE PAS DERANGER, VERROUILLAGE POSTE, TEXTE D’ABSENCE, ACT/DES SONNERIE, REPONSE INTERPHONE, GESTION GROUPEMENT, MASQUAGE NO SDA, ACTIVER AVERTISSEMENT, AVERTIS. SANS BIP, FILTRAGE MULAP, ENREGIS­TREMENT, ACCES PORTIER, RELAIS, PILOTAGE, DEUXIEME NIVEAU, UCD (ACT/DES DISPONIBLE, ACT/DES POSTRAITEMENT), ACT/DES SERVICE NUIT, CONFERENCE MULAP:
S La fonction programmée n’est pas activée. R La fonction programmée est activée.
RAPPEL AUTOMATIQUE:
S Vous n’avez pas entré de rappel. R Vous avez entré un rappel.
COUPURE MICRO:
S Le microphone est activé. R Le microphone est désactivé.
Micro-casque (CASQUE):
S Le casque d’écoute est désactivé. R Le casque d’écoute est activé. T Clignote lentement. L’appel peut être pris avec la cas-
que.
78
Etape par étape
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
LISTE APPELANTS:
S Pas d’appel enregistré. R Demande d’appel enregistrée.
NUMERO (interne), APPEL DIRECT:
S L’abonné ne téléphone pas. R L’abonné téléphone ou a activé Ne pas déranger.
T Clignote rapidement – je suis appelé, veuillez prendre
l’appel. Clignote lentement – un autre abonné est appelé et n’a pas encore pris cet appel.
BOITE AUX LETTRES:
S Vous n’avez pas de messages. R Vous avez des messages.
SUIVI D’APPEL, SUIVI D’APPEL GEN., TOUCHE DE LIGNE, TOUCHE MULAP, ATTRIBUER NUMERO:
S Pas de communication sur la ligne correspondante. R Communication active sur la ligne correspondante. T Clignote rapidement – appel sur la ligne correspondan-
te, interception possible, appuyer sur la touche. Clignote lentement – communication mise en garde sur la ligne correspondante.
TOUCHE DE FAISCEAU
S Au moins une ligne libre. R Toutes les lignes du faisceau sont prises.
INTERROGATION COUTS:
S Aucune communication payante ne s’est déroulée de-
puis la dernière interrogation.
R Des communications payantes ont été passées depuis
la dernière interrogation.
RENVOI, RENVOI MULAP:
T Clignote lentement – vous êtes la destination d’un ren-
voi ou votre ligne est la destination d’un renvoi.
79
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
Etape par étape
INFO FAX/REPONDEUR
S Pas de fax reçu ou pas de message sur le répondeur. R Fax reçu ou message sur le répondeur.
APPELS EN ATTENTE:
S Pas d’appelant en attente. T Clignote rapidement – des appelants attendent (un cer-
tain nombre est dépassé). Clignote lentement – des appelants attendent (un cer­tain nombre est atteint).
Data I/O Service:
S Pas de liaison avec une application. R Liaison active avec une application. T Clignote lentement – Liaison avec l’application tempo-
rairement interrompue.
Les fonctions suivantes enregistrées sur les tou­ches sont sans fonction LED :
NUMERO (externe), TOUCHE DE PROCEDURE, AP­PEL MALVEILLANT, NUMERO ABREGE, COUPURE, FONCTION ERREUR, VERROU CENTRAL, ENVOYER MESSAGE, ANNUAIRE (1=INTERNE, 2=LDAP), AP­PEL: REPONDRE, VA ET VIENT, CONFERENCE, APPEL INTERPHONE, REPRISE LIGNE, RESERVER LIGNE, LI­BERER LIGNE, APPEL FLEXIBLE, ENTREE EN TIERS, PARQUER, INTERCEPTION, INTERCEPTION GRP, CODE AFFAIRE, INTERROGER TAXES, RECH. DE PER­SONNE, RENCONTRER, RDV, OUVRIR PORTE, SUR­NUMEROTATION MF, TOUCHE DE FLASHING, BABY­PHONE, TOUCHE MISE EN GARDE, DBL APPEL INTERNE, DOUBLE APPEL, NUMEROT. ASSOCIEE, SERVICE ASSOCIE, SERVICE DONNEES, ECHANGER NUMERO, LOGIN MOBILE, APPEL DISCRET.
80
Etape par étape
PROGRAMMER TOUCHE
MODIFIER TOUCHE
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous

Programme une procédure (succession de commandes) sur une touche tactile

Vous pouvez programmer sur une touche tactile de vo­tre téléphone les numéros et les fonctions qui nécessi­tent des entrées supplémentaires, et qui comportent donc plusieurs étapes.
Vous pouvez ainsi programmer par ex. la fonction « Numérotation associée » Æ page 65 avec toutes les entrées supplémentaires (numéro du téléphone pour lequel la numérotation doit être effectuée + numéro à composer) sur une touche tactile. Vous pouvez également enregistrer les numéros qui né­cessitent d’autres entrées.
S Appuyer de façon prolongée sur la touche.
ou
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
S Appuyer sur la touche.
Valider.
AUTRES SERVICES g
TOUCHE DE PROCEDURE
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
j Entrer la procédure. Exemple : *67 231 123456 *67 Indicatif de numérotation associée 231 Numéro du téléphone pour lequel la numérotation doit
être effectuée
12345 Numéro à composer.
VALIDER
ANNULER
TERMINER
AUTRE TOUCHE
Valider.
ou Si vous avez fait une erreur de saisie :
Sélectionner et valider. Tous les chiffres entrés sont ef­facés.
Valider.
ou
Sélectionner et valider.
81
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
Etape par étape
Pour sélectionner la procédure enregistrée, ap­puyez sur la touche. Pour les procédures avec fonctions activables / désactivables, vous activez la fonction par pres­sion sur la touche et la désactivez en appuyant à nouveau.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de pro­cédure en cours de communication, les chiffres enregistrés sont automatiquement envoyés comme signaux MF Æ page 71.Messages lors de l’enregistrement des procédures, voir Æ page 124.
Modifier le libellé des touches programma-
bles
Vous avez la possibilité de modifier aussi après coup le
libellé prédéfini lors de la programmation d’une touche
de destination/d’appel direct.
Adapter le libellé
N Appuyer sur la touche.
PROGRAMMER TOUCHE
Sélectionner et valider.
ETIQUETTE TOUCHES
MODIFIER
ETIQUETTE STANDARD
VALIDER
ANNULER
TERMINER
82
S Appuyer sur la touche souhaitée
Sélectionner et valider.
Valider.
j Entrer le texte par le clavier de numérotation
Æ page 20.
Sélectionner et valider pour ramener le libellé à la valeur
par défaut.
Valider pour reprendre les modifications.
ou
Sélectionner et valider pour rejeter les modifications ef-
fectuées.
Valider.
Adapter le contraste du libellé de touches à votre environnement Æ page 48.
Etape par étape
ACTIVER RDV
éventuellement
UNIQUE
JOURNALIER
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous

Fonction Rendez-vous

Vous pouvez vous faire appeler par votre téléphone pour vous souvenir d’un rendez-vous Æ page 84. Pour cela, vous devez enregistrer l’heure d’appel sou­haitée. C’est possible pour les 24 heures qui suivent ou pour un rendez-vous qui se répète tous les jours.

Programmer des rendez-vous

N Appuyer sur la touche.
Valider.
j Entrer les 4 chiffres de l’heure, par ex. 0905 pour 9h05
(= 9.05 a.m.) ou 1430 pour 14h30 (= 2.30 p.m.).
2 ou 7 Si la langue paramétrée est l’AMERICAIN Æ page 48,
vous pouvez entrer l’indicatif 2 pour « am » ou 7 pour « pm » (par défaut = « am »).
Valider.
ou
Sélectionner et valider.
VALIDER
DESACTIVER RDV
EFFACER
TERMINER
Valider.
Pour effacer / interroger le rendez-vous enregistré :
N Appuyer sur la touche.
Valider.
Valider.
ou
Sélectionner et valider.
83
Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous
Etape par étape

Se faire rappeler une date

Condition : vous avez enregistré une date Æ page 83.
Le moment programmé est arrivé.
RDV POUR 1200
^ \ Décrocher et raccrocher.
Le téléphone sonne. L’heure du rendez-vous s’affiche.
n Appuyer 2x sur la touche.
ou
Si vous ne prenez pas l’appel de rendez-vous, il est répété cinq fois avant d’être effacé.
84
Etape par étape

Contrôler / affecter les coûts de communication

Contrôler / affecter les coûts de communication

Interroger les coûts de communication pour votre téléphone (sauf aux USA)

