Siemens KG33V6WEA User guide

Page 1
Kjøle-/frysekombinasjon
Jääkaappipakastin
Kyl‐/ fryskombination
KG..V..
[da] Brugsanvisning [no] Bruksveiledning [] Käyttöohje [sv] Bruksanvisning
Page 2
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger .......................... 4
Bortskaffelse ........................................... 7
Leveringsomfang .................................... 7
Opstillingssted ........................................ 8
Rumtemperatur og ventilation ............. 8
Tilslut skabet ........................................... 9
Lær skabet at kende ........................... 10
Tænd for apparatet .............................. 11
Temperaturindstilling ........................... 11
Rumindhold ........................................... 12
Køleafdeling .......................................... 12
Fryseafdeling ........................................ 13
Frysekapacitet ...................................... 13
Frysning og opbevaring ...................... 14
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar
och varningar ........................................ 23
Råd beträffande skrotning .................. 26
Medföljer leveransen ........................... 26
Platsen ................................................... 27
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 27
Ansluta skåpet ...................................... 28
Översiktsbild ......................................... 29
Slå på apparaten ................................. 29
Ställa in temperaturen ......................... 30
Nettovolym ............................................ 30
Kylutrymme ........................................... 31
Frysutrymme ......................................... 32
Infrysningskapacitet ............................. 32
Infrysning och förvaring ...................... 32
Frysa in färska livsmedel .................... 33
Indfrysning af ferske fødevarer ......... 14
Superfrysning ........................................ 15
Optøning af dybfrostvarer .................. 16
Udstyr ..................................................... 16
Mærkaten “OK” .................................... 17
Sluk, ikke i brug ................................... 17
Afrimning ............................................... 17
Rengør apparatet ................................. 18
Lugt ......................................................... 19
Belysning (LED) ................................... 19
Sådan sparer du energi ..................... 20
Driftsstøj ................................................. 20
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 21
Skab-selvtest ......................................... 22
Kundeservice ....................................... 22
Superinfrysning .................................... 34
Upptining ............................................... 34
Inredning ................................................ 34
Dekal "OK" ............................................ 36
Stänga av strömmen och ta
skåpet ur drift ....................................... 36
Avfrostning ............................................ 36
Rengöring och skötsel ........................ 37
Lukter ..................................................... 38
Belysning (LED) ................................... 38
Så här kan du spara energi ............... 39
Driftsljud ................................................. 39
Enklare fel man själv kan
åtgärda ................................................... 40
Skåpets självtest .................................. 41
Kundtjänst ............................................. 41
Page 3
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler
om sikkerhet ......................................... 42
Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 45
Leveringsomfang .................................. 46
Plasseringssted .................................... 46
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 46
Elektrisk tilkopling ................................ 47
Bli kjent med apparatet ...................... 48
Innkopling av apparatet ...................... 48
Innstilling av temperatur ..................... 49
Nettovolum ............................................ 49
Kjølerommet .......................................... 49
Fryserom ................................................ 51
Max. frysekapasitet .............................. 51
Frysing og lagring ................................ 51
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 61
Kierrätysohjeet ...................................... 64
Toimituskokonaisuus ........................... 65
Sijoituspaikka ........................................ 65
Sijoitustilan lämpötila
ja ilmankierto ........................................ 66
Laitteen sähköliitäntä ........................... 66
Tutustuminen laitteeseen .................... 67
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 68
Lämpötilan säätö .................................. 69
Käyttötilavuus ........................................ 69
Jääkaappiosa ....................................... 69
Pakastinosa ........................................... 70
Maksimi pakastusteho ........................ 71
Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 71
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 72
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 52
Superfrysing .......................................... 53
Tining av frosne varer ......................... 53
Interiøret ................................................. 53
Klistremerke "OK" ................................ 55
Når apparatet skal slås av og
tas ut av bruk ........................................ 55
Avriming ................................................. 55
Rengjøring av apparatet ..................... 56
Lukt ......................................................... 57
Lys (LED) ............................................... 57
Slik kan du spare energi .................... 58
Driftsstøy fra apparatet ....................... 58
Små feil som du kan
utbedre selv .......................................... 59
Selvtest på apparatet .......................... 60
Kundeservice ........................................ 60
Pikapakastus ........................................ 73
Pakasteiden sulattaminen .................. 73
Varustelu ................................................ 73
Tarra ”OK” ............................................. 75
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen
käytöstä poisto ..................................... 75
Sulatus ................................................... 75
Laitteen puhdistus ................................ 76
Hajuhaitat .............................................. 77
Valaisin (LED) ....................................... 77
Näin voit säästää energiaa ................ 78
Käyntiäänet ........................................... 78
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 79
Laitteen suorittama
automaattinen testaus ......................... 80
Huoltopalvelu ........................................ 80
Page 4
da
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
Sikkerheds- og advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Brandfare
I kølekredsløbets rør løber der små mængder af et miljøvenligt, men brændbart kølemiddel (R600a). Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Hvis kølemidlet siver ud, kan det kvæste øjnene eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas­luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Sørg under opstilling af apparatet for, at tilslutningsledningen ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget.
Hvis tilslutningsledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person. Udføres installations- og reparationsarbejde forkert, kan der opstå væsentlig fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
4
Page 5
da
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
Brug ikke multistikdåser, forlængerledninger eller adaptere.
Brandfare
Bærbare multistikdåser eller bærbare netdele kan blive overophedet og medføre brand. Anbring ikke bærbare multistikdåser eller bærbare netdele bag apparatet.
Under brug
Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette apparat (f.eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!
Ud over producentens
anvisninger må der ikke anvendes andre foranstaltninger til at fremskynde afrimningen. Eksplosionsfare!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne rim og islag. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget.Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer,
døre osv. som trinbræt eller støtte.
For afrimning og rengøring
træk da netstikket ud, eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Tilsmuds ikke plastikdele og
dørpakning med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.
5
Page 6
da
Undgåelse af risici for børn
og personer, der er udsat for fare:
Personer, der er i fare, er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der er udsat for fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er udsat for fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under rengørings- og vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige drikkevarer) i fryseafdelingen.Flasker og dåser kan eksplodere!
Frysevarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig puttes direkte i munden. Fare for forfrysninger!
Undgå længere håndkontakt
med frysevarer, is eller fordamperrør osv. Fare for forfrysninger!
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele
må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj
for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
til køling og indfrysning
af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette apparat er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater, og er radiostøjdæmpet.
6
Page 7
da
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/ EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
7
Page 8
da
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Vægafstand
Billede # Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægafstandsholderen ikke være monteret.
Rumtemperatur og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 2.
Skift af døranslag
(om nødvendigt) Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
8
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
Page 9
da
Ventilation
Billede $ Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af apparatet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af apparatet.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Hvis tilslutningsledningen ikke er lang
nok, så brug under ingen omstændigheder multistikdåser eller forlængerledninger. Kontakt i stedet kundeservice vedrørende alternativer.
Apparatet hører til i beskyttelsesklasse I. Apparatet skal tilsluttes 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikdåse med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
Kontrollér ved apparater til ikke europæiske lande, om den angivne spænding og strømtype stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet, billede 2.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <- 417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
9
Page 10
da
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede ! * Ikke alle modeller.
1–4 Betjeningselementer 5 Belysning (LED) 6 Glashylde i køleafdelingen 7 Grøntsagsbeholder 8 Smør og osteboks * 9 Æggeindsats* 10 Hylde til store flasker 11 Skuffe til frysevarer (lille) 12 Glashylde i fryseafdelingen 13 Skuffe til frysevarer (stor) 14 Afløbshul til tøvand 15 Skruefødder
10
A Køleafdeling B Fryseafdeling
Page 11
da
Betjeningselementer
Billede "
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet.
2 Temperaturvisning køleafdeling
Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen i °C.
3 Lampe „superfrysning“
Lampen lyser kun, når superfrysning er tændt.
4 Temperatur-indstillingstaste
køleafdeling
Med tasten indstilles temperaturen i køleafdelingen.
Tænd for apparatet
Billede " Tænd apparatet med tænd-/sluk-tasten
1. Apparatet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Vi anbefaler en indstilling på +4 °C.
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået. Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
Mens kompressoren kører, dannes
der vandperler eller rim på køleskabets bagvæg, hvilket er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre vandperlerne af eller fjerne rimlaget. Bagsiden afrimer automatisk. Vandet opfanges i afløbsrenden, Billede ., hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er blevet lukket, vent da et øjeblik, til det opståede overtryk er udlignet.
Kølesystemet gør, at der nogle
steder på fryseristerne dannes hurtigere rim. Dette påvirker dog hverken skabets funktion eller strømforbruget. Det er først nødvendigt at afrime fryseren, når der har dannet sig mere end 5 mm rim eller is på hele fryseristens overflade.
Temperaturindstilling
Billede "
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 4 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen 2.
Fryseafdeling
Temperaturen i fryseren afhænger af temperaturen i køleafdelingen.
Koldere temperaturer i køleafdelingen fører automatisk til koldere temperaturer i fryseren.
11
Page 12
da
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 2
100% udnyttelse af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få plads til den maks. mængde frysevarer. Fødevarerne kan stables direkte på hylderne og på bunden af fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede /
Køleafdeling
Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bagværk.
Vær opmærksom på følgende under ilægningen
Læg friske, ikke beskadigede
fødevarer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte varer
skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen overholdes.
For at bevare aroma, farve og friskhed
skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene i køleafdelingen.
Varme retter og drikke må først
afkøles, før de sættes i apparatet.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:
Varmeste zone er ved døren, helt
oppe.
Bemærk
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste zone. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
Den koldeste zone er
i udtræksbeholderen.
Bemærk
Den koldeste zone er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød).
12
Page 13
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
Billede , Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan reguleres for at skaffe et optimalt opbevaringsklima for frugt og grønt, afhængigt af den opbevarede mængde:
små mængder frugt og grønt – høj
luftfugtighed
store mængder frugt og grønt – lav
luftfugtighed
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.
da
Fryseafdeling
Brug fryseren
Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
Til fremstilling af isterninger.
Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet. Billede 2
Forudsætninger for maks. frysekapacitet
Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen (se kapitel „Superfrysning“).
Udstyrsdele tages ud. Stabl
fødevarerne direkte på hylderne og på bunden af fryseafdelingen.
Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling. Der fryses de særligt hurtigt og således også skånende.
Friske fødevarer skal helst anbringes
så tæt op ad sidevæggene.
13
Page 14
da
Frysning og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Iagttag holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryseren.
Indfrysning af fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Varerne skal pakkes lufttæt, så de
ikke mister deres smag eller tørrer ud.
Opbevaring af frostvarer
Skub frostvarebeholderen helt ind for at sikre en korrekt luftcirkulation.
Hvis der skal anbringes store mængder fødevarer i fryseafdelingen, kan fødevarerne anbringes direkte på glashylderne og stables nede i bunden af fryseafdelingen.
1. Hertil tages alle frostvarebeholderne ud.
2. Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede /
Indfrysning af ferske fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og kvark), færdigretter og madrester som f. eks. suppe, sammenkogte retter, kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå tilstand (f. eks. bladsalater eller radisser), æg med skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskner, hårdkogte æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og mayonnaise.
14
Page 15
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Disse produkter findes i specialforretninger.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende.
Poser og rørfolier i polyætylen kan lukkes med et foliesvejseapparat.
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder
da
Superfrysning
Fødevarerne skal fryses igennem så hurtigt som muligt, så vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares bedst muligt.
Tænd for superfrysning et par timer, før de friske fødevarer lægges i fryseafdelingen, for at undgå en uønsket temperaturstigning.
Normalt rækker 4–6 timer. Skabet arbejder konstant og der opnås
en meget lav temperatur i fryseafdelingen.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes, skal „Superfrysning“ tændes 24 timer, før de friske fødevarer lægges i skabet.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan nedfryses uden aktivering af superfrysning.
Tænd og sluk
Billede " Tryk på temperatur-indstillingstasten 4
igen og igen, til visningen super 3 lyser. „Superfrysning“ kobler automatisk fra
efter 2½ dage.
15
Page 16
da
Optøning af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af frostvarerne gælder herefter ikke mere.
Udstyr
(ikke alle modeller)
Smør og osteboks
Smørrummet åbnes ved at trykke let på smørrummets klap.
Løft rummet forneden og tag det ud til rengøring.
Justerbar dørhylde „EasyLift”
Billede % Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.
Flaskeholder
Billede ' Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
Glashylder
Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Variabel hylde
Billede ( Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.
Udtræksbeholder
Fig. ) Beholderen kan tages ud til ilægning eller udtagning. Løft hertil beholderen og træk den ud. Beholderens holder er variabel.
Flaskehylde
Billede * Flaskehylden er god til at lægge flasker på. Holderen er variabel.
Indsats til grøntsagsbeholder
Fig. + Indsatsen kan tages ud.
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/13 Til lagring af store fødevarer som f.eks.
kalkun, and og gås.
Bemærk
Skilleplade (hvis en sådan findes) kan ikke tages ud.
