Enheten är endast avsedd för normalt
hemmabruk. Den får inte användas utomhus.
Håll enheten under uppsikt vid användning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppkommer på grund av olämplig eller
felaktig användning.
K Allmänna anvisningar .................................................12
till högst 2000 meter över havet.
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller mentala
färdigheter, eller som saknar erforderliga
erfarenheter eller kunskaper, får endast
använda enheten under överinseende av en
annan person som ansvarar för säkerheten
eller om de får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som ska
rengöra eller använda enheten bör vara över
8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
både enheten och anslutningskabeln.
Utförligare information om produkter, tillbehör,
reservdelar och service hittar du på Internet:
www.siemens-home.com och onlineshop:
www.siemens-eshop.com
8Bestämmelser för
användningen
Bestämmelser för användningen
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt
för att du ska kunna använda enheten säkert
och på rätt sätt. Spara bruks- och
monteringsanvisningen för framtida bruk och
eventuella kommande ägare.
Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut
inte enheten om den har transportskador.
Enheten är inte avsedd för användning med
extern timer eller fjärrkontroll.
(Viktiga
säkerhetsanvisningar!
Viktiga säkerhetsanvisningar!
:Varning
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt
aldrig barn leka med förpackningsmaterialet.
:Varning
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning.
Sörj alltid för en god lufttillförsel om enheten
körs i frånluftsdrift i närheten av en eldstad
som utnyttjar inomhusluften.
En säker användning kan bara garanteras om
spisfläkten monteras på fackmässigt sätt och i
enlighet med monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på
platsen.
2
Page 3
Viktiga säkerhetsanvisningar! sv
Eldstäder som är beroende av rumsluft (t.ex.
värmeapparater som drivs med gas, olja, ved
eller kol, genomströmningsapparater,
varmvattenberedare) tar sin förbränningsluft ur
det utrymme där enheten är installerad och
leder ut avgaserna i det fria via en
avgasanläggning (t.ex. skorsten).
När en köksfläkt är igång dras rumsluften från
köket och intilliggande rum - om tillräcklig
tilluft saknas uppstår undertryck. Giftiga gaser
sugs då tillbaka från skorstenen eller
utloppsschaktet och in i bostadens rum.
■ Därför måste man se till att det finns
tillräckligt med tilluft.
■ Enbart ett ventilationsgaller för till-/frånluft
säkerställer inte att gränsvärdena
upprätthålls.
Säker drift är möjlig endast om undertrycket i
det rum där eldstaden befinner sig inte
överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta uppnår du
genom att låta den luft som krävs för
förbränningen strömma till genom öppningar
som inte går att stänga, t.ex. dörrar, fönster,
genom ventilationsgaller för tilluft/frånluft eller
med hjälp av andra tekniska åtgärder.
Rådgör i varje enskilt fall med lokalt ansvarig
sotare, som kan bedöma husets
ventilationssystem i sin helhet och föreslå
lämpliga åtgärder för ventilationen.
Om köksfläkten körs enbart med
cirkulationsdrift, kan den användas utan
begränsningar.
:Varning
Brandrisk!
■ Avlagringar i fettfiltret kan antändas.
Rengör fettfiltret minst varannan månad.
Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter i.
Brandrisk!
■ Avlagringar i fettfiltret kan antändas. Använd
aldrig öppen eldslåga i närheten av enheten
(t.ex. flambering). Produkten får endast
monteras i närheten av eldstad för fasta
bränslen (t.ex. trä eller kol) om eldstaden
har ett slutet, ej avtagbart lock. Den får inte
ge ifrån sig gnistor.
Brandrisk!
■ Varma oljor och fetter kan snabbt börja
brinna. Lämna aldrig varma oljor och fetter
utan uppsikt. Släck inte elden med vatten.
Slå av kokzonen. Kväv elden med ett lock,
brandfilt eller liknande.
Brandrisk!
■ Gaskokplattor utan kokkärl blir snabbt
mycket varma om de är igång. En
fläktenhet som hänger över en sådan platta
kan skadas eller fatta eld. Starta inte
gaskokplattor utan kokkärl.
Brandrisk!
■ Om flera gaskokplattor används samtidigt
utvecklas hög värme. En fläktenhet som
hänger över en sådan platta kan skadas
eller fatta eld. Två gaskokplattor med
maxlåga får inte användas samtidigt i mer
än 15 minuter. En dubbelbrännare med
över 5kW (wok) motsvarar effekten hos två
gasbrännare.
:Varning
Risk för brännskador!
Komponenterna blir mycket varma när
enheten är i drift. Vidrör aldrig heta
komponenter. Håll barn på avstånd.
:Varning
Skaderisk!
■ En del komponenter inuti enheten har vassa
kanter. Bär alltid skyddshandskar.
Skaderisk!
■ Föremål som placeras på fläkten kan falla
ner. Ställ aldrig föremål på fläkten.
Skaderisk!
■ LED-lampornas ljus är mycket skarpt och
kan skada ögonen (riskgrupp 1). Titta inte
längre än 100 sekunder direkt in i påslagna
LED-lampor.
:Varning
Risk för stötar!
■ En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Risk för stötar!
■ Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga. Det är bara servicetekniker
utbildade av tillverkaren som får göra
reparationer och byta skadade anslutningar.
Är enheten trasig, dra ur sladden eller slå
av säkringen i proppskåpet. Kontakta
service!
Risk för stötar!
■ Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
3
Page 4
sv Återvinning
Skadeorsaker
Obs!
Risk för skador på grund av korrosion. Starta
alltid enheten vid matlagning, för att undvika
kondens. Kondens kan orsaka korrosion.
Byt alltid ut trasig lampa direkt, för att undvika
överbelastning av övriga lampor.
Risk för skador om väta tränger in i
elektroniken. Rengör aldrig manöverorganen
med våt trasa.
Ytskada på grund av felaktig rengöring. Ytorna
av rostfritt stål ska rengöras i slipriktningen.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål
till kontrollpanelen.
Starka eller slipande rengöringsmedel kan
orsaka ytskador. Använd aldrig starka eller
slipande rengöringsmedel.
Skaderisk vid kondensåterflöde.
Frånluftskanalen installeras något sluttande
(1° fall).
ÇOlika arbetssätt
Olika arbetssätt
Frånluftsdrift
Matoset sugs upp i och rengörs av
fettfiltren, och leds sedan ut i det fria
via ett kanalsystem.
Anvisning: Den utgående luften leds ut i en rök- eller
avgasgång, som är i drift, eller via en kanal som
används för att ventilera utrymmen med eldstäder.
■ Om den utgående luften ska ledas via en rök- eller
avgasgång som inte används, måste tillstånd
inhämtas från ansvarig sotarmästare.
■ Om den utgående luften ska ledas ut genom en
yttervägg, måste anslutningslåda mot mur användas.
Cirkulationsdrift
Utsugsluften blir renad genom fettfiltret
av metall och ett aktivt kolfilter och går i
retur tillbaka till köket.
7Återvinning
Återvinning
Enheten är mycket energieffektiv. Här finns tips på hur
du sparar effekt när du använder enheten samt hur du
skrotar enheten när den är uttjänt.
Spara effekt
■ Se till så att det finns tillräckligt med tilluft vid
matlagningen så fungerar fläkten tyst och effektivt.
■ Anpassa fläktläget till osmängden. Använd bara
intensivläget när det verkligen behövs. Lägre
fläktläge ger lägre effektförbrukning.
■ Öka fläktläget direkt när det börjar osa. Om oset
spridit sig i köket måste du ha på fläkten längre.
■ Slå av fläkten när den inte behövs längre.
■ Slå av belysningen när den inte behövs längre.
■ Rengör resp. byt filter med angivet intervall så att du
får bibehållen ventilationseffekt och undviker
brandrisk.
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der
europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektroniska
produkter (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Anvisning: Du måste sätta i ett aktivt kolfilter som tar
bort matoset vid cirkulationsdrift. De olika
cirkulationsalternativen hittar du i dokumentationen,
annars frågar du återförsäljaren. Tillbehören du behöver
går att beställa hos din återförsäljare, service eller i
onlinebutiken.
4
Page 5
Använda maskinen sv
1Använda maskinen
Använda maskinen
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av den
här produkten. Det kan tänkas att enskilda
utrustningsdetaljer finns beskrivna som inte gäller för
just din produkt.
Anvisning: Starta fläkten när du startar tillagningen och
stäng av den ett par minuter efter det att maten är klar.
På så vis får du bort matoset effektivt.
Belysningen går att slå på och av även när fläkten av.
Tryck på A.
Ställa in ljusstyrkan
Tryck på A tills du får den ljusstyrka du vill ha.
Mättnadsindikator
Är metallfiltren eller kolfiltret mättade med fett, så får du
ljudsignal i 4 sekunder efter det att du slagit av fläkten.
Du får dessutom upp följande symbol på displayen:
■ Metallfilter:!
■ Aktivt kolfilter: "
Rengör metallfiltren direkt eller byt kolfilter.
Rengöra metallfiltren, se kap. ~ "Rengöring och
skötsel" pâ sidan 7.
Du kan återställa filterindikeringen när den blinkar.
Tryck på -.
Ställa om displayen för kolfilterdrift
Ska du köra fläkten med kolfilter, så måste du slå om
displayen till elektroniken:
Ställa in fläkten
Slå på
Dra ut fläktutdraget och tryck på #. Fläkten går igång
på läge ƒ.
Tryck på + eller - om du vill byta fläktläge.
Slå av
Tryck på #. Skjut in fläktutdraget.
Intensivläge
Intensivläget kan användas om det luktar och osar
mycket.
Tryck på + när fläkten är i läge „.
Intensivläget 2‚ går igång. Tryck på + igen så går
intensivläget 2 ƒ igång.
Efter ca 6 min. återgår elektroniken automatiskt till lägre
fläktläge . Vill du slå av intensivläget innan förinställd tid
gått ut, tryck på - tills du får upp det fläktläge du vill ha.
Eftergångstid
■ Fläkten ska vara elansluten men av.
■ Tryck på # och - samtidigt tills indikeringen
™" vid startsats för kolfilterdrift eller
’" vid CleanAir-cirkulationsmodul
lyser.
■ Trycker du knappkombinationen flera gånger, så
återställer du elektroniken till evakuering
(indikering !).
Ljudsignal
Slå på ljudsignalen
Slå av fläkten och tryck sedan på # och + i ca 3 s.
Ljudsignalen kvitterar.
Slå av ljudsignalen
Upprepa anvisningen för ”Slå på ljudsignalen”.
Skjuter du in fläktutdraget när fläkten är på, så går
eftergången igång.
Fläkten slår av automatiskt efter ca 10 min.
5
Page 6
sv Använda maskinen
Kontroller variant 2
Kontroller
Kommentar
Fläkt PÅ/AV
#
Belysning PÅ/AV/dimmer
A
-Sänk fläktläge
+Höj fläktläge/intensivläge 1, 2
boost-funktion (maxeffekt kort stund)
&
Eftergångstid
x
Ställa in fläkten
Slå på
Dra ut fläktutdraget och tryck på #. Fläkten går igång
på läge ƒ.
Tryck på + eller - om du vill byta fläktläge.
Slå av
Tryck på #. Skjut in fläktutdraget.
Mättnadsindikator
Är metallfiltren eller kolfiltret mättade med fett, så får du
ljudsignal i 4 sekunder efter det att du slagit av fläkten.
Du får dessutom upp följande symbol på displayen:
■ Metallfilter:!
■ Aktivt kolfilter: "
Rengör metallfiltren direkt eller byt kolfilter.
Rengöra metallfiltren, se kap. ~ "Rengöring och
skötsel" pâ sidan 7.
Du kan återställa filterindikeringen när den blinkar.
Tryck på -.
Ställa om displayen för kolfilterdrift
Ska du köra fläkten med kolfilter, så måste du slå om
displayen till elektroniken:
■ Fläkten ska vara elansluten men av.
■ Tryck på # och x samtidigt tills indikeringen
™" vid startsats för kolfilterdrift eller
’" vid CleanAir-cirkulationsmodul
lyser.
■ Trycker du knappkombinationen flera gånger, så
återställer du elektroniken till evakuering
(indikering !).
Intensivläge
Intensivläget kan användas om det luktar och osar
mycket.
Tryck på + när fläkten är i läge „.
Intensivläget 2‚ går igång. Tryck på + igen så går
intensivläget 2 ƒ igång.
Efter ca 6 min. återgår elektroniken automatiskt till lägre
fläktläge . Vill du slå av intensivläget innan förinställd tid
gått ut, tryck på - tills du får upp det fläktläge du vill ha.
Boost-funktion
Boost-funktion ger maxeffekt en kort stund och går att
slå på i alla fläktlägen.
Tryck på &. Fläkten återgår till tidigare fläktläge efter ca
20 s.
Eftergångstid
Tryck på x eller skjut in fläktutdraget när fläkten är på.
Fläkten slår av automatiskt efter ca 10 min.
Belysning
Ljudsignal
Slå på ljudsignalen
Slå av fläkten och tryck sedan på # och + i ca 3 s.
Ljudsignalen kvitterar.
Slå av ljudsignalen
Upprepa anvisningen för ”Slå på ljudsignalen”.
Belysningen går att slå på och av även när fläkten av.
Tryck på A.
Ställa in ljusstyrkan
Tryck på A tills du får den ljusstyrka du vill ha.
6
Page 7
Rengöring och skötsel sv
2Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
:Varning
Risk för brännskador!
Enheten blir varm när den används, särskilt i området
runt lamporna. Låt svalna före rengöring.
:Varning
Risk för elstötar!
Inträngande fukt kan orsaka elstöt. Rengör enheten
med fuktad trasa. Innan rengöringen ska nätkontakten
dras ur, alternativt säkring i säkringsskåpet slås ifrån.
:Varning
Risk för stötar!
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd aldrig
högtryckstvätt eller ångrengöring!
:Varning
Skaderisk!
En del komponenter inuti enheten har vassa kanter. Bär
alltid skyddshandskar.
Rengöringsmedel
Följ anvisningarna i tabellen, så skadar du inte de olika
ytorna genom att använda fel rengöringsmedel. Använd
■ inga skarpa eller skurande rengöringsmedel,
■ inga starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel,
■ inga hårda disksvampar eller svinto,
■ inte högtryckstvätt eller ångrengöring.
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
Följ anvisningarna och varningarna till
rengöringsmedlen.
OmrådeRengöringsmedel
RostfrittVarmt vatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa och eftertorka med
mjuk trasa.
Rengör bara de rostfria ytorna i slipriktningen.
Service och återförsäljarna har specialmedel
för rostfritt. Lägg på medlet mycket tunt med
mjuk trasa.
Lackerade ytorVarmt vatten och diskmedel:
Rengör med fuktad disktrasa och eftertorka
med mjuk trasa.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt.
Aluminium och plastFönsterputs:
rengör med mjuk trasa.
GlasFönsterputs:
rengör med mjuk trasa. Använd inte
glasskrapa.
KontrollerVarmt vatten och diskmedel:
Rengör med fuktad disktrasa och eftertorka
med mjuk trasa.
Risk för elstötar om väta tränger in.
Risk för skador om väta tränger in i elektroni-
ken. Rengör aldrig kontrollerna med våt
trasa.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt.
Rengöra metallfettfilter
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av den
här produkten. Det kan tänkas att enskilda
utrustningsdetaljer finns beskrivna som inte gäller för
just din produkt.
:Varning
Brandrisk!
Avlagringar i fettfiltret kan antändas.
Rengör fettfiltret minst varannan månad.
Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter i.
Anvisningar
■ Använd inga starka rengöringsmedel eller medel
som innehåller syra eller lut.
■ I samband med att metallfettfiltren rengörs bör även
fästet för filtren inuti fläkten rengöras med en fuktig
trasa.
■ Metallfettfiltren kan rengöras i diskmaskin eller för
hand.
För hand:
Anvisning: Om smutsen inte vill lossna finns ett
speciellt fettlösande medel. Detta kan beställas via vår
Online-Shop.