Pour la communication actuelle :
L’afficheur indique en standard les coûts à la fin de la communication. Si vous souhaitez que les coûts s’affichent en continu pendant une communication payante, le personnel technique compétent doit en faire la demande auprès de l’opérateur réseau. L’affichage des frais de communication est à demander auprès de l’opérateur de réseau et à activer par un tech­nicien compétent de l’opérateur. Selon le paramétrage effectué, les frais de communica­tion s’affichent pendant ou après la conversation télé­phonique. Selon l’opérateur, les communications externes gratui­tes s’affichent également. L’afficheur indique avant ou pendant la communication SANS TAXES. Si l’affichage des frais n’est pas prévu, c’est le numéro d’appel choisi et/ou la durée de communication qui s’af­fiche.
N Appuyer sur la touche.
AUTRES SERVICES g
INTERROGER TAXES
Lorsqu’une communication est transférée, les coûts sont affectés au téléphone sur lequel elle est transférée.
Pour toutes les communications et la dernière :
S’affichent d’abord les coûts correspondant à la derniè­re communication payante passée. Au bout de cinq se­condes, le total des coûts s’affiche.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
85
Contrôler / affecter les coûts de communication
Etape par étape
Interroger les coûts de communication
pour un autre téléphone (sauf aux USA)
Selon la configuration (demandez au personnel techni-
que compétent), vous pouvez afficher et également im-
primer les coûts des communications payantes
d’autres téléphones (par ex. d’une cabine téléphoni-
que).
Condition : vous avez programmé sur une touche la
fonction INTERROGER TAXES Æ page 77.
Si le voyant est allumé, une communication payante a
été passée depuis la dernière interrogation.
S Appuyer sur la touche GESTION COUT. Les communi-
cations payantes s’affichent.
CONSULTER
IMPRIMER
Pour afficher d’autres communications payantes, vali-
der à chaque fois.
Sélectionner et valider,
ou
EFFACER
PLUS DINFOS
TERMINER
86
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider.
Etape par étape
Calls
Contrôler / affecter les coûts de communication

Téléphoner avec une affectation des coûts

Vous pouvez affecter les communications externes à certains projets.
Condition : Le personnel technique compétent a défini pour vous des codes affaire.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
g
CODE AFFAIRE
éventuellement
#=VALIDER
Sélectionner et valider.
ou
)60 Entrer l’indicatif.
j Entrer le code projet.
( Entrer.
ou
Valider.
Nécessaire selon la configuration ; demandez au per­sonnel technique compétent.
j Entrer un numéro externe.
Vous pouvez aussi entrer le code affaire en cours de communication externe.
87

Sphère privée/Sécurité

Etape par étape
DES. SONNERIE
ACT. SONNERIE
Sphère privée/Sécurité

Activer / désactiver la coupure sonnerie

Pour ne pas être dérangé, vous pouvez activer la coupu-
re sonnerie. Les appels ne sont plus signalés que par
une seule sonnerie, sur l’afficheur et par le clignote-
ment d’une touche configurée comme il convient (par
exemple touche de ligne).
Activer
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Désactiver
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Valider.

Activer/Désactiver Ne pas déranger

Vous pouvez activer cette fonction pour ne pas être dé-
rangé. Les appelants internes entendent la tonalité
d’occupation, les appelants externes aboutissent sur un
autre téléphone à définir (demandez au personnel tech-
nique compétent).
ACT. N P DERANGER
ANN. N P DERANGER
88
Activer
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Activer
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Valider.
Une tonalité spéciale (vibration continue) vous rappelle, lorsque vous décrochez le combiné, que Ne pas déranger est activé.
Les appelants internes autorisés forcent automa­tiquement la fonction Ne pas déranger au bout de cinq secondes.
Etape par étape
MASQUER NO SDA
ANN. MASQUAGE SDA
Sphère privée/Sécurité

Masquer l’affichage de son numéro chez l’appelé

Vous pouvez empêcher que votre numéro ou votre nom apparaisse sur l’écran de l’appelé externe. Cette fonc­tion reste active tant que vous ne l’annulez pas.
Activer
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Désactiver
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
Le personnel technique compétent peut activer / désactiver le masquage du numéro pour tous les téléphones.