16
Page 17
Isterningebakke
Billede 0
da
Sluk, ikke i brug
1. Fyld isterningsbakken ¾ med drikkevand og stil den ind i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.
Køleakkumulatoren
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse forsinker køleakkumulatoren opvarmningen af frostvarerne. Den længste lagertid opnås ved at anbringe køleelementet på fødevarerne i det øverste rum.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også lægges i en køletaske til midlertidig køling af fødevarer.
Mærkaten “OK”
(ikke alle modeller) Med mærkaten “OK” kan det
kontrolleres, om de anbefalede sikre temperaturområder for fødevarer på +4 °C eller koldere er opnået i kølerummet. Hvis mærkaten ikke viser “OK”, så sænk temperaturen trinvist.
Bemærk
Efter ibrugtagning af apparatet kan det vare op til 12 timer, før den indstillede temperatur er opnået.
Apparatet slukkes
Fig. " Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 2 slukker, og kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Afrimning
Køleafdeling
Afrimning gennemføres automatisk. Tøvandet løber via tøvandsrenderne
og afløbshullet ind i skabets fordampningsområde.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk, da frysevarerne ikke må tø op. Rimlag i fryseafdelingen forringer skabets kapacitet og øger strømforbruget. Fjern derfor rimlag med regelmæssige mellemrum.
Korrekt indstilling
17
Page 18
da
m Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is med en kniv eller andre skarpe genstande. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Fremgangsmåde:
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før afrimning finder sted, så fødevarerne når en meget lav temperatur, hvorved de kan lagres ved rumtemperatur i længere tid.
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Stil frysebeholderne med fødevarerne på et køligt sted. Læg køleelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Åbn tøvandsafløbet. Billede 1
5. Hylden til store flasker kan bruges til at opfange tøvandet. Tag hylden til store flasker ud (se kapitel Skab rengøres) og stil den ind under det åbne tøvandsafløb.
6. For at fremskynde optøningen stilles to skåle med varmt vand på underskåle i skabet.
7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter optøning. Tør resten af vandet på bunden af fryseren op med en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Sæt hylden til store flasker ind i døren igen.
10.Efter aftøning: Tilslut skabet igen og tænd for det.
Rengør apparatet
m Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet og læg dem på et køligt sted. Læg fryseelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
18
Page 19
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Hylder i døren tages ud
Billede & Løft hylderne op og tag dem ud.
Tag glashylderne ud
Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Udtræksbeholder tages ud
Løft beholderen og træk den ud.
Blændstykke til tøvandsafløb
Før renden til tøvandsafløb rengøres, skal glashylden over grøntsagsbeholderen, billede !/7, fjernes fra blændstykket til tøvandsafløb:
1. Tag den glashylden ud.
2. Løft blændstykket til tøvandsafløb og tag det ud. Billede .
da
Lugt
Hvis der opstår ubehagelig lugt:
1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten. Billede "/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet.
3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel „Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt er opstået i skabet.
Bemærk
Rengør tøvandsrenden og afløbshullet regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Grøntsagsskuffe
(ikke alle modeller) Blændstykket på grøntsagsskuffen kan
tages af til rengøring. Tryk på de sidevendte knapper en ad
gangen og fjern i denne forbindelse blændstykket fra grøntsagsskuffen. Billede -
Beholdere tages ud
Billede / Træk beholderen helt ud, løft den
forreste del op og tag den ud.
Belysning (LED)
Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED­belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
19
Page 20
da
Sådan sparer du energi
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således kulden fra frostvarerne til at køle fødevarerne i køleafdelingen.
Afrim fryseafdelingen regelmæssigt
for at fjerne rimen. Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger strømforbruget.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang imellem.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug (se monteringsvejledning). En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbruget kan så øge sig minimalt. Afstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
20
Page 21
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Det er for koldt i køleafdelingen.
Bunden i køleafdelingen er våd.
Temperaturen er for varm i fryseren.
Temperaturen er indstillet for koldt.
Tøvandsrenderne eller afløbshullet er tilstoppet.
Hyppig åbning af skabsdøren.
Ventilations og udluftningsåbningerne er dækket til.
Indfrysning af store mængder friske fødevarer.
Skabet køler ikke,
Udstillingsfunktion er tændt. Start skabets selvtest (se kapitel „Skab­temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Der dannes kondensvand på apparatets overflade og hylderne i apparatet.
Varme og fugtige
omgivelsestemperaturer
forstærker effekten.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Indstil temperaturen noget varmere (se kapitel „Temperatur indstilles“).
Rengør tøvandsrenderne og afløbshullet. Se „Rengør skabet“. Billede .
Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt.
Fjern forhindringer.
Maks frysekapacitet må ikke overskrides.
selvtest“). Når programmet er færdigt, springer skabet til
reguleringsfunktionen. Tør vandet væk med en blød og tør klud.
Åbn apparatet i så kort tid som muligt.
Sørg for, at apparatet altid er lukket rigtigt.
da
21
Page 22
da
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Apparat-selvtest startes
Fig. "
1. Sluk apparatet med tænd-/sluk­tasten 1 og vent 5 minutter.
2. Tænd apparatet med tænd-/sluk­tasten 1 og tryk på temperatur­indstillingstasten 4 i løbet af de første 10 sekunder og hold den nede i 3-5 sekunder, til 2 °C lyser i temperaturvisning 2.
Selvtestprogrammet starter, når temperaturvisningerne lyser opp efter hinanden.
Viser apparatet efter kort tid den temperatur, der blev indstillet før selvtesten, er det i orden.
Blinker visningen „super“ 3 i 10 sekunder, er der tale om en fejl. Kontakt kundeservice.
Kundeservice
Du kan finde en kundeservice i nærheden af dit hjem i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse apparatets produktnummer (E­Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 2
Det er vigtigt, at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice for at undgå ekstrakørsler. Dermed kan du spare yderligere omkostninger der følger deraf.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
22
Page 23
svInnehållsförteckning
svBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar och varningar
Innan skåpet tas i bruk:
Läs noggrant igenom bruks- och monteringsanvisningarna! Både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig information om hur skåpet ska installeras, användas och skötas. Spara bruks- och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information.
Teknisk säkerhet
Brandrisk
I kylkretsloppsrören strömmar en liten mängd miljövänligt, men brännbart, köldmedium (R600a). Det skadar inte ozonskiktet och ökar inte drivhuseffekten. Om köldmediet läcker ut kan det skada ögonen eller antändas.
sv
Vid skada
Undvik öppen eld och olika
typer av tändare.
Vädra utrymmet där
produkten står ordentligt under några minuter.
Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett skåp innehåller desto större måste rummet i vilket skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gas-luftblandning som kan antändas. För 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1 m³. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet.
Se noga till när skåpet ställs upp att nätanslutningskabeln inte blir klämd eller skadad.
Om skåpets nätanslutningskabel blir skadad måste den bytas av tillverkaren, kundtjänsten eller en person med likvärdiga kvalifikationer. Osakkunnigt utförda installationer och reparationer kan utsätta användaren för betydande risker.
23
Page 24
sv
Reparationer får endast utföras av tillverkaren, Service eller en person med liknande kvalifikationer.
Använd endast originaldelar från tillverkaren. Endast om du använder originaldelar, kan tillverkaren garantera att säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
Använd inga grenuttag, förlängningskablar eller adaptrar.
Brandrisk
Bärbara grenuttag eller bärbara nätaggregat kan bli överhettade och orsaka brand. Placera inte bärbara grenuttag eller bärbara nätaggregat bakom skåpet.
Vid användningen
Använd aldrig elektriska
apparater inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement, elektriska ismaskiner etc.). Explosionsrisk!
Avfrosta eller rengör aldrig
skåpet med ett ångrengöringsaggregat! Ångan kan komma in i elektriska delar och orsaka kortslutning. Risk för elektrisk stöt!
Vidta utöver tillverkarens
uppgifter inga extra åtgärder för att påskynda avfrostningen. Explosionsrisk!
Använd inga spetsiga eller
skarpkantade föremål för att avlägsna frost- och isskikt. Du kan skada köldmedierören med dem.Utsprutande köldmedium kan antändas eller orsaka ögonskador.
Förvara inga produkter med
brännbara drivgaser (t.ex. sprayburkar) och inga explosiva ämnen. Explosionsrisk!
Missbruka inte socklar,
utdragslådor, luckor etc. som fotsteg eller stöd.
Ta ut stickkontakten ur
eluttaget eller stäng av säkringen vid avfrostning och rengöring. Dra i stickkontakten, inte i anslutningskabeln.
Förvara starksprit enbart i
tättslutande flaskor och stående.
Förorena inte plastdetaljer och
dörrtätning med olja eller fett. Annars kan plastdetaljerna och dörrtätningslisten bli porösa.
Skåpets till- och
frånluftsöppningar får aldrig täckas över eller blockeras.
24
Page 25
sv
Förhindrande av risker för
barn och utsatta personer:
Som utsatta personer räknas barn, personer med fysiska, psykiska eller uppfattningsmässiga begränsningar samt personer som inte har tillräcklig kännedom om hur skåpet ska användas säkert.
Se noga till att barn och utsatta personer har förstått riskerna.
En säkerhetsansvarig person måste ha uppsikt över eller vägleda barn och utsatta personer vid skåpet.
Låt bara barn som är minst 8 år använda apparaten.
Håll uppsikt över barn vid rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med skåpet.
Förvara inga vätskor i flaskor
och burkar i frysutrymmet (i synnerhet inte kolsyrade drycker).Flaskor och burkar kan spricka!
Stoppa aldrig djupfrysta varor
i munnen direkt efter det att de har tagits ut ur frysutrymmet. Risk för frysbrännskada!
Undvik att beröra djupfrysta
varor, is, kylslingor etc. länge med händerna. Risk för frysbrännskada!
Barn i hemmet
Lämna inte
förpackningsmaterialet åt barn. Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie!
Skåpet är ingen leksak
för barn!
Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom räckhåll för barn.
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är avsett
för kylförvaring och infrysning
av matvaror,
för tillverkning av istärningar.
Detta skåp är avsett att användas i privathushåll och anpassat för hemmamiljö.
Köldkretsen är testad med avseende på täthet.
Denna apparat uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater och är radioavstört.
Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 2000 meter över havet.
25
Page 26
sv
Råd beträffande skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador. Allt förpackningsmaterial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller.
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att därmed försvåra för barn att klättra in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen. Som kräver en fackmannamässig skrotning. Se till att rörledningarna inte skadas innan skåpet skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till affären där du köpt produkten eller till vår serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
Fristående skåp
Utrustning (modellberoende)
Påse med monteringsmateriel
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Servicehäfte
Garantibilaga
Information angående
energiförbrukning och ljud
26
Page 27
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd till värmekälla beaktas:
Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Bild # Skåpet kräver inget väggavstånd i sidled.
Lådor och hyllor är trots detta helt utdragbara.
Byta luckhängning
(vid behov) Vid behov: Vi rekommenderar att ni
vänder er till service för att få hjälp med att hänga om dörrarna. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.
m Varning
När man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens baksida ska skadas måste tillräckligt med skyddande material läggas under. Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
sv
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt får inte väggavståndshållaren vara monterad.
Observera rumstemperatur och ventilation
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd klimatklass. Beroende på klimatklass kan skåpet användas vid följande rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står på typskylten, bild 2.
Klimatklass tillåten
rumstemperatur SN +10 °C till 32 °C N +16 °C till 32 °C ST +16 °C till 38 °C T +16 °C till 43 °C
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom rumstemperaturgränserna för den angivna klimatklassen. Om skåp med klimatklass SN används vid kallare rumstemperaturer, kan skador på skåpet uteslutas till en temperatur av +5 °C.
27
Page 28
sv
Ventilation
Bild $ Luften bakom skåpet värms upp
och måste därför kunna ledas bort. I annat fall får kompressorn arbeta mer, vilket leder till högre strömförbrukning. Kompressorns livslängd kan också förkortas. Detta höjer strömförbrukningen. Se därför till att ventilationsöppningarna ej täcks över!
Ansluta skåpet
Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs ”Rengöring och skötsel”.)
Elanslutning
Eluttaget måste finnas nära skåpet och vara fritt tillgängligt även efter att skåpet har ställts upp.
m Varning
Risk för elektrisk stöt! Om nätanslutningsledningen inte är
tillräcklig lång får du aldrig använda grenuttag eller förlängningskablar. Kontakta istället kundtjänsten för alternativ.
Skåpet uppfyller kraven för skyddsklass I. Anslut det till 220–240 V/ 50 Hz växelström via ett på föreskrivet sätt installerat eluttag med skyddsledare. Eluttaget måste vara säkrat med en 10­A- till 16-A-säkring.
Kontrollera beträffande skåp som ska användas i icke-europeiska länder att den angivna spänningen och spänningstypen stämmer överens med värdena för ditt elnät. Uppgifterna finns på typskylten, se bild 2.