■ Låt först metallfettfiltren ligga i blöt i hett diskvatten.
■ Borsta dem därefter ordentligt rena och skölj noga
av dem.
■ Låt filtren dropptorka.
7
Page 8
sv Hur åtgärda fel?
I diskmaskin:
Anvisning: Metallen kan missfärgas något vid
rengöring i diskmaskin. Detta påverkar inte filtrens
funktion.
■ Diska inte kraftigt nedsmutsade metallfettfilter
tillsammans med annat porslin.
■ Låt metallfettfiltret ligga löst inne i diskmaskinen.
Kläm inte fast metallfettfilter i diskmaskinen.
Ta ut metallfettfiltret
1. Öppna låsningen och fäll ned metallfiltret. Håll
samtidigt med andra handen under filtret.
2. Dra ut metallfiltret ur hållaren.
3Hur åtgärda fel?
Hur åtgärda fel?
Om fel har uppstått kan du ofta åtgärda dem lätt själv.
Beakta nedanstående anvisningar innan du anlitar
kundservicen.
:Varning
Risk för stötar!
Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga.
Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer och byta skadade
anslutningar. Är enheten trasig, dra ur sladden eller slå
av säkringen i proppskåpet. Kontakta service!
Felsökningstabell
FelMöjlig orsakÅtgärd
Enheten fungerar
inte
--------
Kontakten sitter
Anslut enheten till elnätet
inte i
StrömavbrottKontrollera om andra kök-
smaskiner fungerar
Trasig säkringKontrollera att säkringen till
enheten är hel i proppskåpet
Anvisningar
– Det kan bli fettansamling nedtill på metallfiltret.
– Håll metallfiltret vågrätt, så att fettet inte droppar
av.
3. Rengör metallfiltret.
Sätta tillbaka metallfettfiltret
1. Sätt in filtret i fästena.
Håll samtidigt med andra handen under filtret.
2. Fäll filtret uppåt och lås fast det.
LED-lampor
Defekta LED-lampor får endast bytas ut av tillverkaren,
av kundservice eller annan godkänd fackman
(elinstallatör).
:Varning
Skaderisk!
LED-lampornas ljus är mycket skarpt och kan skada
ögonen (riskgrupp 1). Titta inte längre än 100 sekunder
direkt in i påslagna LED-lampor.
8
Page 9
Service sv
4Service
Service
När du ringer upp, ha produktnumret (E-nr.) och
tillverkningsnumret (FD-nr.) redo, så att vi kan hjälpa dig
på ett snabbt och effektivt sätt. Märkskylten med dessa
nummer sitter på enhetens insida (demontera
metallfettfiltret).
För att du inte ska behöva leta, kan du skriva in
uppgifterna om din enhet och telefonnumret till
kundservice här.
E-nr.FD-nr.
Kundservice O
Tänk på att ett besök av servicetekniker, som har
orsakats av felaktig användning, kostar pengar även
under garantiperioden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad
förteckning över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker
på att reparationen blir gjord av en utbildad
servicetekniker som kommer till dig med
originalreservdelar till maskinen.
Tillbehör
(medföljer inte)
Anvisning: Den här bruksanvisningen gäller för flera
varianter av produkten. Det kan finnas med
extratillbehör som inte passar din enhet.
Anvisning: Följ tillbehörets monteringsanvisning.
TillbehörBeställnings-
nummer
Grundutförande
Startsats för cirkulationsdrift
Utbytesfilter till startsatsen
Grundutförande:
CleanAir cirkulationsmodul
Utbytesfilter till CleanAir cirkulationsmodul
Infälld ram:
Enhetens bredd 60 cmLZ46600
Infälld ram:
Enhetens bredd 90 cmLZ49600
Monteringssats:
Överskåp 90 cmLZ49200
Grepp 60 cm (utan urtag för kontroller):
Rostfritt
vitt
svart
svart utförande
Grepp 90 cm (utan urtag för kontroller):
Rostfritt
vitt
svart
svart utförande
Grepp 90 cm (med urtag för kontroller):
Rostfritt (för kontroller variant 1)
Rostfritt (för kontroller variant 2)
--------
LZ45650
LZ45610
LZ46800
LZ46810
LZ46550
LZ46520
LZ46560
LZ46850
LZ49550
LZ49520
LZ49560
LZ49850
LZ46650
LZ46750
LZ49650
LZ49750
9
Page 10
sv Service
MONTERINGSANVISNING
Monteringsanvisning
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av den
här produkten. Det kan tänkas att enskilda
utrustningsdetaljer finns beskrivna som inte gäller för
just din produkt.
■ Enheten är avsedd för inbyggnad i överskåp.
■ Om du använder extratillbehör, följ då respektive
monteringsanvisning (t.ex. vid drift med kolfilter).
■ Höljet är känsligt. Undvik att skada det i samband
med monteringen.
Enhetsbredd 60 cm:
[
[
[
[
[
Enhetsbredd 90 cm:
[
[
PP
[
PP
[
[
[
10
Page 11
Viktiga säkerhetsanvisningar! sv
(Viktiga
säkerhetsanvisningar!
Viktiga säkerhetsanvisningar!
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt
för att du ska kunna använda enheten säkert
och på rätt sätt. Spara bruks- och
monteringsanvisningen för framtida bruk och
eventuella kommande ägare.
En säker användning kan bara garanteras om
spisfläkten monteras på fackmässigt sätt och i
enlighet med monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på
platsen.
Köksfläkten ska vara minst lika bred som
spishällen.
Gällande byggregler och lokala föreskrifter
beträffande gas och el måste följas i samband
med monteringen.
Följ gällande föreskrifter och lagar (t.ex.
byggnorm) för evakuering.
När en köksfläkt är igång dras rumsluften från
köket och intilliggande rum - om tillräcklig
tilluft saknas uppstår undertryck. Giftiga gaser
sugs då tillbaka från skorstenen eller
utloppsschaktet och in i bostadens rum.
■ Därför måste man se till att det finns
tillräckligt med tilluft.
■ Enbart ett ventilationsgaller för till-/frånluft
säkerställer inte att gränsvärdena
upprätthålls.
Säker drift är möjlig endast om undertrycket i
det rum där eldstaden befinner sig inte
överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta uppnår du
genom att låta den luft som krävs för
förbränningen strömma till genom öppningar
som inte går att stänga, t.ex. dörrar, fönster,
genom ventilationsgaller för tilluft/frånluft eller
med hjälp av andra tekniska åtgärder.
:Varning
Livsfara!
Avgaser som går i retur kan ge förgiftning.
Evakueringen får varken gå via befintlig rökeller skorstensgång i bruk eller via
ventilationskanal från utrymme med eldstad.
Evakuering via rök- eller skorstensgång som
inte är i bruk kräver sotningsgodkännande.
:Varning
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning.
Sörj alltid för en god lufttillförsel om enheten
körs i frånluftsdrift i närheten av en eldstad
som utnyttjar inomhusluften.
Eldstäder som är beroende av rumsluft (t.ex.
värmeapparater som drivs med gas, olja, ved
eller kol, genomströmningsapparater,
varmvattenberedare) tar sin förbränningsluft ur
det utrymme där enheten är installerad och
leder ut avgaserna i det fria via en
avgasanläggning (t.ex. skorsten).
Rådgör i varje enskilt fall med lokalt ansvarig
sotare, som kan bedöma husets
ventilationssystem i sin helhet och föreslå
lämpliga åtgärder för ventilationen.
Om köksfläkten körs enbart med
cirkulationsdrift, kan den användas utan
begränsningar.
:Varning
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning. Vid installation av fläkt
ovanför eldstad med skorsten ska fläktens
strömförsörjning förses med en särskild
säkerhetsbrytare.
:Varning
Brandrisk!
Avlagringar i fettfiltret kan antändas. För att
undvika värmealstring bör du se till att alltid
följa angivna säkerhetsavstånd. Ta reda på
vad som gäller för din spishäll. Om gas- och
elhäll ska användas tillsammans gäller det
högsta, angivna avståndet.
Spisfläkten får endast monteras med ena
sidan direkt mot högskåp eller vägg.
Minimiavståndet mot högskåp eller vägg ska
vara 50 mm.
11
Page 12
sv Allmänna anvisningar
:Varning
Skaderisk!
■ En del komponenter inuti enheten har vassa
kanter. Bär alltid skyddshandskar.
Skaderisk!
■ Om enheten inte är ordentligt fäst på
väggen, så kan den falla ned. Alla
fästkomponenter måste monteras stadigt
och säkert.
Skaderisk!
■ Enheten är tung. Det krävs två personer för
att flytta enheten. Använd endast härför
avsedda hjälpmedel.
:Varning
Risk för elstötar!
Det finns komponenter inuti enheten som har
vassa kanter. Anslutningskabeln kan skadas.
Anslutningskabeln får inte vikas eller klämmas
vid installationen.
:Varning
Risk för elektrisk stöt!!
Det måste alltid gå att göra enheten strömlös.
Du får bara ansluta enheten till rätt
installerade, jordade eluttag. Om det inte går
att nå kontakten efter inbyggnad eller den
kräver fast installation, så måste installationen
ha en åtkomlig, allpolig brytare med min. 3
mm brytavstånd. Det är bara behörig elektriker
som får göra fast anslutning. Vi
rekommenderar att du installerar en
jordfelsbrytare (FI-brytare) på matningen till
enheten.
:Varning
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt
aldrig barn leka med förpackningsmaterialet.
KAllmänna anvisningar
Frånluftsledning
Anvisning: Tillverkaren av enheten tar inget ansvar för
problem som beror på rördragningen.
■ Enheten ger optimal effekt med kort, rak evakuering
med största möjliga rördiameter.
■ Lång, grov evakuering, många rörböjar, eller
rördiametrar under 150 mm ger inte optimalt utsug
och fläktljudet blir dessutom högre.
■ Evakueringsrör och -slangar får inte vara av
brännbart material.
Rundrör
Vi rekommenderar innerdiameter på 150 mm, minimum
120 mm.
Plankanaler
Invändigt tvärsnitt ska motsvara rundrörs-Ø.
Ø 150 mm ca 177 cm
Ø 120 mm, ca 113 cm
■ Plankanalerna får inte ha skarpa hörn.
■ Använd rörtejp vid avvikande rör-Ø.
2
2
Elektrisk anslutning
:Varning
Risk för elstötar!
Det finns komponenter inuti enheten som har vassa
kanter. Anslutningskabeln kan skadas.
Anslutningskabeln får inte vikas eller klämmas vid
installationen.
Allmänna anvisningar
Frånluftsdrift
:Varning
Livsfara!
Avgaser som går i retur kan ge förgiftning.
Evakueringen får varken gå via befintlig rök- eller
skorstensgång i bruk eller via ventilationskanal från
utrymme med eldstad. Evakuering via rök- eller
skorstensgång som inte är i bruk kräver
sotningsgodkännande.
Ska evakueringen gå genom yttervägg, använd
anslutningslåda mot mur.
12
Erforderliga anslutningsdata framgår av typskylten, som
syns inuti fläkten när du tar ut metallfettfiltret.
Anslutningsledningens längd: ca. 1,30 m
Den här enheten är avstörd enligt EU:s bestämmelser
för radioavstörning.
:Varning
Risk för elektrisk stöt!!
Det måste alltid gå att göra enheten strömlös. Du får
bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade
eluttag. Om det inte går att nå kontakten efter
inbyggnad eller den kräver fast installation, så måste
installationen ha en åtkomlig, allpolig brytare med min.
3 mm brytavstånd. Det är bara behörig elektriker som
får göra fast anslutning. Vi rekommenderar att du
installerar en jordfelsbrytare (FI-brytare) på matningen
till enheten.
Page 13
Allmänna anvisningar sv
Förbereda stommarna
■ Stommen ska vara i våg och klara enhetens vikt.
■ Fläkten väger max. 18 kg.
Enhetens mått och säkerhetsavstånd
■ Håll enhetens mått.
■ Håll säkerhetsavstånden.
Anger gashällens monteringsanvisningar avvikande
avstånd, ta alltid det större avståndet.
Stommen måste tåla temperaturer på upp till
90°C.Stommen ska vara stabil även efter att du gjort
urtagen.
Fläkten är avsedd för inbyggnad i överskåp med
följande mått:
Bredd600 mm
Djupmin. 320 mm
Djupmin. 350 mm med infälld ram
Höjdmin. 420 mm
Höjdmin. 600 mm med CleanAir cirkulationsmodul
Väggtjocklek16 eller 19 mm
1. Gör urtag för evakueringen. Gör en öppning i
stommens tak eller rygg samt en genomföring för
sladden.
2. Ta bort stombotten, om det behövs. Markera
fästpunkterna inuti stommen och gör anvisning med
syl. Använd den medföljande fästdelen vid
markering.
PP
PLQ
PP
PP
Stomtjocklek: 16 mm
1. Skruva fast fästdelarna till vänster och höger i
Anvisning: Fläkthöljet går att dölja i överskåpet. Tänk
då på följande:
■ Hyllplanet får inte ligga på fläkthöljet.
■ Du får inte fästa den främre panelen i höljet.
■ Du måste gå att komma åt enheten för filterbyte och
service.
Enhetsbredd 90 cm:
Skruva även fast enheten i överskåpen runtom.
Ändra anslag på fläktutdraget
Det går att ändra anslaget på fläktutdraget på vissa
modeller. Det följer med distanser till de modellerna så
att du kan justera greppet kant i kant med stommen.
1. Dra ut fläktutdraget.
2. Korta distanserna till det mått du vill ha och sätt i de
angivna slitsarna.
Fästa kanalerna
Anvisning: Om ett aluminiumrör används måste
anslutningsområdet först avjämnas.
Evakuering Ø 150 mm (rekommenderad storlek)
Fäst evakueringen direkt på luftanslutningen och täta.
Dette apparatet er bare ment for bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke beregnet for
bruk utendørs. Hold apparatet under oppsyn
når det er i bruk. Produsenten er ikke
ansvarlig for skader på grunn av ikke
sakkyndig bruk eller feil betjening.
over havet på maks. 2000 meter.
Dette apparatet skal kun brukes av barn over
åtte år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaringer eller kunnskap, dersom
de holdes under oppsyn av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet eller de har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og har
forstått farer som kan oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring
og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn, med mindre de er over åtte år og er
under oppsyn av voksne.
Barn under åtte år må holdes unna apparatet
og tilkoblingsledningen.
Kontroller apparatet etter at du har pakket det
ut. Ikke koble til apparatet hvis det er skadet
under transport.
BRUKSVEILEDNING
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør,
reservedeler og tjenester finner du på Internett:
www.siemens-home.com og nettbutikk:
www.siemens-eshop.com
8Forskriftsmessig bruk
Forskriftsmessig bruk
Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en
forutsetning for at du skal kunne bruke
apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare
på bruks- og monteringsanvisningen slik at du
kan bruke den igjen senere eller gi den videre
til eventuelle kommende eiere av apparatet.
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsveiledningen.
Installatøren er ansvarlig for at apparatet
fungerer som det skal på oppstillingsstedet.
Dette apparatet er ikke ment for bruk med et
eksternt tidsur eller fjernstyring.
(Viktige
sikkerhetsanvisninger
Viktige sikkerhetsanvisninger
:Advarsel
Fare for kvelning!
Emballasjematerialet er farlig for barn. Barn
må aldri få leke med emballasjen.
:Advarsel
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre til
forgiftning.
Sørg alltid for nok tilførselsluft når apparatet
skal brukes i utluftingsdrift samtidig med et
romluftavhengig ildsted.
17
Page 18
no Viktige sikkerhetsanvisninger
Ildsteder som er avhengig av romluft (f.eks.
varmeapparater som drives med gass, olje
eller kull, varmtvannsberedere) bruker
forbrenningsluften fra oppstillingsrommet og
leder avgassene gjennom et avgassanlegg
(f.eks. pipe) i det fri.
