Kauf eines neuen Wasserfilters22..................
Alten Wasserfilter entfernen22.....................
Neuen Wasserfilter einbauen22...................
Beleuchtung (LED)23............................
Energie sparen23................................
Betriebsgeräusche23............................
Ganz normale Geräusche23......................
Geräusche vermeiden23..........................
Kleine Störungen selbst beheben24..............
Kundendienst25.................................
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen25....
2
( Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte
und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
de
Verbrennungsgefahr durch Kälte
Ø Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde –
in den Mund nehmen.
Ø Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut,
Eis und den Rohren im Gefrierfach ver
meiden.
Zu dieser Anleitung
Ø Lesen und befolgen Sie die Montage- und
Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige
Informationen über Aufstellen, Gebrauch
und Wartung des Geräts.
Ø DerHerstellerhaftetnicht,wennSiedie
Hinweise und Warnungen der Montageund Gebrauchsanleitung missachten.
Ø Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch und für nachfolgende Besitzer
auf.
Explosionsgefahr
Ø Nie elektrische Geräte innerhalb des
Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder
elektrische Eisbereiter).
Ø Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven
Stoffe im Gerät lagern.
Ø Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver
schlossen und stehend lagern.
Ø Abgesehen von den Herstellerangaben
keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen,
um die Abtauung zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer erheblich
gefährden.
Ø Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht ein
geklemmt oder beschädigt wird.
Ø Bei beschädigter Netzanschlussleitung:
Gerät sofort vom Netz trennen.
Ø Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungs
kabel oder Adapter verwenden.
Ø Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
Ø Nur Originalteile des Herstellers ver
wenden. Bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die Sicherheits
anforderungen erfüllen.
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen. Keine Behälter mit kohlen
säurehaltigen Getränken im Gefrierfach
lagern.
Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in
geringer Menge ein umweltfreundliches, aber
brennbares Kältemittel (R600a). Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den
Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt,
kann es die Augen verletzen oder sich ent
zünden.
Portable Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können überhitzen und
zum Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen
oder portablen Netzteile hinter dem Gerät
platzieren.
3
de
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen
Gefährdet sind:
Ø Kinder,
Ø Personen, die körperlich, psychisch oder
in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Ø Personen, die nicht genügend Wissen über
die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Ø Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete
Personen die Gefahren verstanden haben.
Ø Eine für die Sicherheit verantwortliche Per
son muss Kinder und gefährdete Personen
am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Ø Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät be
nutzen lassen.
Ø Bei Reinigung und Wartung Kinder beauf
sichtigen.
Ø Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Erstickungsgefahr
Ø Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Allgemeine Bestimmungen
Ø Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Ø Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 m über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport
schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt
verträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeinde
verwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umwelt
gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek
)
tronikaltgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt
liniegibtdenRahmenfüreineEU-weitgültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
: Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um
Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegerä te enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht ent
sorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur
fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Sachschäden
UmSachschädenzuvermeiden:
Ø Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen
treten oder darauf abstützen.
Ø Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und
fettfrei halten.
Ø Am Stecker ziehen – nicht am Anschluss
kabel.
Gewicht
Das Gerät ist sehr schwer. Aufstellen und
Transport des Gerätes immer mit mindestens
2Personendurchführen.
4
de
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken a lle Teile auf
eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei
Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Ø Standgerät
Ø Beutel mit Montagematerial
Ø Wasserfilter
Ø Ausstattung (modellabhängig)
Ø Gebrauchsanleitung
Ø Kundendienstheft
Ø Garantiebeilage
Ø Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der
Montage sichern!
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des
Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens
zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes
erforderlich.
Gerätetüren demontieren
Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt,
können die Gerätetüren abgeschraubt werden.
Achtung!
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den
Kundendienst erfolgen.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, gut belüfteter
Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen
bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das
Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten
Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Ø Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
Ø Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder
Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von
25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem
Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzu
sehen, damit das Gerät bei Bedarf aus der Nische
herausgezogen werden kann.
Die erwärmte Luft an der Rückseite des Gerätes muss
ungehindert abziehen können.