28
m Varning
Skåpet får under inga omständigheter anslutas till elektroniska energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan användas till våra produkter. Nätstyrda växelriktare används i solcellsanläggningar som ansluts direkt till det allmänna elnätet. Vid fristående lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus), som inte har någon direkt anslutning till det allmänna elnätet, måste en sinusstyrd växelriktare används.
Page 29
Översiktsbild
Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller.
De olika modellernas inredning/ utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma. Bild ! * Endast vissa modeller.
1–4 Manöverpanel 5 Belysning (LED) 6 Glashylla i kylutrymmet 7 Grönsakslåda 8 Smör och ostfack * 9 Äggfack* 10 Hylla för stora flaskor 11 Fryslåda (liten) 12 Glashylla i frysutrymmet 13 Fryslåda (stor) 14 Smältvattenavlopp 15 Skruvfötter
sv
Manöverpanel
Bild "
1 Till/från-knapp
Med denna knapp sätter man igång och stänger av hela skåpet.
2 Temperaturindikator kylutrymme
Siffrorna motsvara de inställda kylrumstemperaturerna i °C.
3 Indikator superinfrysning
Den lyser endast när superinfrysningsfunktionen är tillslagen.
4 Knapp för att ställa
in temperaturen i kylskåpet
Med knappen ställs temperaturen i kylutrymmet in.
Slå på apparaten
Bild " Slå på apparaten med På/Av-knappen 1. Apparaten börjar kylas. Belysningen är
på när dörren är öppen. Vi rekommenderar en inställning
på +4 °C.
A Kylutrymme B Frysutrymme
29
Page 30
sv
Råd beträffande användningen
Det kan dröja flera timmar innan den
inställda temperaturen uppnås. Förvara inga matvaror i skåpet innan
dess.
Vattendroppar och frost kan
bildas på kylskåpets bakre vägg när kompressorn är igång. Detta är helt normalt. Du behöver inte skrapa bort frosten eller torka bort vattendropparna. Kyldelens bakre vägg avfrostas automatiskt. Smältvattnet fångas upp i uppsamlingsrännan, bild ., leds till kompressorn och avdunstar där.
Skåpets framsida blir delvis lätt
uppvärmd vilket förhindrar kondens i närheten av dörrtätningen.
Det kan vara svårt att öppna dörren till
frysutrymmet igen strax efter det att du stängt den. Vänta i så fall ett slag så att det inte längre är undertryck i skåpet.
På grund av kylsystemet kan
fryselementen på många ställen snabbt täckas med rimfrost. Detta påverkar vare sig funktion eller strömförbrukning. Inte förrän samtliga ytor på fryselementen täcks av 5 mm rimfrost eller is är det dags för avfrostning.
Ställa in temperaturen
Bild "
Kylutrymme
Temperaturen kan ställas in från +2 °C till +8 °C.
Tryck upprepade gånger på temperaturinställningsknappen 4, tills önskad temperatur i kylutrymmet är inställd.
Det senast inställda värdet lagras. Den inställda temperaturen visas i temperaturindikatorn 2.
Frysutrymme
Temperaturen i frysutrymmet är beroende av temperaturen i kyldelen.
Lägre temperaturer i kyldelen ger också lägre temperaturer i frysdelen.
Nettovolym
Uppgifter om nettovolym finner du på typskylten i produkten. Bild 2
Maximalt utnyttjande av utrymmet i frysen
För förvaring av maximal mängd frysvaror kan alla inredningsdetaljer tas ut. Matvarorna kan då staplas direkt på hyllorna och längst ned i frysutrymmet.
Ta ut inredningsdetaljer
Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft i framkanten och ta ut. Bild /
30
Page 31
Kylutrymme
Kylskåpet är den idealiska förvaringsplatsen för kött, korv, fisk, mejeriprodukter, ägg, färdiglagad mat och bakverk.
sv
Observera temperaturzonerna i kylskåpet
På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylskåpet:
Den varmaste zonen är högst upp
i dörren.
Att tänka på när man lägger in varor
Lägg in färska, oskadade matvaror. På
så sätt kvalitet och färskhet bevaras längre.
Beakta tillverkarens bäst-före-datum
eller förbrukningsdatum när det gäller färdigvaror och förpackningar.
För att bevara arom, färg och färskhet
lägg in matvaror väl förpackat eller täckt. Därigenom undvikas smaköverföringar och missfärgning av plastdetaljer i kylutrymmet.
Låt varma maträtter och drycker
svalna först innan du sätter dem i apparaten.
Råd
Undvik kontakt mellan matvaror och bakre vägg. Luftcirkulationen kan annars hämmas.
Matvaror eller förpackningar kan frysa fast i bakre väggen.
Råd
Förvara t.ex. hårda ostar och smör i den varmaste zonen. Ost kan på så sätt vidare utveckla sin arom, smöret blir bredbart.
Kallaste zonen finns i utdragslådan.
Råd
Förvara känsliga matvaror i den kallaste zonen (t.ex. fisk, korv, kött).
Grönsakslåda med fuktighetsreglage
Bild , För att få optimalt förvaringsklimat för grönsaker och frukt kan du reglera luftfuktigheten i grönsakslådan allt efter mängden förvarade varor:
små mängder frukt och grönsaker –
hög luftfuktighet
stora mängder frukt och grönsaker –
låg luftfuktighet
Råd
Frukt (t.ex. ananas, bananer, papayas
och citrusfrukter) och grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) som är känsliga för kyla bör för optimal kvalitet och arom förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer om ca +8 °C til +12 °C.
Beroende på mängden och typ av
vara som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
31
Page 32
sv
Frysutrymme
Använda frysutrymmet
För förvaring av djupfrysta matvaror.
För tillverkning av istärningar.
För infrysning av matvaror.
Råd
Se till att dörren till frysutrymmet alltid är stängd! När luckan är öppen tinar de djupfrysta varorna. Frysutrymmet är starkt nedisat. Dessutom: energislöseri på grund av hög strömförbrukning!
Infrysningskapacitet
Uppgifter om max. infrysningskapacitet under 24 timmar hittar du på typskylten. Bild 2
Förutsättningar för maximal infrysningskapacitet
Slå på superinfrysning innan de färska
varorna läggs in (se kapitlet Superinfrysning).
Ta ut inredningsdetaljerna; Stapla
matvarorna direkt på hyllorna och på botten av frysutrymmet.
Frys in större mängder matvaror
företrädesvis i det översta facket. Där kommer de att frysas in snabbt och därmed också skonsamt.
Frys om möjligt in färska matvaror
nära sidoväggarna.
Infrysning och förvaring
Inköp av djupfrysta matvarorna
Förpackningen får inte vara skadad.
Kontrollera bäst-före-datum.
Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara -18 °C eller kallare.
Transportera om möjligt hem varorna
i en kylväska och lägg dem snabbt i frysdelen.
Frysa in livsmedel
Använd endast färska och felfria
matvaror till infrysning.
Matvaror som ska frysas in bör
inte komma i beröring med redan djupfrysta matvaror.
Förpacka dem lufttätt så att de
inte förlorar i smak eller blir torra.
Förvaring
Skjut in fryslådan tills det tar emot för att säkerställa en felfri luftcirkulation.
Om mycket livsmedel ska förvaras, kan man lägga dem direkt på glashyllorna och stapla dem på botten av frysutrymmet.
1. Dra ut alla fryslådor.
2. Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft i framkanten och ta ut. Bild /
32
Page 33
Frysa in färska livsmedel
Använd endast färska och felfria matvaror till infrysning.
För att näringsvärde, arom och färg ska bibehållas i största möjliga utsträckning, bör grönsaker blancheras före infrysning. När det gäller aubergine, paprika, zucchini och sparris, krävs inte blanchering.
Litteratur om infrysning och blanchering finns i bokhandeln.
Råd
Matvaror som ska frysas in bör inte komma i beröring med redan djupfrysta matvaror.
Lämpligt att frysa in är t.ex.:
Bakverk, fisk, och havsfrukter, kött, vilt, fågel, grönsaker, frukt, kryddor, ägg utan skal, mjölkprodukter såsom ost, smör och kvark, färdigrätter och matrester såsom soppor, grytor, tillagat kött och fisk, potatisrätter, suffléer och efterrätter.
Olämpligt att frysa in är t.ex.:
Grönsakssorter som vanligtvis äts råa, såsom bladsallad eller rädisor, ägg med skal, vindruvor, hela äpplen, päron och persikor, hårdkokta ägg, yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème fraîche och majonnäs.
sv
Förpacka djupfrysta varor
Förpacka dem lufttätt så att de inte förlorar i smak eller blir torra.
1. Lägg varan i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. Förslut förpackningen väl.
4. Märk förpackningen med innehåll och infrysningsdatum.
Lämplig förpackning:
plastfolie, slangfolie av polyeten, aluminiumfolie, frysburkar. Dessa produkter finns i fackhandeln.
Olämplig förpackning:
omslagspapper, pergamentpapper, cellofan, soppåsar och begagnade kassar.
Lämplig förslutning:
gummiband, plastklämmor, snören, köldtålig tejp eller liknande.
Påsar och slangfolie av polyeten kan svetsas med en foliesvets.
Hållbarheten hos en djupfryst vara
Hållbarheten kommer an på vilken matvara det handlar om.
Vid en temperatur av -18 °C:
Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader
Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
33
Page 34
sv
Superinfrysning
Matvaror bör frysas in så snabbt som möjligt för att bevara vitaminer, näringsvärde, utseende och smak.
Slå på superinfrysningen några timmar innan de färska matvarorna läggs in för att undvika en oönskad temperaturstegring.
I allmänhet räcker 4–6 timmar. Skåpet kommer nu att vara i gång hela
tiden efter det att funktionen slagits på och temperaturen inne i frysskåpet blir mycket låg.
Tänker du frysa in den maximala mängden livsmedel måste superinfrysningen kopplas in 24 timmar innan de färska matvarorna läggs in.
Mindre mängder matvaror (upp till 2 kg) kan frysas in utan att superinfrysningsfunktionen är tillslagen.
Slå på och stänga av
Bild " Tryck upprepade gånger på
temperaturinställningsknappen 4 tills indikatorn super 3 lyser.
Superinfrysningsfunktionen stängs automatiskt av efter 2½ dagar.
Upptining
Upptining av frysta varor kan ske på olika sätt beroende på varans art och ändamål:
i rumstemperatur
i kylskåp
i ugn (med/utan varmluft)
i mikrovågsugn
m Obs
Frysgods som tinat får inte frysas in på nytt. Först efter det att varan tillagats (kokts eller stekts) kan varan på nytt frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala förvaringstiden för frysgodset.
Inredning
(endast vissa modeller)
Smör och ostfack
Tryck lätt på mitten av smörfackslocket för att öppna det.
Vid rengöring av facket, lyft underifrån och ta ut.
34
Page 35
sv
Flyttbart dörrfack ”EasyLift”
Bild % Hyllan kan flyttas i höjdled utan att tas ut.
Tryck samtidigt på knapparna på sidan av facket för att flytta facket nedåt. Man kan flytta facket uppåt utan att trycka på knapparna.
Flaskhållare
Bild ' Flaskhållaren hindrar att flaskor ramlar omkull när man öppnar och stänger dörren.
Glashyllor
Hyllorna inuti skåpet kan vid behov flyttas: För att göra detta, dra ut hyllan, lyft i framkanten och ta ut den.
Flexibel hylla
Bild ( Hyllan kan vid behov fällas ned: dra hyllan framåt, tippa den nedåt och tryck den bakåt.
Den är avsedd för förvaring av matvaror och flaskor.
Utdragslåda
Bild ) Du kan ta ut lådan för att lägga in och ta ut varor. För att ta ut lådan, lyft och dra ut. Lådans fästanordning är variabelt.
Fryslåda (stor)
Bild !/13 För lagring av skrymmande frysgods
som t.ex. kalkon, änder och gäss.
Råd
Den avskiljande skivan (om sådan finns) kan inte tas ut.
Islådan
Bild 0
1. Fyll islådan till ¾ med dricksvatten och ställ den i frysutrymmet.
2. Lossa fastfrusen islåda endast med trubbigt föremål (skedskaft).
3. För att lossa istärningarna håll islådan kort under rinnande vatten eller vrid lite på den.
Kylklamp
Vid ett strömavbrott eller om något fel uppstår fördröjer kylklampen uppvärmningen av de djupfrysta varorna. Den längsta lagringstiden uppnås genom att man lägger kylklampen på matvarorna i översta facket.
Kylklampen kan också användas för att tillfälligt hålla matvaror kylda. Man kan t. ex. använda den i en kylväska när så behövs.
Flaskhylla
Bild * På flaskhyllan ligger flaskorna säkert. Fästet är reglerbart.
Grönsakslådeinsats
Bild + Insatsen kan tas ut.
35
Page 36
sv
Dekal "OK"
(inte på alla modeller) Med dekalen "OK" kan du kontrollera om
kylfacket har nått de säkra temperaturområden, +4 °C och lägre, som rekommenderas för matvaror. Om dekalen inte visar "OK" sänker du temperaturen successivt.