I forbindelse med en innkoblet ventilator
trekkes det romluft fra kjøkkenet og rommene
ved siden av – uten tilstrekkelig tilførselsluft
oppstår et undertrykk. Giftige gasser fra pipe
eller avtrekkssjakt suges tilbake til
oppholdsrommene.
■ Det må derfor alltid sørges for tilstrekkelig
tilførselsluft.
■ Bare en murkasse for tilførsels-/
utblåsningsluft er ikke tilstrekkelig for å
sikre at grenseverdien overholdes.
Sikker drift er bare da mulig, dersom
undertrykket i rommet hvor ildstedet er
plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Dette kan oppnås dersom forbrenningsluften
kan strømme gjennom åpninger som ikke kan
lukkes som f.eks. i dører, vinduer, i forbindelse
med en murkasse for tilførsels-/utblåsningsluft
eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
Du bør i alle fall rådføre deg med
skorsteinsfeieren, som kan bedømme husets
tilførselsluft og avtrekksluft og foreslår
passende tiltak for ventilasjonen.
Hvis ventilatoren utelukkende benyttes i
sirkulasjonsdrift, kan den brukes uten
begrensninger.
:Advarsel
Brannfare!
■ Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.
Fettfilteret må renses minst hver
2. måned.
Apparatet må aldri drives uten fettfilter.
Brannfare!
■ Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.
Arbeid aldri i nærheten av apparatet med
åpen flamme (f.eks. flambering). Apparatet
må kun installeres over en komfyr for faste
fyringsmidler (f. eks. tre eller kull), dersom
det finnes et lukket deksel som ikke kan tas
av. Det må ikke forekomme gnistsprang.
Brannfare!
■ Varm olje og varmt fett antennes raskt. La
aldri varm olje eller varmt fett være uten
oppsyn. Slukk aldri en brann med vann. Slå
av kokeplaten. Slukk flammene forsiktig
med et lokk, brannteppe eller lignende.
Brannfare!
■ Gass-kokesoner som ikke har kokekar
oppå seg, utvikler sterk varme når de er
slått på. En ventilator som er montert over
disse, kan bli skadet eller ta fyr. Gasskokesoner må bare brukes med kokekar.
Brannfare!
■ Ved drift av flere gasskokesoner samtidig,
utvikles høy varme. En ventilator som er
montert over disse, kan bli skadet eller ta
fyr. To gasskokeplater må aldri brukes
samtidig på høyeste innstilling lenger enn
15 minutter. En stor brenner med mer enn
5 kW (wok) tilsvarer ytelsen på to
gassbrennere.
:Advarsel
Fare for forbrenning!
De tilgjengelige stedene blir svært varme
under drift. Ta aldri på de varme delene. Hold
barn på avstand.
:Advarsel
Fare for personskader!
■ Komponenter inni apparatet kan ha skarpe
kanter. Bruk vernehansker under
installasjon av apparatet.
Fare for personskader!
■ Gjenstander som er plassert på apparatet,
kan falle ned. Sett aldri fra deg gjenstander
på apparatet.
Fare for personskader!
■ Lyset fra LED-lamper er svært skarpt og kan
skade øynene (risikogruppe 1). Ikke se
lenger enn 100 sekunder direkte inn i den
lysende LED-lamper.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
■ Et defekt apparat kan forårsake elektrisk
støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk ut
støpselet eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■ Ukyndige reparasjoner er farlig.
Reparasjoner og skifte av skadde
tilkoblingsledninger må kun utføres av
servicetekniker som har fått opplæring av
oss. Er apparatet defekt, må du trekke ut
kontakten eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler
eller dampstråle til rengjøringen.
18
Page 19
Miljøvern no
Årsaker til skader
Obs!
Fare for skader på grunn av korrosjon. Koble
alltid inn apparatet når du lager mat for å
unngå dannelse av kondensvann.
Kondensvann kan føre til korrosjonsskader.
Defekte lamper må skiftes umiddelbart for å
hindre overbelastning på de andre lampene.
Fare for skader på grunn av fuktighet som
trenger inn i elektronikken. Rengjør aldri
betjeningselementer med en våt klut.
Overflateskader ved feil rengjøring. Rengjør
rustfrie stålflater bare i sliperetningen. Bruk
ikke stålpuss for betjeningselementene.
Overflateskader på grunn av skarpe og
skurende rengjøringsmidler. Bruk aldri skarpe
og skurende rengjøringsmidler.
Fare for skade på kondensreturløpet.
Utluftingskanalen fra apparatet må installeres
med et svakt fall (1° fall).
Miljøvennlig håndtering
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr
(waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter.
ÇDriftstyper
Driftstyper
Utluftingsdrift
Den luften som blir suget inn, blir
rengjort i fettfilteret og ledet ut i det fri
igjennom et rørsystem.
Merk: Luften som kommer ut, må ikke ledes igjennom
en røk- eller avgasspipe som er i drift, heller ikke
igjennom en sjakt som brukes for ventilasjon av
fyringsrom.
7Miljøvern
Miljøvern
Det nye apparatet ditt er særlig energieffektivt. Her får
du tips om hvordan du kan spare energi ved bruk av
apparatet, og hvordan du kasserer apparatet på riktig
måte.
Energisparing
■ Sørg for at det er tilstrekkelig med tilluft når du
tilbereder mat, slik at avtrekkshetten fungerer
effektivt og med lavt støynivå.
■ Ventilasjonstrinnet må tilpasses stekeosens
intensitet. Intensivtrinnet skal kun brukes når det er
nødvendig. Lavere ventilasjonstrinn betyr lavere
energiforbruk.
■ Ved intensiv stekeos skal du velge et høyere
ventilasjonstrinn i god tid. Dersom stekeosen
allerede har spredd seg i kjøkkenet, må du la
avtrekkshetten gå litt lenger.
■ Slå av avtrekkshetten når den ikke trengs lenger.
■ Slå av lyset når det ikke trengs lenger.
■ For å øke effekten av ventilasjonen og unngå
brannfare må filteret rengjøres og skiftes i samsvar
med angitte intervaller.
■ Dersom avluften skal føres igjennom en røk- eller
avgasspipe som ikke er i bruk, må det først
innhentes tillatelse fra brannvesenet.
■ Dersom avluften skal ledes ut igjennom husveggen,
bør det brukes en murkasse med teleskop.
Sirkulasjonsdrift
Den innsugde luften renses gjennom
fettfilteret og et aktivkullfilter og føres
tilbake til kjøkkenet.
Merk: For å binde lukt til sirkulasjonsdriften må du
montere inn et aktivkullfilter. Se i prospektet eller spør
fagforhandleren din for å få vite mer om hvordan du kan
bruke apparatet i sirkulasjonsdrift. Det nødvendige
tilbehøret får du i faghandelen, hos kundeservice eller i
nettbutikken.
19
Page 20
no Betjening av apparatet
1Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Denne anvisningen gjelder for flere modeller av
apparatet. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn
beskrives her som ikke passer for ditt apparat.
Merk: Slå på damhetten ved begynnelsen av kokingen
og slå den av først noen minutter etter at du er ferdig å
koke. Kjøkkendampen blir så bekjempet på mest
virkningsfull måte.
Trekk ut filteruttrekket og trykk på tasten #. Viften
starter på trinn ƒ.
Trykk på tastene + eller – for å endre vifteeffekten.
Utkobling
Trykk på tasten #. Skyv inn filteruttrekket.
Belysning
Belysningen kan slås på eller av uavhengig av viften.
Trykk på tasten A.
Innstilling av lysstyrken
Hold inne tasten A inntil den ønskede lysstyrken er
nådd.
Indikasjon for mettethet
Når metallfettfilteret eller aktivkullfilteret er mettet, høres
et signal i ca. 4 sekunder etter at viften er slått av.
I tillegg vises tilsvarende symbol i displayet:
■ Metallfettfilter:!
■ Aktivkullfilter: "
Senest nå bør metallfettfiltrene rengjøres eller
aktivkullfilteret skiftes ut.
Hvordan du rengjør metallfettfiltrene, er beskrevet i
kapittelet ~ "Rengjøring og vedlikehold" på side 22.
Mens metningsindikatorene blinker, kan de stilles
tilbake. Trykk på tasten –.
Omstilling av indikasjonen for sirkulasjonsdrift
For sirkulasjonsdrift må indikasjonen til den elektroniske
styringen omstilles tilsvarende:
■ Avtrekkshetten må være tilkoblet og avslått.
■ Trykk samtidig på tastene # og - inntil indikasjonen
™"ved startsettet for sirkulasjonsdrift eller
’" ved CleanAir-sirkulasjonsmodulen
lyser.
■ Ved å trykke tastekombinasjonen gjentatte ganger
blir indikasjonen til den elektroniske styringen igjen
stilt om på avluftsdrift (indikasjon !).
Intensivtrinn
Bruk intensivtrinnet ved spesielt sterk lukt- og
damputvikling.
Trykk på '+'-tasten mens viften er på trinnet „.
Intensivtrinnet2‚ aktiveres. Trykk en gang til på '+'-
tasten for å aktivere intensivtrinnet 2 ƒ.
Etter ca. 6 minutter kobles elektronikken automatisk
tilbake til et lavere viftetrinn . Hvis du vil avslutte
intensivtrinnet før den forhåndsinnstilte tiden er gått,
trykker du på '-'-tasten til du har nådd det ønskede
viftetrinnet.
Viftens etterløp
Hvis du skyver inn filteruttrekket mens avtrekkshetten er
i bruk, aktiveres etterløpet.
Etter ca. 10 minutter kobler viften seg automatisk ut.
Signaltone
Innkobling av varsellyd
Når viften er avslått, trykker du samtidig i ca. tre
sekunder på tastene # og +. Som bekreftelse høres en
varsellyd.
Trekk ut filteruttrekket og trykk på tasten #. Viften
starter på trinn ƒ.
Trykk på tastene + eller – for å endre vifteeffekten.
Utkobling
Trykk på tasten #. Skyv inn filteruttrekket.
Intensivtrinn
Bruk intensivtrinnet ved spesielt sterk lukt- og
damputvikling.
Trykk på '+'-tasten mens viften er på trinnet „.
Intensivtrinnet2‚ aktiveres. Trykk en gang til på '+'-
tasten for å aktivere intensivtrinnet 2 ƒ.
Etter ca. 6 minutter kobles elektronikken automatisk
tilbake til et lavere viftetrinn . Hvis du vil avslutte
intensivtrinnet før den forhåndsinnstilte tiden er gått,
trykker du på '-'-tasten til du har nådd det ønskede
viftetrinnet.
Boost-funksjon
Boost-funksjonen er en funksjon som kortvarig setter
viften på maksimaleffekt. Den kan aktiveres uansett
vifteinnstilling.
Trykk på tasten &. Etter ca. 20 sekunder kobles viften
tilbake til opprinnelig innstilt viftetrinn.
Indikasjon for mettethet
Når metallfettfilteret eller aktivkullfilteret er mettet, høres
et signal i ca. 4 sekunder etter at viften er slått av.
I tillegg vises tilsvarende symbol i displayet:
■ Metallfettfilter:!
■ Aktivkullfilter: "
Senest nå bør metallfettfiltrene rengjøres eller
aktivkullfilteret skiftes ut.
Hvordan du rengjør metallfettfiltrene, er beskrevet i
kapittelet ~ "Rengjøring og vedlikehold" på side 22.
Mens metningsindikatorene blinker, kan de stilles
tilbake. Trykk på tasten –.
Omstilling av indikasjonen for sirkulasjonsdrift
For sirkulasjonsdrift må indikasjonen til den elektroniske
styringen omstilles tilsvarende:
■ Avtrekkshetten må være tilkoblet og avslått.
■ Trykk samtidig på tastene # og x inntil
indikasjonen
™"ved startsettet for sirkulasjonsdrift eller
’" ved CleanAir-sirkulasjonsmodulen
lyser.
■ Ved å trykke tastekombinasjonen gjentatte ganger
blir indikasjonen til den elektroniske styringen igjen
stilt om på avluftsdrift (indikasjon !).
Signaltone
Innkobling av varsellyd
Når viften er avslått, trykker du samtidig i ca. tre
sekunder på tastene # og +. Som bekreftelse høres en
varsellyd.
Utkobling av varsellyden
Gjenta prosedyren "Innkobling av varsellyd".
Viftens etterløp
Trykk på tasten x eller skyv inn filteruttrekket mens
avtrekkshetten er i bruk.
Etter ca. 10 minutter kobler viften seg automatisk ut.
Belysning
Belysningen kan slås på eller av uavhengig av viften.
Trykk på tasten A.
Innstilling av lysstyrken
Hold inne tasten A inntil den ønskede lysstyrken er
nådd.
21
Page 22
no Rengjøring og vedlikehold
2Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring og vedlikehold
:Advarsel
Fare for forbrenning!
Apparatet blir varmt når det er i drift, spesielt i området
rundt lampene. La apparatet kjøle seg ned før
rengjøring.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan føre til elektrisk støt.
Apparatet skal bare rengjøres med en fuktig klut. Før
rengjøring må nettstøpselet trekkes ut, eller sikringen
tas ut i sikringsskapet.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråle til
rengjøringen.
:Advarsel
Fare for personskader!
Komponenter inni apparatet kan ha skarpe kanter. Bruk
vernehansker under installasjon av apparatet.
Rengjøringsmiddel
De ulike overflatene kan ta skade hvis du bruker feil
type rengjøringsmidler. Det er derfor viktig å ta hensyn
til opplysningene i tabellen. Bruk ikke
■ sterke eller skurende rengjøringsmidler
■ sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler
■ harde skureputer eller pussesvamper
■ høytrykksspyler eller dampstråle
OmrådeRengjøringsmiddel
Rustfritt stålVarmt såpevann:
Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med
en myk klut.
Rengjør edelstålflater bare i sliperetningen.
Hos kundeservice eller i en faghandel får du
kjøpt spesielle rengjøringsmidler for rustfritt
stål. Påfør rengjøringsmidlet i et tynt lag med
en myk klut.
Lakkerte flaterVarmt såpevann:
Rengjør med en fuktet oppvaskklut og tørk
av med en myk klut.
Bruk ikke stålpuss for betjeningselementene.
Aluminium og plastGlassrens:
Rengjør med en myk klut.
GlassGlassrens:
Rengjør med en myk klut. Ikke bruk
glasskrape.
BetjeningselementerVarmt såpevann:
Rengjør med en fuktet oppvaskklut og tørk
av med en myk klut.
Fare for elektrisk støt på grunn av fuktighet
som trenger inn.
Fare for skader på elektronikken på grunn av
fuktighet som trenger inn. Rengjør aldri betjeningselementer med en våt klut.
Bruk ikke stålpuss for betjeningselementene.
Rengjøring av metall fettfilter
Denne anvisningen gjelder for flere modeller av
apparatet. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn
beskrives her som ikke passer for ditt apparat.
Vask nye svampkluter grundig før bruk.
Følg alle anvisninger og advarsler som følger med
rengjøringsmidlet.
:Advarsel
Brannfare!
Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.
Fettfilteret må renses minst hver 2. måned.
Apparatet må aldri drives uten fettfilter.
Merknader
■ Ikke bruk rengjøringsmidler som er aggressive eller
som inneholder syre eller lut.
■ Ved rengjøring av metall fettfilter må også
opphengingen av metall fettfilteret rengjøres med en
fuktig klut.
■ Metall fettfilterne kan rengjøres i oppvaskmaskin
eller med hånd.
Med hånd:
Merk: Ved hardnakket smuss kan det brukes et spesielt
fettløsningsmiddel. Dette kan bestilles via Online-Shop.
■ Metall fettfilterne kan bløtes opp i varmt
oppvaskvann.
■ For rengjøring brukes en børste og filterne må
deretter skylles godt.
■ La metall fettfilterne dryppe av.
22
Page 23
Hva kan du gjøre ved feil? no
I oppvaskmaskinen:
Merk: Ved vask i oppvaskmaskin kan det oppstå lett
misfarging. Dette har ingen innflytelse på funksjonen til
metall fettfilteret.
