SIEMENS KG33VX08 User Manual

SIEMENS KG33VX08 User Manual

 

2

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KG..V..

 

 

de Gebrauchsanleitung

es

Instrucciones

de uso

 

 

en Instruction for Use

pt

Instruções

de

Serviço

 

 

fr

Mode d'emploi

it

Istruzioni

per

l'uso

 

 

nl

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de%Inhaltsverzeichnis

 

Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . .

7

Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . .

7

Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Raumtemperatur beachten . . . . . . . . . . .

10

Nutzinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . .

12

Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . .

12

Ausstattung des Kühlraums . . . . . . . . . .

13

Aufkleber •OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Der Gefrierraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 13 Frische Lebensmittel eingefrieren . . . . . . 14 Lebensmittel eingefrieren . . . . . . . . . . . . 14 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ausstattung des Gefrierraums . . . . . . . . 15 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gerät ausschalten und stilllegen . . . . . . . 16 Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 18 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

en%Index'

Information concerning disposal . . . . . . 20 Safety and warning information . . . . . . . 20 Getting to know your appliance . . . . . . . 22 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Observe room temperature . . . . . . . . . . 23 Usable capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 24 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 24 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 25 Storing food in the appliance . . . . . . . . . 25

Interior fittings of refrigerator

compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sticker •OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . 26

Freezing and storing food . . . . . . . . . . . . 26 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Features of the freezer compartment . . . 28 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Switching off and disconnecting

the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 30 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 30 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 32 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

fr%Table des matières

Prescriptions d'hygiène alimentaire . . . . 34 Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 35 Consignes de sécurité et avertissements 36 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 38 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôler la température ambiante . . . . 39 Contenance utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 40 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 40 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 41 Rangement des produits alimentaires . . 41

Aménagement du compartiment

réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Autocollant « OK » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Le compartiment congélateur . . . . . . . . 42

Congélation et rangement . . . . . . . . . . .

42

Congeler des produits frais . . . . . . . . . . .

43

Congeler les aliments . . . . . . . . . . . . . . .

43

Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Équipement du compartiment

 

congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Décongélation des produits . . . . . . . . . .

45

Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . .

45

Si vous dégivrez l'appareil . . . . . . . . . . . .

45

Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .

46

Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . .

47

Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . .

47

Remédier soi même aux petites pannes

48

Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

nl%Inhoud

Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 50

Veiligheidsbepalingen

en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 53 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Let op de omgevingstemperatuur . . . . . 54 Netto inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 55 Instellen van de temperatuur . . . . . . . . . . 55 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 55 Uitvoering van de koelruimte . . . . . . . . . 56 Sticker LOK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 De diepvriesruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 57 Levensmiddelen invriezen . . . . . . . . . . . . 58 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Uitvoering van de diepvriesruimte . . . . . 59 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 59

Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 60 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 62 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

es%Índice

 

Consejos para la eliminación

 

del embalaje y el desguace de los

 

aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

Consejos y advertencias de seguridad .

65

Familiarizándose con la unidad . . . . . . . .

68

Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Téngase en cuenta la temperatura

 

del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Capacidad útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Conectar el aparato a la red eléctrica . . .

70

Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . .

71

Colocar y ordenar los alimentos . . . . . . .

71

Equipamiento del compartimento

 

frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Adhesivo «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Compartimento de congelación . . . . . . .

