|
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KG..V..
|
|
de Gebrauchsanleitung |
es |
Instrucciones |
de uso |
||||
|
|
en Instruction for Use |
pt |
Instruções |
de |
Serviço |
|||
|
|
fr |
Mode d'emploi |
it |
Istruzioni |
per |
l'uso |
||
|
|
nl |
Gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de%Inhaltsverzeichnis |
|
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . |
7 |
Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . . |
7 |
Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Raumtemperatur beachten . . . . . . . . . . . |
10 |
Nutzinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Ausstattung des Kühlraums . . . . . . . . . . |
13 |
Aufkleber •OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Der Gefrierraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 13 Frische Lebensmittel eingefrieren . . . . . . 14 Lebensmittel eingefrieren . . . . . . . . . . . . 14 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ausstattung des Gefrierraums . . . . . . . . 15 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gerät ausschalten und stilllegen . . . . . . . 16 Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 18 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
en%Index'
Information concerning disposal . . . . . . 20 Safety and warning information . . . . . . . 20 Getting to know your appliance . . . . . . . 22 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Observe room temperature . . . . . . . . . . 23 Usable capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 24 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 24 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 25 Storing food in the appliance . . . . . . . . . 25
Interior fittings of refrigerator
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sticker •OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . 26
Freezing and storing food . . . . . . . . . . . . 26 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Features of the freezer compartment . . . 28 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Switching off and disconnecting
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 30 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 30 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 32 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fr%Table des matières
Prescriptions d'hygiène alimentaire . . . . 34 Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 35 Consignes de sécurité et avertissements 36 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 38 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôler la température ambiante . . . . 39 Contenance utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 40 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 40 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 41 Rangement des produits alimentaires . . 41
Aménagement du compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Autocollant « OK » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Le compartiment congélateur . . . . . . . . 42
Congélation et rangement . . . . . . . . . . . |
42 |
Congeler des produits frais . . . . . . . . . . . |
43 |
Congeler les aliments . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Équipement du compartiment |
|
congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Décongélation des produits . . . . . . . . . . |
45 |
Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . |
45 |
Si vous dégivrez l'appareil . . . . . . . . . . . . |
45 |
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . |
47 |
Remédier soi même aux petites pannes |
48 |
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
nl%Inhoud
Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 50
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 53 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Let op de omgevingstemperatuur . . . . . 54 Netto inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 55 Instellen van de temperatuur . . . . . . . . . . 55 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 55 Uitvoering van de koelruimte . . . . . . . . . 56 Sticker LOK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 De diepvriesruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 57 Levensmiddelen invriezen . . . . . . . . . . . . 58 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Uitvoering van de diepvriesruimte . . . . . 59 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 59
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 60 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 62 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
es%Índice |
|
Consejos para la eliminación |
|
del embalaje y el desguace de los |
|
aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
64 |
Consejos y advertencias de seguridad . |
65 |
Familiarizándose con la unidad . . . . . . . . |
68 |
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
Téngase en cuenta la temperatura |
|
del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
Capacidad útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
Conectar el aparato a la red eléctrica . . . |
70 |
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . |
70 |
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . |
71 |
Colocar y ordenar los alimentos . . . . . . . |
71 |
Equipamiento del compartimento |
|
frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
72 |
Adhesivo «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
72 |
Compartimento de congelación . . . . . . . |
73 |
Congelar y guardar alimentos . . . . . . . . . 73 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . 74
Congelar alimentos frescos y guardar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Equipamiento del compartimento
de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Descongelar los alimentos . . . . . . . . . . . 76 Desconexión y paro del aparato . . . . . . . 76 Desescarchar el aparato . . . . . . . . . . . . . 77 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ruidos de funcionamiento del aparato . 79 Pequeñas averías de fácil solución . . . . . 80 Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . 81
pt%Índice'