■ Ikke vask sterkt smusset metall fettfilter sammen
med annen oppvask.
■ Sett metall fettfilteret løst inn i oppvaskmaskinen.
Metall fettfilteret må ikke bli inneklemt.
Demontering av fettfilteret av metall
1. Åpne låsen, og klapp ned metallfettfilteret. Hold da
med den andre hånden under metallfettfilteret.
2. Ta metallfettfilteret ut av holderen.
3Hva kan du gjøre ved feil?
Hva kan du gjøre ved feil?
Ofte kan du lett fjerne feil selv. Vær oppmerksom på de
følgende henvisningene før du ringer kundeservicen.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner og skifte
av skadde tilkoblingsledninger må kun utføres av
servicetekniker som har fått opplæring av oss. Er
apparatet defekt, må du trekke ut kontakten eller slå av
sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Feiltabell
FeilMulig årsakLøsning
Apparatet fungerer ikke
--------
Støpselet er ikke
satt inn
Koble apparatet til strømnettet
StrømbruddKontroller om et annet kjøk-
kenapparat fungerer.
Sikringen er
defekt.
Kontroller i sikringsskapet om
sikringen til apparatet er i
orden.
Merknader
– Det kan samle seg fett nede i metallfettfilteret.
– Hold metallfettfilteret vannrett for å forhindre at
det drypper fett fra det.
3. Rengjør metallfettfilteret.
Montering av fettfilter av metall
1. Innsetting av fettfilter av metall.
Hold med den andre hånden under fettfilteret av
metall.
2. Fettfilteret av metall felles opp, og låsen smekker i.
LED lamper
Defekte LED lamper må kun skiftes ut av produsenten,
dennes kundeservice eller en autorisert fagmann
(elektro installatør).
:Advarsel
Fare for personskader!
Lyset fra LED-lamper er svært skarpt og kan skade
øynene (risikogruppe 1). Ikke se lenger enn 100
sekunder direkte inn i den lysende LED-lamper.
23
Page 24
no Kundeservice
4Kundeservice
Kundeservice
Ved kontakt med kundeservice må du oppgi
produktnummer (E-nr.) og produksjonsnummer (FD-nr.),
slik at vi kan bistå deg best mulig. Typeskiltet med
numrene finner du på innsiden av apparatet (du må
først demontere fettfilteret av metall).
For at du ikke skal behøve å lete lenge når du trenger
disse numrene, kan du føre opp opplysningene for
apparatet og telefonnummeret til kundeservice her.
E-nr.FDnr.
KundeserviceO
Vær oppmerksom på at besøk av kundeservicetekniker
ikke er kostnadsfritt dersom det er snakk om feil bruk
av apparatet. Dette gjelder også i garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 00
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer
deg at reparasjonen blir utført av kompetente
serviceteknikere som har originale reservedeler til ditt
apparat.
Tilbehør
(følger ikke med i forpakningen)
Merk: Denne anvisningen gjelder for flere modeller av
apparatet. Det står muligens oppført spesialtilbehør
som ikke gjelder for ditt apparat.
Merk: Se monteringsanvisningen for tilbehør.
TilbehørBestillingsnum-
mer
Grunnutstyr:
Startsett for sirkulasjonsdrift
Utbyttbare filtre til startersett
Basismaterialer:
CleanAir sirkulasjonsdriftsmodul
Utbyttbare filtre til CleanAir sirkulasjonsdriftsmo-
Denne anvisningen gjelder for flere modeller av
apparatet. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn
beskrives her som ikke passer for ditt apparat.
■ Dette apparatet installeres i overskap.
■ For ekstra tilbehørsdeler (f.eks. for sirkulasjonsdrift)
må det tas hensyn til den vedlagte
installasjonsveiledningen.
■ Overflaten av apparatet er ømfintlig. Ved
installasjonen må skader unngås.
Apparatbredde 60 cm:
[
[
[
[
[
Apparatbredde 90 cm:
[
[
PP
[
PP
[
[
[
25
Page 26
no Viktige sikkerhetsanvisninger
(Viktige
sikkerhetsanvisninger
Viktige sikkerhetsanvisninger
Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en
forutsetning for at du skal kunne bruke
apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare
på bruks- og monteringsanvisningen slik at du
kan bruke den igjen senere eller gi den videre
til eventuelle kommende eiere av apparatet.
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsveiledningen.
Installatøren er ansvarlig for at apparatet
fungerer som det skal på oppstillingsstedet.
Bredden på damphetten må tilsvare minst
bredden på kokeplaten.
For installasjonen må det tas hensyn til de
aktuelle gyldige byggeforskrifter og
forskriftene fra strøm- og gassforsyningen på
stedet.
Ta hensyn til lover og forskrifter (f.eks.
bygningsloven) ved avledning av avluften.
I forbindelse med en innkoblet ventilator
trekkes det romluft fra kjøkkenet og rommene
ved siden av – uten tilstrekkelig tilførselsluft
oppstår et undertrykk. Giftige gasser fra pipe
eller avtrekkssjakt suges tilbake til
oppholdsrommene.
■ Det må derfor alltid sørges for tilstrekkelig
tilførselsluft.
■ Bare en murkasse for tilførsels-/
utblåsningsluft er ikke tilstrekkelig for å
sikre at grenseverdien overholdes.
Sikker drift er bare da mulig, dersom
undertrykket i rommet hvor ildstedet er
plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Dette kan oppnås dersom forbrenningsluften
kan strømme gjennom åpninger som ikke kan
lukkes som f.eks. i dører, vinduer, i forbindelse
med en murkasse for tilførsels-/utblåsningsluft
eller ved hjelp av andre tekniske tiltak.
:Advarsel
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre til
forgiftning. Luften som kommer ut, må ikke
ledes igjennom en røyk- eller avgasspipe som
er i drift, heller ikke igjennom en sjakt som
brukes for ventilasjon av fyringsrom. Dersom
avluften skal føres igjennom en røyk- eller
avgasspipe som ikke er i bruk, må det først
innhentes tillatelse fra brannvesenet.
:Advarsel
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre til
forgiftning.
Sørg alltid for nok tilførselsluft når apparatet
skal brukes i utluftingsdrift samtidig med et
romluftavhengig ildsted.
Ildsteder som er avhengig av romluft (f.eks.
varmeapparater som drives med gass, olje
eller kull, varmtvannsberedere) bruker
forbrenningsluften fra oppstillingsrommet og
leder avgassene gjennom et avgassanlegg
(f.eks. pipe) i det fri.
Du bør i alle fall rådføre deg med
skorsteinsfeieren, som kan bedømme husets
tilførselsluft og avtrekksluft og foreslår
passende tiltak for ventilasjonen.
Hvis ventilatoren utelukkende benyttes i
sirkulasjonsdrift, kan den brukes uten
begrensninger.
:Advarsel
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre til
forgiftning. Ved installasjon av ventilator med
et kaminbundet ildsted må strømtilførselen til
avtrekkshetten utstyres med en egnet
sikkerhetskobling.
:Advarsel
Brannfare!
Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes. De
angitte sikkerhetsavstandene må overholdes
for å unngå opphopning av varme. Ta også
hensyn til angivelsene på kokeapparatet.
Dersom gass- og elektroplater blir brukt
samtidig, må den største angitte avstanden
overholdes.
Apparatet må kun installeres på en side
direkte ved siden av et høyskap eller en vegg.
Avstanden til veggen eller til et høyskap må
være minst 50 mm.
26
Page 27
Generelle veiledninger no
:Advarsel
Fare for personskader!
■ Komponenter inni apparatet kan ha skarpe
kanter. Bruk vernehansker under
installasjon av apparatet.
Fare for personskader!
■ Hvis apparatet ikke er forsvarlig festet, kan
det falle ned. Alle festeelementer må være
fast og sikkert montert.
Fare for personskader!
■ Apparatet er tungt. Det kreves 2 personer
når apparatet skal flyttes. Bruk bare egnede
hjelpemidler.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Komponenter inni apparatet kan ha skarpe
kanter. Strømkabelen kan bli skadet.
Strømkabelen må ikke knekkes eller klemmes
inn under installasjonen.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Det må være mulig å koble apparatet fra
strømnettet til enhver tid. Apparatet må bare
kobles til en forskriftsmessig montert, jordet
stikkontakt. Dersom stikkontakten etter
innbyggingen ikke lenger er tilgjengelig, eller
det er påkrevd fast tilkobling, må det
installeres en flerpolet skilleinnretning med en
kontaktavstand på minst 3 mm. Kun en
elektrofagmann må utføre den faste
tilkoblingen. Vi anbefaler å installere en
feilstrømbryter (FI-bryter) i apparatets
strømkretsforsyning.
KGenerelle veiledninger
Generelle veiledninger
Utluftingsdrift
:Advarsel
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre til forgiftning.
Luften som kommer ut, må ikke ledes igjennom en
røyk- eller avgasspipe som er i drift, heller ikke
igjennom en sjakt som brukes for ventilasjon av
fyringsrom. Dersom avluften skal føres igjennom en
røyk- eller avgasspipe som ikke er i bruk, må det først
innhentes tillatelse fra brannvesenet.
Dersom avluften skal ledes ut igjennom husveggen, bør
det brukes en murkasse med teleskop.
Utluftingsrør
Merk: Produsenten av apparatet har ikke garantiansvar
ved reklamasjoner som skyldes rørlengden.
:Advarsel
Fare for kvelning!
Emballasjematerialet er farlig for barn. Barn
må aldri få leke med emballasjen.
■ Apparatet når optimal ytelse dersom avtrekksrøret er
kort og jevnt og røret har størst mulig diameter.
■ Med lange og ujevne avtrekksrør og mange bøyer
eller rørdiametere mindre enn 150 mm oppnås det
ikke optimalt avtrekk og viftestøyen blir høyere.
■ Rørene eller slangene som brukes til
avtrekkskanalen, må ikke være av brennbart
materiale.
Rundrør
Det anbefales en innvendig diameter på 150 mm, men
minst 120 mm.
Flatkanaler
Det innvendige tverrsnittet må tilsvare rundrørenes
diameter.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
■ Flate kanaler bør ikke ha skarpe vendinger.
■ Sett inn tetningsstriper ved avvikende rørdiametere.
2
2
27
Page 28
no Generelle veiledninger
Elektrisk tilkopling
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Komponenter inni apparatet kan ha skarpe kanter.
Strømkabelen kan bli skadet. Strømkabelen må ikke
knekkes eller klemmes inn under installasjonen.
De nødvendige tilkoplingsdata står på typeskiltet på
innsiden av apparatet. For dette må metall fettfilteren
demonteres.
Lengde på tilkoplingsledningen: ca. 1,30 m
Dette apparatet tilsvarer EU bestemmelsene om fjerning
av radiostøy.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Det må være mulig å koble apparatet fra strømnettet til
enhver tid. Apparatet må bare kobles til en
forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt. Dersom
stikkontakten etter innbyggingen ikke lenger er
tilgjengelig, eller det er påkrevd fast tilkobling, må det
installeres en flerpolet skilleinnretning med en
kontaktavstand på minst 3 mm. Kun en elektrofagmann
må utføre den faste tilkoblingen. Vi anbefaler å installere
en feilstrømbryter (FI-bryter) i apparatets
strømkretsforsyning.
1. Lag utskjæringen for avluftsrøret. Lag en åpning i
taket eller i bakveggen til innbyggingsmodulen med
et ekstra spor til strømledningen.
PP
2. Hvis det er bunn i skapet, må den fjernes. Merk opp
festepunktene på innsiden av skapet og stikk dem
opp med en stikke. Bruk den vedlagte festedelen
når du skal merke opp festepunktene.
PP
Klargjøre innbyggingsmoduler
■ Innbyggingsmodulen må være innrettet vannrett og
ha tilstrekkelig bæreevne.
■ Maks. vekt på avtrekkshetten er 18 kg.
Apparatdimensjoner og sikkerhetsavstander
■ Følg apparatets dimensjoner.
■ Sørg for at sikkerhetsavstandene overholdes.
Dersom installasjonsveiledningen for
gasskokeapparatet foreskriver en annen avstand,
velger du alltid den største avstanden.
Innbyggingsmodulen må tåle temperaturer på inntil
90 ºC. Innbyggingsmodulen må være stabil også etter
utskjæringsarbeidet.
Denne ventilatoren er laget for montering i overskap
med følgende mål:
Bredde600 mm
Dybdemin. 320 mm
Dybdemin. 350 mm med senkeramme
Høydemin. 420 mm
Høydemin. 600 mm med CleanAir sirkulasjonsdrifts-
modul
Veggtykkelse16 mm eller 19 mm
PLQ
PP
28
Page 29
Installasjon no
Korpus-veggtykkelse: 16 mm
1. Skru fast festedelene i korpuset på høyre og venstre
3. Trykk blindpluggene på plass på venstre og høyre
side. ª
$
3. Ta apparatet forsiktig av.
%
4. Koble til det elektriske.
&
30
Page 31
Installasjon no
Merk: Huset til avtrekkshetten kan avskjermes i
overskapet. Her må du passe på følgende:
■ Mellomplaten må ikke legges oppå huset til
avtrekkshetten.
■ Den fremre skjermen må ikke festes til huset.
■ Det må være tilgang til filterskift og vedlikehold.
Apparatbredde 90 cm:
Skru også apparatet fast til overskapene på siden.
Endre stoppunktet til filteruttrekket
På enkelte apparatutførelser kan stoppunktet til
filteruttrekket endres. På disse apparatene følger det
med en avstandsholder for å kunne justere gripelisten
til apparatet slik at den flukter med
innbyggingsmodulen.
1. Dra filteruttrekket forover.
2. Forkort avstandsholderen som ønsket, og stikk den i
den angitte åpningen.
Feste rørforbindelser
Merk: Dersom det brukes aluminiumsrør, må du glatte
ut tilkoblingsområdet på forhånd.
Avluftsrør Ø 150 mm (anbefalt størrelse)
Avluftsrøret festes direkte på luftstussen og tettes til.
Avluftsrør Ø 120 mm
1. Reduksjonsstussen festes direkte på luftstussen.
( Tärkeitä turvaohjeita.................................................... 32
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön.
Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Pidä
laitetta käytön aikana silmällä. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.
2000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai
henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos
heitä valvoo heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet
laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he
ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan
valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
KÄYTTÖOHJE
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja
palveluista löydät Internetistä: www.siemens-home.fi ja
Online-Shopista: www.siemens-eshop.com
8Määräystenmukainen
käyttö
Määräystenmukainen käyttö
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten
voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein.
Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää
käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai kauko-ohjaimen
kanssa.
(Tärkeitä turvaohjeita
Tärkeitä turvaohjeita
:Varoitus
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaali on vaarallista pikkulapsille.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
:Varoitus
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen.
Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos laitetta
käytetään poistoilmakäytössä yhdessä
huoneilmaa tarvitsevan tulisijan kanssa.
32
Page 33
Tärkeitä turvaohjeita fi
Huoneilmaa tarvitsevat tulisijat (esim. kaasu-,
öljy-, puu- tai hiilikäyttöiset lämmityslaitteet,
läpivirtauskuumennin, vedenkuumennin)
ottavat polttoilman huonetilasta ja johtavat
poistoilman poistoilmalaitteen (esim.
savutorven) kautta ulos.
Tuuletin imee keittiöstä ja sen viereisistä
huoneista ilmaa - tämä on korvattava riittävällä
tuloilmalla - muutoin syntyy alipaine.
Myrkylliset kaasut imeytyisivät takaisin
huoneisiin savutorvesta tai
poistoilmakanavasta.
■ Siksi on huolehdittava aina riittävästä
tuloilmasta.
■ Seinään asennettu tuloilma-/
poistoilmalaatikko ei yksin takaa raja-
arvoissa pysymistä.
Turvallisuussyistä ei huoneessa, johon tuuletin
on asennettu, vallitseva alipaine saa olla
korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). Tämä
saavutetaan, jos avattavista ja suljettavista
aukoista kuten ovista, ikkunoista, tuloilma/
poistoilma-seinäaukoista tai muista teknisistä
toimenpiteistä johtuen palamisilman tilalle
pääsee virtaamaan korvausilmaa.