73

Congelar y guardar alimentos . . . . . . . . . 73 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . 74

Congelar alimentos frescos y guardar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Equipamiento del compartimento

de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Descongelar los alimentos . . . . . . . . . . . 76 Desconexión y paro del aparato . . . . . . . 76 Desescarchar el aparato . . . . . . . . . . . . . 77 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Ruidos de funcionamiento del aparato . 79 Pequeñas averías de fácil solución . . . . . 80 Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . 81

pt%Índice'

Instruções sobre reciclagem . . . . . . . . . 82 Instruções de segurança e de aviso . . . . 83 Familiarização com o aparelho . . . . . . . . 85 Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Dar atenção à temperatura ambiente . . . 86 Capacidade útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Regular a temperatura . . . . . . . . . . . . . . 88 Arrumação dos alimentos . . . . . . . . . . . . 88 Equipamento da zona de refrigeração . . 89 Autocolante «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Zona de congelação . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Congelação e conservação . . . . . . . . . . 89 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . 90 Congelação de alimentos . . . . . . . . . . . . 90 Supercongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Equipamento da zona de congelação . . 91 Descongelação dos alimentos . . . . . . . . 92 Desligar e desactivar o aparelho . . . . . . . 92 Descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Limpeza do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Como poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ruídos de funcionamento . . . . . . . . . . . . 94 Eliminação de pequenas anomalias . . . . 95 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

it%Indice

Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . 97 Avvertenze di sicurezza o pericolo . . . . . 97 Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . 99 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Osservare la temperatura ambiente . . . . 100 Capacità utile totale . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Collegare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 101 Accendere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . 101 Regolare la temperatura . . . . . . . . . . . . . 102 Sistemare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Dotazione del frigorifero . . . . . . . . . . . . . 103 Adesivo «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Il congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . 103

Congelare alimenti freschi . . . . . . . . . . . . 104 Congelare alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Super congelamento . . . . . . . . . . . . . . . 105 Dotazione del congelatore . . . . . . . . . . . 105 Decongelare surgelati . . . . . . . . . . . . . . . 105

Spegnere e mettere fuori esercizio l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 107 Risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Rumori di funzionamento . . . . . . . . . . . . 108 Eliminare piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . 109 Servizio Assistenza Clienti . . . . . . . . . . . . 110

de

Hinweise zur

Entsorgung

x Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege

informieren Sie sich bitte bei Ihrem

Fachhändler oder bei der

Gemeindeverwaltung.

x Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

! Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1. Netzstecker ziehen.

2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Sicherheits1 und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des

Gerätes.

Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren

Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes

Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten.

-Raum für einige Minuten gut durchlüften.

-Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

-Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.

7

de

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge

des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.

SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Beim Gebrauch

SNie elektrische Geräte innerhalb des

Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.

Stromschlaggefahr!

SKeine spitzen oder scharfkantigen

Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes

Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.

Explosionsgefahr!

SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

SKunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.

SBe und Entlüftungsöffnungen für das

Gerät nie abdecken oder zustellen.

SDieses Gerät ist von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen, nur mit Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zu benutzen.

SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen platzen!

SEis am Stiel und Eiswürfel nicht sofort vom Gefrierraum in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr durch sehr tiefe Temperatur!

SGefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren!

SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes

Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

8

Kinder im Haushalt

SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

Szum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.

Szur Eisbereitung.

Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach

EU Richtlinie 2004/108/EC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).

de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den

Abbildungen aus.

Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

A Kühlraum

BGefrierraum

115 Bedienblende

6Ventilator *

7Innenbeleuchtung

8Ablagen im Kühlraum

9Flaschenhalter

10Fühler Gefrierraum

11Gemüsebehälter

12Ablage im Gefrierraum

13Gefriergutschale

14Be1 und Entlüftungsöffnung

15Ablage für Eier/Butter1 und Käsefach

16Ablage für Tuben und kleine Dosen

17Ablage für große Flaschen

*nicht bei allen Modellen

9

de

Bedienblende

Bild 2

1Ein/Aus1Taste

Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes.

2Einstell1Taste für Kühlraumtemperatur

Die Einstelltaste wiederholt oder ständig drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Einstellbereich von +2 °C bis +8 °C.

3Temperaturanzeige1Lämpchen

Die Zahlen bei den Temperaturanzeige Lämpchen zeigen die Kühlraum Temperatur in °C an.

4Super1Taste

Zum Ein und Ausschalten des Supergefrierens.