Råd
När du tar skåpet i drift kan det dröja upp till 12 timmar innan den inställda temperaturen har nåtts.
Rätt inställning
Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift
Stänga av apparaten
Bild " Tryck på På/Av-knappen 1.
Temperaturindikatorn 2 slocknar och kylmaskinen stängs av.
Avfrostning
Kylutrymme
Avfrostningen sker automatiskt. Smältvattnet rinner via
smältvattenrännorna och smältvattenavloppet till skåpets avdunstningsområde.
Frysutrymme
Frysutrymmet har inte automatisk avfrostning eftersom de djupfrysta varorna inte får börja tina. Ett skikt av rimfrost i frysutrymmet försvårar köldavgivningen till de djupfrysta varorna och höjer strömförbrukningen. Därför bör du avlägsna frostskiktet eller avfrosta facket med jämna mellanrum.
m Obs
Skrapa inte bort rimfrost eller is med kniv eller spetsigt metallföremål eftersom. Kylmedelsrören kan skadas. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpsdörren vara öppen.
36
Page 37
Gör så här:
Råd
Slå på superinfrysningsfunktionen ca 4 timmar före själva avfrostningen. Då sjunker temperaturen inne i frysutrymmet och de frysta varorna tål längre tid i rumstemperatur.
1. Stäng av skåpet för avfrostning.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen.
3. Ställ lådorna på kall plats. Lägg kylklamparna (om sådana finns) ovanpå matvarorna.
4. Öppna smältvattenavloppet. Bild 1
5. För att fånga upp smältvattnet kan facket för stora flaskor användas. Ta ut facket för stora flaskor (se kapitlet Rengöring) och ställ det under det öppna smältvattenavloppet.
6. Ställ två kastruller med hett vatten på grytunderlägg inuti skåpet för att påskynda avfrostningen.
7. Töm ut smältvattnet efter avslutad avfrostning. Torka upp smältvattenresterna längst ner i frysdelen med en svamp.
8. Stäng smältvattenavloppet.
9. Sätt åter tillbaka facket för stora flaskor.
10.Anslut och slå på skåpet efter avfrostningen.
sv
Rengöring och skötsel
m Obs
Använd inga sand-, klor-
eller syrahaltiga puts­eller lösningsmedel.
Använd inga skurande eller repande
svampar. På de metalliska ytorna kan det
uppstå korrosion.
Diska aldrig hyllor och lådor
i diskmaskinen. Delarna kan deformeras!
Gå till väga på följande sätt:
1. Stäng av skåpet före rengöringen.
2. Slå av säkringen eller dra ut kontakten.
3. Ta ut de frysvaror och förvara dem på kall plats. Lägg kylklampen (om sådan finns) ovanpå matvarorna.
4. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
5. Rengör skåpet med en mjuk trasa, ljummet vatten och ett pH-neutralt rengöringsmedel. Tvättvattnet får inte komma in i belysningen.
6. Rengör dörrens tätningslisten endast med rent vatten och torka den därefter ordentligt torrt.
7. Efter rengöringen: Anslut och slå på skåpet igen.
8. Lägg frysvaror åter in.
37
Page 38
sv
Skåpets interiör
Alla flyttbara delar kan tas ut ur skåpet för rengöring.
Ta ut facken i dörren
Bild & Lyft facken uppåt och ta ut dem.
Ta ut glashyllorna
För att göra detta, dra ut hyllan, lyft i framkanten och ta ut den.
Ta ut utdragslådan
Lyft lådan och dra ut den.
List över smältvattenavlopp
Vid rengöring av smältvattenrännan måste glashyllan ovanför grönsakslådan, bild !/7, skiljas från listen över smältvattenavloppet:
1. Ta ut glashyllan.
2. Lyft listen över smältvattenavloppet och ta ut den. Bild .
Lukter
Om det luktar illa:
1. Stäng av skåpet med På/Av-knappen. Bild "/1
2. Ta ut alla matvaror ur skåpet.
3. Rengör innerutrymmet (se kapitlet ”Rengöring och skötsel”).
4. Rengör alla förpackningar.
5. Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt för att därmed förhindra uppkomsten av dålig lukt.
6. Slå på skåpet igen.
7. Placera matvarorna.
8. Kontrollera efter 24 timmar om det börjat lukta igen.
Råd
Rengör regelbundet smältvattenrännan och avloppshålet med en bomullstopp eller liknande så att smältvattnet kan rinna ut.
Grönsakslåda
(endast vissa modeller) Grönsakslådans front kan lossas för
rengöring. Tryck i tur och ordning på knapparna på
sidan så att grönsakslådans front kan tas bort. Bild -
Ta ut lådan
Bild / Dra ut facket så långt det går, lyft
i framkanten och ta ut det.
38
Belysning (LED)
Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri LED.
Reparationer av denna belysning får endast utföras av Service eller av auktoriserad fackman.
Page 39
sv
Så här kan du spara energi
Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem i skåpet.
Lägg djupfrysta varor som ska tina
i kylutrymmet för att på så sätt få nytta av kylan för kylning av matvaror.
Avfrosta frysdelen med jämna
mellanrum. Men ett tjockt frost- eller isskikt
påverkar frysfackets kapacitet och gör att strömförbrukningen stiger.
Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt.
Rengör ibland skåpets baksida för att
undvika förhöjd strömförbrukning.
Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå den för apparaten redovisade energiupptagningen (se monteringsanvisning). Ett reducerat väggavstånd inskränker ej apparatens funktion. Energiupptagningen kan då höjas något. Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
Hur inredningsdetaljerna anordnas
har inget inflytande på apparatens energiupptagningen.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil slår på/av.
Undvika ljudstörningar
Frysboxen står ojämnt
Justera in skåpet med hjälp av ett vattenpass. Använd skruvfötterna eller lägg något under fötterna.
Frysboxen ”ligger an”
Rucka lite på boxen så att den inte ligger an mot intilliggande möbler eller annan utrustning.
Fack eller avställningsytor vickar eller är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt.
Flaskor eller kärl inuti skåpet står för nära varandra
Flytta isär flaskorna och kärlen.
39
Page 40
sv
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen avviker kraftigt från den inställda.
Ingen information i teckenfönstret.
Strömavbrott; säkringen har löst ut; stickproppen sitter inte fast i vägguttaget.
I kylutrymmet är det för kallt. För låg temperatur inställd. Ställ in högre temperatur (se kapitlet ”Ställa in
Golvet i kylutrymmet är fuktigt.
Temperaturen i frysutrymmet är för varm.
Smältvattenrännorna eller avloppshålet är igentäppt.
Skåpet har öppnats ofta. Öppna inte skåpet i onödan. Ventilationsgallren
är övertäckta. Frysfacket har fått påfyllning
av en större mängd färska varor.
Skåpet kyler inte,
Utställningsmod är påslagen. Starta självtest för kyl/frys (se kapitlet temperaturindikator och belysning lyser.
Kondensvatten bildas på skåpets yta och på hyllorna i skåpet.
Varm och fuktig
omgivningstemperatur
förstärker effekten.
I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5 minuter.
Om det är för varmt, prova efter några timmar om en temparturanpassning skett.
Om det är för kallt, kontrollera temperaturen igen nästa dag.
Anslut nätkontakten. Kontrollera om det finns ström; kontrollera säkringarna.
temperaturen”). Rengör smältvattenrännorna
och dräneringshålet (se avsnitttet ”Rengöring och skötsel”). Bild .
Avlägsna hindren.
Frys aldrig in mer än max. tillåten mängd.
”Självtest för kyl/frys”). När programmet är slut övergår skåpet till
normaldrift. Torka av vattnet med en mjuk och torr trasa.
Öppna skåpet under så kort tid som möjligt
Se noga till att skåpet alltid är ordentligt
stängt.
40
Page 41
sv
Skåpets självtest
Skåpet har ett automatiskt självtestprogram som visar på felkällor som endast kan åtgärdas av Service.
Starta apparatens självtestprogram
Bild "
1. Stäng av apparaten med På/Av­knappen 1 och vänta 5 minuter.
2. Slå på apparaten med På/Av-knappen 1 och håll inom de första 10 sekunderna temperaturinställningsknappen 4 intryckt i 3-5 sekunder tills 2 °C lyser i temperaturindikatorn 2.
Självtestprogrammet startar när temperaturindikatorerna tänds i tur och ordning.
När apparaten efter en kort tid visar den temperatur som var inställd före självtestet, är allt i ordning.
Om indikatorn ”Super” 3 blinkar under 10 sekunder handlar det om ett fel. Underrätta kundtjänsten.
Kundtjänst
Närmaste kundtjänstställe hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över kundtjänstställen. Uppge skåpets typnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD-nr) för kundtjänsten.
Dessa uppgifter hittar du på typskylten. Bild 2
Var snäll och hjälp oss att undvika onödiga framkörningar genom att uppge typ- och tillverkningsnummer. På så sätt slipper du därmed förbundna extrakostnader.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.
S 0771 11 22 77 local rate
Avsluta skåpets självtest
När programmet är slut övergår skåpet till normaldrift.
41
Page 42
no
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Informasjon og advarsler om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks­og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Fare for brann
I rørene til kuldekretsløpet finnes det små mengder av et miljøvennlig, men brennbart kuldemiddel (R600a). Dette skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten. Dersom dette kuldemiddelet lekker, kan det skade øynene eller antennes.
Ved skade
Åpen flamme
og antenningskilder må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Når du stiller opp apparatet, må du påse at strømkabelen ikke kommer i klem eller får skader.
Dersom apparatets strømkabel er skadet, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ukyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
42
Page 43
no
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
Ikke bruk strømskinner, forlengelseskabler eller adapter.
Fare for brann
Portable strømskinner eller portable nettdeler kan bli for varme og føre til brann. Ikke plasser portable strømskinner eller portable nettdeler bak apparatet.
Under bruk
Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Rim aldri av eller rengjør
apparatet med dampvasker! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for elektrisk støt!
Ikke iverksett andre tiltak enn
de produsenten har angitt for å fremskynde avrimingen. Fare for eksplosjon!
Ikke bruk gjenstander som er
spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim og islag. I så fall kan du skade rørene med kuldemiddel.Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller føre til skade på øynene.
Ikke lagre produkter med
brennbar drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i kjøleskapet. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres tett lukket og i høykant stilling.
Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpakningen porøse.
Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.
43
Page 44
no
Unngåelse av risiko for barn
og personer som tilhører risikogruppen:
Risikogruppen er barn, personer som med fysisk og psykisk handicap eller med innskrenket sanseapparat, samt personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og personer som er utsatt for fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatt for fare ved apparatet.
La bare barn over 8 år bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.
La aldri barn leke med apparatet.
I fryserommet må det ikke
lagres væsker i flasker eller bokser (særlig kullsyreholdige drikkevarer).Flasker og bokser kan sprekke!
Ikke ta frosne varer i munnen
straks etter at de blir tatt ut av fryserommet. Fare for forfrysning!
Unngå at hendene har lengre
kontakt med frosne varer, is eller fordamperrør osv. Fare for forfrysning!
Barn i husholdningen
Emballasjen og deler
av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!
44
Page 45
no
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
for nedkjøling og frysing av
matvarer,
for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette apparatet tilsvarer de godkjente sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater og er fjernet for radiostøy.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
45
Page 46
no
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Frittstående apparat
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
Avstand fra veggen
Bilde # Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene kan allikevel trekkes helt ut.
Flytte av dørfestet
(dersom nødvendig) Dersom nødvendig: Vi anbefaler at
omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
46
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert.
Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.
Page 47
no
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 2
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Bilde $ Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne slippe ut uhindret. Kjølemaskinen må ellers arbeide mer. Dette øker strømforbruket. Derfor: Luftesprekkene for inn- og uttak av luft må aldri dekkes til eller sperres.
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
m Advarsel
Fare for elektrisk støt! Hvis strømkabelen ikke er lang nok, må
du ikke under noen omstendighet bruke strømskinner eller forlengelseskabler. Kontakt i stedet kundeservice for å få alternativer.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På apparater som skal brukes i ikke­europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet, bilde 2.
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.
For bruk at våre apparater kan det brukes en nett eller sinus ført vekselomformer. Nettførte vekselretter blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir direkte tilkoplet til det offentlige strømnettet. Ved enkeltstående løsninger (f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke har direkte tilkopling til en offentlig strømforsyning, må det brukes sinusførte vekselomformere.
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
47
Page 48
no
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller.
Utstyret på modellene kan variere. Det er mulig med avvik på bildene. Bilde ! * Ikke ved alle modellene.
Betjeningselementer
Bilde "
1 På-/av-tast
Brukes for å slå på og av hele apparatet.
2 Temperaturindikasjon for
kjølerom Tallene tilsvarer den innstilte kjøleromstemperaturen i °C.
3 Indikasjon superfrysing
Denne lyser kun når superfrysingen er i drift.
