Proszę przeczytać starannie
instrukcje użytkowania
i montażu! Zawierają one ważne
informacje na temat ustawienia,
użytkowania i konserwacji
urządzenia.
Producent nie odpowiada
za szkody wynikłe
z nieprzestrzegania wskazówek
i ostrzeżen podanych
w instrukcji użytkowania. Proszę
przechować instrukcję
i wszystkie dokumenty
do dalszego zastosowania lub
dla ewentualnego kolejnego
użytkownika urządzenia.
pl
Przewody obiegu chłodniczego
wypełnione są małą ilością
czynnika (R600a),
nieszkodliwego dla środowiska
naturalnego, ale wykazującego
właściwości palne. Nie niszczy
warstwy ozonowej i nie
przyczynia się do efektu
cieplarnianego. Uchodzący
czynnik chłodniczy może
spowodować zranienie oczu lub
się
zapalić.
W przypadku uszkodzenia
■ otwarty ogień i źródła zapłonu
trzymać z dala od urządzenia,
■ pomieszczenie, w którym stoi
urządzenie, przewietrzyć kilka
minut,
■ wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego,
■ zawiadomić autoryzowany
serwis.
Bezpieczeństwo techniczne
Niebezpieczeństwo
pożaru
3
Page 4
pl
Im więcej medium chłodzącego
zawiera urządzenie, tym większe
musi być pomieszczenie,
w którym stoi urządzenie. W zbyt
małym pomieszczeniu,
w przypadku przecieku, może
powstać zapalna mieszanina
gazu z powietrzem.
Pomieszczenie musi być tak
duże, aby na każde 8 g medium
chłodzącego w urządzeniu
przypadał co najmniej 1 m³
pomieszczenia. Ilość medium
chłodzącego, którą zawiera
urządzenie, podana jest
na tabliczce znamionowej
we wnętrzu urządzenia.
Przy ustawianiu urządzenia
należy uważać, by nie doszło do
zaciśnięcia lub uszkodzenia
przewodu sieciowego.
Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta,
serwis lub osobę posiadającą
podobne kwalifikacje.
Niewłaściwa instalacja lub
naprawa może narazić
użytkownika na poważne
niebezpieczeństwo.
Naprawy może przeprowadzić
tylko i wyłącznie producent,
autoryzowany serwis
lub uprawniony do tego
fachowiec.
Wolno używać tylko części
oryginalnych urządzenia
producenta. Producent
gwarantuje, że tylko te części
spełniają wymogi
bezpieczeństwa.
Nie używać rozgałęźników
wielogniazdowych, przedłużaczy
ani adapterów.
Niebezpieczeństwo
pożaru
Przenośne rozgałęźniki
wielogniazdowe lub przenośne
zasilacze mogą się przegrzać
i spowodować pożar.
Nie umieszczać przenośnych
rozgałęźników
wielogniazdowych i przenośnych
zasilaczy za urządzeniem.
Podczas użytkowania
■ Do urządzenia nie wolno
wkładaćżadnych innych
urządzeń elektrycznych (jak
np. grzejniki, elektryczne
maszynki do lodów itp.).
Niebezpieczeństwo wybuchu!
■ Do czyszczenia i rozmrażania
nie stosować nigdy urządzeń
czyszczących strumieniem
pary! Para może się osadzić
na elektrycznych elementach
i spowodować zwarcie.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
4
Page 5
pl
■ Nie należy podejmować
żadnych dodatkowych
środków w celu
przyspieszenia odszraniania,
oprócz zalecanych przez
producenta.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
■ Do usuwania warstwy szronu
lub lodu nie wolno używać
żadnych szpiczastych albo
ostrych przedmiotów. W ten
sposób można uszkodzić
przewody z czynnikiem
chłodniczym.Wytryskujący
czynnik chłodniczy może się
zapalić albo spowodować
zranienie oczu.
■ W urządzeniu nie wolno
przechowywaćżadnych
produktów, które zawierają
palne gazy rozpraszające (np.
pojemniki z aerozolem), ani
materiałów wybuchowych.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
■ Nie stawać na cokole,
wysuwanych szufladach
i półkach, ani na drzwiach
urządzenia; nie używać ich
jako podpórki.
■ Elementów z tworzywa
sztucznego i uszczelnienia
drzwi nie zabrudzić olejem ani
tłuszczem. W przeciwnym
razie elementy z tworzywa
sztucznego i uszczelnienie
drzwi staną się porowate.
■ Wysokoprocentowe alkohole
przechowywać tylko
na stojąco w szczelnie
zamkniętych butelkach.
■ Nie zasłaniać ani nie
zastawiać otworów wlotu
i wylotu powietrza.
■ Unikanie zagrożeń dla dzieci
i osób wymagających
szczególnej troski:
Zagrożeniem objęte są dzieci,
osoby ograniczone pod
względem fizycznym,
psychicznym lub w percepcji
swojego otoczenia oraz osoby
nie dysponujące
wystarczającą wiedzą
odnośnie bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Upewnić się, że dzieci oraz
osoby wymagające
szczególnej troski zrozumiały
zagrażające im
niebezpieczeństwo.
Osoba odpowiedzialna za
bezpieczeństwo musi
nadzorować dzieci oraz osoby
wymagające szczególnej
troski lub je poinstruować.
Tylko dzieci powyżej 8 lat
mogą korzystać z urządzenia.
Proszę nadzorować dzieci
podczas czyszczenia oraz
przeglądu urządzenia.
Nie zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
5
Page 6
pl
■ Przed przystąpieniem do
rozmrażania i czyszczenia
urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego lub wyłączyć
bezpiecznik. Przy wyjmowaniu
wtyczki trzymać za obudowę
wtyczki; nie ciągnąć za
elektryczny przewód
zasilający.