Untergrund
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken.
Damit die Tü ren bis zum Anschlag geöffnet werden
können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder
Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten
(~ Kapitel „Aufstellmaße“).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Küchenein
richtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzu
halten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen
(~ Kapitel „Türöffnungswinkel“).
5
de
Raumtemperatur und Belü ftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be
trieben werden kann. Das Typenschild befindet s ich
rechts im Kühlraum.
Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32° C
N+16 °C bis 32° C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43°C
Hinweis:
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum
temperaturen betrieben, können Beschädigungen am
Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausge
schlossen werden.
Belüftung
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies er
höht den Stromverbrauch. Daher sollte ausreichend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
Empfehlung: 50 bis 70 mm an der Rückseite zur
Wand, mindestens 100 mm an der Oberseite und
mindestens 100 mm seitlich zur Wand mit ausreichend
Freiraum vorne, um die Gefrierraumtür bis 130° und
die Kühlraumtür bis 135° öffnen zu können.
Abstandshalter montieren
Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines
Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter
aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den
Schrauben auf der Geräterückseite. Dadurch wird
der Mindestabstand zur Wand eingehalten.
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel
W
W2
D
135°130°
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
WW1W2DD1
908 mm418 mm277 mm628 mm1171 mm
Handgriff befestigen
BitteprüfenSiedieHandgriffedesGerätes,bevorSie
es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem
Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
6
de
Gerät ausrichten
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit
einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Ø Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im
unteren, hinteren Bereich des Gerätes müssen evtl.
die Schraubfüße verstellt werden.
Ø Damit sich die Türen von alleine s chließen, durch
Drehen der Schraubfüße die Oberseite um etwa
15 mm bzw. 0,5° nach hinten neigen.
Ø Denken Sie daran, die Schraubfüße wieder hoch
zudrehen, wenn Sie das Gerät bewegen möchten,
so dass es frei rollen kann.
Ø DieRollensindstarrundsolltennurzuVorwärts-
und Rückwärtsbewegungen verwendet werden.
Bei seitlichen Bewegungen können der Boden und
die Rollen beschädigt werden.
Ø Richten Sie das Gerät nach einem Ortswechsel neu
aus.
15 mm
Türen ausrichten
Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein,
kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel
angepasst werden.
Nur die Kühlraumtür lässt sich verstellen.
Schraubfüße
Um die Kühlraumtür anzuheben, die Mutter (1) gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Um die Kühlraumtür abzusenken, die Mutter (1) im
Uhrzeigersinn drehen.
Wenn die Tür korrekt ausgerichtet ist, mit der Mutter (2)
fixieren.
0,5°
7
de
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen
und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes.
Schließen Sie das Wasser immer vor dem Strom an.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen
Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der
örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen
(~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Gerät an das Wassernetz anschließen
3. Entfernen Sie die Schutzfolie am Sockel des
Wasserfilters.
Das Gerät an eine Trinkwasserleitung anschließen.
Das Gerät darf nur an eine Kaltwasserleitung ange
schlossen werden.
– Mindestdruck: 2 bar
– Maximaldruck: 8 bar
Wenden Sie sich an ein Sanitärgeschäft, wenn Sie nicht
sicher sind, wie man den vorhandenen Wasserdruck
prüft.
Installation des Wasserfilters
Bei Lieferung befindet sich der Wasserfilter verpackt in
einem Türabsteller des Kühlraumes.
1. Nehmen Sie den Wasserfilter aus der Verpackung.
Die beiliegenden Anweisungen enthalten Informa
tionen zum Wasserfilter. Bewahren Sie diese bitte
für eine spätere Verwendung auf.
4. Schrauben Sie den Wasserfilter im Uhrzeigersinn ein
und vergewissern Sie sich, daß der Filter fest im
Sockel sitzt.
: Warnung
Falls nicht richtig installiert, kann dies dazu führen, daß
das Gerät nicht richtig funktioniert oder Wasser austritt.