4 Innstillingstast for temperatur
i kjølerommet
Med tasten blir temperaturen i kjølerommet stilt inn.
1–4 Betjeningselementer 5 Lys (LED) 6 Glasshylle i kjølerommet 7 Grønnsakbeholder 8 Smør- og ostebeholder * 9 Hylle for egg* 10 Hylle for store flasker 11 Skuff for frysevarer (liten) 12 Glasshylle i fryserommet 13 Skuff for frosne varer (stor) 14 Avløp for avrimingsvann 15 Skruføtter
A Kjølerom B Fryserom
Innkopling av apparatet
Bilde " Apparatet slås på med På/Av-tasten 1. Apparatet begynner å kjøle. Lyset er slått
på når døren er åpen. Vi anbefaler en innstilling på +4 °C.
Opplysninger om driften
Etter innkoplingen kan det vare flere
timer før den innstilte temperaturen er nådd.
Før dette må det ikke legges varer inn i apparatet.
Når kompressoren går, danner det
seg vannperler eller rim på bakveggen i kjølerommet. Dette er funksjonsbetinget. Det er ikke nødvendig å tørke eller å skrape av dette. Bakveggen rimes automatisk av. Vannet renner ned i avløpsrennen, Bilde ., og blir ført derfra videre til kompressoren hvor det fordamper.
48
Page 49
no
Frontsiden på apparatet blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det danner seg kondensvann ved dørpakningen.
Dersom døren på fryserommet ikke lar
seg åpne straks igjen etter at den er blitt lukket, må du vente et øyeblikk inntil undertrykket som er oppstått har jevnet seg ut.
På grunn av kuldesystemet, kan det
være at det på noen steder av fryseristene danner seg ofte rim. Dette har ingen innflytelse på funksjon eller strømforbruk. Det er kun nødvendig å avrime apparatet når det har dannet seg rim eller is over hele overflaten på fryseristene som er tykkere enn 5 mm.
Innstilling av temperatur
Bilde "
Kjølerom
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C til +8 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 4 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i kjølerommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på temperaturindikasjonen 2.
Fryserom
Temperaturen i fryserommet er avhengig av temperaturen i kjøleromstemperaturen.
Kaldere kjøleromstemperatur gjør også at fryseromstemperaturen blir kaldere.
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes på typeskiltet i apparatet. Bilde 2
Fullstendig utnyttelse av frysekapasiteten
For å kunne få plass til den maksimale mengden av frysevarer, kan alle løse deler tas ut. Matvarene kan så stables direkte på hyllene og bunnen på fryserommet.
Uttak av utstyrsdelen
Trekk frysebeholderne ut inntil anslag, løft dem opp framme og ta dem ut. Bilde /
Kjølerommet
Kjølerommet er det ideelle oppbevaringsstedet for kjøtt, pålegg, fisk, melkeprodukter, egg, ferdigretter og bakst.
49
Page 50
no
Ta hensyn til følgende ved lagring
Lagre alltid ferske matvarer av god
kvalitet. På den måten holder kvaliteten og ferskheten seg lenger.
Ved ferdige produkter og varer som er
pakket inn, må det tas hensyn til holdbarhetsdatoen eller forbruksdatoen som er angitt av produsenten.
For å beholde aroma, farge og
ferskhet må matvarene godt pakkes inn eller dekkes til når de lagres. Derved unngås det bismak og misfarging av kunststoffdelene i kjølerommet.
Varme retter eller drikkevarer må først
avkjøles før de settes inn i skapet.
Henvisning
Unngå at matvarene berører bakveggen. Ellers blir luftsirkulasjonen hindret.
Matvarer eller emballasjen kan fryse fast på bakveggen av apparatet.
Ta hensyn til kjølesonene i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig temperatur:
Den varmeste sonen er i døren helt
oppe.
Henvisning
I den varmeste sonen lagres f. eks. hard ost og smør. På denne måten kan osten få utfolde sin aroma og smøret blir værende i en tilstand slik at det kan smøres på.
Den kaldeste sonen er i beholderen
som kan trekkes ut.
Henvisning
I den kaldeste sonen lagres ømfintlige matvarer, (f. eks. fisk, pålegg, kjøtt).
Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering
Bilde , For å oppnå et optimalt lagringsklima for grønnsaker og frukt, kan luftfuktigheten i grønnsakbeholderen, alt etter lagringsmengde, reguleres:
små mengder frukt og grønnsaker –
høy luftfuktighet
store mengder frukt og grønnsaker –
lav luftfuktighet
Henvisninger
Frukt (f. eks. ananas, banan, papaya
og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks. auberginer, agurk, zucchini, paprika, tomater og poteter) som er ømfintlig overfor kulde bør lagres utenfor kjøleskapet ved en temperatur på ca. +8 °C til +12 °C for å oppnå optimal kvalitet og aroma.
Alt etter lagringsmengde og varer kan
det dannes kondensvann i grønnsakbeholderen. Fjern kondensvannet med en tørr klut og tilpass luftfuktigheten i grønnsakbeholderen med fuktighetsreguleringen.
50
Page 51
no
Fryserom
Fryserommet brukes til å
For lagring av dypfrosne varer.
Tilberedning av isbiter.
Fryse ned matvarer.
Henvisning
Pass på at fryserommet er skikkelig lukket. Dersom døren står åpen, tiner varene opp. Fryserommet blir sterkt iset. Dessuten: Energisløsing gir høyt strømforbruk!
Max. frysekapasitet
Informasjon om den maksimale frysekapasiteten i løpet av 24 timer finnes på typeskiltet. Bilde 2
Forutsetninger for max. frysekapasitet
Superfrysingen slås på før du legger
inn de ferske varene (se kapittel Superfrysing).
Uttak av utstyrsdeler; du må staple
matvarene direkte oppå hyllene og bunnen på fryserommet.
Større mengder matvarer bør helst
fryses ned i øverste rommet. Der blir de frosset ned særlig hurtig og dermed også skånsomt.
Ferske matvarer bør helst fryses ned
i nærheten av sideveggene.
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer
Emballasjen må ikke være ødelagt.
Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks i fryserommet.
Nedfrysing av matvarer
For nedfrysing må du kun brukes
ferske, fine matvarer.
Mat som skal nedfryses må ikke
komme i kontakt med allerede frosne varer.
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
Lagring av frosne varer
Frysebeholderne skyves inn til anslag for å sikre en lytefri luftsirkulasjon.
Dersom du skal lagre store mengder matvarer, kan disse stables direkte på glasshyllene og på bunnen av fryserommet.
1. Ta ut alle frysebeholderne.
2. Trekk frysebeholderne ut inntil anslag, løft dem opp framme og ta dem ut. Bilde /
51
Page 52
no
Nedfrysing av ferske matvarer
For nedfrysing må du kun brukes ferske, fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien, aromaen og fargen, bør grønnsaker forvelles før de blir nedfryst. Ved auberginer, paprika, zucchini og asparges er det ikke nødvendig å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling finne du i bokhandelen.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme i kontakt med allerede frosne varer.
Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt, fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten skall, melkeprodukter som ost, smør eller kvarg, ferdigretter og matrester som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og fisk, potetretter, gratenger og desserter.
Ting som ikke egner seg
for nedfrysing: Grønnsaksorter som vanligvis blir spist rå, som f. eks. bladsalat eller reddik, egg med skall, vindruer, hele epler, pærer og fersken, hardkokte egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de ikke mister smak eller tørker ut.
1. Legg maten inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv på pakningen informasjoner om innhold og dato for nedfrysingen.
Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, rørformede folier, plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie og frysebegre. Du finner disse produktene i faghandelen.
Uegnet som emballasje:
Innpakningspapir, smørpapir, cellofanpapir, søppelposer og brukte handleposer.
Følgende er egnet til lukking:
Gummiringer, kunststoffklips, bånd, klebebånd som tåler kulde eller lignende.
Poser og og rørformede folier av polyetylen kan sveises sammen med et sveiseapparat.
Holdbarhet for de frosne varene
Holdbarheten avhenger av typen matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
52
Page 53
no
Superfrysing
Matvarene bør fryses ned så fort som mulig, for at vitaminer, næringsstoffer, utseende og smak blir bibeholdt.
Slå superfrysingen på noen timer før du vil legge inn de ferske matvarenene, for å unngå at temperaturen stiger.
Vanligvis rekker 4–6 timer. Apparatet arbeider kontinuerlig etter at
superfrysingen er slått på. I fryserommet oppnås det meget lave temperaturer.
Dersom den max. frysekapasiteten skal utnyttes, må superfrysingen slås på 24 timer før de ferske varene blir lagt inn.
Små mengder matvarer (inntil 2 kg) kan fryses ned uten superfrysing.
Inn- og utkopling
Bilde " Innstillingstasten for temperatur 4 trykkes
så ofte inntil visningen super 3 lyser. “Superfrysing” slås automatisk av etter
2½ dager.
Tining av frosne varer
Alt etter type og hva du skal bruke dem til, kan du velge mellom følgende muligheter:
ved romtemperatur
i kjøleskapet
i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft
i mikrobølgeovn
m Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses ned igjen.
Den maksimale lagringstiden må i et slikt tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Smør- og ostebeholder
Ved å trykke lett på midten av lokket, åpner smørboksen seg.
Når boksen skal rengjøres, løftes den opp og tas ut.
53
Page 54
no
Innstillbar dørhylle “EasyLift”
Bilde % Denne hyllen kan innstilles i høyden uten å måtte tas ut.
Trykk knappene på siden av hyllen samtidig, for å kunne flytte hyllen nedover. Den kan beveges oppover uten av man må trykke på knappene.
Flaskeholder
Bilde ' Flaskeholderen forhindrer at flasken vipper når døren åpnes eller lukkes.
Glasshylle
Du kan flytte hyllene på innsiden alt etter behov: Trekk ut hyllen, løft den opp framme og ta den ut.
Variabel hylle
Bilde ( Denne hyllen kan om nødvendig klaffes ned: trekk den framover, senk den ned og trykk den bakover.
Den egner seg for lagring av matvarer og flasker.
Beholder som kan trekkes ut
Bilde ) Du kan ta ut beholderen for å fylle på eller tømme den. Løft beholderen opp og trekk den ut. Holderen for beholderen er variabel.
Flaskehylle
Bilde * På flaskehyllen kan flaskene lagres sikkert. Holderen kan varieres.
Innsats for grønnsakbeholderen
Bilde + Innsatsen kan tas ut.
Frysebeholder (stor)
Bilde !/13 For lagring av store ting, som f. eks.
kalkun, and eller gås.
Henvisning
Skilleplaten (dersom denne finnes) kan ikke tas ut.
Isskål
Bilde 0
1. Fyll isskålen med ¾ drikkevann og sett den i fryserommet.
2. En isskål som er frosset fast må kun løsnes med en rund gjenstand (skaftet på en skje).
3. For løsning av isbitene holdes skålen kort under rennende vann eller vris lett på.
Kuldeakku
Ved et strømbrudd eller en feil forsinker kuldeakkuet at de lagrete varene blir oppvarmet. Den lengste lagringstiden oppnås dersom du legger kuldeakkuene i det øverste rommet oppå matvarene.
Kuldeakkuet kan også tas ut og brukes for å kjøle ned matvarer f. eks. i en kjølebag.
54
Page 55
no
Klistremerke "OK"
(ikke på alle modellene) Med klistremerket "OK" kan du
kontrollere om de anbefalte sikre temperaturområdene for matvarer på +4 °C eller kaldere er oppnådd. Når klistremerket ikke viser "OK", må temperaturen reduseres trinnvis.
Henvisning
Når apparatet er tatt i bruk, kan det ta opptil 12 timer før den innstilte temperaturen er oppnådd.
Korrekt innstilling
Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde " Trykk På/Av-tasten 1.
Temperaturindikasjonen 2 slukkes og kompressoren slås av.
Avriming
Kjølerom
Avrimingen skjer automatisk. Avrimingsvannet renner via rennen
og avløpshullet og ned i fordampingsområdet på apparatet.
Fryserom
Fryserommet rimes ikke automatisk av, slik at de frosne varene ikke tiner opp. Dersom det har dannet seg et lag med rim i fryserommet, har dette dårlig innflytelse på forsyningen av kulde til de frosne varene, dessuten forhøyer dette strømforbruket. Fjern derfor regelmessig dette rimlaget.
m Obs
Rimlaget eller isen må ikke skrapes av med spisse gjenstander. Du kan dermed skade rørene med kuldemiddel. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Når apparatet skal tas ut av bruk
Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
55
Page 56
no
Gå fram som følger:
Henvisning
Ca. 4 timer før avrimingen bør superfrysingen slås på, slik at matvarene får en meget lav temperatur og således holder seg frosne lenger når de blir lagret ved romtemperatur.
1. Slå av apparatet når det skal avrimes.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
3. Sett fryseskuffene med matvarene på et kjølig sted. Legg kjøleelementene (dersom disse følger med) oppå varene.
4. Åpne avløpet for avrimingsvann. Bilde 1
5. For å oppfange avrimingsvannet, kan det brukes hyllen for store flasker. Ta ut hyllen for store flasker (se kapittel om rengjøring av apparatet) og sett den under det åpne avløpet for avrimingsvann.