■ W komorze zamrażania nie
wolno przechowywać żadnych
płynów w butelkach ani
w puszkach (szczególnie
napojów zawierających
dwutlenek węgla).Butelki
i puszki mogą pęknąć!
■ Mrożonek nie wkładać do ust
bezpośrednio po wyjęciu
z komory zamrażania.
Niebezpieczeństwo
poparzenia lodem!
■ Unikać dłuższego kontaktu
rąk z mrożonkami, lodem lub
przewodami parownika itp.
Niebezpieczeństwo
poparzenia lodem!
Dzieci w gospodarstwie
domowym
■ Opakowania ani jego części
nie pozostawiać dzieciom
do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia
składanym kartonem i folią!
■ Nie zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem!
■ Przy urządzeniach
wyposażonych w zamek
drzwiowy:
klucz przechowywać
w miejscach niedostępnych
dla dzieci!
Przepisy ogólne
Urządzenie przeznaczone jest
■ do chłodzenia i zamrażania
produktów spożywczych,
■ do przygotowywania lodu.
Urządzenie przeznaczone jest
do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym oraz
lokalach mieszkalnych.
Obieg medium chłodniczego
jest sprawdzony pod względem
szczelności.
Urządzenie spełnia wymogi
zarządzeń dotyczących
przepisów bezpieczeństwa
pracy sprzętu elektrycznego
i nie powoduje zakłóceń fal
radiowych.
6
Page 7
pl
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku na wysokości do
2000 metrów nad poziomem
morza.
Wskazówki dotyczące
usuwania starego
urządzenia
i opakowania
* Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniem w czasie transportu.
Materiały zastosowane na opakowanie
urządzenia są nieszkodliwe dla
środowiska i nadają się do przeróbki
wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc:
proszę usunąć opakowanie w sposób
zgodny z zasadami ochrony środowiska
lub oddać do przeróbki wtórnej.
Aktualne informacje dotyczące usuwania
odpadów można uzyskać w punkcie
zakupu urządzenia albo w urzędzie
miasta lub gminy.
* Usuwanie starego
urządzenia
Stare urządzenia nie
są bezwartościowym odpadem! Poprzez
przeróbkę wtórną można odzyskać
cenne surowce.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą
z dnia 11 września 2015.
„O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688)
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie
tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia si
uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu.
ę do
7
Page 8
pl
m Ostrzeżenie
Stare urządzenie uczynić niezdatnym
do użycia
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Odciąć elektryczny przewód zasilający
i usunąć wraz z wtyczką.
3. Nie wyjmować półek i pojemników,
aby utrudnić dzieciom wchodzenie
do środka!
4. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
zużytym urządzeniem.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenia chłodzące zawierają media
chłodzące i gazy izolacyjne. Media
chłodzące i gazy izolacyjne muszą być
usunięte fachowo, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Proszę zwracać
uwagę na to, aby nie uszkodzić
przewodów urządzenia chłodzącego,
aż do oddania go w odpowiednim
punkcie zbioru zapewniającym usuni
w sposób zgodny z przepisami
o ochronie środowiska.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy
jakaś część nie została uszkodzona
podczas transportu.
W razie reklamacji proszę zwrócić się
do punktu zakupu lub do naszego
serwisu.
Dostawa składa się z następujących
części:
■ Urządzenie wolnostojące
■ Wyposażenie (zależnie od modelu)
ęcie
■ Worek z materiałem montażowym
■ Instrukcja obsługi
■ Instrukcja montażu
■ Wykaz punktów serwisowych
■ Gwarancja
■ Informacje odnośnie zużycia energii
elektrycznej i odgłosów podczas
pracy urządzenia
Miejsce ustawienia
Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje
się każde suche pomieszczenie
z możliwością przewietrzania.
Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani
w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli
nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, wtedy należy zastosować
odpowiednie płyty izolacyjne
lub zachować następujące odległości
minimalne:
■ Do kuchenek elektrycznych
i gazowych: 3 cm.
■ Do pieca olejowego lub węglowego:
30 cm.
Podłoga na miejscu ustawienia nie może
się uginać; w razie potrzeby wzmocnić
podłogę. Ewentualne nierówności
podłogi wyrównać podkładkami.
Odległość od ściany
Urządzenie ustawić tak, aby
zagwarantować kąt otwarcia drzwi
na 90°.
8
Page 9
pl
Temperatura
pomieszczenia
i cyrkulacja powietrza
Temperatura pomieszczenia
Urządzenie jest skonstruowane dla
określonej klasy klimatycznej.
W zależności od klasy klimatycznej
można eksploatować urządzenie
w następujących zakresach temperatury
pomieszczenia, w którym jest ustawione.
Klasa klimatyczna umieszczona jest
na tabliczce znamionowej, rysunek ,.
Klasa
klimatyczna
SN+10 °C do 32 °C
N+16 °C do 32 °C
ST+16 °C do 38 °C
T+16 °C do 43 °C
Wskazówka
Urządzenie jest w pełni sprawne
w obrębie granic temperatury
pomieszczenia danej klasy klimatycznej.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN
zostaje eksploatowane przy niższej
temperaturze pomieszczenia, wtedy
można wykluczyć wystąpienie uszkodzeń
urządzenia do temperatury +5 °C.
Dopływ powietrza
Rysunek "
Powietrze ogrzewa się na bocznych i na
tylnej ściance urządzenia. Ogrzane
powietrze musi odpływać bez przeszkód.
W przeciwnym razie chłodziarka musi
pracować intensywniej i zwiększa się
zużycie energii elektrycznej. Dlatego
nigdy nie przysłaniać lub zastawiać krat
wentylacyjnych!
