SIEMENS KG36NP94 User Manual

SIEMENS KG36NP94 User Manual

de Inhaltsverzeichnis

 

Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . .

5

Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . .

5

Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Raumtemperatur

 

und Belüftung beachten . . . . . . . . . . . . .

10

Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . .

12

Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . 14 Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . 14 Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 15 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 19 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

en Index!

Information concerning disposal . . . . . . 21 Safety and warning information . . . . . . . 21 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Getting to know your appliance . . . . . . . 24 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Observe ambient temperature

and ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 27 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 27 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 28 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Store food in the appliance . . . . . . . . . . . 30 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Freezing and storing food . . . . . . . . . . . 31 Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 33 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 34 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 35 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

fr Table des matières

Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 37

Consignes de sécurité

et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 41 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 41 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Contrôler la température ambiante

et l'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 45 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 45 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 46 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Rangement des produits

alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 48 Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 49 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 51 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 51 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 52

Remédier soi même

aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

nl Inhoud

Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 55

Veiligheidsbepalingen

en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Plaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . 57 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 58 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Let op de omgevingstemperatuur

en de beluchting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 61 Instellen van de temperatuur . . . . . . . . . . 62

Uitvoering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 64 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 64 Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 67 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 67 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 69 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

de

Hinweise zur

Entsorgung

x Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

x Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend der

europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte

(waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

! Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt

werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Sicherheitsund Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!

Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

-Raum für einige Minuten gut durchlüften,

-Netzstecker ziehen,

-Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.

5

de

SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Beim Gebrauch

SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.)

Explosionsgefahr!

SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.

Stromschlaggefahr!

SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.

SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.

Explosionsgefahr!

SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.

SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

SNie Gefriergut sofort, nachdem

es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

6

Kinder im Haushalt

SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

Szum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,

Szur Eisbereitung.

Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach

EU Richtlinie 89/336/EEC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).

de

Aufstellen

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer

Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektroherden 3 cm.

Zu Öl oder Kohleanstellherden 30 cm.

Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 55 mm Wandabstand, damit die Tür 90° geöffnet werden kann.

7

de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs anweisung gilt für mehrere Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

* nicht bei allen Modellen

1Bedienblende

2Ein/Aus-Taste

3Lichtschalter

4 Innenbeleuchtung

5 Auszugsschublade *

6Ablagen im Kühlraum

7Flaschenablage

8 Obstund Gemüsebehälter

9 Chillerfach (Kaltlagerschale) *

10Eisbereiter/Pizzabox *

11Gefriergutschale

12Gefrierrost

13Schraubfüße

14Luftaustrittsöffnung

15Ablage für Eier, Tuben und kleine Dosen

16Butterund Käsefach *

17Ablage für große Flaschen

18Aktivkohlefilter

19Kälteakku/Gefrierkalender *

A Kühlraum

BGefrierraum

Bedienblende

Bild 2

1Auswahltaste Kühloder Gefrierraum

Um Einstellungen für Kühl oder Gefrierraum vornehmen zu können, Auswahltaste drücken,

bis gewünschter Bereich der Anzeige Kühl oder Gefrierraum aktiviert ist.

2Anzeige Kühlraum

Zeigt die eingestellte Temperatur für den Kühlraum an.

3Anzeige Gefrierraum

Zeigt die eingestellte Temperatur für den Gefrierraum an.

4Gsetup•-Taste

Dient zur Auswahl der Sonder funktionen, weiteres dazu siehe Abschnitt Sonderfunktionen.

5Anzeige Sonderfunktionen

Siehe Abschnitt Sonderfunktionen.

8

6Gsuper•-Taste

Durch Drücken der Taste können die Funktionen

a)Supergefrieren (Gefrierraum) oder

b)Superkühlen (Kühlraum) eingeschaltet werden.

Zum Einschalten vorher mit der Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.

Je nach Auswahl der Funktion wird auf Anzeige Kühl oder Gefrierraum TSU• und Tsuper• angezeigt.

7Einstell-Taste

Mit der Taste T+• und T-• können Sie

a)die Temperatur des Kühl und Gefrierraums einstellen.

b)Sonderfunktionen ein und ausschalten.

8Glight•-Taste

Durch Drücken der Taste wird die Hintergrund Beleuchtung der Anzeige für ca. 10 Sekunden mit größter Leuchtkraft eingeschaltet.

9Galarm•-Taste

Dient zum Abschalten von

a) Tür Warnton

Schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht.

b) Temperatur Warnton

Auf der Anzeige 3 blinkt TAL• und Talarm• wird angezeigt.

Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.

de

Durch Drücken der Alarm Taste wird auf Anzeige 3 für 10 Sekunden die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierraum geherrscht hat. Danach wird dieser Wert gelöscht.

Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten bei:

SInbetriebnahme des Gerätes.

SEinlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.

c) Schnellkühlen Warnton

Der Warnton schaltet ein, wenn die Funktion zum Schnellkühlen von Getränken mit der Ttimer• Taste eingeschalten wurde. Die Getränke sind fertig gekühlt.

10Gtimer•-Taste

Mit dieser Funktion können Getränke im Gefrierraum schnell und sicher gekühlt werden.