Instruções sobre reciclagem . . . . . . . . . 82 Instruções de segurança e de aviso . . . . 83 Familiarização com o aparelho . . . . . . . . 85 Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Dar atenção à temperatura ambiente . . . 86 Capacidade útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Regular a temperatura . . . . . . . . . . . . . . 88 Arrumação dos alimentos . . . . . . . . . . . . 88 Equipamento da zona de refrigeração . . 89 Autocolante «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Zona de congelação . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Congelação e conservação . . . . . . . . . . 89 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . 90 Congelação de alimentos . . . . . . . . . . . . 90 Supercongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Equipamento da zona de congelação . . 91 Descongelação dos alimentos . . . . . . . . 92 Desligar e desactivar o aparelho . . . . . . . 92 Descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Limpeza do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Como poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ruídos de funcionamento . . . . . . . . . . . . 94 Eliminação de pequenas anomalias . . . . 95 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
it%Indice
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . 97 Avvertenze di sicurezza o pericolo . . . . . 97 Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . 99 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Osservare la temperatura ambiente . . . . 100 Capacità utile totale . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Collegare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 101 Accendere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . 101 Regolare la temperatura . . . . . . . . . . . . . 102 Sistemare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Dotazione del frigorifero . . . . . . . . . . . . . 103 Adesivo «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Il congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . 103
Congelare alimenti freschi . . . . . . . . . . . . 104 Congelare alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Super congelamento . . . . . . . . . . . . . . . 105 Dotazione del congelatore . . . . . . . . . . . 105 Decongelare surgelati . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spegnere e mettere fuori esercizio l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 107 Risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Rumori di funzionamento . . . . . . . . . . . . 108 Eliminare piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . 109 Servizio Assistenza Clienti . . . . . . . . . . . . 110
de
Hinweise zur
Entsorgung
x Verpackungentsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei der
Gemeindeverwaltung.
x Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
! Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Sicherheits1 und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des
Gerätes.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes
Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten.
-Raum für einige Minuten gut durchlüften.
-Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
-Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.
7
de
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Beim Gebrauch
SNie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
SKeine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
SKunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
SBe und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
SDieses Gerät ist von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen, nur mit Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zu benutzen.
SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen platzen!
SEis am Stiel und Eiswürfel nicht sofort vom Gefrierraum in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr durch sehr tiefe Temperatur!
SGefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren!
SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
8
Kinder im Haushalt
SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
Szum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.
Szur Eisbereitung.
Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 1
A Kühlraum
BGefrierraum
115 Bedienblende
6Ventilator *
7Innenbeleuchtung
8Ablagen im Kühlraum
9Flaschenhalter
10Fühler Gefrierraum
11Gemüsebehälter
12Ablage im Gefrierraum
13Gefriergutschale
14Be1 und Entlüftungsöffnung
15Ablage für Eier/Butter1 und Käsefach
16Ablage für Tuben und kleine Dosen
17Ablage für große Flaschen
*nicht bei allen Modellen
9
de
Bedienblende
Bild 2
1Ein/Aus1Taste
Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes.
2Einstell1Taste für Kühlraumtemperatur
Die Einstelltaste wiederholt oder ständig drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Einstellbereich von +2 °C bis +8 °C.
3Temperaturanzeige1Lämpchen
Die Zahlen bei den Temperaturanzeige Lämpchen zeigen die Kühlraum Temperatur in °C an.
4Super1Taste
Zum Ein und Ausschalten des Supergefrierens.
Das Supergefrieren dient zum Eingefrieren großer Mengen frischer Lebensmittel und ist je nach Menge bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einzuschalten.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr tiefe Temperatur erreicht.
Das Supergefrieren schaltet sich nach ca. 2 Tagen automatisch ab.
Raumtemperatur beachten
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild links unten im Gerät zu finden.
Klimaklasse |
|
Raumtemperatur |
|
|
|
SN |
|
+10 °C bis 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C bis 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C bis 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C bis 43 °C |
|
|
|
Belüftung
Bild 3
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den
Stromverbrauch.
Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
Bild 0
10
de
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen. Siehe Gerät reinigen.
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht1europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
! Warnung!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden
(z. B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).
Gerät einschalten
Bild 2
Das Gerät wird mit der Taste 1 ein und ausgeschaltet.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:
Kühlraum: |
+4 |
°C |
Gefrierraum: |
-18 |
°C |
Hinweise zum Betrieb
SDer Ventilator, Bild 1/6, ist je nach Bedarf des Gefrierraumes ein oder ausgeschaltet (bei einigen Modellen).
SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
SBei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Kühlraum, insbesondere auf den
Glasablagen, Kondenswasser bilden. Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel verpackt einlagern und eine kältere Kühlraumtemperatur wählen.
SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraums die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
SBedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberfläche des
Gefrierrostes Reif oder Eis in einer Stärke von mehr als 5 mm gebildet hat.
11
de
Temperatur einstellen
Bild 2
(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)
Mit Taste 2 die gewünschte
Kühlraumtemperatur einstellen.
Nach Inbetriebnahme des Gerätes blinkt die Leuchtanzeige, bis die Betriebstemperatur erreicht wird. Nach Erreichen dieser Temperatur leuchtet die Anzeige konstant.
Lebensmittel einordnen
Kälte1Zonen im Kühlraum beachten!
Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
SKälteste Zonen
sind an der Rückwand. Je nach Modell. befinden sich diese zwischen dem seitlich eingeprägtem Pfeil und der darunter liegenden Glasablage, Bild q.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
SWärmste Zone
ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:
SAuf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten):
Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst
SIm Gemüsebehälter:
Gemüse, Salat, Obst
SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten
SIm Gefrierraum:
Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis
12
de
Ausstattung des
Kühlraums
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild 4 Türablage anheben und
herausnehmen. Bild 5
Sonderausstattung
nicht bei allen Modellen
Flaschenhalter Bild 6
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Aufkleber •OK"
nicht bei allen Modellen
Mit der •OK" Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht •OK" anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte |
Temperatur zu |
Einstellung |
hoch, Temperatur |
|
kälter stellen |
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
SZum Lagern von Tiefkühlkost.
SZum Herstellen von Eiswürfel.
SZum Einfrieren von Lebensmittel.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Ausserdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe -18 °C oder tiefer.
Gefriergut möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Gefriergut lagern
SWichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben.
SSind viele Lebensmittel unterzubringen, kann man die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten und auf dem Gefrierraumboden stapeln. Dazu sämtliche Gefriergutschalen heraus nehmen. Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild w
13
de
Frische Lebensmittel eingefrieren
Lebensmittel selbst eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Zum Eingefrieren geeignet sind:
Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen,
Speisereste, Eigelb und Eiweiß.
Zum Eingefrieren nicht geeignet sind:
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und
Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin •C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.
Literatur über das Eingefrieren, in der auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.
Lebensmittel eingefrieren
Verwenden Sie zum Eingefrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.
So verpacken Sie richtig:
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung beschriften mit Inhalt und Eingefrierdatum.
Als Verpackung geeignet sind:
Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff Clip, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder o. ä.
Sie können Beutel und Schlauch Folien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweißen.
14
Haltbarkeit des Gefriergutes
Hängt ab von der Art der Lebensmittel.
Bei mittlerer Temperatur:
SFisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
SKäse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
SGemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Supergefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel können ohne Supergefrieren eingefroren werden.
Ein1 und Ausschalten Bild 2
•super" Taste 4 drücken.
Hinweis
Während des Supergefrierens kann auch der Kühlraum etwas stärker gekühlt werden.
de
Ausstattung des
Gefrierraums
(nicht bei allen Modellen)
Eisschale
Bild 7
Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
Sbei Raumtemperatur,
Sim Kühlschrank,
Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator,
Sim Mikrowellengerät.
Hinweis
An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
15
de
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Ein/Aus Taste, Bild 2/1, drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum taut vollautomatisch ab
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwasser Tropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwasser Tropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasser Rinne. Bild 8
Von der Tauwasser Rinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es ver dunstet.
Gefrierraum
Gehen Sie wie folgt vor:
SDie Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln herausnehmen. Die Kälteakkus (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier einwickeln und an einem kühlen Ort aufbewahren.
SGerät ausschalten, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
SGerät abtauen lassen.
SNach dem Abtauen das Tauwasser auf dem Gefrierraumboden mit einem Schwamm aufwischen.
SMit Wasser und wenig Spülmittel reinigen. Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
SGerät wieder einschalten.
SGefriergut wieder einlegen.