Tuulettimen asentamista suunniteltaessa on
kysyttävä neuvoa paikalliselta nuohoojalta,
hän pystyy arvioimaan talon tuuletusta
koskevan kokonaisratkaisun ja suosittelemaan
sopivat tuuletusta koskevat toimenpiteet.
Mikäli tuuletinta käytetään vain
kiertoilmakäytössä, käyttö on mahdollista
ilman rajoituksia.
:Varoitus
Palovaara!
■ Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi
syttyä tuleen.
Puhdista rasvasuodatin vähintään
2 kuukauden välein.
Älä käytä laitetta koskaan ilman
rasvasuodatinta.
Palovaara!
■ Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi
syttyä tuleen. Älä pidä avotulta
liesituulettimen läheisyydessä (esim. älä
liekitä ruokia). Liesituulettimen saa asentaa
kiinteillä polttoaineilla toimivien (esim. puutai hiililämmitteisten) liesien yläpuolelle vain,
kun liesi on varustettu suljetulla, kiinteällä
kannella. Kipinöitä ei saa muodostua.
Palovaara!
■ Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti
palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa
ilman valvontaa. Älä sammuta tulipaloa
vedellä. Kytke keittoalue pois päältä.
Tukahduta liekit varovasti kannella tai
palopeitteellä tai vastaavalla.
Palovaara!
■ Kaasukeittoalueet, joilla ei ole astiaa,
muodostavat käytössä erittäin korkean
kuumuuden. Sen päälle asennettu
liesituuletin voi vaurioitua tai syttyä tuleen.
Käytä kaasukeittoaluetta vain siten, että
keittoastia on keittoalueella.
Palovaara!
■ Useamman kaasukeittoalueen
samanaikaisesta käytöstä kehittyy korkea
kuumuus. Sen päälle asennettu liesituuletin
voi vaurioitua tai syttyä tuleen. Älä käytä
kahta kaasulla toimivaa keittoaluetta isolla
liekillä samanaikaisesti pidempään kuin
15 minuuttia. Suurtehopoltin (yli 5 kW),
esim. wokki, vastaa kahden kaasupolttimen
tehoa.
:Varoitus
Palovamman vaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä
lapset poissa laitteen läheltä.
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
■ Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat
voivat olla teräväreunaiset. Käytä
suojakäsineitä.
Loukkaantumisvaara!
■ Laitteen päälle asetetut esineet voivat
pudota. Älä aseta mitään esineitä laitteen
päälle.
Loukkaantumisvaara!
■ LED-lamppujen valo on hyvin kirkas ja se
voi vahingoittaa silmiä (riskiluokka 1). Älä
katso suoraan LED-valoon yli 100 sekuntia
kauempaa.
33
Page 34
fi Ympäristönsuojelu
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
■ Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä
kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■ Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Vain koulutukseemme
osallistunut huoltopalvelun teknikko saa
tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita
liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Vahinkojen syyt
Huomio!
Syöpymisen aiheuttama vioittumisen vaara.
Käynnistä laite aina ruokaa laittaessasi, siten
estät kondenssiveden kerääntymisen
laitteeseen. Kondenssivesi voi aiheuttaa
syöpymistä.
Vaihda vialliset lamput heti, jotta estät muiden
lamppujen ylikuormittumisen.
intensiivitehoa vain tarpeen mukaan. Pienempi
tuuletusteho tarkoittaa pienempää energiankulutusta.
■ Jos ruokahöyryjä on runsaasti, valitse ajoissa
suurempi tuuletusteho. Ruokahöyryt, jotka ovat jo
levinneet keittiöön, vaativat liesituulettimen
pidemmän käytön.
■ Kytke liesituuletin pois päältä, kun sitä ei enää
tarvita.
■ Kytke valo pois päältä, kun sitä ei enää tarvita.
■ Puhdista ja vaihda suodattimet annetuin aikavälein,
jotta tuuletusteho pysyy hyvänä ja vältät palovaaran.
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella.
ÇToimintatavat
Toimintatavat
Toiminta hormiin liitettynä
Liesituulettimen imemä ilma johdetaan
rasvasuodattimien puhdistamana
hormijärjestelmän kautta ulkoilmaan.
Ulkopintojen vioittuminen vääränlaisen
puhdistuksen johdosta. Puhdista
jaloteräspinnat vain hiontasuunnassa.
Säätölaitteiden puhdistamiseen ei saa käyttää
jaloteräksen puhdistusaineita.
Ulkopintojen vioittuminen vahvojen ja
hankaavien puhdistusaineiden johdosta. Älä
käytä vahvoja ja hankaavia puhdistusaineita.
Paluukosteuden aiheuttama vaurioitumisvaara.
Asenna laitteesta lähtevä poistoilmakanava
hieman kaltevaksi (1° kaltevuus).
7Ympäristönsuojelu
Ympäristönsuojelu
Uusi laitteesi on erityisen energiatahokas. Tässä
annamme vihjeitä, miten voit säästää laitetta
käyttäessäsi vielä enemmän energiaa, ja kerromme
laitteen asianmukaisesta hävittämisestä.
Energiansäästö
■ Varmista keittäessäsi riittävä tuloilman saanti, jotta
liesituuletin toimii tehokkaasti ja käyttöäänet ovat
vähäiset.
Huomautus: Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa
olevaan savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin eikä
hormiin, joka on tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden
ilmanvaihtoon.
■ Mikäli poistoilma johdetaan savukanavaan tai
ilmanvaihtohormiin, joka ei ole käytössä, on siihen
saatava lupa paikalliselta nuohoojalta.
■ Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän läpi, tulee
käyttää teleskooppiliitosta.
Kiertoilmakäyttö
Liesituulettimen imemä ilma palautetaan
rasvasuodattimien ja
aktiivihiilisuodattimen puhdistamana
takaisin keittiöön.
Huomautus: Kun liesituuletin on huoneilmaan
palauttava, aktiivihiilisuodattimen tulee olla asennettuna,
jotta keittiöön ei jää hajuja ja käryjä. Katso
tuotetiedoista, mitä mahdollisuuksia on käyttää
liesituuletinta huoneilmaan palauttavana tai kysy
neuvoja alan liikkeestä. Tarpeellisia lisävarusteita saat
kodinkoneliikkeestä tai huoltopalvelusta.
34
Page 35
Koneen käyttö fi
1Koneen käyttö
Koneen käyttö
Ohjekirja on tarkoitettu eri laitemalleille. Tästä johtuen
on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet
ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
Huomautus: Käynnistä liesituuletin, ennen kuin aloitat
ruoanvalmistuksen, ja kytke se pois toiminnasta vasta
muutaman minuutin kuluttua lopetettuasi
ruoanvalmistuksen. Näin keittiöhöyry poistuu
tehokkaasti.
Vedä esiin vedettävä suodatin ulos ja paina valitsinta
#. Tuuletin käynnistyy teholla ƒ.
Paina valitsinta + tai - muuttaaksesi tuulettimen tehon.
Kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta #. Työnnä esiin vedettävä suodatin
sisään.
Intensiiviteho
Kun käryjä ja keittiöhöyryä on runsaasti, voit käynnistää
intensiivitehon.
Paina painiketta +, kun tuuletin on teholla „.
Intensiiviteho2‚ aktivoituu. Kun painat uudelleen
painiketta +, intensiiviteho2 ƒ aktivoituu.
Noin 6 minuutin kuluttua elektroniikka kytkee
tuulettimen automaattisesti pienemmälle teholle . Jos
haluat katkaista intensiivitehon ennen ennalta asetetun
ajan päättymistä, paina painiketta -, kunnes haluamasi
teho on saavutettu.
Valo
Voit kytkeä valon päälle tai pois päältä milloin tahansa,
myös kun tuuletin ei ole toiminnassa.
Paina painiketta A.
Valaistustehon asetus
Pidä painike A painettuna, kunnes haluamasi kirkkaus
on saavutettu.
Kyllästysasteen näyttö
Jos metallisten rasvasuodattimien tai
aktiivihiilisuodattimen kyllästysaste on saavutettu,
kuuluu noin 4 sekunnin ajan äänimerkki, kun tuuletin
kytketään pois päältä.
Näyttöön ilmestyy lisäksi tähän liittyvä symboli:
■ Metallinen rasvasuodatin:!
■ Aktiivihiilisuodatin: "
Puhdista rasvasuodattimet tai vaihda aktiivihiilisuodatin
viimeistään nyt.
Kun kyllästysasteen näytöt vilkkuvat, voit nollata ne.
Paina sitä varten valitsinta -.
Näytön muuttaminen huoneilmaan palauttavaan
toimintaan sopivaksi
Elektronisen ohjauksen näyttö tulee muuttaa
huoneilmaan palauttavaan toimintaan sopivaksi:
■ Liesituulettimen tulee olla liitettynä ja kytkettynä pois
päältä.
■ Paina painikkeita # ja - samanaikaisesti, kunnes
näyttö
™"kiertoilmakäytön aloitussarjaa käytettäessä tai
’" CleanAir-kiertoilmamoduulia käytettäessä
palaa.
■ Kun painat uudelleen painikeyhdistelmää,
elektroninen ohjaus muuttuu hormiin liitettyyn
toimintaan sopivaksi (näyttö !).
Äänimerkki
Äänimerkin päällekytkentä
Kun tuuletin on kytketty pois päältä, paina painikkeita #
ja + samanaikaisesti noin 3 sekunnin ajan. Valinnan
vahvistukseksi kuuluu äänimerkki.
Äänimerkin poiskytkentä
Toimi samalla tavoin kuin kohdassa "Äänimerkin
päällekytkentä" neuvotaan.
Tuulettimen jälkikäynti
Jos työnnät esiin vedettävän suodattimen sisään, kun
liesituuletin on käynnissä, jälkitoiminta aktivoituu.
Tuuletin kytkeytyy noin 10 minuutin kuluttua
automaattisesti pois päältä.
35
Page 36
fi Koneen käyttö
Ohjauspaneeli vaihtoehto 2
Ohjauspaneeli
Selostus
Tuuletin päälle/pois
#
Valo päälle/pois/himmennys
A
-Tuuletustehon lasku
+Tuuletustehon nosto/intensiiviteho 1, 2
boost-toiminto (hetkellinen maksimiteho)
&
Tuulettimen jälkitoiminto
x
Liesituulettimen asetus
Kytkeminen päälle
Vedä esiin vedettävä suodatin ulos ja paina valitsinta
#. Tuuletin käynnistyy teholla ƒ.
Paina valitsinta + tai - muuttaaksesi tuulettimen tehon.
Kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta #. Työnnä esiin vedettävä suodatin
sisään.
Intensiiviteho
Kun käryjä ja keittiöhöyryä on runsaasti, voit käynnistää
intensiivitehon.
Paina painiketta +, kun tuuletin on teholla „.
Intensiiviteho2‚ aktivoituu. Kun painat uudelleen
painiketta +, intensiiviteho2 ƒ aktivoituu.
Noin 6 minuutin kuluttua elektroniikka kytkee
tuulettimen automaattisesti pienemmälle teholle . Jos
haluat katkaista intensiivitehon ennen ennalta asetetun
ajan päättymistä, paina painiketta -, kunnes haluamasi
teho on saavutettu.
Boost-toiminto
Boost-toiminto on hetkellinen maksimiteho, joka
voidaan aktivoida tuulettimen jokaisen asetuksen
yhteydessä.
Paina painiketta &. Tuuletin kytkeytyy noin 20 sekunnin
kuluttua aikaisemmin asetetulle teholle.
Tuulettimen jälkikäynti
Paina valitsinta x tai työnnä esiin vedettävä suodatin
sisään, kun tuuletin on käynnissä.
Tuuletin kytkeytyy noin 10 minuutin kuluttua
automaattisesti pois päältä.
Valo
Voit kytkeä valon päälle tai pois päältä milloin tahansa,
myös kun tuuletin ei ole toiminnassa.
Paina painiketta A.
Valaistustehon asetus
Pidä painike A painettuna, kunnes haluamasi kirkkaus
on saavutettu.
Kyllästysasteen näyttö
Jos metallisten rasvasuodattimien tai
aktiivihiilisuodattimen kyllästysaste on saavutettu,
kuuluu noin 4 sekunnin ajan äänimerkki, kun tuuletin
kytketään pois päältä.
Näyttöön ilmestyy lisäksi tähän liittyvä symboli:
■ Metallinen rasvasuodatin:!
■ Aktiivihiilisuodatin: "
Puhdista rasvasuodattimet tai vaihda aktiivihiilisuodatin
viimeistään nyt.
Kun kyllästysasteen näytöt vilkkuvat, voit nollata ne.
Paina sitä varten valitsinta -.
Näytön muuttaminen huoneilmaan palauttavaan
toimintaan sopivaksi
Elektronisen ohjauksen näyttö tulee muuttaa
huoneilmaan palauttavaan toimintaan sopivaksi:
■ Liesituulettimen tulee olla liitettynä ja kytkettynä pois
päältä.
■ Paina painikkeita # ja x samanaikaisesti, kunnes
näyttö
™"kiertoilmakäytön aloitussarjaa käytettäessä tai
’" CleanAir-kiertoilmamoduulia käytettäessä
palaa.
■ Kun painat uudelleen painikeyhdistelmää,
elektroninen ohjaus muuttuu hormiin liitettyyn
toimintaan sopivaksi (näyttö !).
Äänimerkki
Äänimerkin päällekytkentä
Kun tuuletin on kytketty pois päältä, paina painikkeita #
ja + samanaikaisesti noin 3 sekunnin ajan. Valinnan
vahvistukseksi kuuluu äänimerkki.
Äänimerkin poiskytkentä
Toimi samalla tavoin kuin kohdassa "Äänimerkin
päällekytkentä" neuvotaan.
36
Page 37
Puhdistus ja huolto fi
2Puhdistus ja huolto
Puhdistus ja huolto
:Varoitus
Palovamman vaara!
Laite kuumenee käytön aikana, erityisesti lamppujen
alueelta. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun.
Puhdista laite vain kostealla liinalla. Irrota ennen
puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta tai irrota sulake
tai kytke sitä vastaava automaattisulake pois päältä.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla
teräväreunaiset. Käytä suojakäsineitä.
Puhdistusaine
Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä
puhdistusaineista, noudata taulukon ohjeita. Älä käytä
■ voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita,
■ vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita,
■ kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä,
■ painepesuria tai höyrysuihkua.
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
Noudata kaikkia puhdistusaineissa olevia ohjeita ja
varoituksia.
AluePuhdistusaine
TeräsKuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Puhdista jaloteräspinnat vain hiontasuunnassa.
Huoltopalvelusta tai alan liikkeistä on saatavana erillistä teräksenhoitoainetta. Sivele pinnalle hyvin ohut kerros hoitoainetta
pehmeällä liinalla.
Maalatut pinnatKuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista kostealla talousliinalla ja kuivaa
pehmeällä liinalla.
Puhdista kostealla talousliinalla ja kuivaa
pehmeällä liinalla.
Laitteen sisään pääsevä kosteus aiheuttaa
sähköiskun vaaran.
Kosteus aiheuttaa elektronisten osien vaurioitumisvaaran. Älä puhdista valitsimia
märällä liinalla.
Älä käytä teräksenpuhdistusainetta.
Metallisten rasvasuodattimien
puhdistaminen
Ohjekirja on tarkoitettu eri laitemalleille. Tästä johtuen
on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet
ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
:Varoitus
Palovaara!
Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi syttyä tuleen.
Puhdista rasvasuodatin vähintään 2 kuukauden
välein.
Älä käytä laitetta koskaan ilman rasvasuodatinta.
Huomautuksia
■ Älä käytä voimakkaita, happamia tai emäksisiä
pesuaineita.
■ Kun puhdistat metalliset rasvasuodattimet, muista
puhdistaa kostealla liinalla myös rasvasuodattimien
pidike laitteessa.