Ecoute/Entrée en tiers en secret

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez entrer en tiers dans la communication d’un abonné interne et l’écouter sans signaler votre présence
)944 Entrer l’indicatif.
j Entrer le numéro d’appel interne.
89
Sphère privée/Sécurité
Etape par étape
BABYPHONE

Surveillance d’une pièce (babyphone)

Vous pouvez utiliser un téléphone pour surveiller une
pièce. Cette fonction doit être activée sur le téléphone
de surveillance.
Lorsque vous l’appelez, vous entendez immédiatement
ce qui se passe dans la pièce.
Pour activer le téléphone de surveillance :
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Mettre le téléphone en mode mains-libres ou décrocher
le combiné pour le poser en direction de la source so-
nore.
Pour désactiver le téléphone de surveillance :
N Appuyer sur la touche dont le voyant est allumé. Le
voyant s’éteint.
ou
\ Raccrocher.
Pour surveiller la pièce :
j Composer le numéro interne du téléphone qui se trou-
ve dans la pièce à surveiller.
90
Etape par étape
APPEL MALVEILLANT
Sphère privée/Sécurité
Identifier un appelant anonyme – « Identification des appels malveillants » (sauf aux Etats-Unis)
Vous pouvez faire identifier les appelants externes mal­veillants. Le numéro de l’appelant peut être identifié pendant la communication ou durant les 30 secondes qui suivent. Mais pour cela, vous ne devez pas raccro­cher.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Si l’identification réussit, les données obtenues sont enregistrées par l’opérateur du réseau. Adressez-vous au responsable technique !
91
Sphère privée/Sécurité
Etape par étape
VERROUILLER POSTE
DEVERROUILLER PS
Verrouiller le téléphone contre une uti-
lisation non autorisée
Vous pouvez empêcher que des personnes non autori-
sées utilisent votre téléphone et son bloc-notes électro-
nique en votre absence.
Condition : vous avez enregistré un code de verrouilla-
ge personnel Æ page 94.
Verrouiller/Déverrouiller le téléphone
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider,
ou
Sélectionner et valider.
j Entrer le code (de verrouillage) Æ page 94.
Lorsque le poste est verrouillé, une tonalité spé­ciale retentit lorsque l’utilisateur décroche le combiné. Les communications internes peuvent être passées sans changement.
Votre téléphone peut aussi être déverrouillé / ver­rouillé à partir d’un poste autorisé Æ page 93.
92
Etape par étape
VERROU CENTRAL
*=VERROU ACT
#= VERROU DES
Sphère privée/Sécurité

Verrouiller un autre téléphone contre une utilisation non autorisée

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez verrouiller et déverrouiller d’autres téléphones contre une utilisation non autori­sée.
Lorsqu’un utilisateur a verrouillé son téléphone et oublié son code personnel, vous pouvez grâce à cette fonction le déverrouiller.
N Appuyer sur la touche.
Valider.
j Composer le numéro interne du téléphone qui doit être
verrouillé / déverrouillé.
Valider,
ou
Sélectionner et valider.
93
Sphère privée/Sécurité
Etape par étape
MODIFIER CODE
Enregistrer un code de verrouillage
personnel
Pour utiliser les fonctions suivantes
• protéger le téléphone contre une utilisation non autorisée Æ page 92
• utiliser un autre téléphone comme si c’était le votre Æ page 99
• Echanger les numéros d’appel Æ page 100
vous devez entrer un code personnel que vous pouvez enregistrer vous-même.
N Appuyer sur la touche.
Valider.
j Entrer les 5 chiffres du code actuel.
Si vous n’avez encore entré aucun code, utiliser « 00000 » pour la première fois.
j Entrer le nouveau code. j Répéter le nouveau code.
Si vous avez oublié votre code, le personnel tech­nique compétent peut vous aider. Il peut rame­ner votre code à la valeur « 00000 ».
94
Etape par étape
ENVOYER MESSAGE
0=REUNION
0 ... 9 Entrer directement l’indicatif.
PERSONNALISER MESSAGE

Autres fonctions/services

Autres fonctions/services

Envoyer un texte message

Vous pouvez envoyer de courts messages à des abon­nés ou des groupes disposant de téléphones numéri­ques. Sur les postes numériques sans écran, sur les télépho­nes RNIS, DC ou MF, les messages envoyés sont enre­gistrés commande demande de rappel.

Créer et envoyer un message

c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro interne du destinataire ou du groupe.
Sélectionner et valider un texte prédéfini (peut être mo­difié par le personnel technique compétent).
ou
Les indicatifs vous sont proposés sur afficheur avec le texte correspondant.
ou
Sélectionner et valider.
ENVOYER
j Entrer le texte (24 caractères maximum).
Pour la saisie de texte avec clavier de numérota­tion, voir Æ page 20.
Après la saisie du texte :
Valider.
95
Autres fonctions/services
Etape par étape
LISTE MES. ENVOYES
LIRE LES MESSAGES

Effacer / afficher un message envoyé

Condition : le destinataire n’a pas encore consulté un message envoyé.
Sélectionner et valider.
Suivre le guidage utilisateur sur afficheur.