Abtau1Hilfe
Topf mit heißem Wasser auf Untersetzer in den Gefrierraum stellen.
Abtau1Sprays
Angaben des Herstellers sind maßgebend.
16
Gerät reinigen
Achtung!
Verwenden Sie keine sand , chlorid oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen im Gerät könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
SVor dem Reinigen Gerät ausschalten.
SNetzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
SReinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH neutralem Spülmittel.
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
SDie Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
SSpülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
de
SNach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
Hinweise
Tauwasser Rinne und Ablaufloch, Bild 8, regelmäßig mit Wattestäbchen o.ä. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Die obere Tauwasser Rinne kann zum Reinigen herausgenommen werden.
Energie sparen
SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!
SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.
SGerätetüren so kurz wie möglich öffnen!
SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten
Stromverbrauch zu vermeiden.
17
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen - Kälteaggregat läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken - Motor schaltet ein oder aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät •steht an"
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Die Innen Beleuchtung |
Die Glühlampe ist defekt. |
Glühlampe austauschen. Bild 9 |
|
funktioniert nicht. |
|
1. |
Netzstecker ziehen bzw. |
|
|
||
|
|
|
Sicherung ausschalten. |
|
|
2. |
Lampenabdeckung nach hinten |
|
|
|
abziehen. |
|
|
3. |
Glühlampe wechseln. |
|
|
|
(Ersatzlampe max. 15 W, |
|
|
|
220-240 V Wechselstrom, |
|
|
|
Sockel E14.) |
|
Der Lichtschalter klemmt. Bild 2/5 |
Prüfen, ob er sich bewegen lässt. |
|
|
|
|
|
18
de
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Die Temperatur im |
Temperatur ist zu kalt eingestellt. |
Temperatur wärmer einstellen. |
Kühlraum ist zu kalt. |
|
|
Die Kühlleistung nimmt ab.
Der Kühlschrank hat keine Kühlleistung.
Die Gerätetür ist zu häufig geöffnet |
Gerätetür nicht unnötig öffnen. |
und geschlossen worden. |
|
Es wurden zu viele Lebensmittel auf |
Max. Gefriervermögen nicht |
einmal zum Gefrieren eingelegt. |
überschreiten. |
Stromausfall; die Sicherung ist |
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, |
ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt |
Sicherungen überprüfen. |
nicht fest. |
|
Der Boden des |
|
Das Tauwasser9Ablaufrohr ist |
|
Reinigen Sie die Tauwasserrinne |
Kühlraums ist nass. |
|
verstopft. Bild 8 |
|
und das Ablaufrohr (siehe Gerät |
|
|
|
|
reinigen). |
|
|
|
|
|
Das Gefriergut ist |
|
|
|
Gefriergut mit einem stumpfen |
festgefroren. |
|
|
|
Gegenstand lösen. |
|
|
|
|
Nicht mit Messer oder spitzem |
|
|
|
|
Gegenstand ablösen. Sie könnten |
|
|
|
|
damit die Kältemittel9Rohre oder die |
|
|
|
|
Kunststoff9Oberfläche beschädigen. |
Der Gefrierraum hat eine dicke Reifschicht.
Gefrierraum abtauen (siehe Abtauen).
Kundendienst
Bild 0
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
19
en
Information concerning disposal
x Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
x Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish!
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment g WEEE.
The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.
!Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully.
They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600a refrigerant.
Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance.
-Thoroughly ventilate the room for several minutes.
-Switch off the appliance and pull out the mains plug.
-Inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form
a flammable gas air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
20
SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Importantinformation when using the appliance
SNever use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.).
Risk of explosion!
SNever use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause
a short circuit.
Risk of electric shock!
SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.
You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
SDo not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Risk of explosion!
SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
en
SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.
Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.
SPeople who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans will explode!
SDo not put an ice lolly or ice cube directly from the freezer compartment into your mouth. Risk of burns from very low temperatures!
SNever touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food!
SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
21
en
Children in the household
SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from collapsible boxes and foil!
SDo not allow children to play with the appliance!
SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.
General regulations
The appliance is suitable
Sfor refrigerating and freezing food.
Sfor making ice.
The appliance is intended for domestic use only.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
The diagrams may differ.