2. Öffnen Sie die Kühlraumtür so weit wie möglich und
entfernen Sie die Filterabdeckung, indem Sie diese
langsam herausziehen.
8
5. Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an, indem
Sie diese vorsichtig aufschieben.
de
Installation des Wasserschlauches
Verwenden Sie den mitgelieferten Anschlußschlauch.
1. Entnehmen Sie aus dem Beutel mit Montagematerial
die beiden Dichtungsringe.
2. Setzen Sie die Dichtungsringe in die Anschlüsse
des Schlauches ein.
WasserfilteranschlußWasserfilter
3.
4.
3. Den Schlauch von Hand an den Wasserhahn
anschließen.
4. Den anderen Schlauchanschluß mit Hilfe des
Schraubenschlüssels mit dem Wasserfilteranschluß
verbinden.
Wasseranschluss auf Dichtheit überprüfen
: Warnung – Gefahr von Lecks und
Wasserschäden!
Ø Nach dem Öffnen des Wasserhahnes alle Ver
bindungen auf Dichtheit prüfen. Bei einem Leck das
Wasser sofort wieder abstellen und die Verbindung
festziehen.
Ø Wasserleitungen nicht quetschen oder zu eng
biegen.
Ø Wasserleitung in Schlaufen legen, damit das Gerät
noch von der Wand bewegt werden kann.
Hinweis:
Nach erfolgtem Anschluß die Leitungen durch
Entnahme mehrerer Becher Wasser spülen.
Das Wasser gemäß Gebrauchsanleitung entnehmen.
Da sich in der Leitung und im Wassertank noch Luft
befindet, dauert dies mehrere Sekunden.
Elektrischer Anschluss
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht
ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfach
steckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren
Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte
Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter
das Gerät an 220-240 V / 50 Hz Wechselstrom an
schließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis 16 A
Sicherung oder höher abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Strom
netzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich
im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger
Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch
einenFachmannerfolgen.
: Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische
Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und
netzgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaik
anlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei
Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen
sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
9
de
Gerät kennenlernen
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren
Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser
Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung
bleiben jedoch gleich.
11LED Beleuchtung Kühlraum
12Wasserfilter (unter der Abdeckung)
13Belüftungsabdeckung Kühlraum
14Ablage im Kühlraum
15Türabsteller Kühlraum
16Obst- und Gemüsebehälter
17Unterer Kühlraumbehälter
18Türdichtung Kühlraum
19Schraubfüße
10
Bedien- und Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus
2 Anzeigebereichen für Temperaturen, Anzeigen für
unterschiedliche Betriebsarten und 9 Funktionstasten.
de
7
6
5
4
3
2
1
1Taste „freeze / super 3s“
Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur.
2Taste„iceoff“
Zum Ein-/Ausschalten des Eisbereiters.
3Anzeige
Leuchtet, wenn der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
4Anzeige
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Gefrieren“
aktiv ist.
5Temperaturanzeige für den Gefrierraum
6Taste„alarm/lock3s“
Leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiv ist.
9Anzeige der Betriebsart des Eis-/Wasserspenders:
Betriebsart „Eiswürfel“ ist aktiv.
Betriebsart „Crush-Eis“ ist aktiv.
Betriebsart „Wasser“ ist aktiv.
10Anzeige
Wenn die Anzeige blinkt, muß der Wasserfilter
ausgetauscht werden
(~ Kapitel “Wasserfilter wechseln”).
(ice off)
(Super-Gefrieren)
(Tastensperre)
(Wasserfilter)
9
1920
11Anzeige
Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist.
12Taste „vacation“
Zum Ein-/Ausschalten des Urlaubsmodus.
13Temperaturanzeige für den Kühlraum
14Anzeige
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Kühlen“ aktiv
ist.
15Anzeige
Leuchtet, wenn der Energiesparmodus aktiv ist.
16Taste „eco / filter reset 3s“
Zum Ein-/Ausschalten des Energiesparmodus.