Nach Drücken der Taste, ertönt automatisch nach 20 Minuten ein Warnton. Die Getränke sind fertig gekühlt. Anzeige 3 zeigt die verbleibende Zeit an. Nach Drücken der Taste Talarm• wird der Warnton ausgeschaltet.

Um die voreingestellte Zeit von 20 Minuten zu verkürzen,

Ttimer• Taste drücken und mit der Einstelltaste 7 die gewünschte Zeit einstellen.

Zum Abbrechen des Schnellkühlens muss die Ttimer• Taste zweimal innerhalb 3 Sekunden gedrückt werden.

9

de

Sonderfunktionen

Mit der Tsetup• Taste können folgende Sonderfunktionen ausgewählt werden.

Geco•

Mit der Teco• Funktion schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.

Das Gerät stellt automatisch auf folgende Temperaturen ein:

Kühlraum:

+6

°C

Gefrierraum:

-16

°C

Glock•

Mit der Tlock• Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.

Gholiday•

Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs Modus umstellen.

Die Kühlraumtemperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.

Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.

Funktion einschalten

1.Tsetup• Taste 4 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion ausgewählt ist.

2.Mit der Einstelltaste 7 T+• drücken, bis die Auswahl umrandet ist.

Die Funktion ist eingeschaltet.

Funktion ausschalten

Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit der Tsetup• Taste wieder auswählen und die Einstelltaste T-• drücken.

Die ausgewählte Funktion ist nicht mehr umrandet und damit ausgeschaltet.

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlraum.

Klimaklasse

 

zulässige

 

 

Raumtemperatur

 

 

 

SN

 

+10 °C bis 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C bis 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C bis 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C bis 43 °C

 

 

 

Belüftung

Bild 3

Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.

Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

10

de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).

Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz

Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.

Die Steckdose muss mit einer

10 bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.

Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.

! Warnung!

Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker

und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z. B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).

Gerät einschalten

Bild 1

Das Gerät mit Ein/Aus Taste 2 einschalten.

Bild 2

Es ertönt ein Warnton, auf Anzeige Gefrierraum blinkt TAL•.

Drücken Sie die Warnton Aus Taste. Der Warnton schaltet ab.

Die Anzeige TAL• erlischt, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:

Kühlraum:

+4

°C

Gefrierraum:

-18

°C

Hinweise zum Betrieb

SDurch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

11

de

Temperatur einstellen

Bild 2

Um Einstellungen an Ihrem Gerät vornehmen zu können:

SMit Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.

SMit Einstell Taste 7 die gewünschte Temperatur einstellen.

Gefrierraum

(von -16 °C bis -26 °C einstellbar)

Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.

Kühlraum

(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)

Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.

Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.

Ausstattung

Ablagen/Behälter

Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.

Chillerfach(Kaltlagerschale)

Bild 4

Den Boden des Faches nach vorne ziehen, Klappe öffnet sich.

Im Chillerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.

Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.

Eisbereiter

Bild 5

1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.

2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.

3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.

12

Auszugsschublade

Bild 6

Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen.

Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.

Flaschenablage

Bild 7

In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.

Temperaturund Feuchtigkeits-Regler für Gemüsebehälter

Bild 8

Bei langfristiger Lagerung von Gemüse, Salat, Obst Regler ganz nach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.

Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.

Dosenhalter

Bild 9

Zum Einhängen am Türabsteller.

Der Dosenhalter kann umgesetzt oder herausgenommen werden. Dazu den Türabsteller anheben und herausnehmen.

de

Kälteakku

Bild 0

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes.

Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.

Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden.

Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.

Aktivkohlefilter

Bild 1/18

Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.

Gefrierkalender

Bild 1/19

Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.

13

de

Lebensmittel einordnen

Beim Einordnen der Lebensmittel beachten:

SLebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacks übertragungen und Verfärbungen

der Kunststoffteile vermieden.

SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

SLuftaustritts Öffnungen nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.

Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.

Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

SAuf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, fertige Speisen, kälteempfindliches Obst und Gemüse

SIm Chillerfach (Kaltlagerfach): Fisch, Fleisch und Wurst

SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten

SIm Gefrierraum:

Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.

Frische Lebensmittel einfrieren

Lebensmittel selbst eingefrieren

Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

Zum Gefrieren geeignet sind:

Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.

Zum Gefrieren nicht geeignet sind:

Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm

und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.

Blanchieren von Gemüse und Obst

Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin TC• erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.

Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.

Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.

14

Lebenmittel verpacken

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft völlig herausdrücken.

3.Packung dicht verschließen.

4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.

Geeignete Verpackung:

Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.

Ungeeignete Verpackung:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet sind:

Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bindfäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä.

Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.

de

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.

SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.

SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.

STiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.

Lebensmitteleinordnen

Die Lebensmittel breitflächig auf die Gefrierroste bzw. in die Gefriergutschalen legen.

Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutschalen umstapeln.

Sind sehr viele Lebensmittel unterzu bringen, kann man alle Gefriergutschalen aus dem Gerät herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Zum Herausnehmen, Gefriergut schalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen.

15

de

Supergefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.