■ Harjaa ne sitten puhtaaksi ja huuhtele huolellisesti.
■ Anna rasvasuodattimien valua kuivaksi.
37
Page 38
fi Mitä tehdä häiriön sattuessa?
Astianpesukoneessa:
Huomautus: Suodattimien väri saattaa vähän muuttua,
kun peset ne astianpesukoneessa. Se ei kuitenkaan
vaikuta rasvasuodattimien toimintaan.
■ Älä pese erittäin rasvaisia metallisia
rasvasuodattimia yhdessä astioiden kanssa.
■ Aseta rasvasuodattimet väljästi
astianpesukoneeseen. Suodattimet eivät saa jäädä
puristuksiin.
Metallisen rasvasuodattimen irrotus
1. Avaa lukitsin ja käännä metallinen rasvasuodatin
alas. Pidä samalla toisella kädellä kiinni
rasvasuodattimen pohjasta.
2. Irrota metallinen rasvasuodatin pidikkeestä.
3Mitä tehdä häiriön
sattuessa?
Mitä tehdä häiriön sattuessa?
Pienet viat voi usein poistaa itse. Mikäli vikaa ei voi
poistaa seuraavien vihjeiden perusteella, ota yhteys
huoltoon.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Vain
koulutukseemme osallistunut huoltopalvelun teknikko
saa tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita
liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Häiriötaulukko
HäiriöMahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimiPistoke ei ole pis-
torasiassa
SähkökatkoTarkasta, toimivatko muut lait-
Sulake palanutTarkista sulakerasiasta, onko
--------
Liitä laite sähköverkkoon
teet keittiössä
laitteen sulake kunnossa
Huomautuksia
– Metallisen rasvasuodattimen pohjalle voi kertyä
rasvaa.
– Varo kallistamasta metallista rasvasuodatinta,
jotta vältät rasvan tippumisen.
3. Puhdista metallinen rasvasuodatin.
Metallisen rasvasuodattimen asennus
1. Asenna metallinen rasvasuodatin paikalleen.
Pidä samalla toisella kädellä kiinni metallisen
rasvasuodattimen pohjasta.
2. Käännä metallinen rasvasuodatin ylös ja napsauta
lukitsin kiinni.
LED-valaisimet
Vialliset LED-valaisimet saa vaihtaa vain valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet
omaava henkilö (sähköasentaja).
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
LED-lamppujen valo on hyvin kirkas ja se voi
vahingoittaa silmiä (riskiluokka 1). Älä katso suoraan
LED-valoon yli 100 sekuntia kauempaa.
38
Page 39
Huoltopalvelu fi
4Huoltopalvelu
Huoltopalvelu
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja
sarjanumero (FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot.
Numerot löytyvät laitteen sisäpuolelle kiinnitetystä
tyyppikilvestä (irrota ensin metallinen rasvasuodatin).
Jotta löydät tiedot tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa
laitteesi tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
E-Nr.FD-Nr.
HuoltopalveluO
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti
käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös
takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että
kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka
käyttää koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
Varusteet
(eivät sisälly toimitukseen)
Huomautus: Ohjekirja on tarkoitettu eri laitemalleille.
Ohjekirjassa voi olla kuvattuna lisävarusteita, joita ei ole
laitteessasi.
Huomautus: Noudata lisävarusteen asennusohjetta.
VarusteTilausnumero
Ensiasennussarja:
Kiertoilmakäytön aloitussarja
Vaihtosuodatin aloitussarjaa varten
Tartuntalista 90 cm (ilman valitsinaukkoa):
Ruostumaton teräs
Valkoinen
Musta
Musta, Design
Tartuntalista 60 cm (valitsinaukollinen):
Ruostumaton teräs (ohjauspaneelille versio 1)
Ruostumaton teräs (ohjauspaneelille versio 2)
Tartuntalista 90 cm (valitsinaukollinen):
Ruostumaton teräs (ohjauspaneelille versio 1)
Ruostumaton teräs (ohjauspaneelille versio 2)
--------
LZ45650
LZ45610
LZ46800
LZ46810
LZ46550
LZ46520
LZ46560
LZ46850
LZ49550
LZ49520
LZ49560
LZ49850
LZ46650
LZ46750
LZ49650
LZ49750
39
Page 40
fi Huoltopalvelu
ASENNUSOHJE
Asennusohje
Ohjekirja on tarkoitettu eri laitemalleille. Tästä johtuen
on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet
ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
■ Tämä laite asennetaan yläkaappiin.
■ Jos tarvitaan lisävarusteita (esim. kun tuuletin on
huoneilmaan palauttava), noudata niiden mukana
tulevia asennusohjeita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten
voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein.
Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää
käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Liesituulettimen tulee olla vähintään lieden
levyinen.
Asennettaessa tulee noudattaa voimassa
olevia rakennusmääräyksiä ja paikallisen
sähkö- ja kaasulaitoksen määräyksiä.
Poistoilman johtamisessa on noudatettava
viranomaisten säädöksiä ja lakisääteisiä
määräyksiä (esimerkiksi
rakennuslainsäädäntö).
:Varoitus
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen. Poistoilmaa ei saa
johtaa toiminnassa olevaan savukanavaan tai
ilmanvaihtohormiin eikä hormiin, joka on
tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden
ilmanvaihtoon. Mikäli poistoilma johdetaan
savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin, joka ei
ole käytössä, on siihen saatava lupa
paikalliselta nuohoojalta.
:Varoitus
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen.
Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos laitetta
käytetään poistoilmakäytössä yhdessä
huoneilmaa tarvitsevan tulisijan kanssa.
Tuuletin imee keittiöstä ja sen viereisistä
huoneista ilmaa - tämä on korvattava riittävällä
tuloilmalla - muutoin syntyy alipaine.
Myrkylliset kaasut imeytyisivät takaisin
huoneisiin savutorvesta tai
poistoilmakanavasta.
■ Siksi on huolehdittava aina riittävästä
tuloilmasta.
■ Seinään asennettu tuloilma-/
poistoilmalaatikko ei yksin takaa raja-
arvoissa pysymistä.
Turvallisuussyistä ei huoneessa, johon tuuletin
on asennettu, vallitseva alipaine saa olla
korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). Tämä
saavutetaan, jos avattavista ja suljettavista
aukoista kuten ovista, ikkunoista, tuloilma/
poistoilma-seinäaukoista tai muista teknisistä
toimenpiteistä johtuen palamisilman tilalle
pääsee virtaamaan korvausilmaa.
Tuulettimen asentamista suunniteltaessa on
kysyttävä neuvoa paikalliselta nuohoojalta,
hän pystyy arvioimaan talon tuuletusta
koskevan kokonaisratkaisun ja suosittelemaan
sopivat tuuletusta koskevat toimenpiteet.
Mikäli tuuletinta käytetään vain
kiertoilmakäytössä, käyttö on mahdollista
ilman rajoituksia.
:Varoitus
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen. Kun tuuletin
asennetaan tilaan, jossa on hormiin liitetty
tulisija, liesituuletimen virransyöttöön on
asennettava asianmukainen turvakytkin.
Huoneilmaa tarvitsevat tulisijat (esim. kaasu-,
öljy-, puu- tai hiilikäyttöiset lämmityslaitteet,
läpivirtauskuumennin, vedenkuumennin)
ottavat polttoilman huonetilasta ja johtavat
poistoilman poistoilmalaitteen (esim.
savutorven) kautta ulos.
:Varoitus
Palovaara!
Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi
syttyä tuleen. Ilmoitettuja turvaetäisyyksiä tulee
noudattaa, jotta vältetään ylikuumeneminen.
Noudata keittotason tai lieden mukana tulevia
ohjeita. Kun liesituuletin asennetaan kaasu- ja
sähkökeittotason yläpuolelle, noudata suurinta
ilmoitettua etäisyyttä.
Asenna tuuletin niin, että vain sen toisella
puolella on korkea kaappi tai seinä.
Tuulettimen ja seinän tai korkean kaapin välillä
tulee olla tilaa vähintään 50 mm.
41
Page 42
fi Yleiset ohjeet
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
■ Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat
voivat olla teräväreunaiset. Käytä
suojakäsineitä.
Loukkaantumisvaara!
■ Jos laitetta ei ole kiinnitetty asianmukaisesti,
se voi pudota. Kaikki kiinnityselementit pitää
kiinnittää kunnolla ja varmasti.
Loukkaantumisvaara!
■ Laite on painava. Laitteen siirtämiseen
tarvitaan 2 henkilöä. Käytä vain
tarkoitukseen sopivia apuvälineitä.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat
olla teräväreunaiset. Liitäntäjohto voi
vaurioitua. Varmista, että liitäntäjohto ei taivu
jyrkälle mutkalle tai jää puristuksiin
asennuksen aikana.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteen irrottaminen verkkovirrasta pitää olla
aina mahdollista. Laitteen saa liittää
ainoastaan määräystenmukaisesti
asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Jos
pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen
enää käsiksi, tai jos tarvitaan kiinteä liitäntä,
asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin,
jonka koskettimien avautumisväli on vähintään
3 mm. Kiinteän liitännän saa tehdä vain
sähköasentaja. Suosittelemme asentamaan
vikavirtakatkaisimen (FI-katkaisin) laitteen
jännitteensaannin virtapiiriin.
KYleiset ohjeet
Yleiset ohjeet
Toiminta hormiin liitettynä
:Varoitus
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat aiheuttaa
myrkytyksen. Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa
olevaan savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin eikä
hormiin, joka on tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden
ilmanvaihtoon. Mikäli poistoilma johdetaan
savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin, joka ei ole
käytössä, on siihen saatava lupa paikalliselta
nuohoojalta.
Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän läpi, tulee
käyttää teleskooppiliitosta.
Poistoilmaputki
Huomautus: Laitteen valmistaja ei vastaa putkista
johtuvista reklamaatioista.
:Varoitus
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaali on vaarallista pikkulapsille.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
■ Laitteen teho on parhaimmillaan, kun asennetaan
lyhyt, suora, halkaisijaltaan mahdollisimman suuri
poistoilmaputki.
■ Poistoilman virtaus on parhaimmillaan ja äänitaso
alhaisimmillaan, jos vältetään käyttämästä pitkiä,
rosoisia poistoilmaputkia, kaariputkia tai
halkaisijaltaan pienempiä kuin 150 mm putkia.
■ Poistoilman johtamiseen käytettyjen putkien ja
letkujen on oltava palamattomasta materiaalista.
Pyöröputket
Suositus putkien sisähalkaisijaksi on 150 mm,
vähintään kuitenkin 120 mm.
Laakeat kanavat
Sisäpoikkileikkauksen on vastattava pyöröputkien
halkaisijaa.
Ø 150 mm n. 177 cm
Ø 120 mm n. 113 cm
■ Laakeissa kanavissa ei saisi olla jyrkkiä kääntöjä.
■ Käytä tiivistysnauhaa, jos putkien halkaisijat ovat
kooltaan poikkeavat.
2
2
42
Page 43
Yleiset ohjeet fi
Sähköliitäntä
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla
teräväreunaiset. Liitäntäjohto voi vaurioitua. Varmista,
että liitäntäjohto ei taivu jyrkälle mutkalle tai jää
puristuksiin asennuksen aikana.
Liitäntätiedot löytyvät liesituulettimen sisäpuolelle
kiinnitetystä tyyppikilvestä, irrota ensin metalliset
rasvasuodattimet.
Liitäntäjohdon pituus: n.1,30 m
Laite on radiohäiriösuojattu EU-määräysten mukaisesti.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Laitteen irrottaminen verkkovirrasta pitää olla aina
mahdollista. Laitteen saa liittää ainoastaan
määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan. Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen
jälkeen enää käsiksi, tai jos tarvitaan kiinteä liitäntä,
asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm. Kiinteän
liitännän saa tehdä vain sähköasentaja. Suosittelemme
asentamaan vikavirtakatkaisimen (FI-katkaisin) laitteen
jännitteensaannin virtapiiriin.
1. Tee aukko poistoilmaputkea varten. Tee sitä varten
aukko kalusteen kattoon tai takaseinään ja lisäksi
lovi verkkoliitäntäjohtoa varten.
PP
2. Jos kaapissa on pohja, poista pohja. Merkitse
kiinnityskohdat kaapin sisäsivuihin ja pistä terällä
alkureiät. Käytä kiinnityskohtien merkitsemiseen
mukana toimitettua kiinnitysosaa.
PP
Kalusteen valmistelu
■ Kalusteen on oltava vaakasuorassa ja riittävän
vankka.
■ Liesituulettimen maksimipaino on 18 kg.
Laitemitat ja turvallisuusetäisyydet
■ Ota huomioon laitemitat.
■ Noudata turvallisuusetäisyyksiä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa ilmoitetaan poikkeava
etäisyys, noudata aina suurinta etäisyyttä.
Keittiökalusteen pitää kestää lämpöä aina 90 ºC:een
asti. Kalusteen vakauden pitää olla taattu myös
asennusaukon valmistamisen jälkeen.
Tämä liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi
yläkaappiin, jonka mitat ovat seuraavat:
Leveys600 mm
Syvyysvähintään 320 min
Syvyysvähintään 350 jos alennuskehys
Korkeusvähintään 420 min
Korkeusvähintään 600 mm jos CleanAir-kiertoilmamo-
duuli
Seinän vahvuus16 mm tai 19 mm
PLQ
PP
43
Page 44
fi Asennus
Rungon seinämävahvuus: 16 mm
1. Kiinnitä kiinnitysosat vasemmalla ja oikealla ruuveilla
Esiin vedettävään suodattimeen pitää kiinnittää ruuveilla
tartuntalista. Tähän voidaan käyttää mukana toimitettua
tai lisävarusteena saatavana olevaa tartuntalistaa.
1. Kiinnitä tartuntalista esiin vedettävään suodattimeen
mukana toimitetuilla ruuveilla.
[
5Asennus
Asennus
Laitteen ripustaminen paikalleen
1. Ripusta laite paikalleen ja suorista laite. ¨
2. Mittaa etäisyys laitteesta seinään ja merkitse se
seinän reunuslistaan.
3. Jos tarpeen, lyhennä seinän reunuslistaa tarvittava
Huomautus: Liesituulettimen kotelo voidaan sijoittaa
pois näkyvistä yläkaapin sisään. Tällöin on otettava
huomioon seuraavaa:
■ Välipohjaa ei saa asettaa liesituulettimen kotelon
päälle.
■ Etuverhousta ei saa kiinnittää koteloon.
■ Koteloon pitää päästä käsiksi suodattimen vaihtoa ja
mahdollisia huoltopalvelun toimenpiteitä varten.
Laiteleveys 90 cm:
Kiinnitä laite lisäksi ruuveilla sivuilla oleviin
yläkaappeihin.
Hormiliitäntä
Huomautus: Jos hormiputki on alumiinia, varmista
ennen asennusta, että liitäntäalue on sileä.
Poistoilmaputki Ø 150 mm (suosituskoko)
Kiinnitä poistoilmaputki suoraan asennuskaulukseen ja
tiivistä.
Poistoilmaputki Ø 120 mm
1. Kiinnitä supistuskappale suoraan
asennuskaulukseen.
2. Kiinnitä poistoilmaputki supistuskappaleeseen.
3. Tiivistä molemmat liitoskohdat sopivaa menetelmää
käyttäen.
Laitteen irrotus
1. Poista sähköliitäntä.
2. Poista hormiliitäntä.
3. Irrota metallinen rasvasuodatin.
4. Irrota kiinnittimien suojukset.
Esiin vedettävän suodattimen rajoittimen
muuttaminen
Eräissä laitemalleissa voidaan esiin vedettävän
suodattimen rajoitinta muuttaa. Näissä laitteissa on
mukana toimitettu välike, jolla laitteen tartuntalista
voidaan säätää samaan tasoon kalusteen kanssa.
1. Vedä esiin vedettävä suodatin eteenpäin.
2. Lyhennä välike haluamaasi mittaan ja aseta se tätä
varten olevaan rakoon.