Zum Zurücksetzen der Wasserfilteranzeige nach
einem Filterwechsel.
17Taste „cool / super 3s“
Zur Einstellung der Kühlraum-Temperatur.
18Taste „water“
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Wasser“
stellen.
19Taste „crushed ice“
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Crush-Eis“
stellen.
20Taste „cubed ice“
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Eiswürfel“
stellen.
108
18
(vacation)
(Super-Kühlen)
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
11
de
Gerät einschalten
Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrund
beleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- und
Anzeigefeld. Alle Anzeigen leuchten für 3 Sekunden auf
und der Summer ertönt. Wenn keine Tasten gedrückt
wurden und die Türen geschlossen sind, erlischt die
Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden.
Die voreingestellten Temperaturen werden erst nach
mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel
in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Ø Gefrierraum: -18 °C
Ø Kühlraum: +4 °C
Hinweis:
Nach dem Einschalten des Gerätes ist die Kinder
sicherung aus.
Kindersicherung
Wenn die Anzeigeleuchtet, sind die Tasten gesperrt
und der Eis-/Wasserspender ist deaktiviert.
Tastensperre aufheben
Taste „alarm / lock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um
dieTastensperreaufzuhebenunddenEis-/Wasser
spender zu aktivieren.
Die Anzeige
erlischt.
Temperatur einstellen
Gefrierraum
Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C
einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur
einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „freeze /
super 3s“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen
-14 °C und -24 °C einzustellen. Der entsprechende
Wert wird in der folgenden Reihenfolge im Display
angezeigt.
-14 °C
-24 °C
Kühlraum
Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als
+4 °C gelagert werden.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur
einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „cool /
super 3s“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen
8 °C und 2 °C einzustellen. Der entsprechende Wert
wird in der f olgenden Reihenfolge im Display ange
zeigt.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Tastensperre aktivieren
Taste „alarm / lock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um
die Tasten zu sperren und den Eis-/Wasserspender
zu deaktivieren.
Die Anzeige
leuchtet.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild
(~ Kapitel „Kundendienst“).
12
de
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Ø zum Lagern von Tiefkühlkost.
Ø zum Herstellen von Eiswürfeln.
Ø zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Achtung!
Flaschen nicht länger als nötig i m Gefrierfach belassen,
sie könnten beim Gefrieren zerbrechen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefrier
gut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tü r entsteht ein
Unterdruck, der ein saugendes Geräusch verursacht.
Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unter
druck ausgeglichen hat.
Tiefkühlkost einkaufen
Ø Die Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Ø Haltbarkeitsdatum beachten.
Ø Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C
oder kälter sein.
Ø Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche trans
portieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand
freie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu
erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert
werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel
ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie
im Buchhandel.
Hinweis:
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen
in Berührung bringen.
Ø Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild,
Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige
Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen,
Aufläufe und Süßspeisen.
Ø Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt
werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in
der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch,
saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Gefriergutbehälter
Die Gefriergutbehälter sind auf Auszugsschienen
montiert und können große Mengen an Gefriergut
aufnehmen.
Zum Herausnehmen eines Gefriergutbehälters diesen
nach vorne ziehen und von den Auszügen abheben.
Zuvor das Gefriergut entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Gefriergutbehä lters die
Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen
Falls Sie kein Eis benötigen, können Sie den Eis
bereiter ausschalten und anstelle des Eiswürfel
behälters den Türabsteller einsetzen
(~ Kapitel “Gerät reinigen”).
Gefriervermögen
Angaben über das GefriervermögenfindenSieaufdem
Typenschild.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den
Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, AluFolie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel
und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kälte
beständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können
mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
13
de
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens
mittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Ø Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
Ø Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Ø Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Super-Gefrieren einschalten
Drücken Sie die Taste „freeze / super 3s“ für
3 Sekunden, um die Funktion „Super-Gefrieren“
einzuschalten.
Die Anzeige
Gefrierraum-Temperatur wird „-24 °C“ angezeigt.