Dopuszczalna temperatura
pomieszczenia
Podłączenie
urządzenia
Po ustawieniu urządzenia odczekać
co najmniej 1 godzinę, zanim urządzenie
zostanie włączone. Podczas transportu
może się zdarzyć, że olej zawarty
w sprężarce przemieści się do systemu
chłodzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem należy
wymyć wnętrze urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
Podłączanie do sieci
elektrycznej
Gniazdko sieciowe musi się znajdować
w pobliżu urządzenia i musi być łatwo
dostępne dla użytkownika również po
ustawieniu urządzenia.
m Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Jeżeli długość kabla sieciowego jest
niewystarczająca, nie należy używać
rozgałęźników wielogniazdowych ani
przedłużaczy. W tej sytuacji należy się
skontaktować z serwisem w celu
omówienia alternatywnego rozwiązania.
Urządzenie spełnia wymogi klasy
ochrony I. Należy je podłączać tylko do
źródła prądu przemiennego
220-240 V/50 Hz za pośrednictwem
przepisowo zainstalowanego gniazdka
sieciowego z przewodem ochronnym.
Gniazdko sieciowe musi być
zabezpieczone bezpiecznikiem
o wartości 10 A do 16 A.
9
Page 10
pl
Jeżeli urządzenie ma być użytkowane
w kraju pozaeuropejskim, należy
sprawdzić, czy podane wartości napięcia
i rodzaj prądu są zgodne z parametrami
sieci elektrycznej w miejscu instalacji
urządzenia. Dane te znajdują się na
tabliczce znamionowej urządzenia,
ilustracja ,.
m Ostrzeżenie
W żadnym wypadku nie podłączać
urządzenia do elektronicznych „wtyczek
oszczędnościowych“.
Do eksploatacji naszych urządzeń
można używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym
oraz przetwornic z regulacją napięcia
taktowanych częstotliwością sieci.
Przetwornice z regulacją napięcia
taktowane częstotliwością sieci
są używane przy instalacjach
fotowoltaicznych podłączonych
do publicznej sieci elektrycznej. Przy
rozwiązaniach „wyspowych“, (np. statki
lub chaty górskie względnie schroniska)
z brakiem dostępu do bezpośredniego
podłączenia do publicznej sieci
elektrycznej, proszę używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym.
Opis urządzenia
Proszę otworzyć ostatnią składaną
kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja
obsługi przeznaczona jest dla wielu
modeli.
Wyposażenie modeli może się różnić.
Odchylenia od wyposażenia
i szczegółów przedstawionych
na rysunkach są możliwe.
Rysunek !
* Nie dla wszystkich modeli.
AKomora chłodzenia
BKomora zamrażania
1–8Panele obsługi
9*Pojemnik na masło i ser
10Półka na małe butelki
11Półka na duże butelki
12Oświetlenie
13*Półka na drzwiach Vario
14*Półka na butelki
14Szuflada niskiej temperatury
15Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
17Pojemnik na mrożonki
10
Page 11
Panele obsługi
Rysunek $
* Nie dla wszystkich modeli.
1Wyświetlacz komory chłodzenia
2Wyświetlacz komory zamrażania
3Wskaźnik temperatury komory
zamrażania
Liczby odpowiadają temperaturze
nastawionej dla komory
zamrażania w °C.
4Funkcja blokady przycisków
„lock“
Przy aktywnej funkcji nie można
przeprowadzićżadnych
nastawień poprzez panele
obsługi.
5Przycisk „alarm“
Służy do wyłączania
dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego, patrz rozdział
„Funkcja alarm“.
6Przyciski nastawiania
Przyciskami „+“ oraz „-“ można
nastawić temperaturę komory
chłodzenia i komory zamrażania.
Dodatkowo można włączy
i wyłączyć funkcje specjalne.
7Przycisk wyboru stref
urządzenia
Aby umożliwić przeprowadzenie
nastawień dla strefy urządzenia,
należy kilkakrotnie nacisnąć
przycisk wyboru.
8Wskaźnik temperatury
dla komory chłodzenia
Liczby odpowiadają temperaturze
nastawionej dla komory
chłodzenia w °C.
ć
pl
Włączanie urządzenia
1. Najpierw włożyć wtyczkę do przyłącza
na stronie tylnej urządzenia.
Sprawdzić, czy wtyczka jest
prawidłowo włożona.
2. Wtyczkę drugiego końca kabla włożyć
do gniazdka wtykowego.
Urządzenie jest teraz włączone i rozlega
się dźwięk ostrzegawczy.
Nacisnąć przycisk alarm off w celu
wyłączenia dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego.
Wskaźnik alarm off zniknie zaraz po
osiągnięciu przez urządzenie ustawionej
temperatury.
Po upływie kilku godzin urządzenie
uzyska nastawione wstępnie wartości
temperatury. Nie wkładać przedtem
do urządzenia żadnych produktów
spożywczych.
Zaleca się następują
■ Komora zamrażania: -18 °C
■ Komora chłodzenia: +4 °C
Wskazówki dotyczące pracy
urządzenia
■ Osiągnięcie ustawionych temperatur
po włączeniu urządzenia może
wymagać kilku godzin.
■ Dzięki całkowicie automatycznemu
systemowi NoFrost w zamrażalniku nie
gromadzi się szron ani lód.
Rozmrażanie jest więc zbyteczne.
ce temperatury:
11
Page 12
pl
■ Jeżeli po zamknięciu drzwi nie dają się
od razu ponownie otworzyć, należy
chwilę zaczekać na wyrównanie
powstałego podciśnienia.
■ Panele czołowe i ściany boczne
urządzenia są częściowo zwilżane.
Zapobiega to powstawaniu
kondensatu.
Nastawianie
temperatury
Rysunek $
Chłodziarka
Temperaturę można ustawiać w zakresie
od +2 °C do +8 °C.
1. Wybrać chłodziarkę przyciskiem °C.
2. Naciskać przyciski +/-, aż pojawi się
żądana temperatura.
Łatwo psujące się produkty spożywcze
nie powinny być przechowywane
w temperaturze powyżej +4 °C.