Das Supergefrieren dient zum Eingefrieren großer Mengen frischer Lebensmittel und ist je nach Menge bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einzuschalten.

Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr tiefe Temperatur erreicht.

Das Supergefrieren schaltet sich nach ca. 2 Tagen automatisch ab.

Raumtemperatur beachten

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.

Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild links unten im Gerät zu finden.

Klimaklasse

 

Raumtemperatur

 

 

 

SN

 

+10 °C bis 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C bis 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C bis 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C bis 43 °C

 

 

 

Belüftung

Bild 3

Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den

Stromverbrauch.

Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.

Bild 0

10

de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen. Siehe Gerät reinigen.

Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.

Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht1europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.

! Warnung!

Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden

(z. B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).

Gerät einschalten

Bild 2

Das Gerät wird mit der Taste 1 ein und ausgeschaltet.

Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:

Kühlraum:

+4

°C

Gefrierraum:

-18

°C

Hinweise zum Betrieb

SDer Ventilator, Bild 1/6, ist je nach Bedarf des Gefrierraumes ein oder ausgeschaltet (bei einigen Modellen).

SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

SBei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Kühlraum, insbesondere auf den

Glasablagen, Kondenswasser bilden. Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel verpackt einlagern und eine kältere Kühlraumtemperatur wählen.

SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraums die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

SBedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberfläche des

Gefrierrostes Reif oder Eis in einer Stärke von mehr als 5 mm gebildet hat.

11

de

Temperatur einstellen

Bild 2

(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)

Mit Taste 2 die gewünschte

Kühlraumtemperatur einstellen.

Nach Inbetriebnahme des Gerätes blinkt die Leuchtanzeige, bis die Betriebstemperatur erreicht wird. Nach Erreichen dieser Temperatur leuchtet die Anzeige konstant.

Lebensmittel einordnen

Kälte1Zonen im Kühlraum beachten!

Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:

SKälteste Zonen

sind an der Rückwand. Je nach Modell. befinden sich diese zwischen dem seitlich eingeprägtem Pfeil und der darunter liegenden Glasablage, Bild q.

Hinweis

Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).

SWärmste Zone

ist an der Tür ganz oben.

Hinweis

Lagern sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.

Beim Einordnen beachten

Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben

Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.

Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

SAuf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten):

Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst

SIm Gemüsebehälter:

Gemüse, Salat, Obst

SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten

SIm Gefrierraum:

Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

12

de

Ausstattung des

Kühlraums

Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild 4 Türablage anheben und

herausnehmen. Bild 5

Sonderausstattung

nicht bei allen Modellen

Flaschenhalter Bild 6

Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Aufkleber •OK"

nicht bei allen Modellen

Mit der •OK" Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht •OK" anzeigt.

Hinweis

Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.

Korrekte

Temperatur zu

Einstellung

hoch, Temperatur

 

kälter stellen

Der Gefrierraum

Den Gefrierraum verwenden

SZum Lagern von Tiefkühlkost.

SZum Herstellen von Eiswürfel.

SZum Einfrieren von Lebensmittel.

Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Ausserdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt sein.

Haltbarkeitsdatum beachten.

Temperatur in der Verkaufstruhe -18 °C oder tiefer.

Gefriergut möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Gefriergut lagern

SWichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben.

SSind viele Lebensmittel unterzubringen, kann man die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten und auf dem Gefrierraumboden stapeln. Dazu sämtliche Gefriergutschalen heraus nehmen. Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild w

13

de

Frische Lebensmittel eingefrieren

Lebensmittel selbst eingefrieren

Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

Zum Eingefrieren geeignet sind:

Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen,

Speisereste, Eigelb und Eiweiß.

Zum Eingefrieren nicht geeignet sind:

Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und

Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.

Blanchieren von Gemüse und Obst

Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin •C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.

Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.

Literatur über das Eingefrieren, in der auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.

Lebensmittel eingefrieren

Verwenden Sie zum Eingefrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.

Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.

Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.

Max. Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.

So verpacken Sie richtig:

1. Lebensmittel in die Verpackung

einlegen.

2. Luft herausdrücken.

3. Verpackung dicht verschließen.

4. Verpackung beschriften mit Inhalt und Eingefrierdatum.

Als Verpackung geeignet sind:

Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.

Als Verpackung ungeeignet sind:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet sind:

Gummiringe, Kunststoff Clip, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder o. ä.

Sie können Beutel und Schlauch Folien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweißen.

14

Haltbarkeit des Gefriergutes

Hängt ab von der Art der Lebensmittel.

Bei mittlerer Temperatur:

SFisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:

bis zu 6 Monate

SKäse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate

SGemüse, Obst: bis zu 12 Monate

Supergefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.

Kleinere Mengen Lebensmittel können ohne Supergefrieren eingefroren werden.

Ein1 und Ausschalten Bild 2

•super" Taste 4 drücken.

Hinweis

Während des Supergefrierens kann auch der Kühlraum etwas stärker gekühlt werden.

de

Ausstattung des

Gefrierraums

(nicht bei allen Modellen)

Eisschale

Bild 7

Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.

Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).

Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

Sbei Raumtemperatur,

Sim Kühlschrank,

Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator,

Sim Mikrowellengerät.

Hinweis

An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

15

de

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus Taste, Bild 2/1, drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1. Gerät ausschalten.

2. Netzstecker ziehen oder Sicherung

ausschalten.

3. Gerät reinigen.

4. Gerätetür offen lassen.

Abtauen

Kühlraum taut vollautomatisch ab

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwasser Tropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwasser Tropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasser Rinne. Bild 8

Von der Tauwasser Rinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es ver dunstet.

Gefrierraum

Gehen Sie wie folgt vor:

SDie Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln herausnehmen. Die Kälteakkus (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier einwickeln und an einem kühlen Ort aufbewahren.

SGerät ausschalten, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

SGerät abtauen lassen.

SNach dem Abtauen das Tauwasser auf dem Gefrierraumboden mit einem Schwamm aufwischen.

SMit Wasser und wenig Spülmittel reinigen. Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.

SGerät wieder einschalten.

SGefriergut wieder einlegen.

Abtau1Hilfe

Topf mit heißem Wasser auf Untersetzer in den Gefrierraum stellen.

Abtau1Sprays

Angaben des Herstellers sind maßgebend.

16

Gerät reinigen

Achtung!

Verwenden Sie keine sand , chlorid oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.

Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen im Gerät könnte Korrosion entstehen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

Gehen Sie wie folgt vor:

SVor dem Reinigen Gerät ausschalten.

SNetzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

SReinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH neutralem Spülmittel.

Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.

SDie Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

SSpülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.

de

SNach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.

Hinweise

Tauwasser Rinne und Ablaufloch, Bild 8, regelmäßig mit Wattestäbchen o.ä. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Die obere Tauwasser Rinne kann zum Reinigen herausgenommen werden.

Energie sparen

SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!

SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.

SGerätetüren so kurz wie möglich öffnen!

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten

Stromverbrauch zu vermeiden.

17

de

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen - Kälteaggregat läuft.

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken - Motor schaltet ein oder aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät •steht an"

Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder

Gefäße leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Die Innen Beleuchtung

Die Glühlampe ist defekt.

Glühlampe austauschen. Bild 9

funktioniert nicht.

 

1.

Netzstecker ziehen bzw.

 

 

 

 

 

Sicherung ausschalten.

 

 

2.

Lampenabdeckung nach hinten

 

 

 

abziehen.

 

 

3.

Glühlampe wechseln.

 

 

 

(Ersatzlampe max. 15 W,

 

 

 

220-240 V Wechselstrom,

 

 

 

Sockel E14.)

 

Der Lichtschalter klemmt. Bild 2/5

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

 

 

 

 

18

de

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Die Temperatur im

Temperatur ist zu kalt eingestellt.