Fig. 1
A Refrigerator compartment
BFreezer compartment
115 Fascia
6Fan *
7Interior light
8Shelves in the refrigerator compartment
9Bottle holder
10Freezer compartment sensor
11Vegetable container
12Shelve in the freezer compartment
13Freezer drawer
14Ventilation openings
15Egg rack/Butter and cheese compartment
16Shelf for tubes and small tins
17Tray for large bottles
* not all models
22
Fascia
Fig. 2
1On/Off button
Switches the whole appliance on and off.
2Selection button for refrigerator compartment temperature
Press the selection button repeatedly or continuously until the desired temperature is displayed.
Setting range: from +2 °C to +8 °C.
3Temperature display lamp
The numbers next to the temperature display lamps indicate the refrigerator compartment temperature in °C.
4Super button
For switching super freezing on and off.
Super freezing is used to freeze large quantities of fresh food and should be switched on up to 24 hours before the fresh food is placed in the freezer compartment.
This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a very low temperature.
•super freezing" switches off automatically after approx. 2 days.
en
Observe room temperature
The appliance is designed for a specific climatic class. Irrespective of the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.
The climatic class can be found on the rating plate at the bottom left hand side in the appliance.
Climate class |
|
Ambient temperature |
|
|
|
SN |
|
+10 °C to 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C to 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C to 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C to 43 °C |
|
|
|
Ventilation
Fig. 3
Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block ventilation opening!
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found on the rating plate inside your appliance. Fig. 0
23
en
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior. See Clean the appliance.
The socket should be freely accessible. Connect the appliance only to
220g240 V/50 Hz AC current via a socket which has been properly installed.
The socket must be fused with a 10 A fuse or higher.
If the appliance is to be operated in
a non1European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the bottom left1hand side of the appliance. The mains connection cable may be replaced by an electrician only.
! Warning!
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs or to power inverters which convert the direct current to 230 V alternating current (e.g. solar equipment, power supplies on ships).
Switching on the appliance
Fig. 2
The appliance is switched on and off with button 1.
The factory has recommended and set the following temperatures:
Refrigerator compartment |
+4 |
°C |
Freezer compartment |
-18 |
°C |
Operating tips
SThe fan, Fig. 1/6, is switched on or off depending on the requirements of the freezer compartment (some models).
SThe sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents conden sation in the area of the door seal.
SIf the air humidity is high, condensation may form in the refrigerator compart ment, especially on the glass shelves. If this is the case, pack or wrap the food and select a lower temperature in the refrigerator compartment.
SIf you cannot open the freezer compartment door immediately after closing it, wait 2g3 minutes until the partial vacuum has equalised.
SThe refrigeration system may cause several areas of the freezer shelves to frost quickly. This does not affect function or power consumption. The appliance does not require defrosting until the entire surface of the freezer shelf is covered with more than 5 mm of frost or ice.
24
Selecting the temperature
Fig. 2
(can be selected from +2 °C to +8 °C)
Press button 2 to set the required refrigerator compartment temperature.
Storing food in the appliance
Note the refrigeration zones in the refrigerator compart1 ment!
The air circulation in the refrigerator compartment produce different refrigerant zones:
SColdest zones
are on the rear panel. Depending on the model, these are situated between the arrow imprinted on the side and the glass shelf situated below, Fig. q.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
SWarmest zone
is at the very top of the door.
Note
Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.
en
Please note
Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food.
In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
We recommend arranging the food as follows:
SOn the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): cakes and pastries, ready meals, dairy products, meat and sausage
SIn the vegetable container: vegetables, salad, fruit
SIn the door (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, juice cartons
SIn the freezer compartment: frozen food, ice cubes, ice cream
Interior fittings of refrigerator compartment
You can vary the shelves inside the refrigerator compartment and the door shelves as and when required. Fig. 4
Lift the door shelf and take out. Fig. 5
Special features
not all models
Bottle holder Fig. 6
The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed.
25
en
Sticker •OK"
not all models
The •OK" temperature monitor can be used to determine temperatures below
+4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate •OK".
Note
When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached.
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the •best before" date.
Temperature in the supermarket freezer -18 °C or lower.