Komora zamrażania
Temperaturę można nastawiać
w zakresie od -16 °C do -24 °C.
1. Wybrać komorę zamrażania za
pomocą przycisku °C.
2. Naciskać przyciski +/-, aż ukaże siężądana temperatura.
Funkcje specjalne
Rysunek $
Funkcja ”eco”
Funkcja eco przełącza urządzenie na
pracę w trybie energooszczędnym.
1. Wybrać chłodziarkę lub zamrażalnik
za pomocą przycisku.
2. Naciskać przycisk ”+” tyle razy, aż
zaświeci się wskaźnik ”eco”.
W celu włączenia i wyłączenia blokady
przycisków należy wcisnąć przycisk lock
na 5 sekund.
Jeżeli funkcja jest włączona, na
wyświetlaczu świeci się lock.
Panel obsługi jest teraz zabezpieczony
przed mimowolnym uruchomieniem.
Wyjątek przy funkcji blokady
przycisków:
W celu wyłączenia blokady przycisków
można nacisnąć przycisk lock.
12
Page 13
pl
Funkcja alarm
Alarm może się włączyć
w następujących przypadkach.
Alarm drzwi
Alarm drzwiowy (ciągły dźwięk) włącza
się i wskaźnik alarmu świeci $/5, gdy
drzwi urządzenia są za długo otwarte. Po
zamknięciu urządzenia wyłącza się alarm
drzwiowy.
Alarm temperatury
Rozlega się dźwięk przerywany i zaświeci
się przycisk alarmu.
Alarm temperatury włącza się, jeżeli
w komorze zamrażania jest za ciepło
i mrożonki są zagrożone.
Alarm nie powinien wzbudzać Państwa
niepokoju w następujących przypadkach:
■ Przy uruchomieniu urządzenia.
■ Przy włożeniu dużej ilości produktów
spożywczych.
Wskazówka
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Wtedy nie wykorzystywać maksymalnego
dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Pojemność użytkowa
Dane dotyczące pojemności użytkowej
można znaleźć w urządzeniu na tabliczce
znamionowej. Rysunek ,
Całkowite wykorzystanie
wydajności zamrażania
W celu przechowywania maksymalnej
ilości mrożonek można wyjąć pojemniki.
Produkty spożywcze można wtedy
układać bezpośrednio na półce i na dnie
komory zamrażania.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby
produkty spożywcze nie dotykały tylnej
ścianki. W przeciwnym wypadku utrudnia
to swobodną cyrkulację powietrza we
wnętrzu urządzenia.
Produkty spożywcze lub opakowania
mogą przymarznąć do tylnej ścianki.
Wyjmowanie części wyposażenia
Pojemnik na mrożonki wysunąć do
oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć.
Rysunek *
Wyłączanie alarmu
Rysunek $
Nacisnąć przycisk alarm 5 w celu
wyłączenia dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego.
13
Page 14
pl
Komora chłodzenia
Komora chłodzenia jest idealnym
miejscem do przechowywania mięsa,
wędlin, ryb, produktów mlecznych, jajek,
gotowych potraw oraz pieczywa/ciast.
Przestrzegać przy wkładaniu
produktów
■ Proszę przechowywać świeże,
nieuszkodzone produkty spożywcze.
Dzięki temu dłużej zachowana
zostanie jakość i świeżość produktów.
■ Przy gotowych oraz porcjowanych
produktach przestrzegać daty
ważności lub zużycia podanej przez
producenta.
■ Aby zachować aromat, kolor
i świeżość produktów, proszę je
wkładać dobrze zapakowane lub
przykryte. Zapobiega to przeniesieniu
się zapachów i smaków w komorze
chłodzenia oraz przebarwieniom
elementów z tworzywa sztucznego.
■ Gorące potrawy i napoje schłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
Wskazówka
Nie zastawiać otworów wylotu powietrza
produktami spożywczymi, aby nie
utrudniać cyrkulacji powietrza. Produkty
spożywcze składowane w pobliżu
otworów wylotu powietrza mogą ulec
zamrożeniu pod wpływem strumienia
zimnego powietrza.
Proszę zwracać uwagę na
zróżnicowane strefy zimna
w komorze chłodzenia
Na skutek cyrkulacji powietrza
w komorze chłodzenia powstają
zróżnicowane strefy zimna:
■ Najzimniejsze strefy występują przed
otworami wylotu powietrza
i w szufladzie niskiej temperatury,
rysunek !/14.
Wskazówka
W najzimniejszych strefach proszę
przechowywaćłatwo psujące się
produkty spożywcze (np. ryby,
wędliny, mięso).
■ Najcieplejsza strefa znajduje się przy
drzwiach u góry.
Wskazówka
W najcieplejszej strefie proszę
przechowywać np. twardy ser i masło.
Ser może dalej rozwijać swój aromat
a masło zachowuje konsystencję do
smarowania.
Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
Rysunek (
W celu stworzenia optymalnego klimatu
do przechowywania warzyw i owoców
można regulować wilgotność powietrza
w pojemniku na warzywa:
■ przeważnie warzywa oraz gdy
w pojemniku znajdują się różne
warzywa lub mała ilość artykułów –
wysoka wilgotność powietrza
■ przeważnie owoce oraz gdy
w pojemniku znajduje się duża ilość
artykułów – niska wilgotność
powietrza
14
Page 15
Wskazówki
■ Owoce wrażliwe na działanie niskiej
temperatury (np. ananasy, banany,
papaja, owoce cytrusowe) oraz
warzywa (np. oberżyna, ogórek,
cukinia, papryka, pomidory oraz
kartofle) powinny być przechowywane
poza lodówką w temperaturze ok.
+8 °C do +12 °C aby zachować
idealną jakość oraz aromat.
■ W pojemniku na warzywa może się
wytworzyć skondensowana woda –
w zależności od przechowywanej
ilości oraz rodzaju produktów. Wytrzeć
skondensowaną wodę suchąścierką
i dopasować wilgotność powietrza
w pojemniku na warzywa za pomocą
regulatora wilgotności.