6. For å påskynde avrimingen kan du sette to gryter med varmt vann på et underlag inn i apparatet.
7. Etter avrimingen må det oppsamlede vannet tømmes ut. Resten av vannet på gulvet i fryserommet tørkes opp med en klut eller svamp.
8. Lukk avløpet for avrimingsvann.
9. Sett hyllen for de store flaskene inn igjen i døren.
10.Etter avrimingen koples apparatet inn igjen og slås på.
Rengjøring av apparatet
m Obs
Ikke bruk pusse- eller løsemidler som
inneholder sand, klorid eller syre.
Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper. På metalloverflatene kan det oppstå
korrosjon.
Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin. Delene kan bli deformert!
Gå fram som følger:
1. Før rengjøring må apparatet slås av.
2. Slå av sikringen, eller trekk ut støpselet.
3. Ta ut de frosne varene og lagre dem på et kjølig sted. Legg kjøleelementene (dersom disse følger med) oppå matvarene.
4. Vent til laget med rim er tinet opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann og litt oppvaskmiddel som er pH nøytral. Vaskevannet må ikke komme bort i belysningen.
6. Dørpakningen må kun vaskes av med klart vann og tørkes grundig av.
7. Etter rengjøringen må apparatet lukkes og slås på igjen.
8. Legg frosne varene inn igjen.
56
Page 57
Interiøret
For rengjøring kan alle de variable delene i apparatet tas ut.
Når hyllene i døren skal tas ut
Bilde & Løft hyllene oppover og ta dem ut.
Uttaking av glasshyllene
Trekk ut hyllen, løft den opp framme og ta den ut.
Uttrekk av beholderen
Løft beholderen opp og trekk den ut.
Blende for avløp av avrimingsvann
For rengjøring av rennen for tømming av avrimingsvannet må glasshyllen over grønnsakbeholderen, bilde !/7, skilles fra blenden på avløpet av avrimingsvannet:
1. Uttaking av glasshyllen.
2. Løft opp blenden på avløpet av avrimingsvannet og ta den ut. Bilde .
no
Lukt
Dersom det oppstår ubehagelig lukt:
1. Apparatet slås av med På/Av tasten. Bilde "/1
2. Alle matvarer tas ut av apparatet.
3. Rengjør innsiden av apparatet (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
4. Rengjør alle emballasjene.
5. Mat som lukter sterkt må pakkes lufttett for å forhindre at de lukter.
6. Slå apparatet på igjen.
7. Plasser matvarer.
8. Etter 24 timer må det kontrolleres om det fremdeles oppstår lukt.
Lys (LED)
Henvisning
Rennen for avrimingsvann og avløpshullet må rengjøres regelmessig med en bomullspinne eller lignende, slik at avrimingsvannet kan renne ut.
Grønnsakskuff
(ikke på alle modellene) Blenden på grønnsakskuffen kan tas av
for rengjøring. Trykk knappene på siden etter
hverandre, og ta av blenden på grønnsakskuffen. Bilde -
Ta ut beholderne
Bilde / Trekk beholderne ut inntil anslag, løft
dem opp framme og ta dem ut.
Dette apparatet er utstyrt med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Reparasjoner på denne belysningen må kun foretas av kundeservice eller autoriserte fagfolk.
57
Page 58
no
Slik kan du spare energi
Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde (som f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig en isolasjonsplate.
Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet.
De frosne varene legges
i kjølerommet for opptining og kulden fra de frosne varene kan så brukes til å kjøle ned matvarene.
Apparatet må avrimes regelmessig.
Et rimlag i fryserommet har dårlig innflytelse på kuldeforsyningen til de frosne varene, og forhøyer dessuten strømforbruket.
Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig.
For å unngå for høy strømforbruk, må
baksiden av apparatet rengjøres av og til.
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for å oppnå det oppgitte energiopptaket til apparatet (se monteringsveiledningen). En redusert avstand til veggen innskrenker ikke funksjonen til apparatet. Energiopptaket kan forhøyes noe. Avstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Plasseringen av utstyrsdeler har ingen
innflytelse på energiopptaket i apparatet.
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor, ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/ av.
Unngå lyder
Apparatet står ujevnt
Rett inn apparatet med hjelp av et vaterpass. Bruk skruføttene eller legg noe under apparatet.
Berøring med andre gjenstander
Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler eller fra veggen.
Beholderne eller hyllene vakler eller klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem så inn igjen.
Flasker eller beholdere berører hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt bort fra hverandre.
58
Page 59
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv. Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
Feil Mulig årsak Hjelp
Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen.
Ingen display lyser. Strømbrudd
eller sikringen er slått av. Stikkontakten sitter ikke skikkelig i.
Det er for kaldt i kjølerommet.
Temperaturen er innstilt for lavt.
Bunnen i kjølerommet er våt. Rennen for avrimingsvann
eller avløpshullet er tilstoppet.
Temperaturen i fryserommet er for høy.
Døren er blitt åpnet meget ofte.
Ventilasjonen er dekket til. Fjern hindringene. Det er lagt store mengder
ferske matvarer inn.
Apparatet kjøler ikke,
Utkoplingsmodus er slått på. Start selvtesten på apparatet (se kapittel temperaturviseren og belysningen lyser.
Det dannes kondensvann på apparatets overflate og på hyllene inne i apparatet.
Varme og fuktige
omgivelsestemperaturer
forsterker effekten.
I noen tilfeller rekker det dersom du slår apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm, må du etter noen timer kontrollere om temperaturen har utjevnet seg litt.
Dersom temperaturen er for kald, må du kontrollere temperaturen igjen neste dag.
Støpselet tilkoples. Kontroller om skapet får strøm, kontroller sikringen.
Still inn temperaturen høyere (se kapittel “Innstilling av temperatur”).
Rengjør rennen for avrimingsvann og avløpshullet, (se “Rengjøring av apparatet”). Bilde .
Ikke åpne døren unødig.
Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
“Selvtest på apparatet”). Etter avsluttet program slås apparatet om til
normal drift. Fjern vannet ved å tørke det av med en myk,
tørr klut.
Åpne apparatets dør så kort tid som mulig.
Pass alltid på at apparatets dør er riktig
lukket.
no
59
Page 60
no
Selvtest på apparatet
Apparatet har et automatisk selvtest program som viser feilkilder som kun kan utbedres av kundeservice.
Start av selvtest på apparaten
Bilde "
1. Slå av apparatet med På/Av-tasten 1 og vent i 5 minutter.
2. Slå på apparatet med På/Av-tasten 1 og innen de første 10 sekundene hold tasten for temperaturinnstilling 4 trykket i 3-5 sekunder, inntil det lyser 2 °C på temperaturindikasjonen 2.
Selvtestprogrammet starter når temperaturindikasionene lyser opp etter hverandre.
Når apparatet etter kort tid viser den temperaturen som var innstilt før selvtesten, er det i orden.
Blinker indikasjonen “super” 3 i 10 sekunder, betyr dette at det er en feil. Kontakt kundeservice.
Kundeservice
Kundeservice i nærheten av deg finner du i telefonkatalogen eller i kundeservice-fortegnelsen. Vennligst oppgi produksjonsnummer (E-Nr.) og produktnummer (FD-Nr.) på apparatet ved alle henvendelser til kundeservice.
Disse angivelsene finner du på typeskiltet. Bilde 2
Hjelp oss til å unngå unødvendige servicebesøk ved å angi produksjons­og produktnummer. Du sparer dermed forbundne ekstra kostnader.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
N 22 66 06 00
Avslutning av selvtesten
Etter avsluttet program slås apparatet om til normal drift.
60
Page 61
fiSisällysluettelo
fiKäyttöohje
Turvallisuusohjeet ja varoitukset
Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti! Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita ei noudateta. Säilytä kaikki ohjeet huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tekninen turvallisuus
Palovaara
Jäähdytyskierron putkissa virtaa jonkin verran ympäristöystävällistä mutta herkästi syttyvää kylmäainetta (R600a). Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä lisää kasvihuoneilmiötä. Ulosvuotanut kylmäaine saattaa aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen.
fi
Vauriotapauksessa
vältä avotulta ja sytytyslähteitä
laitteen lähellä,
tuuleta huonetta hyvin
muutaman minuutin ajan,
kytke laite pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta,
ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, johon laite sijoitetaan. Jos kylmälaite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, saattaa vuototapauksessa syntyä herkästi syttyvää kaasu­ilmaseosta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m³. Laitteen kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä.
Laitetta asentaessasi varmista, että verkkoliitäntäjohto ei jää puristuksiin eikä vahingoitu.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, sen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Väärin tehdyistä asennuksista ja korjauksista saattaa aiheutua käyttäjälle vakavia turvallisuusriskejä.
61
Page 62
fi
Korjaukset saa suorittaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisosia. Valmistaja takaa, että turvallisuusvaatimukset on täytetty, vain käytettäessä alkuperäisosia.
Älä käytä haaroitusrasioita, jatkojohtoja tai adaptereita.
Palovaara
Kannettavat haaroitusrasiat tai kannettavat verkkolaitteet voivat ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Laitteen taakse ei saa sijoittaa kannettavia haaroitusrasioita tai kannettavia verkkolaitteita.
Käytön aikana
Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). Räjähdysvaara!
Älä koskaan käytä
höyrypesuria laitteen sulattamiseen tai puhdistamiseen! Höyryä voi päästä sähkölaitteisiin, jolloin seurauksena saattaa olla oikosulku. Sähköiskun vaara!
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
muilla kuin valmistajan mainitsemilla toimenpiteillä. Räjähdysvaara!
Älä käytä teräväpäisiä tai -
reunaisia esineitä huurteen ja jään poistamiseen. Kylmäaineputket saattavat tällöin vaurioitua.Ulosroiskuva kylmäaine voi syttyä tai aiheuttaa silmävammoja.
Älä säilytä laitteessa palavia
ponnekaasuja sisältäviä tuotteita (esim. suihkepulloja) tai räjähdysalttiita aineita. Räjähdysvaara!
Älä astu jalustan,
ulosvedettävien osien, ovien jne. päälle äläkä nojaa niihin.
Kun sulatat tai puhdistat
kylmälaitteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke automaattisulake pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta vain pistotulpasta kiinni pitäen, älä vedä liitäntäjohdosta.
Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuina.
Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin haurastua.
Älä peitä ilmankiertoaukkoja
tai aseta mitään niiden eteen.
62
Page 63
fi
Näin vältät lapsiin ja apua
tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit:
Vaaroille alttiina ovat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai aistinvarainen toimintakyky on rajoittunut tai joiden kokemus ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti.
Varmista, että lapset tai vaaralle alttiina olevat henkilöt tiedostavat laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai sitä vanhempien lasten käyttää laitetta.
Valvo lapsia laitteen puhdistuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Älä säilytä pakastinosassa
pulloissa ja tölkeissä olevia nesteitä (varsinkaan hiilihappoa sisältäviä juomia).Pullot ja tölkit saattavat rikkoutua!
Älä laita pakastinosasta
otettuja pakasteita heti suuhun. Jäätymisvamman vaara!
Varo koskettamasta käsin
pitemmän aikaa pakasteita, jäätä, höyrystimen putkia tms. Jäätymisvamman vaara!
Lapsia koskevat varoitukset
Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla. Kartonki ja muovi saattavat aiheuttaa väärinkäytettynä tukehtumisvaaran!
Älä anna lasten leikkiä
kylmälaitteella!
Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta!
63
Page 64
fi
Yleisiä määräyksiä
Laite soveltuu
Kierrätysohjeet
elintarvikkeiden säilytykseen
ja pakastamiseen,
jään valmistamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on testattu.
Laite täyttää sähkölaitteille annettujen turvallisuusmääräysten vaatimukset ja on radiohäiriösuojattu.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta.
* Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Osallistu ympäristöystävälliseen jätehuoltoon toimittamalla pakkausmateriaali kierrätykseen.
Lähempiä tietoja hävittämismahdollisuuksista saat alan liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
* Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Käytetyt laitteet eivät ole arvotonta jätettä! Ympäristön huomioivan hävittämisen ansiosta arvokkaita raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen.
Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/ 19/EU mukaisesti (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktiivi antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntämisestä ja se koskee kaikkia EU-maita.
64
Page 65
fi
m Varoitus
Käytöstä poistetut laitteet
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota se
pistokkeineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, jotta
lapset eivät pääse sen sisään niin helposti!
4. Älä anna lasten leikkiä käytstä
poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteet sisältävät kylmäainetta ja sen eristeet kaasuja. Kylmäaineet ja kaasut on hävitettävä asianmukaisesti. Huolehdi siitä, että jäähdytyskierron putket eivät vaurioidu ennen laitteen asianmukaista hävittämistä.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään, jolta hankit laitteen, tai asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
Vapaasti sijoitettava laite
Varustelu (mallikohtainen)
Asennustarvikepussi
Käyttöohje
Asennusohjeet
Huoltovihko
Takuukortti
Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämmönlähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa lattiassa mahdollisesti olevat epätasaisuudet asettamalla pakastimen alle esim. tukeva levy.