If possible, transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Correct setting |
Temperature |
|
too high, reduce |
|
temperature |
Freezer compartment
Use the freezer compartment
SFor storing deep frozen food.
SFor making ice cubes.
SFor freezing food.
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw.
The freezer compartment will become covered in thick ice.
Also: waste of energy due to high power consumption!
Storing frozen food
STo ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way.
SIf a large quantity of food is to be placed in the freezer compartment, the food can be stacked directly on the wire shelves and on the floor of the freezer compartment. To do this, remove all the freezer drawers. Pull out the freezer drawers all the way, lift at the front and remove. Fig. w
26
Freezing fresh food
Freezing food yourself
If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.
The following foods are suitable for freezing:
Meat and sausage products, poultry and game, fish, vegetables, herbs, fruit, cakes and pastries, pizzas, ready meals, leftovers, egg yolk and egg white.
The following foods are not suitable for freezing:
Eggs in shells, soured cream and mayonnaise, green salads, radishes and onions.
Blanching vegetables and fruit
To retain colour, flavour, aroma and vitamin •C", vegetables and fruits should be blanched prior to freezing. Blanching is the brief immersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.
en
Freezing food
Freeze fresh, undamaged food only.
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
To prevent food from losing its flavour
or drying out, place in airtight containers.
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate.
Packing food correctly:
1. Place the food in the wrapping.
2. Remove all the air.
3. Seal the wrapping.
4. Label the wrapping with the contents and date.
The following products are suitable for wrapping food:
Cling wrap, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins.
These products can be purchased from your dealer.
The following products are not suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags.
The following products are suitable for sealing the wrapped food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.
27
en
Shelf life of frozen food
Depends on the type of food. At a mean temperature:
SFish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
SCheese, poultry and meat: up to 8 months
SVegetables and fruit: up to 12 months
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.
To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand.
Smaller quantities of food can be frozen without super freezing.
Switching on and off
Fig. 2
Press •super" button 4.
Note
Super freezing may also slightly increase refrigeration of the refrigerator compart ment.
Features of the freezer compartment
(not all models)
Ice cube tray
Fig. 7
Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment.
If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon handle).
To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.
Thawing frozen food
Depending on the type and application, select one of the following options:
Sat room temperature,
Sin the refrigerator,
Sin an electric oven, with/without fan assisted hot air,
Sin the microwave.
Note
Do NOT refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed.
It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried).
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
28
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Press the On/Off button. Fig. 2/1 Temperature display goes out, refrigerating unit switches off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.
Defrosting
Refrigeratorcompartment defrosts fully automatically
While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compartment. This is quite normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel
defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel.
Fig. 8
The condensation runs down the condensation channels to the refrigerating unit where it evaporates.
en
Freezer compartment
Proceed as follows:
SRemove the freezer drawers containing the food. Place the ice packs
(if enclosed) on the food. Wrap the frozen food in several sheets of newspaper and store in a cool location.
SSwitch off the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.
SDefrost the appliance.
SAfter defrosting the appliance, wipe up the condensation on the floor of the freezer compartment with a sponge.
SClean with water and a little washing up liquid. Clean the door seal with water only and dry thoroughly with a cloth.
SSwitch on the appliance again.
SPut the frozen food back in the freezer compartment.
Defrosting aid
Place a pan of hot water on a base in the freezer compartment.
Defrosting sprays
Follow the manufacturer's instructions.
29
en
Cleaning the appliance
Attention!
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces in the appliance could corrode.
Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may warp!
Proceed as follows:
SBefore cleaning: Switch off the appliance.
SPull out the mains plug or switch off the fuse!
SClean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing up liquid. The rinsing water must not run into the light.
SWipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
SRinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.
SAfter cleaning reconnect and switch on the appliance.
Note
Regularly clean condensation channel and drainage hole, Fig. 8, with cotton buds, etc. so that the condensation can run out. The upper condensation channel can be taken out for cleaning.
Tips for saving energy
SInstall the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.
SAllow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
SWhen thawing frozen products, place them in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.
SOpen the appliance doors as briefly as possible.
SOccasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent increased power consumption.
30