Szuflada niskiej temperatury
Rysunek &
W szufladzie niskiej temperatury panuje
niższa temperatura niż w komorze
chłodzenia. Może tu wystąpić
temperatura nawet poniżej 0 °C.
Są to optymalne warunki
do przechowywania ryb, mięsa i wędliny.
Nie przechowywać tutaj sałaty i warzyw,
oraz produktów wrażliwych na działanie
zimna.
Temperaturę w szufladach chłodniczych
można regulować za pomocą otworu
wentylacyjnego. Przesunąć regulator
temperatury do góry w celu obniżenia
temperatury. Przesunąć regulator
temperatury w dół w celu podwyższenia
temperatury. Rysunek &
pl
Super chłodzenie
Po włączeniu funkcji „super chłodzenie“,
komora chłodzenia będzie chłodzona
przez 6 godzin tak mocno, jak tylko
możliwe. Następnie urządzenie
przełącza się automatycznie
na nastawioną wcześniej temperaturę.
Funkcję „super chłodzenie“ włączać np.:
■ przed włożeniem większej ilości
produktów spożywczych.
■ do szybkiego chłodzenia napojów.
Włączanie i wyłączanie
Rysunek $
1. Wybrać komorę chłodzenia za
pomocą przycisku °C.
2. Naciskać przycisk nastawiania
temperatury 6, aż zaświeci się
wskaźnik super.
Nie trzeba wyłączać funkcji „super
chłodzenie“. Po upływie 6 godzin
urządzenie przełącza się automatycznie
na poprzednio ustawioną temperaturę.
Komora zamrażania
Używanie komory zamrażania
■ Do przechowywania mrożonek.
■ Do przygotowania lodu w kostkach.
■ Do zamrażania produktów
spożywczych.
15
Page 16
pl
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby drzwi
komory zamrażania były zawsze
zamknięte! Zamrożone produkty
rozmrażają się przy otwartych drzwiach
a w komorze zamrażania tworzy się dużo
szronu. Poza tym prowadzi
to do marnowania prądu na skutek zbyt
dużego zużycia energii elektrycznej!
Maksymalna
wydajność zamrażania
Dane dotyczące maksymalnej
wydajności zamrażania w ciągu
24 godzin, podane są na tabliczce
znamionowej. Rysunek ,
Zamrażanie produktów
spożywczych
i przechowywanie
mrożonek
Zakup mrożonek
■ Proszę zwracać uwagę na to, aby
opakowanie nie było uszkodzone.
■ Zwracać uwagę na datę przydatności
do spożycia.
■ Temperatura w zamrażarce sklepowej
powinna wynosić -18 °C lub niżej.
■ Mrożonki transportować do domu
w izolowanej torbie i natychmiast
przełożyć do komory zamrażania.
Warunki dla maksymalnej
wydajności zamrażania
■ Przed włożeniem świeżych produktów
włączyć funkcję „super zamrażanie“
(patrz rozdział „Super zamrażanie“).
■ Wyjąć pojemnik(i); produkty
spożywcze układać bezpośrednio na
półce i na dnie komory zamrażania.
■ Większe ilości świeżych produktów
spożywczych zamrażać przede
wszystkim na górnej półce. Tam
zostaną one szczególnie szybko
zamrożone, a więc również
z zachowaniem wszelkich wartości
odżywczych i smakowych.
Zasady rozmieszczania
artykułów
■ Większe ilości świeżych artykułów
spożywczych najlepiej zamrażać
w najwyższym pojemniku na mrożonki.
Tam zostaną one zamrożone bardzo
szybko, a więc w sposób nieniszczący
wartościowych składników i walorów
smakowych.
■ Artykuły spożywcze należy układać
płasko na półkach lub w pojemnikach
na mrożonki.
16
Page 17
pl
Wskazówka
Zamrożone już artykuły spożywcze nie
powinny się stykać ze świeżymi
artykułami przeznaczonymi dopiero do
zamrożenia. W razie potrzeby
przełożyć zamrożone artykuły
spożywcze do pojemników na
mrożonki.
■ Pojemniki na mrożonki wsuwać do
oporu, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza w urządzeniu.
Zamrażanie mniejszej ilości
artykułów spożywczych
Najszybszy sposób zamrażania
mniejszych ilości artykułów spożywczych
jest opisany w rozdziale Automatyczne
super-zamrażanie.
Zamrażanie świeżych
produktów
spożywczych
Do zamrażania używać tylko świeżych
produktów dobrej jakości.
Warzywa powinny być blanszowane
przed zamrożeniem, aby zachowały
wartości odżywcze, zapach oraz barwę.
Oberżyny, papryka, cukinia oraz szparagi
nie muszą być blanszowane.
Literaturę na temat zamrażania oraz
blanszowania można nabyć
w księgarniach.
Wskazówka
Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny stykać się
z już zamrożonymi produktami.
■ Do zamrażania nadają się:
Pieczywo, ryba oraz owoce morza,
mięso, dziczyzna, drób, warzywa,
owoce, zioła, jajka bez skorupki,
produkty mleczne jak ser, masło
i twaróg, gotowe potrawy i resztki
potraw jak zupy, dania
jednogarnkowe, gotowane mięso
i ryby, potrawy z ziemniaków,
zapiekanki oraz desery.
■ Do zamrażania nie nadają się:
Rodzaje warzyw, które można
spożywać na surowo, jak sałaty
liściaste lub rzodkiewka, jajka
w skorupce, winogrona, całe jabłka,
gruszki oraz brzoskwinie, jajka
na twardo, jogurt, zsiadłe mleko,
kwaśna śmietana, Crème fraîche
(lekko ukwaszona śmietana,
zawierająca około 35% tłuszczu) oraz
majonez.