Etäisyys seinään
Kuva # Laitteen ja sivuseinän väliin ei tarvitse
jättää tilaa. Laatikot ja hyllyt voi silti vetää kokonaan ulos kaapista.
Luukun avaussuunnan vaihto
(mikäli tarpeen) Mikäli tarpeen: On suositeltavaa jättää
oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.
65
Page 66
fi
m Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. Laita riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi laitteen alle, jotta sen takaseinä ei vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti selälleen.
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei seinävälilevy saa olla asennettuna.
Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa, joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen, kuva 2.
Ilmastoluokka Sallittu
huonelämpötila SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C T +16 °C – 43 °C
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti noudatettaessa ilmoitetun ilmastoluokan lämpötilarajoja. Mikäli laitetta, jonka ilmastoluokka on SN, käytetään alhaisemmissa lämpötiloissa, niin laitteen vahingoittuminen voidaan poissulkea +5 °C lämpötilaan asti.
Ilmankierto
Kuva $ Kylmälaitteen takana oleva ilma
lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa toiminnassa. Lämpimän ilman on päästävä poistumaan esteettä. Muutoin jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen!
Laitteen sähköliitäntä
Kun laite on asennettu paikalleen, odota vähintään tunti, ennen kuin kytket sen toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut jossain kuljetusvaiheessa vaaka­asennossa, on kompressorissa olevaa öljyä saattanut päästä jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista käyttöön ensimmäistä kertaa (katso kappale Laitteen puhdistus).
66
Page 67
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja siihen tulee päästä helposti käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
m Varoitus
Sähköiskun vaara! Älä missään tapauksessa käytä
haaroitusrasioita tai jatkojohtoja, jos verkkoliitäntäjohdon pituus ei ole riittävä. Ota sen sijaan yhteyttä huoltopalveluun ja kysy sieltä, mitä voit tehdä.
Laite täyttää suojausluokan I vaatimukset. Liitä laite 220-240 V/50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan määräysten mukaisesti asennetun, suojajohtimella varustetun pistorasian kautta. Pistorasia tulee suojata 10–16 A sulakkeella.
Euroopan ulkopuolisiin maihin tarkoitetuissa laitteissa on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä, kuva 2.
m Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektroniseen energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään suoraan yleiseen sähköverkkoon, käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä yleiseen sähköverkkoon ei ole mahdollista (esim. veneessä tai mökillä), tulee käyttää siniaaltoinvertteriä.
fi
Tutustuminen laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri malleille.
Varustelussa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuva ! * Ei kaikissa malleissa.
1–4 Ohjaustaulu 5 Valaisin (LED) 6 Jääkaappiosan lasihylly 7 Vihanneslaatikko 8 Voi- ja juustolokero * 9 Munalokero* 10 Ovihylly suurille pulloille 11 Pakastuslaatikko (pieni) 12 Pakastinosan lasihylly 13 Pakastuslaatikko (iso) 14 Sulamisveden poistoaukko 15 Ruuvijalat
A Jääkaappiosa B Pakastinosa
67
Page 68
fi
Ohjaustaulu
Kuva "
1 Päälle/pois-kytkin
Kytkintä käytetään koko laitteen päälle- ja poiskytkemiseen.
2 Jääkaappiosan lämpötilanäyttö
Numerot vastaavat viileäosaan säädettyä lämpötilaa Celcius­asteina (°C).
3 Pikapakastuksen näyttö
Näyttö toimii vain, kun pikapakastus on toiminnassa.
4 Jääkaappiosan lämpötilavalitsin
Tästä valitaan jääkaappiosan lämpötila.
Laitteen kytkeminen toimintaan
Kuva " Käynnistä kylmälaite päälle/pois
kytkimestä 1. Laitteen jäähdytyskoneisto käynnistyy.
Sisävalo palaa oven ollessa auki. Suositeltava lämpötila on +4 °C.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun kaappi on kytketty toimintaan,
saattaa kestää monta tuntia, ennen kuin säädetyt lämpötilat on saavutettu.
Älä sijoita kaappiin elintarvikkeita aikaisemmin.
Kun jäähdytyskoneisto on
toiminnassa, jääkaapin takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesipisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeellista, koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi kerääntyy sitä varten olevaan poistokouruun, kuva ., Sieltä sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan.
Kaapin sivujen osittaisella
lämmittämisellä estetään kondenssiveden muodostuminen ovitiivisteen alueelle.
Jos pakastinosan ovea ei saa heti auki
sen sulkemisen jälkeen, niin odota hetki, kunnes alipaine on tasaantunut.
Jäähdytysjärjestelmästä johtuen
pakastavat ritilähyllyt saattavat paikoitellen huurtua nopeasti. Tämä ei vaikuta laitteen toimintaan eikä sähkönkulutukseen. Sulattaminen on tarpeen vasta sitten, kun pakastava ritilähylly on kokonaan huurteessa tai jääkerroksen paksuus on yli 5 mm.
68
Page 69
fi
Lämpötilan säätö
Kuva "
Jääkaappiosa
Lämpötilan voi säätää välille +2 °C – +8 °C.
Paina lämpötilavalitsinta 4 niin monta kertaa, kunnes jääkaappiosan lämpötila on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee näkyviin lämpötilanäyttöön 2.
Pakastinosa
Jääkaappiosan lämpötila vaikuttaa pakastinosan lämpötilaan.
Kun jääkaapissa on alhaisempi lämpötila, myös pakastinosassa on kylmempää.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä. Kuva 2
Koko pakastustilavuuden käyttäminen
Kun haluat sijoittaa kaappiin maksimi määrän pakasteita, voit poistaa siitä kaikki pakastuslaatikot. Sijoita sitten elintarvikkeet suoraan hyllyille ja pakastinosan pohjalle.
Pakastuslaatikoiden poistaminen
Vedä pakastuslaatikko vasteeseen asti, nosta vähän etureunasta ja poista. Kuva /
Jääkaappiosa
Jääkaappiosa on ihanteellinen lihan, leikkeleiden, kalan, maitotuotteiden, kananmunien, valmiiden ruokien ja leivonnaisten säilytyspaikka.
Säilytysohjeita
Säilytä kaapissa vain tuoreita ja
virheettömiä elintarvikkeita. Näin ne säilyvät pidemmän aikaa hyvälaatuisina ja tuoreina.
Kun ostat eineksiä ja säilykkeitä,
huomioi valmistajan ilmoittama vähimmäissäilyvyysaika tai viimeinen käyttöpäivä.
Säilytä elintarvikkeita kaapissa
pakattuina tai kannellisessa astiassa, jotta niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin myös erilaiset maut eivät pääse sekoittumaan toisiinsa eikä jääkaappiosan muovipintojen väri muutu.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä, ennen kuin asetat ne kaappiin.
Huomautus
Varo, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinää. Ilma ei silloin kierrä kaapissa tehokkaasti.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä kiinni takaseinään.
69
Page 70
fi
Ota huomioon jääkaappiosan kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita:
Lämpimin alue on ovessa aivan
ylhäällä.
Huomautus
Säilytä täällä esim. kovaa juustoa ja voita. Näin juuston aromi säilyy ja voi pysyy riittävän pehmeänä.
Kylmin alue on vetolaatikossa.
Huomautus
Säilytä siinä helposti pilaantuvia elintarvikkeita (esim. kalaa, makkaraa, lihaa).
Vihanneslaatikko, jonka ilmankosteutta voidaan säätää
Kuva , Jotta edellytykset hedelmien ja vihannesten säilytykseen ovat optimaaliset, voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden aina sen mukaan, kuinka paljon elintarvikkeita on laatikossa:
pienet määrät hedelmiä ja vihanneksia
– suuri ilmankosteus
suuret määrät hedelmiä ja vihanneksia
– alhainen ilmankosteus
Huomautuksia
Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas,
banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (kuten munakoisot, kurkut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) kannattaa säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin +8 °C ­+12 °C lämpötilassa, jotta niiden laatu ja aromi säilyvät mahdollisimman hyvänä.
Säilytettävien elintarvikkeiden ja
määrän mukaan vihanneslaatikkoon saattaa muodostua kondenssivettä. Pyyhi kondenssivesi pois kuivalla pyyhkeellä ja säädä vihanneslaatikon ilmankosteus sopivaksi säätimellä.
Pakastinosa
Pakastinosa on tarkoitettu
pakasteiden säilyttämiseen.
jääpalojen valmistamiseen.
elintarvikkeiden pakastamiseen.
Huomautus
Varmista, että pakastinosan ovi on kunnolla kiinni! Oven ollessa auki pakasteet sulavat ja pakastinosaan muodostuu enemmän jäätä. Sitä paitsi: sähkönkulutus lisääntyy turhasta energian käytöstä!
70
Page 71
fi
Maksimi pakastusteho
Tiedot maksimi pakastustehosta vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät tyyppikilvestä. Kuva 2
Maksimi pakastustehon edellytykset
Käynnistä pikapakastus ennen
tuoreiden elintarvikkeiden sijoittamista kylmälaitteeseen (katso kohta Pikapakastus).
Poista varusteet. Sijoita elintarvikkeet
suoraan hyllyille ja pakastinosan pohjalle.
Kun pakastat isompia määriä
elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin nopeasti.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita,
asettele ne mahdollisimman lähelle sivuseiniä.
Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen
Pakasteiden ostaminen
Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä.
Tarkista tuotteen säilyvyysaika.
Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla -18 °C tai kylmempi.
Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti pakastimeen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä
elintarvikkeita.
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta
ne eivät menetä makuaan tai kuivu.
Pakasteiden säilytys
Työnnä pakastuslaatikot vasteeseen saakka, jotta ilma kiertää tehokkaasti.
Jos pakasteita on runsaasti, voit sijoittaa elintarvikkeet suoraan lasihyllyille ja pakastinosan pohjalle.
1. Poista ensin kaikki pakastuslaatikot.
2. Vedä pakastuslaatikko vasteeseen asti, nosta vähän etureunasta ja poista. Kuva /
71
Page 72
fi
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita.
Jotta vihannesten ravintoarvo, aromi ja väri säilyvät mahdollisimman hyvänä, ne kannattaa ryöpätä ennen pakastamista. Munakoisot, paprikat, kesäkurpitsat ja parsat voit pakastaa ilman ryöppäämistä.
Pakastamisesta ja ryöppäämisestä kertovaa kirjallisuutta saat kirjakaupoista ja kirjastoista.
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita:
Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha, riistaliha, linnunliha, vihannekset, hedelmät, yrtit, kananmunat ilman kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat, kypsä liha ja kala, perunaruoat, laatikot ja makeat jälkiruoat.
Et voi pakastaa seuraavia
elintarvikkeita: Vihannekset, jotka tavallisesti syödään raakana, kuten lehtisalaatit tai retiisit, kuorimattomat kananmunat, viinirypäleet, kokonaiset omenat, päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt kananmunat, jogurtti, piimä, hapankerma, ranskankerma ja majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö ja pakastuspäivämäärä.
Pakkaukseksi soveltuvat tuotteet:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut muovipussit, alumiinifoliot ja pakasterasiat. Näitä tuotteita saat alan liikkeistä.
Pakkaukseksi soveltumattomat tuotteet:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaani, jätepussit ja käytetyt muovikassit.
Sopivat sulkemiseen käytettävät tarvikkeet:
Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, kylmänkestävät teipit yms.
Polyeteenistä valmistetut pussit ja kelmut voi kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla laitteella.
Pakasteiden säilyvyysaika
Säilyvyysaika vaihtelee pakastelajin mukaan.
Kun lämpötila on -18 °C:
Kala, makkara, valmiit ruoat,
leivonnaiset: enintään 6 kuukautta
Juusto, linnut, liha:
enintään 8 kuukautta
Vihannekset, marjat/hedelmät:
enintään 12 kuukautta
72
Page 73
fi
Pikapakastus
Elintarvikkeiden tulee pakastua läpikotaisin mahdollisimman nopeasti, jotta niiden vitamiinit, ravintoarvo, ulkonäkö ja maku säilyvät ennallaan.
Käynnistä pikapakastus muutamaa tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden sijoittamista kaappiin, jottei lämpötila nouse liikaa.
Yleensä riittää 4–6 tuntia. Kun toiminto on käynnistetty, laite on
jatkuvasti toiminnassa, jotta pakastinosan lämpötila olisi mahdollisimman alhainen.
Kun haluat pakastaa kerralla maksimimäärän pakasteita, käynnistä pikapakastus 24 tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden sijoittamista kylmälaitteeseen.
Pienet määrät elintarvikkeita (max. 2 kg) voit pakastaa ilman pikapakastusta.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva " Paina lämpötilavalitsinta 4 niin monta
kertaa, kunnes näyttö super 3 syttyy. Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 2½ vuorokauden kuluttua.