Temperatur wärmer einstellen.

Kühlraum ist zu kalt.

 

 

Die Kühlleistung nimmt ab.

Der Kühlschrank hat keine Kühlleistung.

Die Gerätetür ist zu häufig geöffnet

Gerätetür nicht unnötig öffnen.

und geschlossen worden.

 

Es wurden zu viele Lebensmittel auf

Max. Gefriervermögen nicht

einmal zum Gefrieren eingelegt.

überschreiten.

Stromausfall; die Sicherung ist

Prüfen, ob Strom vorhanden ist,

ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt

Sicherungen überprüfen.

nicht fest.

 

Der Boden des

 

Das Tauwasser9Ablaufrohr ist

 

Reinigen Sie die Tauwasserrinne

Kühlraums ist nass.

 

verstopft. Bild 8

 

und das Ablaufrohr (siehe Gerät

 

 

 

 

reinigen).

 

 

 

 

 

Das Gefriergut ist

 

 

 

Gefriergut mit einem stumpfen

festgefroren.

 

 

 

Gegenstand lösen.

 

 

 

 

Nicht mit Messer oder spitzem

 

 

 

 

Gegenstand ablösen. Sie könnten

 

 

 

 

damit die Kältemittel9Rohre oder die

 

 

 

 

Kunststoff9Oberfläche beschädigen.

Der Gefrierraum hat eine dicke Reifschicht.

Gefrierraum abtauen (siehe Abtauen).

Kundendienst

Bild 0

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem

Typenschild.

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.

Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

19

en

Information concerning disposal

x Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing the packaging in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

x Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish!

Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance has been identified

in accordance with the European

directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment g WEEE.

The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.

!Warning

Redundant appliances

1. Pull out the mains plug.

2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.

Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully.

They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600a refrigerant.

Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance.

-Thoroughly ventilate the room for several minutes.

-Switch off the appliance and pull out the mains plug.

-Inform customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form

a flammable gas air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

20

SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.

Importantinformation when using the appliance

SNever use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.).

Risk of explosion!

SNever use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause

a short circuit.

Risk of electric shock!

SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.

You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

SDo not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.

Risk of explosion!

SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

en

SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.

SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.

SPeople who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.

SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans will explode!

SDo not put an ice lolly or ice cube directly from the freezer compartment into your mouth. Risk of burns from very low temperatures!

SNever touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food!

SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

21

en

Children in the household

SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from collapsible boxes and foil!

SDo not allow children to play with the appliance!

SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.

General regulations

The appliance is suitable

Sfor refrigerating and freezing food.

Sfor making ice.

The appliance is intended for domestic use only.

The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.

The refrigeration circuit has been checked for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.

The diagrams may differ.

Fig. 1

A Refrigerator compartment

BFreezer compartment

115 Fascia

6Fan *

7Interior light

8Shelves in the refrigerator compartment

9Bottle holder

10Freezer compartment sensor

11Vegetable container

12Shelve in the freezer compartment

13Freezer drawer

14Ventilation openings

15Egg rack/Butter and cheese compartment

16Shelf for tubes and small tins

17Tray for large bottles

* not all models

22

Fascia

Fig. 2

1On/Off button

Switches the whole appliance on and off.

2Selection button for refrigerator compartment temperature

Press the selection button repeatedly or continuously until the desired temperature is displayed.

Setting range: from +2 °C to +8 °C.

3Temperature display lamp

The numbers next to the temperature display lamps indicate the refrigerator compartment temperature in °C.

4Super button

For switching super freezing on and off.

Super freezing is used to freeze large quantities of fresh food and should be switched on up to 24 hours before the fresh food is placed in the freezer compartment.

This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a very low temperature.

•super freezing" switches off automatically after approx. 2 days.

en

Observe room temperature

The appliance is designed for a specific climatic class. Irrespective of the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.