Opakowanie mrożonek
Produkty spożywcze przeznaczone do
zamrożenia, należy szczelnie zapakować,
aby nie straciły smaku i nie wyschnęły.
1. Produkt przeznaczony do zamrożenia
włożyć do odpowiedniego
opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
i datę zamrożenia.
Na opakowania nadają się:
Folie z tworzywa sztucznego, węże
foliowe z polietylenu, folie aluminiowe,
pojemniki do zamrażania.
Produkty te można nabyć w sklepach.
Na opakowania nie nadają się:
Papier do pakowania, papier
pergaminowy, celofan, worki na śmieci
i używane reklamówki.
17
Page 18
pl
Do zamykania opakowań nadają się:
Okrągłe gumki, klipsy z tworzywa
sztucznego, szpagat, taśmy klejące
odporne na działanie zimna itp.
Woreczki i węże foliowe z polietylenu
można zamykać przy użyciu zgrzewarki
do folii.
Okres przechowywania
mrożonek
Okres przydatności do spożycia zależy
od rodzaju produktu spożywczego.
Przy temperaturze wynoszącej -18 °C:
■ ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto
i pieczywo:
do 6 miesięcy
■ ser żółty, drób, mięso:
do 8 miesięcy
■ warzywa i owoce:
do 12 miesięcy
Super-zamrażanie
Artykuły spożywcze należy jak
najszybciej całkowicie zamrozić, aby
zachowały witaminy, wartości odżywcze,
wygląd i smak.
Po włączeniu funkcji super-zamrażanie
urządzenie pracuje ciągle. Temperatury
panujące w komorze zamrażania są
znacznie niższe niż w trybie normalnej
pracy.
Wskazówka
Jeżeli funkcja „super zamrażanie“ jest
włączona, odgłosy wydawane przez
pracujące urządzenie mogą być
głośniejsze.
Automatyczna funkcja superzamrażanie
Najszybsze zamrażanie mniejszych ilości
artykułów spożywczych jest możliwe
w następujący sposób:
■ w najniższym pojemniku na mrożonki
■ po lewej stronie
Automatyczna funkcja super-zamrażanie
włącza się automatycznie w przypadku
zamrażania ciepłych produktów
spożywczych.
Manualne super zamrażanie
Rysunek $
Większe ilości świeżych produktów
artykułów spożywczych należy zamrażać
przede wszystkim w górnej szufladzie.
Tam zostaną one zamrożone bardzo
szybko, a więc w sposób nieniszczący
wartościowych składników i walorów
smakowych.
Funkcję super-zamrażanie należy
włączyć na kilka godzin przed
zamrożeniem nowych artykułów, aby nie
dopuścić do niepożądanego wzrostu
temperatury.
Jeżeli ma być wykorzystywana
maksymalna wydajność zamrażania,
należy włączyć funkcję
na 24 godziny przed zamrożeniem
świeżych produktów.
super-zamrażanie
Włączanie funkcji superzamrażanie
Z funkcji super-zamrażanie można
korzystać na różne sposoby, zależne od
ilości zamrażanych artykułów
spożywczych.
18
1. Przyciskiem wyboru 7 wybrać strefę
komory zamrażania.
2. Naciskać przycisk regulacji
temperatury 6 odpowiednią ilość razy,
aż zacznie świecić wskaźnik Super.
Page 19
pl
Wyłączanie funkcji super
zamrażanie
Rysunek $
1. Przyciskiem wyboru 7 wybrać strefę
komory zamrażania.
2. Naciskać przycisk regulacji
temperatury 6 odpowiednią ilość razy
do momentu ustawienia żądanej
temperatury.
Funkcja super-zamrażanie jest teraz
wyłączona.
Po zakończeniu funkcji super-zamrażanie
urządzenie przełącza się automatycznie
na normalny tryb pracy.
■ Przy aktywnej automatycznej funkcji
super-zamrażanie: gdy zamrażania
niewielka ilość artykułów spożywczych
zostanie całkowicie zamrożona.
■ Przy aktywnej manualnej funkcji super-
zamrażanie: po upływie ok. 2½ dni.
Odmrażanie mrożonek
Zależnie od rodzaju mrożonki i jej
dalszego zastosowania, mamy
do wyboru następujące możliwości
rozmrażania:
■ w temperaturze pomieszczenia,
■ w chłodziarce,
■ w piekarniku elektrycznym z/bez
wentylatora gorącego powietrza,
■ w kuchence mikrofalowej.
m Uwaga
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Wyposażenie
Półki i pojemniki
Konfigurację półek wewnątrz komory
i pojemników na drzwiach można
zmieniać dowolnie, zależnie od potrzeby:
Półkę pociągnąć do przodu, opuścić
i wychylić na bok. Pojemnik unieść do
góry i wyjąć.
Wyposażenie specjalne
(nie dla wszystkich modeli)
Półka na butelki
Rysunek %
W półce na butelki można bezpiecznie
przechowywać butelki.
Foremka do lodu
Rysunek +
1. Foremkę do lodu napełnić do ¾ wodą
pitną i postawić w komorze
zamrażania.
2. Przymarzniętą foremkę do lodu
uwolnić tylko tępym przedmiotem
(trzonem łyżki).
3. W celu wyjęcia kostek lodu
przytrzymać foremkę do lodu krótko
pod bieżącą wodą lub lekko wygiąć.
19
Page 20
pl
Kalendarz mrożonek
Aby zapobiec utracie jakości
przechowywanych mrożonek, nie należy
przekraczać okresu przechowywania.
Dopuszczalny czas przechowywania
zależy od rodzaju mrożonki. Liczby
umieszczone przy symbolach podają
dopuszczalny okres przechowywania
mrożonek w miesiącach. Przy kupnie
gotowych mrożonek dostępnych
w handlu, zwracać uwagę na datę
przydatności do spożycia lub termin
ważności.