Pakasteiden sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen mukaan voit valita seuraavista mahdollisuuksista:
huoneen lämmössä
pakastimessa
sähkölieden uunissa,
kiertoilmapuhaltimella tai ilman
mikroaaltouunissa
m Huom.
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla, jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Voi- ja juustolokero
Avaa voilokero painamalla kevyesti sen kansilevyä keskikohdasta.
Kun haluat puhdistaa lokeron, nosta sitä pohjasta ja poista ovesta.
73
Page 74
fi
Korkeudeltaan säädettävä ovihylly »EasyLift«
Kuva % Voit säätää hyllyn korkeuden poistamatta sitä ensin kaapista.
Paina samanaikaisesti hyllyn sivuilla olevia painikkeita, niin voit laskea hyllyn alemmaksi. Ylöspäin hyllyn voi siirtää painikkeita painamatta.
Pullotilan jakaja
Kuva ' Jotta pullot eivät kaadu ovea avattaessa ja suljettaessa, voit varmistaa ne pullonpidikkeellä.
Lasihyllyt
Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen paikkaa: Vedä hylly ulos, nosta etureunasta ja poista.
Muunneltava hylly
Kuva ( Voit tarvittaessa laskea hyllyn alemmaksi: Vedä hyllyä itseesi päin, laske alas ja työnnä taakse.
Nyt se soveltuu elintarvikkeiden ja pullojen säilyttämiseen.
Vetolaatikko
Kuva ) Voit ottaa tarvittaessa laatikon pois paikoiltaan. Nosta laatikkoa ja vedä se pois kaapista. Voit vaihtaa laatikon pidikkeen paikkaa.
Vihanneslaatikon lisälokero
Kuva + Voit ottaa lisälokeron pois laatikosta.
Pakastuslaatikko (iso)
Kuva !/13 Täällä säilyvät isommat pakasteet, kuten
kalkkunat, ankat ja hanhet.
Huomautus
Tilanjakajaa (mikäli laitteessa) ei voi poistaa.
Jääpala-astia
Kuva 0
1. Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja aseta se pakastinosaan.
2. Irrota mahdollisesti kiinnijäätynyt jääpala-astia lusikanvarrella tms., älä käytä teräviä esineitä.
3. Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät jääpala-astiaa hetken juoksevan veden alla tai taivutat hieman astiaa.
Kylmävaraaja
Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden lämpenemistä sähkökatkon tai toimintahäiriön aikana. Kun asetat kylmävaraajan ylimpään lokeroon pakasteiden päälle, saavutetaan pisin säilytysaika.
Voit myös ottaa kylmävaraajan pois kaapista ja käyttää sitä tilapäisesti elintarvikkeiden kylmänä pitämiseen, esim. kylmälaukussa.
Pullohylly
Kuva * Pullohyllyssä voit säilyttää pulloja turvallisesti. Voit muuttaa pidikkeen paikkaa.
74
Page 75
Tarra ”OK”
fi
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
(ei kaikissa malleissa) Tarran ”OK” avulla voit tarkistaa, onko
jääkaappiosa saavuttanut elintarvikkeiden turvalliseen säilytykseen suositellun lämpötilan, joka on +4 °C tai sitä alhaisempi. Jos teksti ”OK” ei tule näkyviin tarraan, säädä lämpötila vähitellen alhaisemmaksi.
Huomautus
Kun kylmälaite otetaan käyttöön, voi kestää jopa 12 tuntia, kunnes säädetty lämpötila on saavutettu.
Oikea säätö
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuva " Paina päälle-/pois-kytkintä 1.
Lämpötilanäyttö 2 sammuu ja jäähdytyskoneisto kytkeytyy pois toiminnasta.
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
Sulatus
Jääkaappiosa
Kaappi on automaattisulatteinen. Sulamisvesi ohjataan sulamisveden
poistokourujen ja poistoaukon kautta laitteen taakse, josta se haihtuu huoneilmaan.
Pakastinosa
Pakastinosa ei ole automaattisulatteinen, koska pakasteet eivät saa sulaa. Huurrekerros pakastinosassa heikentää pakastustehoa ja sähkönkulutus lisääntyy. Poista huurrekerros säännöllisin välein.
m Huom.
Älä poista huurrekerrosta tai jäätä veitsellä tai teräväreunaisella esineellä. Kylmäaineputket saattavat tällöin vaurioitua. Ulosroiskuva kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa silmävammoja.
75
Page 76
fi
Menettele seuraavasti:
Huomautus
Käynnistä pikapakastus noin neljä tuntia ennen sulatusta, jotta pakastimessa olevien pakasteiden lämpötila laskee mahdollisimman alhaiseksi. Tällöin niitä voi säilyttää kauemmin huoneenlämmössä.
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta ennen sen sulattamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti.
3. Aseta pakastuslaatikot ja pakasteet viileään paikkaan. Aseta niiden päälle kylmävaraaja (jos se on laitteen varusteena).
4. Avaa sulamisveden poistoaukko. Kuva 1
5. Voit käyttää isoille pulloille tarkoitettua hyllyä sulamisveden keruuastiana. Poista hylly kaapista (katso Laitteen puhdistus) ja aseta se sulamisveden poistoaukon alle.
6. Voit nopeuttaa sulamista asettamalla kaksi kuumalla vedellä täytettyä astiaa pakastimeen alustan päälle.
7. Tyhjennä sulattamisen jälkeen astia siihen kertyneestä vedestä. Pyyhi loppuvesi pois sienellä pakastinosan pohjalta.
8. Sulje sulamisveden poistoaukko.
9. Aseta pullohylly takaisin oveen.
10.Kun kaappi on sulanut, liitä se takaisin verkkovirtaan ja kytke toimintaan.
Laitteen puhdistus
m Huom.
Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä. Metallipinnoille saattaa muodostua
korroosiota.
Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa. Osien muoto voi muuttua!
Toimi seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen puhdistamista.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta tai irrota sulake tai kytke automaattisulake pois päältä.
3. Poista pakasteet ja säilytä niitä viileässä paikassa. Aseta kylmävaraaja (mikäli laitteen mukana) elintarvikkeiden päälle.
4. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä liinalla ja haalealla vedellä, johon on lisätty vähän pH-arvoltaan neutraalia käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Varo, ettei pesuvettä pääse sisävalaisimeen.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja kuivaa huolella.
7. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite takaisin verkkovirtaan ja kytke toimintaan.
8. Aseta pakasteet takaisin kaappiin.
76
Page 77
Varustelu
Voit poistaa puhdistamista varten kaikki kylmälaitteen osat, joiden paikka on muuteltavissa.
Ovihyllyjen poistaminen
Kuva & Nosta hyllyjä ylöspäin ja poista.
Lasihyllyjen poistaminen
Vedä hylly ulos, nosta etureunasta ja poista.
Vetolaatikon poistaminen
Nosta laatikkoa ja vedä se pois kaapista.
Sulamisveden poistokourun suojus
Irrota ennen sulamisveden poistokourun puhdistamista vihanneslaatikon yläpuolella oleva lasihylly, kuva !/7, poistokourun suojuksesta:
1. Poista lasihylly.
2. Nosta sulamisveden poistokourun suojusta ylöspäin ja poista. Kuva .
Huomautus
Puhdista säännöllisesti vanupuikoilla tms. sulamisveden poistokouru ja poistoaukko, jotta sulamisvesi pääsee poistumaan esteettä.
Vihanneslaatikko
(ei kaikissa malleissa) Voit poistaa vihanneslaatikon etulevyn
puhdistamista varten. Paina peräkkäin sivulla olevia painikkeita
ja poista etulevy vihanneslaatikosta. Kuva -
Laatikoiden poistaminen
Kuva / Vedä laatikko vasteeseen asti, nosta
vähän etureunasta ja poista.
fi
Hajuhaitat
Jos kaapissa on epämiellyttävä haju:
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta päälle/pois-kytkimellä. Kuva "/1
2. Ota kaikki elintarvikkeet pois kaapista.
3. Puhdista kaappi sisältä (katso kohta Laitteen puhdistus).
4. Puhdista kaikki pakkaukset.
5. Säilytä voimakkaantuoksuisia elintarvikkeita tiiviissä rasiassa hajun muodostumisen välttämiseksi.
6. Kytke laite toimintaan.
7. Sijoita elintarvikkeet takaisin kaappiin.
8. Tarkista vuorokauden kuluttua, onko hajua muodostunut uudelleen.
Valaisin (LED)
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla LED-valaisimella.
Tällaisten valaisinten korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai valtuutetut alan asentajat.
77
Page 78
fi
Näin voit säästää energiaa
Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämmittimien tms. välittömässä läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista.
Sulata pakasteet jääkaappiosassa.
Näin voit käyttää pakasteista lähtevää kylmyyttä jääkaapin jäähdyttämiseen.
Sulata huurrekerros pakastinosasta
säännöllisesti. Huurrekerros heikentää
pakastustehoa ja sähkönkulutus lisääntyy.
Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan.
Puhdista ajoittain laitteen takaseinä,
niin vältyt lisääntyneeltä sähkönkulutukselta.
Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen energiankulutus vastaa ilmoitettua (katso Asennusohje). Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. Energiankulutus saattaa tällöin lisääntyä jonkin verran. Etäisyys ei saa olla yli 75 mm.
Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen
energiankulutukseen.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim. jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Korjaa lattian epätasaisuudet säätöjalkojen avulla tai asettamalla laitteen alle sopivat alustat.
Laite »nojaa«
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai laitteista.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa niiden asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat kauemmaksi toisistaan.
78
Page 79
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta.
Mikään näyttö ei pala. Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
Jääkaappiosassa on liian kylmää.
Lämpötila on säädetty liian alhaiseksi.
Kaapin lattia on märkä. Sulamisveden poistokourut
ja poistoaukko ovat tukossa.
Pakastinosassa on liian lämmintä.
Laitteen ovi on ollut usein auki.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Poista esteet. Pakastettiin kerralla
suurempi määrä tuoreita elintarvikkeita.
Laitteen jäähdytys ei toimi, lämpötilanäyttö ja sisävalo
Demotoiminto on kytketty toimintaan.
toimivat.
Kaapin pinnalle ja hyllyille kaapinn sisällä muodostuu kondenssivettä.
Ympäristön lämmin ja kostea lämpötila vahvistavat vaikutusta.
Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket laitteen pois päältä 5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila lähentynyt asetettua lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä.
Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko virtaa; tarkista sulakkeet.
Säädä lämpimämmälle (katso Lämpötilan säätö).
Puhdista sulamisveden poistokourut ja poistoaukko (katso Laitteen puhdistus). Kuva .
Älä avaa ovea turhan usein.
Älä ylitä maksimi määrää.
Käynnistä laitteen testaus (katso kohta »Laitteen suorittama automaattinen testaus«).
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
Pyyhi vesi pehmeällä, kuivalla pyyhkeellä.
Avaa kaapin ovi vain mahdollisimman
vähäksi aikaa.
Muista aina varmistaa, että ovi on kunnolla
kiinni!
fi
79
Page 80
fi
Laitteen suorittama automaattinen testaus
Kylmälaitteessa on automaattinen testausohjelma, joka osoittaa näytössä vikalähteet, jotka saa korjata vain valtuutettu huoltopalvelu.
Testauksen käynnistys
Kuva "
1. Kytke laite pois toiminnasta päälle-/ pois kytkimellä 1 ja odota 5 minuuttia.
2. Käynnistä laite päälle/pois-kytkimestä 1 ja paina ensimmäisten 10 sekunnin aikana lämpötilavalitsinta 4 3–5 sekuntia, kunnes lämpötilanäytön 2 lukemaksi tulee 2 °C.
Testausohjelma käynnistyy, kun lämpötilanäytöt syttyvät toinen toisensa jälkeen.
Laite on kunnossa, kun näkyviin tulee hetken kuluttua ennen automaattista testausta ollut lämpötila.
Jos näyttö super 3 vilkkuu 10 sekunnin ajan, kyseessä on vika. Ilmoita asiasta huoltopalvelulle.
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan kodinkonehuollon osoitteen ja puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta tai huoltopisteiden luettelosta. Ilmoita huoltopalveluun aina laitteen tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero (FD-Nr.).
Löydät nämä tiedot laitteen tyyppikilvestä. Kuva 2
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin vältyt huoltomiehen turhista käynneistä aiheutuvilta lisäkuluilta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
FIN 0207 510 700 Lankapuhelimesta
8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
Testauksen päättäminen
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
80
Page 81

$
%
 




!
"
Page 82
#$
%&
'(
Page 83
)*
+,
2
1
4
3
-.
Page 84
/0
E - Nr
12
Page 85
BSHHausgeräteGmbH
Carl-Wery-Str. 34 81739 München
GERMANY
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
siemens-home.bsh-group.com
*9000962387*
9000962387 (0008) da, no, , sv
Loading...