5. Ota laite pois paikaltaan ks. kappale “Laitteen
Dette apparat er udelukkende beregnet til
anvendelse i private husholdninger. Apparatet
er ikke beregnet til brug udendørs. Apparatet
skal være under opsigt, når det er i drift.
Producenten hæfter ikke for skader, som er
opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller
forkert betjening.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde
på op til maksimalt 2000 meter over havets
overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en
alder af 8 år og af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden, hvis de er
under opsigt af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed, eller hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der kan være
forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år
gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets
tilslutningsledning.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud.
Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har
transportskader.
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter,
tilbehør, reservedele og services på internettet:
www.siemens.com og Online-Shop: www.siemenseshop.com
8Brugsbetingelser
Brugsbetingelser
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
Det er en forudsætning for, at apparatet kan
betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og
montagevejledningen til senere brug eller til
kommende ejere af apparatet.
Sikkerheden under brug er kun sikret, hvis
emhætten er blevet monteret korrekt iht.
monteringsvejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
Dette apparat er ikke beregnet til brug med et
eksternt tidsur eller en fjernbetjening.
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel
Fare for kvælning!
Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg
for, at børn ikke leger med
emballagemateriale.
:Advarsel
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan
medføre forgiftning.
Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når
emhætten anvendes med aftræksfunktionen i
samme rum som et ildsted, hvis lufttilførsel
sker fra indeluften.
47
Page 48
da Vigtige sikkerhedsanvisninger
Ildsteder, hvis lufttilførsel sker fra indeluften,
(f.eks. gas-, olie-, træ- eller kulfyrede
varmeapparater,
gennemstrømningsvandvarmere,
vandvarmere) henter deres forbrændingsluft
fra opstillingsrummet og fører røggassen ud
gennem en røggaskanal(f.eks. skorsten) til det
fri.
En tændt emhætte trækker indeluft ud af
køkkenet og tilstødende rum. Hvis lufttilførslen
er utilstrækkelig, opstår der et undertryk.
Derved kan giftige gasser fra skorstenen eller
aftrækskanalen blive suget tilbage og ind i
beboelsesrummene.
■ Derfor skal der altid være en tilstrækkelig
stor lufttilførsel.
■ En murkasse til lufttilførsel/aftræksluft alene
sikrer ikke, at grænseværdien overholdes.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket i
rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke
overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan sikres
ved, at den luft, der kræves til forbrændingen,
kan strømme ind gennem åbninger, som ikke
kan lukkes, f.eks. i døre, vinduer, igennem en
murkasse til lufttilførsel/aftræksluft eller ved
andre tekniske foranstaltninger.
:Advarsel
Brandfare!
■ Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Brandfare!
■ Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Der må ikke arbejdes ved åben ild (f.eks.
flambering) i nærheden af emhætten.
Emhætten må kun installeres i nærheden af
et ildsted til fast brændsel (f.eks. træ eller
kul), hvis der forefindes en lukket, ikke
aftagelig afdækning. Der må ikke kunne
forekomme gnister.
Brandfare!
■ Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive
antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof
være uden opsigt. Sluk aldrig ild med vand.
Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt
flammerne med et låg, et brandtæppe eller
lignende.
Brandfare!
■ Tændte gaskogezoner uden pander eller
gryder udvikler ekstremt meget varme. En
emhætte, som er placeret ovenover, kan
blive beskadiget eller begynde at brænde.
Gaskogezonerne må kun være tændt, når
der er placeret en gryde eller en pande på
dem.
Brandfare!
■ Der udvikles en meget kraftig varme, når
flere gaskogezoner er tændt samtidig. En
emhætte, som er placeret ovenover, kan
blive beskadiget eller begynde at brænde.
Lad aldrig to gaskogezoner være tændt
samtidigt ved den største effekt i mere end
15 minutter. Et stort blus med en effekt på
mere end 5kW (wokblus) svarer til effekten
af to gaskogezoner.
Spørg under alle omstændigheder den
afsvarshavende skorstensfejermester til råds.
Vedkommende kan bedømme husets
samlede ventilationssituation og forslå en
passende ventilationsforanstaltning.
Benyttes emhætten udelukkende i
cirkulationsdrift, kan den benyttes uden
indskrænkninger.
48
:Advarsel
Fare for forbrænding!
De tilgængelige dele bliver meget varme
under brugen. Rør aldrig ved de varme dele.
Hold børn på sikker afstand.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
■ Komponenterne indvendig i emhætten kan
have skarpe kanter. Brug
beskyttelseshandsker.
Fare for tilskadekomst!
■ Genstande, som er placeret oven på
emhætten, kan falde ned. Stil ikke
genstande på emhætten.
Fare for tilskadekomst!
■ Lyset fra LED-pærer er meget skarpt og kan
forårsage øjenskader (risikogruppe 1). Se
aldrig direkte ind i en tændt LED-pære
længere end 100 sekunder.
Page 49
Vigtige sikkerhedsanvisninger da
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
■ Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter Denne adapter (tilladt til
maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 00616581).
Fare for elektrisk stød!
■ Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk
stød. Tænd aldrig for et defekt apparat.
Træk netstikket ud af kontakten, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt
kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■ Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en
kundeservicetekniker, der er uddannet af
os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af
kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■ Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser
eller dampstråler.
Årsager til skader
Pas på!
Risiko for beskadigelse pga.
korrosionsskader. Apparatet skal altid tændes
under madlavningen for at undgå
kondensvanddannelse. Kondensvand kan
medføre korrosionsskader.
Skift altid defekte pærer ud med det samme
for ikke at overbelaste resten af pærerne.
Fare for beskadigelse som følge af
indtrængende væde i elektronikken.
Betjeningselementer må aldrig rengøres med
en meget våd klud.
Beskadigelse af overfladen pga. forkert
rengøring. Overflader af rustfrit stål må kun
rengøres i poleringens retning. Anvend ikke
rengøringsmidler til rustfrit stål til
betjeningselementerne.
Beskadigelse af overfladen pga. aggressive
eller skurende rengøringsmidler. Benyt aldrig
aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Fare for beskadigelse som følge af tilbageløb
af kondensvand. Aftrækskanalen fra emhætten
skal installeres med et svagt fald (1° fald).
49
Page 50
da Miljøbeskyttelse
7Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Det nye apparat er meget energieffektivt. Her findes tips
om, hvordan der kan spares på energien ved brugen af
apparatet, og om hvordan det bortskaffes korrekt.
Energibesparelse
■ Sørg for tilstrækkelig god lufttilførsel under
madlavningen, så emhætten kan arbejde effektivt og
med så ringe driftsstøj som muligt.
■ Tilpas ventilationstrinnet efter intensiteten af dampen
fra madlavningen. Brug kun det intensive trin, når det
er nødvendigt. Et lavere ventilationstrin betyder et
lavere energiforbrug.
■ Vælg i god tid et højere ventilationstrin ved intensiv
dampudvikling fra madlavningen. Hvis dampen fra
madlavningen allerede har fordelt sig ud i køkkenet,
er det nødvendigt at lade emhætten være i drift i
længere tid.
■ Sluk for emhætten, når der ikke længere er brug for
den.
■ Sluk for belysningen, når der ikke længere er brug
for den.
■ Udskift hhv. rens filtrene med de foreskrevne
intervaller for at forøge ventilationens effektivitet og
for at forhindre brandfare.
ÇFunktioner
Funktioner
Drift med aftræksfunktion
Aftræksluften renses i fedtfiltret og
ledes ud i det fri gennem et rørsystem.
Bemærk: Aftræksluften må ikke ledes ud i en røg- eller
røggasskorsten, der er i brug, eller i en skakt, der
benyttes til udluftning af rum, hvor der findes ildsteder.
■ Hvis aftræksluften skal ledes bort gennem en røg-
eller røggasskorsten, som ikke mere er i brug, skal
dette godkendes af den ansvarshavende
skorstensfejer.
■ Hvis aftræksluften ledes ud gennem en ydervæg,
skal der anvendes en teleskop-murkasse.
Recirkulationsdrift
Luften bliver suget ind og renset af et
fedtfilter og et filter med aktivt kul og
føres derefter tilbage ud i køkkenet igen.
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for
miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU.
Bemærk: For at binde lugt skal der ved
recirkulationsdrift monteres et filter med aktivt kul. Der
findes yderligere oplysninger om de forskellige
muligheder for recirkulationsdrift i apparatets brochure
eller hos forhandleren. Det nødvendige tilbehør til
recirkulationsdrift fås hos forhandleren, hos
kundeservice eller i online-shoppen.
50
Page 51
Betjening af maskinen da
1Betjening af maskinen
Betjening af maskinen
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan
være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som
ikke findes på emhætten.
Bemærk: Tænd for emhætten, før De begynder at lave
mad, og sluk først for den igen et par minutter efter, at
De er færdig med at lave mad. På denne måde fjernes
køkkendunsten mest effektivt.
Træk filterudtrækket ud, og tryk på tasten #.
Ventilatoren starter på trin ƒ.
Tryk på tasten + eller - for at ændre ventilationens
styrke.
Slukke
Tryk på tasten #. Skyd filterudtrækket ind.
Belysning
Belysningen kan tændes og slukkes uafhængigt af
ventilatoren.
Tryk på tasten A.
Indstille lysstyrke
Tryk på tasten A, til den ønskede lysstyrke er nået.
Filterindikator
Når metalfedtfiltrene skal rengøres, eller det aktive
kulfilter skal udskiftes, lyder der et signal i ca. 4
sekunder, efter at ventilatoren er blevet slukket.
Endvidere vises det pågældende symbol i displayet:
■ Metalfedtfilter:!
■ Aktivt kulfilter: "
Senest på dette tidspunkt skal metalfedtfiltrene
rengøres eller det aktive kulfilter udskiftes.
Rengøring af metalfedtfiltre er beskrevet i kapitlet
~ "Rengøring og vedligeholdelse" på
side 53Rengøring og vedligeholdelse.
Mens filterindikatorerne blinker, kan de nulstilles. Tryk
på tasten - for at nulstille.
Omstilling af indikatoren til drift med recirkulation
Ved drift med recirkulation skal indikatoren for den
elektroniske styring omstilles tilsvarende:
■ Emhætten skal være tilsluttet og være slukket.
■ Tryk samtidig på tasterne # og -, indtil indikatoren
enten lyser ved
™" Starter-sæt til recirkulationsdrift eller
’" ved CleanAir recirkulationsmodul.
■ Hvis der trykkes gentagne gange på
tastekombinationen, omstilles den elektroniske
styring igen til drift med aftræk (indikator !).
Intensivt trin
Ved særlig kraftig lugt- eller dampudvikling kan
intensivtrinnet anvendes.
Tryk på tasten +, mens ventilatoren befinder sig på
trin „.
Intensivtrinnet 2‚ bliver aktiveret. Tryk igen på
tasten +, intensivtrinnet 2 ƒ bliver aktiveret.
Efter ca. 6 minutter skifter ventilatoren automatisk
tilbage til et lavere ventilationstrin . Tryk på tasten -, til
det ønskede trin er nået, hvis intensivtrinnet skal
afsluttes, inden den forindstillede tid er gået.
Ventilatorefterløb
Hvis filterudtrækket skydes ind, mens emhætten er i
drift, bliver efterløbet aktiveret.
Efter ca. 10 minutter slukkes ventilatoren automatisk.
Lydsignal
Aktivere lydsignal
Tryk samtidig på tasterne # og + i ca. tre sekunder,
mens ventilatoren er slukket. Der lyder et signal til
bekræftelse.
Træk filterudtrækket ud, og tryk på tasten #.
Ventilatoren starter på trin ƒ.
Tryk på tasten + eller - for at ændre ventilationens
styrke.
Slukke
Tryk på tasten #. Skyd filterudtrækket ind.
Intensivt trin
Ved særlig kraftig lugt- eller dampudvikling kan
intensivtrinnet anvendes.
Tryk på tasten +, mens ventilatoren befinder sig på
trin „.
Intensivtrinnet 2‚ bliver aktiveret. Tryk igen på tasten
+, intensivtrinnet 2 ƒ bliver aktiveret.
Efter ca. 6 minutter skifter ventilatoren automatisk
tilbage til et lavere ventilationstrin . Tryk på tasten -, til
det ønskede trin er nået, hvis intensivtrinnet skal
afsluttes, inden den forindstillede tid er gået.
Boost-funktion
Boost-funktion er en kortvarig maksimumeffekt, som
kan aktiveres i alle ventilatorens indstillinger.
Tryk på tasten &. Efter ca. 20 sekunder skifter
ventilatoren tilbage til det ventilationstrin, som var
indstillet forinden.
Belysning
Belysningen kan tændes og slukkes uafhængigt af
ventilatoren.
Tryk på tasten A.
Indstille lysstyrke
Tryk på tasten A, til den ønskede lysstyrke er nået.
Filterindikator
Når metalfedtfiltrene skal rengøres, eller det aktive
kulfilter skal udskiftes, lyder der et signal i ca. 4
sekunder, efter at ventilatoren er blevet slukket.
Endvidere vises det pågældende symbol i displayet:
■ Metalfedtfilter:!
■ Aktivt kulfilter: "
Senest på dette tidspunkt skal metalfedtfiltrene
rengøres eller det aktive kulfilter udskiftes.
Rengøring af metalfedtfiltre er beskrevet i kapitlet
~ "Rengøring og vedligeholdelse" på
side 53Rengøring og vedligeholdelse.
Mens filterindikatorerne blinker, kan de nulstilles. Tryk
på tasten - for at nulstille.
Omstilling af indikatoren til drift med recirkulation
Ved drift med recirkulation skal indikatoren for den
elektroniske styring omstilles tilsvarende:
■ Emhætten skal være tilsluttet og være slukket.
■ Tryk samtidig på tasterne # og x, indtil indikatoren
enten lyser ved
™" Starter-sæt til recirkulationsdrift eller
’" ved CleanAir recirkulationsmodul.
■ Hvis der trykkes gentagne gange på
tastekombinationen, omstilles den elektroniske
styring igen til drift med aftræk (indikator !).
Lydsignal
Aktivere lydsignal
Tryk samtidig på tasterne # og + i ca. tre sekunder,
mens ventilatoren er slukket. Der lyder et signal til
bekræftelse.
Deaktivere lydsignal
Gentag proceduren "Aktivere lydsignal".
Ventilatorefterløb
Tryk på tasten x, eller skyd filterudtrækket ind, så
længe emhætten er i drift.
Efter ca. 10 minutter slukkes ventilatoren automatisk.
52
Page 53
Rengøring og vedligeholdelse da
2Rengøring og
vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt under brugen, især i
området omkring belysningen. Lad apparatet køle af,
inden det rengøres.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Rengør kun emhætten med en fugtig klud. Træk
netstikket ud af kontakten inden rengøring, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe
kanter. Brug beskyttelseshandsker.
Rengøringsmidler
Følg anvisningerne i tabellen, så de forskellige
overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte
rengøringsmidler. Anvend:
■ aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler,
■ aldrig rengøringsmidler med højt indhold af alkohol,
■ aldrig hårde skure- eller rengøringssvampe,
■ ikke højtryksrenser eller damprenser.
OmrådeRengøringsmiddel
Rustfrit stålVarmt opvaskevand:
Rengør med en blød rengøringssvamp, og
tør efter med en blød klud.
Overflader af rustfrit stål må kun rengøres i
slibningens retning.
Der kan købes særlige rengøringsmidler til
rustfrit stål hos kundeservice eller i specialforretninger. Påfør plejemidlet i et ganske
tyndt lag med en blød klud.
Lakerede overfladerVarmt opvaskevand:
Rengør med en fugtig rengøringssvamp, og
tør efter med en blød klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit stål.
Aluminium og kunststof
Glasrengøringsmiddel:
Rengør med en blød klud.
GlasGlasrengøringsmiddel:
Rengør med en blød klud. Brug ikke en glasskraber.
BetjeningselementerVarmt opvaskevand:
Rengør med en fugtig rengøringssvamp, og
tør efter med en blød klud.