(Super-Gefrieren) leuchtet und als
Super-Gefrieren ausschalten
Drücken Sie die Taste „freeze / super 3s“, um die
Funktion „Super-Gefrieren“ auszuschalten.
Wenn Super-Gefrieren ausgeschaltet wurde, erlischt
die Anzeige
automatisch zurück auf die vor dem Super-Gefrieren
eingestellte Temperatur.
Hinweise
Ø Nach 52 Stunden schaltet sich „Super-Gefrieren“
automatisch aus.
Ø Eine Aktivierung des Urlaubs- oder Energiespar
modus schaltet die Funktion „Super-Gefrieren“ aus.
(Super-Gefrieren). Das Gerät schaltet
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu ver
meiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht.
Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige
Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern
durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte,
Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Das Gerät arbeitet dauerhaft, wenn Super-Gefrieren
eingeschaltet ist. Die Temperaturen im Gefrierraum
sind viel niedriger als im Normalbetrieb.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der
frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um
einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Wenn die Gefrierkapazität gemäß Typenschild genutzt
werden soll, das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem
Einlegen der frischen Produkte in den Gefrierraum
einschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können
ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie
zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
Ø bei Raumtemperatur
Ø im Kü hlschrank
Ø im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
Ø im Mikrowellengerät
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren
werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll
nutzen.
14
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für
Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
de
Obst- und Gemüsebehälter
Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und
dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse.
Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne
ziehen und von den Auszügen abheben. Zuvor alle
Lebensmittel entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Behälters die Auszüge
wieder vollständig zurückschieben.
Ø Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein.
So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Ø Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das
vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
Ø Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebens
mittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch ver
mieden.
Ø Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
Hinweis:
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und
Rückwand. Die Luftzirkulationwirdsonstbeeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der
Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen
unterschiedlicher Kälte:
Ø Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter
und der darüberliegenden Glasablage.
Hinweis:
Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des
Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel
(z.B.Fisch,Wurst,Fleisch).
Ø Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis:
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und
Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten,
die Butter bleibt streichfähig.
Hinweise
Ø Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten
und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes
bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C
gelagert werden.
Ø Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Gemüsebehälter Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ent
fernen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum so kalt wie
möglich gekühlt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Ø vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
Ø zum Schnellkühlen von Getränken.
Super-Kühlen einschalten
Drücken Sie die Taste „cool / super 3s“ für
3 Sekunden, um die Funktion „Super-Kühlen“ ein
zuschalten.
Die Anzeige
Kühlraum-Temperatur wird „2 °C“ angezeigt.
Super-Kühlen ausschalten
(Super-Kühlen) leuchtet und als
Drücken Sie die Taste „cool / super 3s“, um die
Funktion „Super-Kühlen“ auszuschalten.
Wenn Super-Kühlen ausgeschaltet wurde, erlischt
die Anzeige
automatisch zurück auf die vor dem Super-Kühlen
eingestellte Temperatur.
Hinweise
Ø Nach 3 Stunden schaltet sich „Super-Kühlen“
automatisch aus.
Ø Eine Aktivierung des Urlaubs- oder Energiespar
modus schaltet die Funktion „Super-Kühlen“ aus.
(Super-Kühlen). Das Gerät schaltet
15
de
Eis‐ und Wasserspender
Je nach Bedarf können entnommen werden:
Ø gekühltes Wasser
Ø Eiswürfel
Ø zerkleinertes Eis (Crush‐Eis)
Die Eis-Art oder Wasser können Sie durch Drücken der
Taste „cubed ice“ (Eiswürfel), „crushed ice“ (Crush-Eis)
oder „water“ (Wasser) wählen.
: Warnung
Ø Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser‐ oder
Eisentnahme benutzen – Verletzungsgefahr bei
Glasbruch!
Ø Nicht in die Auswurföffnung greifen – Verletzungs
gefahr durch Crusher‐Messer!
Hinweis:
Der Eis‐ und Wasserspender funktioniert nicht, solange
die Gefrierraumtür geöffnet oder die Kindersicherung
aktiv ist.