Zum Ein und Ausschalten vorher mit der Auswahltaste den Bereich Gefrierraum Bild 2/1 auswählen.

Danach die Taste Tsuper• Bild 2/6 drücken.

Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können auch ohne Supergefrieren eingefroren werden.

Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.

Superkühlen

Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Zum Einschalten mit der Auswahltaste den Bereich Kühlraum Bild 2/1 auswählen.

Danach die Taste Tsuper• Bild 2/6 drücken.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

Svor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

Szum Schnellkühlen von Getränken.

16

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

Sbei Raumtemperatur

Sim Kühlschrank

Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

Sim Mikrowellengerät

Hinweis

An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann

es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Netzstecker ziehen.

2.Gerät reinigen.

3.Geräte Türen offen lassen.

de

Gerät reinigen

1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

2.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben.

3.Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.

4.Nach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.

Achtung!

Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.

Das Reinigungswasser darf nicht in die

SÖffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,

SBedienblende

Sund Beleuchtung gelangen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirr spüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

17

de

Energie sparen

SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll

nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen - Kälteaggregat läuft.

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.

SWarme Speisen und Getränke erst

abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen! Klicken - Motor schaltet ein oder aus.

SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.

SGeräte Tür so kurz wie möglich öffnen!

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

Geräusche, die sich leicht beheben lassen

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät Gsteht an•

Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

18

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

Temperatur weicht stark

 

 

 

In einigen Fällen reicht es,

von der Einstellung ab.

 

 

 

wenn Sie das Gerät für 5 Minuten

 

 

 

 

ausschalten.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu kalt,

 

 

 

 

prüfen Sie am nächsten Tag

 

 

 

 

die Temperatur nochmal.

 

 

 

 

 

Anzeige zeigt TE..• an.

 

Elektronik ist defekt.

 

Kundendienst rufen.

Bild 2/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Beleuchtung funktioniert

 

Die Glühlampe im Kühlraum

 

Glühlampe austauschen. Bild w

nicht.

 

oder Gefrierfach ist defekt.

 

1. Netzstecker ziehen bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung ausschalten.

 

 

Der Lichtschalter klemmt.

 

 

Bild 1/3

 

 

 

Reduzierte Leuchtkraft

 

Ist das Gerät etwa 24 Stunden

der Bedienblende.

 

ohne Benutzung, wechselt

 

 

die Anzeige der Bedienblende

 

 

auf einen Energiesparmodus.

 

 

 

Keine Anzeige leuchtet.

 

Stromausfall; die Sicherung

 

 

hat ausgelöst; der Netzstecker

 

 

sitzt nicht fest.

2.Glühlampe wechseln (Ersatzlampe TPhilips T25 HD•, max. 15W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14).

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.

Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.

19

de

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Die Temperatur im

S Gefrierraumtür ist offen.

Tür schließen.

Gefrierraum ist zu warm.

S Die Be? und Entlüftungs?

Be? und Entlüftung sicherstellen.

 

 

öffnungen sind verdeckt.

 

 

S Es wurden zu viele

Max. Gefriervermögen nicht

 

Lebensmittel auf einmal

überschreiten.

 

zum Gefrieren eingelegt.

 

Temperatur wird nicht mehr erreicht; Gefrierraumtür war lange Zeit offen.

Der Verdampfer (Kältererzeuger) im Nofrost?System ist so stark vereist, dass er nicht mehr vollautomatisch abtaut.

Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit den Fächern herausnehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.

Gerät ausschalten und von der Wand wegrücken. Gerätetür offen lassen.

Nach ca 20 Min. beginnt das Tauwasser in die Verdunstungs? schale Bild e auf der Geräte? rückseite zu laufen. Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen.

Wenn kein Tauwasser mehr in die Verdunstungschale läuft, ist der Verdampfer abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und

die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild r

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

20

en

Information concerning disposal

x Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

x Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance has been identified

in accordance with the European

directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment Y WEEE.

The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.

! Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.

Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully.

They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flamm able R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

-keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

-thoroughly ventilate the room for several minutes,

-pull out the mains plug,

-notify customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form

a flammable gas air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and

repairs may put the user at considerable risk.

21

en

Important information when using the appliance

SNever use electrical appliances inside the appliance (e. g. heaters, electric ice makers, etc.).

Risk of explosion!

SNever use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause

a short circuit.

Risk of electric shock!

SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.

SDo not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance.

Explosion hazard!

SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored

in an upright position.

SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.

SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!

SNever put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.

Risk of low-temperature burns!

SAvoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.

Risk of low-temperature burns!

SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.

You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

22

Children in the household

SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

SDo not allow children to play with the appliance!

SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.

General requirements

The appliance is suitable

Sfor refrigerating and freezing food,

Sfor making ice.

The appliance is designed for domestic use.

The appliance is suppressed according to EU Directive 89/336/EEC.

The refrigerant circuit has been tested for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).

en

Installation

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight

nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to an electric cooker.

From an oil or solid fuel cooker 30 cm.

Appliances with fitted handles must be situated at least 55 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°.

23

Loading...
+ 53 hidden pages