Recevoir/Consulter/Effacer des messages

L’écran indique MESSAGE(S) RECU(S.
Valider.
Suivre le guidage utilisateur sur afficheur.
96
Etape par étape
TEXTE DABSENCE
Autres fonctions/services

Laisser un message / texte d’absence

Aux appelants internes qui cherchent à vous joindre en votre absence, vous pouvez laisser des messages / tex­tes d’absence qui s’affichent sur votre téléphone. En cas d’appel, ce message apparaît sur l’afficheur de l’appelant.
c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Sélectionner et valider.
0=RETOUR:
0 ... 9 Entrer directement l’indicatif.
PERSONNALISER MESSAGE
VALIDER
ANN. TXT ABSENCE
Sélectionner et valider un texte prédéfini (peut être mo­difié par le personnel technique compétent).
ou
Les indicatifs vous sont proposés sur afficheur avec le texte correspondant.
Vous pouvez compléter les textes prédéfinis sui­vis d’un double point par une saisie de chiffres.
ou
Sélectionner et valider.
j Entrer le texte (24 caractères maximum).
Pour la saisie de texte avec clavier de numérota­tion, voir Æ page 20.
Valider.

Effacer un texte d’absence

c Ouvrir le menu de veille Æ page 22.
Valider.
ou
R Lorsque la touche TEXTE D’ABSENCE existe
Æ page 77, le voyant s’allume. Appuyer sur la touche.
97
Autres fonctions/services
Etape par étape
Interroger le nombre d’appels en atten­te / Affichage de surcharge
Si vous avez une touche avec la fonction APPELS EN ATTE NTE Æ page 77, vous pouvez faire apparaître sur votre afficheur le nombre d’appels externe en attente.
R Appuyer sur la touche « Appels en attente ».
Si vous êtes déjà en communication et si le nombre d’appels en attente dépasse une valeur-seuil (surcharge ; demandez au personnel technique compé­tent), cela vous est signalé par le voyant de la touche.
• Voyant éteint : Pas d’appelant en attente.
• Le voyant clignote lentement : La valeur-seuil paramétrée est atteinte.
• Le voyant clignote rapidement : La valeur-seuil paramétrée est dépassée (surchar­ge).
98
Etape par étape
CODE/CATEGORIE DACCES
Autres fonctions/services

Utiliser un autre téléphone comme le sien

Votre téléphone peut être provisoirement utilisé par d’autres, comme si c’était le leur, pour une communica­tion sortante.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
g
APPEL FLEXIBLE
CHANGER CODE
Sélectionner et valider.
j Entrer le numéro de l’autre utilisateur. j Entrer le code (de verrouillage) de l’autre utilisateur
Æ page 94.
éventuellement
Si l’autre utilisateur ne s’est pas encore défini de code personnel, il est invité à le faire sur son téléphone.
j Composer le numéro externe.
A la fin de la communication, cet état est à nouveau an­nulé.
99
Autres fonctions/services
Etape par étape
ECHANGER NUMERO
Echanger les numéros d’appel (échan­ge de terminaux/ déménagement/ re­placement)
Si la fonction est installée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez enregistrer votre numéro d’appel sur n’importe quel autre téléphone dis­ponible. Votre ancien téléphone reçoit alors l’ancien numéro d’appel de votre nouveau téléphone; les numéros d’ap­pel et l’ensemble des réglages (par ex. les touches pro­grammées) des téléphones sont échangés.
Condition : votre nouveau téléphone tout comme l’an­cien téléphone est le premier téléphone raccordé. Les téléphones sont à l’état inactif.
La procédure suivante est réalisée sur le nouveau télé­phone.
N Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
ou
)9419 Entrer l’indicatif.
j Entrer votre numéro d’appel. j Entrer le code (de verrouillage) Æ page 94.
(Ce n’est pas nécessaire si vous n’avez pas encore dé­fini de code.)
CONFIRMER ECHANGE
100
Valider.
Si vous échangez les numéros d’appel de diffé­rents téléphones système, les fonctions des tou­ches programmées sont remplacées par les fonctions standard. Mais vous pouvez également brancher votre té­léphone à un autre point de raccordement et ef­fectuer les opérations.
Loading...