Fare for elektrisk stød som følge af indtrængende væde.
Fare for beskadigelse af elektronikken som
følge af indtrængende væde. Betjeningselementer må aldrig rengøres med en våd klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit stål.
Metalfedtfilter rengøres
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan
være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som
ikke findes på emhætten.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
Følg de anvisninger og advarsler, som er vedlagt
rengøringsmidlerne.
:Advarsel
Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Anvisninger
■ Brug ikke skrappe, syre- ellerludholdige
rengøringsmidler.
■ Når metalfedtfiltrene rengøres, skal du også rengøre
metalfedtfiltrenes holder i emhætten med en fugtig
klud.
■ Metalfedtfiltrene kan du rengøre i
opvaskemaskemaskinen eller i hånden.
Manuelt:
Bemærk: Brug et specielt fedtopløsende middel til
meget fastsiddende snavs. Det kan bestilles i onlineshoppen.
■ Opblød metalfedtfiltrene i varmt opvaskevand.
■ Rengør filtrene med en børste, og skyl dem herefter
godt af.
■ Lad metalfedtfiltrene dryppe godt af.
53
Page 54
da Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
I opvaskemaskinen:
Bemærk: Stilles filteret i opvaskemaskinen, kan der
opstå lette misfarvninger. Det påvirker ikke
metalfedtfiltrenes funktion.
■ Sørg for, at meget snavsede metalfedtfiltre ikke
opvaskes sammen med service.
■ Stil metalfedtfiltrene løst ind i opvaskemaskinen.
Metalfedtfiltrene må ikke klemmes fast.
Afmontere metalfedtfilter
1. Luk låseanordningen op, og klap metalfedtfiltret ned.
Hold samtidigt med den anden hånd under
metalfedtfiltret.
2. Tag metalfedtfiltret ud af holderen.
3Hvad skal jeg gøre, hvis
der opstår en fejl?
Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Tit kan De selv afhjælpe fejl, der opstår. Vær
opmærksom på følgende henvisninger, inden De ringer
til kundeservicen.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer
må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er
uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten,
eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er
defekt. Kontakt kundeservice.
Fejltabel
FejlMulig årsagAfhjælpning
Apparatet fungerer ikke
--------
Stikket er ikke sat
i stikkontakten
StrømafbrydelseKontroller, om der er andre
Sikring defektKontroller om apparatets sik-
Tilslut apparatet til strømnettet
køkkenapparater, der fungerer
ring i sikringsskabet er i
orden
Anvisninger
– Der kan ansamle sig fedt nederst i metalfedtfiltret.
– Hold derfor metalfedtfiltret vandret for at undgå,
at der drypper fedt ned.
3. Rengør metalfedtfiltret.
Montere metalfedtfilter
1. Sæt metalfedtfiltret i.
Hold samtidig med den anden hånd under
metalfedtfiltret.
2. Klap metalfedtfiltret opad, og lad låseanordningen
gå i indgreb.
LED-lamper
Defekte LED-lamper må kun skiftes af producenten,
dens kundeservice eller af en koncessioneret fagmand
(el-installatør).
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Lyset fra LED-pærer er meget skarpt og kan forårsage
øjenskader (risikogruppe 1). Se aldrig direkte ind i en
tændt LED-pære længere end 100 sekunder.
54
Page 55
Kundeservice da
4Kundeservice
Kundeservice
Opgiv altid modelnummer (E-nr.) og
fabrikationsnummer (FD-nr.) for apparatet ved kontakt
med kundeservice, så spørgsmål kan besvares
målrettet. Typeskiltet med numrene findes inde i
apparatet (metalfedtfiltret skal tages ud, før numrene er
synlige).
Det er en god ide at skrive apparatets data og
telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at
finde oplysningerne frem, hvis det skulle blive
nødvendigt.
Enr.FDnr.
Kundeservice O
Vær opmærksom på, at det også indenfor
garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker
fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er
blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte
kundeservice-fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres
det, at reparationer udføres af uddannede
serviceteknikere, som ligger inde med de originale
reservedele, der passer til det pågældende apparat.
Tilbehør
(ikke indeholdt i leveringen)
Bemærk: Denne anvisning gælder for flere modeller.
Det er muligt, at der er anført ekstra tilbehør, som ikke
passer til det aktuelle apparat.
Bemærk: Overhold monteringsvejledningen for
tilbehøret.
TilbehørBestillingsnr.
Nødvendigt udstyr:
Starter-sæt til recirkulationsdrift
Udskiftningsfilter til starter-sæt
Nødvendigt udstyr:
CleanAir recirkulationsmodul
Udskiftningsfilter til CleanAir recirkulationsmodul
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan
være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som
ikke findes på emhætten.
■ Dette apparat bliver installeret i et overskab.
■ Til ekstra specialtilbehørsdele (f.eks. cirkulationsdrift)
følges installationsvejledningen, der følger med.
■ Emhættens overflader er sarte. Undgå beskadigelser
under installationsarbejdet.
Apparatbredde 60 cm:
[
[
[
[
[
Apparatbredde 90 cm:
[
[
PP
[
PP
[
[
[
56
Page 57
Vigtige sikkerhedsanvisninger da
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
Det er en forudsætning for, at apparatet kan
betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og
montagevejledningen til senere brug eller til
kommende ejere af apparatet.
Sikkerheden under brug er kun sikret, hvis
emhætten er blevet monteret korrekt iht.
monteringsvejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
Bredden på emhætten skal mindst svare til
bredden på kogepladen.
Til installationen skal de aktuelt gyldige
byggeforskrifter og forskrifterne fra de lokale
strøm- og gasforsyningsselskaber følges.
Ved afledning af udsugningsluft skal
myndigheds- og lovgivningsforskrifter (f.eks.
nationale byggeforskrifter) overholdes.
:Advarsel
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan
medføre forgiftning. Udsugningsluften må ikke
ledes ud i skorstene, som anvendes til aftræk
af røggasser, eller i skakte, som bruges til
afledning af luft fra rum, hvor der findes
installationer til forbrænding. Hvis
udsugningsluften skal ledes ind i en
røggasskorsten, der ikke længere anvendes,
skal dette godkendes af den ansvarshavende
skorstensfejermester.
:Advarsel
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan
medføre forgiftning.
Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når
emhætten anvendes med aftræksfunktionen i
samme rum som et ildsted, hvis lufttilførsel
sker fra indeluften.
Ildsteder, hvis lufttilførsel sker fra indeluften,
(f.eks. gas-, olie-, træ- eller kulfyrede
varmeapparater,
gennemstrømningsvandvarmere,
vandvarmere) henter deres forbrændingsluft
fra opstillingsrummet og fører røggassen ud
gennem en røggaskanal(f.eks. skorsten) til det
fri.
En tændt emhætte trækker indeluft ud af
køkkenet og tilstødende rum. Hvis lufttilførslen
er utilstrækkelig, opstår der et undertryk.
Derved kan giftige gasser fra skorstenen eller
aftrækskanalen blive suget tilbage og ind i
beboelsesrummene.
■ Derfor skal der altid være en tilstrækkelig
stor lufttilførsel.
■ En murkasse til lufttilførsel/aftræksluft alene
sikrer ikke, at grænseværdien overholdes.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket i
rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke
overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan sikres
ved, at den luft, der kræves til forbrændingen,
kan strømme ind gennem åbninger, som ikke
kan lukkes, f.eks. i døre, vinduer, igennem en
murkasse til lufttilførsel/aftræksluft eller ved
andre tekniske foranstaltninger.
Spørg under alle omstændigheder den
afsvarshavende skorstensfejermester til råds.
Vedkommende kan bedømme husets
samlede ventilationssituation og forslå en
passende ventilationsforanstaltning.
Benyttes emhætten udelukkende i
cirkulationsdrift, kan den benyttes uden
indskrænkninger.
:Advarsel
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan
medføre forgiftning. Ved installation af
udsugning ved et ildsted, som er forbundet
med en skorsten, skal emhættens
strømtilførsel forsynes med en egnet
sikkerhedsafbryder.
57
Page 58
da Generelle anvisninger
:Advarsel
Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Overhold de foreskrevne sikkerhedsafstande
for at undgå, at der sker en varmeophobning.
Overhold også anvisningerne for komfuret.
Hvis der både anvendes gas- og elkogezoner,
gælder den største afstand, der er angivet.
Emhætten må kun monteres direkte op ad et
højskab eller en væg i den ene side.
Afstanden til væggen eller højskabet skal
være mindst 50 mm.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
■ Komponenterne indvendig i emhætten kan
have skarpe kanter. Brug
beskyttelseshandsker.
Fare for tilskadekomst!
■ Hvis apparatet ikke er korrekt fastgjort til
væggen, kan den falde ned. Alle
befæstigelseselementer skal være monteret
fast og sikkert.
Fare for tilskadekomst!
■ Emhætten er tung. Der kræves 2 personer
for at flytte emhætten. Anvend kun egnede
hjælpemidler.
:Advarsel
Fare for kvælning!
Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg
for, at børn ikke leger med
emballagemateriale.
KGenerelle anvisninger
Generelle anvisninger
Drift med aftræksfunktion
:Advarsel
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan medføre
forgiftning. Udsugningsluften må ikke ledes ud i
skorstene, som anvendes til aftræk af røggasser, eller i
skakte, som bruges til afledning af luft fra rum, hvor der
findes installationer til forbrænding. Hvis
udsugningsluften skal ledes ind i en røggasskorsten,
der ikke længere anvendes, skal dette godkendes af
den ansvarshavende skorstensfejermester.
Hvis udsugningsluften ledes gennem en ydervæg, bør
der anvendes en teleskop-murkasse.
Aftræksledning
Bemærk: Producenten af apparatet påtager sig ikke
ansvaret for mangler ved reklamationer, hvis årsag
skyldes rørledningen.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Komponenterne indvendig i emhætten kan
have skarpe kanter. Tilslutningskablet kan
blive beskadiget. Sørg for, at tilslutningskablet
ikke får knæk eller kommer i klemme under
installationen.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Det skal altid være muligt at afbryde
strømforsyningen til apparatet. Apparatet må
kun tilsluttes en forskriftsmæssigt installeret
sikkerhedsstikkontakt. Hvis der ikke er
adgang til netstikket efter indbygningen, eller
hvis det er nødvendigt med en fast tilslutning,
skal der på installationsstedet være installeret
en flerpolet afbryder med en kontaktafstand
på mindst 3 mm. Fast tilslutning må kun
udføres af en autoriseret elektriker. Vi
anbefaler, at der installeres en
fejlstrømsbeskyttelsesafbryder (FI-afbryder) i
strømforsyningskredsen til apparatet.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-stik
(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter
Denne adapter (tilladt til maks13 ampere) kan
bestilles via kundeservice (reservedel nr.
00616581).
■ Apparatet opnår den optimale ydelse med et kort og
lige aftræksrør med størst mulig rørdiameter.
■ Ved lange, ru aftræksrør, mange rørbøjninger eller
ved en rørdiameter under 150 mm, opnås den
optimale udsugningseffekt ikke, og støjen fra
ventilatoren bliver kraftigere.
■ Rør eller slanger, der anvendes til aftræksledningen,
skal være udført af ikke-brændbare materialer.
Rundrør
Der anbefales en indvendig diameter på 150 mm, dog
mindst 120 mm.
Fladkanaler
Det indvendige tværsnit skal svare til rundrørenes
diameter.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
■ Fladkanaler bør ikke have skarpe knæk.
■ Ved afvigende rørdiametre skal der anvendes
tætningsstrimler.
2
2
58
Page 59
Generelle anvisninger da
Elektrisk tilslutning
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe
kanter. Tilslutningskablet kan blive beskadiget. Sørg for,
at tilslutningskablet ikke får knæk eller kommer i
klemme under installationen.
De påkrævede tilslutningsdata findes på typeskiltet inde
i emhætten (hertil skal metalfedtfilteret demonteres).
Længde på tilslutningsledning: ca. 1,30 m
Denne emhætte er i overensstemmelse med gældende
EF-bestemmelser om radiostøjdæmpning.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Det skal altid være muligt at afbryde strømforsyningen
til apparatet. Apparatet må kun tilsluttes en
forskriftsmæssigt installeret sikkerhedsstikkontakt. Hvis
der ikke er adgang til netstikket efter indbygningen,
eller hvis det er nødvendigt med en fast tilslutning, skal
der på installationsstedet være installeret en flerpolet
afbryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm. Fast
tilslutning må kun udføres af en autoriseret elektriker. Vi
anbefaler, at der installeres en
fejlstrømsbeskyttelsesafbryder (FI-afbryder) i
strømforsyningskredsen til apparatet.
1. Lav udskæringen til aftræksrøret. Hertil skal der
udskæres en åbning i indbygningsskabets overside
eller bagvæg med et ekstra indsnit til
nettilslutningskablet.
PP
2. Hvis skabet har en bund, skal den fjernes. Marker
befæstigelsespunkterne indvendig i skabet, og prik
dem med en dorn. Brug den vedlagte
befæstigelsesdel til markeringen af
befæstigelsespunkterne.
PP
Forberedelse af indbygningsskab
■ Indbygningsskabet skal være vandret og have
tilstrækkelig stor bæreevne.
■ Emhætten har en maks. vægt på 18 kg.
Apparatets mål og sikkerhedsafstande
■ Vær opmærksom på apparatets mål.
■ Overhold sikkerhedsafstandene.
Hvis der er angivet en afvigende afstand i
installationsanvisninger for gaskogetoppe, er det altid
den største afstand, der skal overholdes.
Indbygningsskabet skal være temperaturbestandigt op
til 90°C.Det skal sikres, at indbygningsskabet også er
stabilt, efter at udskæringen er udført.
Denne emhætte er beregnet til indbygning i et overskab
med følgende mål:
Bredde600 mm
Dybdemin. 320 mm
Dybdemin. 350 mm med nedsænkningsramme
Højdemin. 420 mm
Højdemin. 600 mm med CleanAir recirkulationsmo-
dul
Vægtykkelse16 mm eller 19 mm
PLQ
PP
59
Page 60
da Installation
Korpus-vægtykkelse: 16 mm
1. Skru befæstigelsesdelene fast på korpus i venstre
3. Klips beskyttelseskapperne på i venstre og højre
side. ª
3. Tag forsigtigt apparatet af.
$
%
4. Tilslut den elektriske forbindelse.
&
61
Page 62
da Installation
Bemærk: Emhættens kabinet kan indbygges skjult i
overskabet. I så fald skal følgende overholdes:
■ Mellemhylden må ikke lægges oven på emhættens
kabinet.
■ Det forreste panel må ikke fastgøres på kabinettet.
■ Der skal være adgang til filterskift og om nødvendigt
for kundeservice.
Apparatbredde 90 cm:
Skru også apparatet fast i overskabene ved siden af.
Fastgøring af rørforbindelser
Bemærk: Glat tilslutningsstedet forinden, hvis der
bruges et aluminiumsrør.
Aftræksrør Ø 150 mm (anbefalet størrelse)
Fastgør aftræksrøret direkte på luftstudsen, og aftæt
samlingen.
Aftræksrør Ø 120 mm
1. Fastgør reduktionsstudsen direkte på luftstudsen.
2. Fastgør aftræksrøret på reduktionsstudsen.
3. Aftæt begge forbindelsessteder på egnet vis.
Afmontage af apparat
1. Fjern den elektriske forbindelse.
2. Fjern rørforbindelserne.
3. Afmonter metal-fedtfiltret.
4. Tag beskyttelseskapperne af befæstigelserne.
Ændre filterudtrækkets anslag
Ved nogle modeller kan filterudtrækkets anslag ændres.
Ved disse apparater er der vedlagt et afstandsstykke,
så apparatets gribestykke kan indstilles, så det flugter
med indbygningsskabet.
1. Træk filterudtrækket fremad.
2. Afkort afstandsstykket til det ønskede mål, og sæt
det ind i den dertil beregnede slids.
5. Tag apparatet af, se afsnittet “Tage apparatet af”.