Akumulatory zimna
W przypadku przerwy w dopływie prądu
lub zakłóceń w pracy urządzenia,
akumulatory zimna opóźniają
rozmrożenie się przechowywanych
mrożonek. Najdłuższy okres
przechowywania uzyskuje się, gdy
akumulatory zimna zostaną położone
na najwyższej półce na produktach
spożywczych.
Akumulatory zimna można zastosować
również do krótkotrwałego chłodzenia
produktów spożywczych np. w torbachchłodziarkach.
Półka na drzwiach Vario
Rysunek '
Pozycję półki na drzwiach Vario można
zmienić przesuwając ją w bok, aby
w dolnej półce umieścić wysokie butelki.
Naklejka “OK“
(nie dla wszystkich modeli)
Na podstawie naklejki “OK” można
sprawdzić, czy w komorze chłodzenia
jest osiągana temperatura zalecana do
przechowywania żywności +4 °C lub
niższa. Jeśli naklejka nie pokazuje “OK”,
wtedy proszę stopniowo obniżać
temperaturę.
Wskazówka
Po uruchomieniu urządzenia może
upłynąć nawet do 12 godzin, zanim
zostanie osiągnięta nastawiona
temperatura.
Prawidłowe nastawienie
Wyłączanie urządzenia
i wyłączanie na dłuższy
czas
Wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk „+“ na 10 sekund.
Agregat chłodniczy wyłączy się.
(Nie dla wszystkich modeli).
20
Wyłączanie na dłuższy czas
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas:
1. Odłączyć wtyczkę sieciową
od gniazdka sieciowego lub wyłączyć
bezpiecznik.
2. Wyczyścić urządzenie.
3. Drzwi urządzenia pozostawić otwarte.
Page 21
Czyszczenie
urządzenia
m Uwaga
■ Nie wolno stosować żadnych środków
czyszczących lub rozpuszczalników
zawierających piasek, związki chloru,
kwasy.
■ Nie wolno stosować żadnych
szorujących ani drapiących gąbek.
Metalowe powierzchnie mogą ulec
korozji.
■ Półek i pojemników nie wolno nigdy
myć w zmywarkach do naczyń.
Części te mogą się zdeformować!
Podczas mycia woda nie może wniknąć
do następujących obszarów:
■ Elementy obsługi
■ Oświetlenie
■ Otwory wentylacyjne
■ Otwory w płycie rozdzielającej
Proszę wykonać następujące
czynności:
1. Odłączyć wtyczkę sieciową
od gniazdka sieciowego lub wyłączyć
bezpiecznik.
2. Wyjąć zamrożone artykuły i umieścić
je w chłodnym miejscu. Akumulatory
zimna (jeżeli są dostępne) położyć
na mrożonych artykułach.
pl
3. Podczas mycia woda z płynem nie
może się dostać do elementów
obsługowych, oświetlenia, otworów
wentylacyjnych ani otworów płyty
separującej.
Urządzenie czyścić miękkąściereczką
używając letniej wody z dodatkiem
małej ilości środka do mycia naczyń
o obojętnym odczynie pH.
4. Umy
5. Po wymyciu ponownie podłączyć
6. Włożyć mrożone artykuły.
ć uszczelkę drzwi samą czystą
wodą, a następnie dokładnie wytrzeć
do sucha.
urządzenie do sieci elektrycznej.
Wyposażenie
Wszystkie elementy wyposażenia można
wyjąć do czyszczenia.
Wyjmowanie półek znajdujących się
w drzwiach
Rysunek #
Półki unieść do góry i wyciągnąć.
Wyjmowanie szklanych półek
Szklane półki pociągnąć do przodu
i wyjąć.
Wyjmowanie pojemnika
Rysunek (
Pojemnik wysunąć do oporu, unieść
z przodu do góry i wyjąć.
Wyjmowanie pojemników na mrożonki
Rysunek *
Pojemnik na mrożonki wysunąć do
oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć.
21
Page 22
pl
Oświetlenie (LED)
Urządzenie wyposażone jest
w oświetlenie diodowe LED
nie wymagające przeglądu
ani konserwacji.
Naprawę oświetlenia może
przeprowadzić tylko i wyłącznie
autoryzowany serwis lub uprawniony
do tego fachowiec.
Oszczędzanie energii
■ Urządzenie ustawić w suchym,
przewietrzanym pomieszczeniu! Nie
ustawiać urządzenia bezpośrednio
na słońcu ani w pobliżu źródeł
ciepła (np. kaloryfery, kuchenka).
W razie potrzeby zastosować płytę
izolacyjną.
■ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
■ Mrożonki przeznaczone
do odmrożenia włożyć do komory
chłodzenia aby w ten sposób
wykorzystać mrożonkę
do ochłodzenia produktów
spożywczych znajdujących się
w komorze chłodzenia.
■ Drzwi urządzenia otwierać na możliwie
krótki okres czasu.
■ Aby osiągnąć najniższe zużycie
energii: zachować niewielki odstęp
z boku od ściany.
■ Rozmieszczenie części wyposażenia
nie ma żadnego wpływu na pobór
energii urządzenia.
Odgłosy pracy
urządzenia
Normalne odgłosy
Wskazówka
Jeżeli funkcja super-zamrażanie jest
włączona, odgłosy wydawane przez
pracujące urządzenie mogą być
głośniejsze.
Brzęczenie
Silniki pracują (np. sprężarka,
wentylator).
Kipienie, bulgotanie lub szum
Medium chłodzące przepływa
w przewodach.
Klikanie
Silnik, przełącznik lub zawór
magnetyczny włącza i wyłącza się.
Trzaskanie
Następuje automatyczne rozmrażanie.
Zapobieganie powstawaniu
hałasu
Urządzenie stoi nierówno
Proszę wypoziomować urządzenie
za pomocą poziomnicy. Do tego celu
proszę wykorzystać odkręcane nóżki
urządzenia lub podłożyć coś pod nóżki.