The climatic class can be found on the rating plate at the bottom left hand side in the appliance.

Climate class

 

Ambient temperature

 

 

 

SN

 

+10 °C to 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C to 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C to 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C to 43 °C

 

 

 

Ventilation

Fig. 3

Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption.

Therefore: Never cover or block ventilation opening!

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found on the rating plate inside your appliance. Fig. 0

23

en

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior. See Clean the appliance.

The socket should be freely accessible. Connect the appliance only to

220g240 V/50 Hz AC current via a socket which has been properly installed.

The socket must be fused with a 10 A fuse or higher.

If the appliance is to be operated in

a non1European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the bottom left1hand side of the appliance. The mains connection cable may be replaced by an electrician only.

! Warning!

Never connect the appliance to electronic energy saver plugs or to power inverters which convert the direct current to 230 V alternating current (e.g. solar equipment, power supplies on ships).

Switching on the appliance

Fig. 2

The appliance is switched on and off with button 1.

The factory has recommended and set the following temperatures:

Refrigerator compartment

+4

°C

Freezer compartment

-18

°C

Operating tips

SThe fan, Fig. 1/6, is switched on or off depending on the requirements of the freezer compartment (some models).

SThe sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents conden sation in the area of the door seal.

SIf the air humidity is high, condensation may form in the refrigerator compart ment, especially on the glass shelves. If this is the case, pack or wrap the food and select a lower temperature in the refrigerator compartment.

SIf you cannot open the freezer compartment door immediately after closing it, wait 2g3 minutes until the partial vacuum has equalised.

SThe refrigeration system may cause several areas of the freezer shelves to frost quickly. This does not affect function or power consumption. The appliance does not require defrosting until the entire surface of the freezer shelf is covered with more than 5 mm of frost or ice.

24

Selecting the temperature

Fig. 2

(can be selected from +2 °C to +8 °C)

Press button 2 to set the required refrigerator compartment temperature.

Storing food in the appliance

Note the refrigeration zones in the refrigerator compart1 ment!

The air circulation in the refrigerator compartment produce different refrigerant zones:

SColdest zones

are on the rear panel. Depending on the model, these are situated between the arrow imprinted on the side and the glass shelf situated below, Fig. q.

Note

Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.

SWarmest zone

is at the very top of the door.

Note

Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.

en

Please note

Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food.

In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.

We recommend arranging the food as follows:

SOn the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): cakes and pastries, ready meals, dairy products, meat and sausage

SIn the vegetable container: vegetables, salad, fruit

SIn the door (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, juice cartons

SIn the freezer compartment: frozen food, ice cubes, ice cream

Interior fittings of refrigerator compartment

You can vary the shelves inside the refrigerator compartment and the door shelves as and when required. Fig. 4

Lift the door shelf and take out. Fig. 5

Special features

not all models

Bottle holder Fig. 6

The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed.

25

en

Sticker •OK"

not all models

The •OK" temperature monitor can be used to determine temperatures below

+4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate •OK".

Note

When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached.

Freezing and storing food

Purchasing frozen food

Packaging must not be damaged.

Use by the •best before" date.

Temperature in the supermarket freezer -18 °C or lower.

If possible, transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.

Correct setting

Temperature

 

too high, reduce

 

temperature

Freezer compartment

Use the freezer compartment

SFor storing deep frozen food.

SFor making ice cubes.

SFor freezing food.

Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw.

The freezer compartment will become covered in thick ice.

Also: waste of energy due to high power consumption!

Storing frozen food

STo ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way.

SIf a large quantity of food is to be placed in the freezer compartment, the food can be stacked directly on the wire shelves and on the floor of the freezer compartment. To do this, remove all the freezer drawers. Pull out the freezer drawers all the way, lift at the front and remove. Fig. w

26

Freezing fresh food

Freezing food yourself

If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.