Urządzenie jest dostawione
Proszę odsunąć urządzenie
od sąsiednich mebli lub urządzeń.
Pojemniki lub półki chwieją się albo
blokują się
Proszę sprawdzić ruchome elementy
wyposażenia; ewentualnie włożyć je
ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się
Proszę lekko rozsunąć ustawione
w chłodziarce butelki lub pojemniki.
22
Page 23
Sami usuwamy drobne usterki
Przed wezwaniem serwisu:
Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu
o podane niżej wskazówki.
Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także
w okresie gwarancji!
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Rzeczywista temperatura
różni się znacznie
od nastawienia.
W chłodziarce lub
w szufladzie chłodniczej jest
za zimno.
W komorze zamrażania jest
za ciepło.
Urządzenie nie chłodzi;
świeci się wskaźnik
temperatury oraz
oświetlenie.
Boczne ściany urządzenia są
ciepłe.
Zbyt czę
sto otwierano
urządzenie.
Otwory wentylacyjne są
zasłonięte.
Zamrażanie większej ilości
świeżych produktów.
Urządzenie znajduje się
w trybie ekspozycyjnym.
W bocznych ścianach biegną
rurki, które podczas procesu
chłodzenia nagrzewają się.
W niektórych przypadkach wystarczy wyłączyć
urządzenie na 5 minut.
Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka, proszę
sprawdzić po kilku godzinach, czy nastąpiła
zmiana temperatury.
Jeżeli temperatura jest za niska, proszę
sprawdzić ponownie następnego dnia.
Ustawić wyższą temperaturę w chłodziarce.
Przesunąć regulator temperatury szuflady
chłodniczej w dół. Rysunek &
Nie otwierać urządzenia niepotrzebnie.
Usunąć przeszkody.
Nie przekraczać maksymalnego ładunku
określonego wydajnością zamrażania.
Trzymać naciśnięty przycisk alarm przez 10
sekund, rysunek $/5, aż zabrzmi dźwiękowy
sygnał potwierdzający.
Sprawdzić po pewnym czasie, czy urządzenie
chłodzi.
Jest to normalne zachowanie się urządzenia,
nie świadczy o usterce.
Wydzielane ciepło nie uszkodzi mebli
stykających się z urządzeniem.
pl
23
Page 24
pl
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Oświetlenie wewnętrzne nie
działa.
Oświetlenie diodowe LED
jest uszkodzone.
Urządzenie było zbyt długo
otwarte.
Patrz rozdział „Oświetlenie (LED)“.
Po zamknięciu i otwarciu urządzenia
oświetlenie jest ponownie włączone.
Oświetlenie wyłącza sie po
upływie ok. 10 minut.
Nie świeci siężaden
wskaźnik.
Awaria w dopływie prądu;
zadziałał bezpiecznik;
Włożyć wtyczkę do gniazdka. Sprawdzić, czy
jest napięcie. Sprawdzić bezpieczniki.
wtyczka nie jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
Drzwiczki komory
zamrażania były zbyt dł
otwarte; nie daje się uzyskać
właściwej temperatury.
Wyparnik (wytwornica
ugo
zimna) w systemie NoFrost
jest mocno oblodzony i nie
rozmraża się automatycznie.
W celu rozmrożenia wyparnika wyjąć mrożonki
razem z szufladami i ułożyć dobrze izolowane
w chłodnym miejscu.
Wyłączyć urządzenie i odsunąć od ściany.
Drzwiczki urządzenia zostawić otwarte.
Po upływie ok. 20 minut skroplona woda
zaczyna spływać do zbiornika na tylnej ściance
urządzenia.
Aby zapobiec przelaniu się wody ze zbiornika,
należy zebrać wodę gąbką.
Jeżeli woda przestanie spływać do zbiornika,
wyparnik jest odmrożony. Wymyć wnętrze.
Ponownie włączyć urządzenie.
Nie włącza si
ę automatyczna
funkcja super-zamrażanie.
Urządzenie decyduje samoczynnie, czy funkcja
super-zamrażanie jest potrzebna i włącza ją
lub wyłącza automatycznie.
24
Page 25
pl
Autotest urządzenia
Urządzenie wyposażone jest
w automatyczny program samotestujący,
który wskazuje źródła błędów, które
może usunąć tylko autoryzowany serwis
naszej firmy.
Włączanie autotestu
urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie i zaczekać
5 minut.
2. Włączyć urządzenie i w ciągu
pierwszych 10 sekund wcisnąć
przycisk nastawiania „-” i przytrzymać
wciśnięty przez 3-5 sekund, aż
zabrzmi dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy.
Rozpoczyna się autotest urządzenia.
Podczas autotestu urządzenia rozlega
się długi sygnał akustyczny.
Gdy autotest urządzenia się zakończy
a sygnał dzwiękowy zabrzmi dwa razy,
wtedy wszystko jest w porządku.
Jeżeli zabrzmi 5 sygnałów dźwiękowych,
oznacza to, że wystąpiła usterka. Proszę
zawiadomić serwis.
Serwis
Adres i numer telefonu najbliższego
punktu serwisowego można znaleźć
w książce telefonicznej lub w spisie
punktów serwisowych. Proszę podać
pracownikowi serwisu numer urządzenia
(E-Nr.) oraz numer seryjny (FD-Nr.)
urządzenia.
Dane te znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Rysunek ,
Podanie numeru urządzenia i numeru
seryjnego zapobiega niepotrzebnym
dojazdom. Pozwoli to uniknąć
związanych z tym dodatkowych kosztów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc
w razie usterki
Adresy serwisów wszystkich krajów
znajdują się w załączonym spisie
autoryzowanych serwisów.
PL801 191 534
Wyłączanie autotestu
urządzenia
Po upływie programu, urządzenie
powraca do normalnego trybu pracy.