The following foods are suitable for freezing:

Meat and sausage products, poultry and game, fish, vegetables, herbs, fruit, cakes and pastries, pizzas, ready meals, leftovers, egg yolk and egg white.

The following foods are not suitable for freezing:

Eggs in shells, soured cream and mayonnaise, green salads, radishes and onions.

Blanching vegetables and fruit

To retain colour, flavour, aroma and vitamin •C", vegetables and fruits should be blanched prior to freezing. Blanching is the brief immersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.

en

Freezing food

Freeze fresh, undamaged food only.

Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.

To prevent food from losing its flavour

or drying out, place in airtight containers.

Max. freezing capacity

Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate.

Packing food correctly:

1. Place the food in the wrapping.

2. Remove all the air.

3. Seal the wrapping.

4. Label the wrapping with the contents and date.

The following products are suitable for wrapping food:

Cling wrap, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins.

These products can be purchased from your dealer.

The following products are not suitable for wrapping food:

Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags.

The following products are suitable for sealing the wrapped food:

Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.

27

en

Shelf life of frozen food

Depends on the type of food. At a mean temperature:

SFish, sausage, ready meals and cakes and pastries:

up to 6 months

SCheese, poultry and meat: up to 8 months

SVegetables and fruit: up to 12 months

Super freezing

Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.

To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand.

Smaller quantities of food can be frozen without super freezing.

Switching on and off

Fig. 2

Press •super" button 4.

Note

Super freezing may also slightly increase refrigeration of the refrigerator compart ment.

Features of the freezer compartment

(not all models)

Ice cube tray

Fig. 7

Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment.

If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon handle).

To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.

Thawing frozen food

Depending on the type and application, select one of the following options:

Sat room temperature,

Sin the refrigerator,

Sin an electric oven, with/without fan assisted hot air,

Sin the microwave.

Note

Do NOT refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed.

It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried).

No longer store the frozen produce for the max. storage period.

28

Switching off and disconnecting the appliance

Switching off the appliance

Press the On/Off button. Fig. 2/1 Temperature display goes out, refrigerating unit switches off.

Disconnecting the appliance

If you do not use the appliance for a prolonged period:

1. Switch off the appliance.

2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.

3. Clean the appliance.

4. Leave the appliance door open.

Defrosting

Refrigeratorcompartment defrosts fully automatically

While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compartment. This is quite normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel

defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel.

Fig. 8

The condensation runs down the condensation channels to the refrigerating unit where it evaporates.

en

Freezer compartment

Proceed as follows:

SRemove the freezer drawers containing the food. Place the ice packs

(if enclosed) on the food. Wrap the frozen food in several sheets of newspaper and store in a cool location.

SSwitch off the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

SDefrost the appliance.

SAfter defrosting the appliance, wipe up the condensation on the floor of the freezer compartment with a sponge.

SClean with water and a little washing up liquid. Clean the door seal with water only and dry thoroughly with a cloth.

SSwitch on the appliance again.

SPut the frozen food back in the freezer compartment.

Defrosting aid

Place a pan of hot water on a base in the freezer compartment.

Defrosting sprays

Follow the manufacturer's instructions.

29

en

Cleaning the appliance

Attention!

Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.

Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces in the appliance could corrode.

Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may warp!

Proceed as follows:

SBefore cleaning: Switch off the appliance.

SPull out the mains plug or switch off the fuse!

SClean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing up liquid. The rinsing water must not run into the light.

SWipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.

SRinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.

SAfter cleaning reconnect and switch on the appliance.

Note

Regularly clean condensation channel and drainage hole, Fig. 8, with cotton buds, etc. so that the condensation can run out. The upper condensation channel can be taken out for cleaning.

Tips for saving energy

SInstall the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.

SAllow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!

SWhen thawing frozen products, place them in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.

SOpen the appliance doors as briefly as possible.

SOccasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent increased power consumption.

30

Loading...
+ 86 hidden pages