Eisbereiter
Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht
hat, fließt Wasser in den Eisbereiter und gefriert zu Eis
würfeln. Sobald die Eiswürfel fertig sind, werden sie
automatisch in den Eiswürfelbehälter entladen.
Ausschalten des Eisbereiters
Um Wasser und Energie zu sparen, läßt sich der
Eisbereiter ausschalten, falls kein Eis benötigt wird.
Um den Eisbereiter aus- oder einzuschalten, die Taste
„ice off“ drücken. Die Anzeige
wenn der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
Hinweis: „ice off“ betrifft nur den Eisbereiter, nicht den
Eis-/Wasserspender.
Entleeren des Eiswürfelbehälters
Wenn für längere Zeit kein Eis entnommen wurde,
können die Eiswürfel im Eiswürfelbehälter zusammen
frieren. In diesem Fall den den Behälter entnehmen
und leeren (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
(ice off) leuchtet,
Eis entnehmen
Wasser entnehmen
Das Wasser aus dem Wasserspender ist mundgerecht
gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor
dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel in das Glas geben.
1.2.
1. Die Taste „water“ drücken, um den Eis-/Wasser
spender auf die Betriebsart „Wasser“ zu stellen.
Die Anzeige
„Wasser“ aktiv ist.
2. Das Glas gegen den Hebel des Spenders drücken.
Das Wasser hört auf zu fließen, sobald das Glas
vom Hebel weggenommen wird.
Das Glas nicht sofort ganz entfernen, sondern noch
2 bis 3 Sekunden unter den Spender halten, um
Spritzer zu vermeiden.
Hinweis:
Falls kein Wasser oder das Wasser nur langsam
gespendet wird, prüfen, ob der Wasserfilter verstopft ist
und ausgetauscht werden muß
(~ Kapitel “Wasserfilter wechseln”).
leuchtet, wenn die Betriebsart
1.2.
1. Die Taste „cubed ice“ oder „crushed ice“ drücken,
um den Eis-/Wasserspender auf die Betriebsart
„Eiswürfel“ oder „Crush-Eis“ zu stellen.
Die entsprechende Anzeige
wenndiegewählteBetriebsartaktivist.
2. Ein geeignetes Gefäß gegen den Hebel des
Spenders drücken.
Das Gefäß vom Hebel nehmen, wenn es ca. zur
Hälfte gefüllt ist. Im Auswurf befindliches Eis kann
sonst zum Überlaufen des Gefäßes führen oder
den Auswurf blockieren.
Das Gefäß nicht sofort ganz entfernen, sondern
noch 2 bis 3 Sekunden unter den Spender halten,
um Spritzer zu vermeiden.
Hinweise
Ø Nach dem Umschalten von „Eiswürfel“ auf „Crush-
Eis“ können sich noch ganze Eiswürfel oder Teile
davon im Spender befinden. Diese werden mit
den ersten Portionen „Crush-Eis“ ausgegeben.
Ø Nach dem Umschalten von „Crush-Eis“ auf
„Eiswürfel“kannsichnocheinekleineMenge
„Crush-Eis“ im Spender befinden. Diese wird mit
den ersten Eiswürfeln ausgegeben.
Ø Eis in Normalbetrieb nicht ununterbrochen länger
als 1 Minute entnehmen, um eine Überhitzung des
Crusher-Motors zu vermeiden.
oderleuchtet,
16
Variable Gestaltung des
Innenraums
Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren
unterschiedlichen Türabstellern ausgestattet, welche
sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen
und verpackten Lebensmitteln eignen. Sie können je
nach Bedarf in unterschiedlicher Höhe eingesetzt
werden. Vor dem Herausnehmen der Türabsteller bitte
alle Lebensmittel entnehmen, um Verschütten zu ver
meiden.
de
Die Flaschenablage (Option) dient der Lagerung von
WeinundanderenGetränkeninFlaschen.
Hinweis: Beim Entnehmen der Flaschen vorsichtig
vorgehen.
Ø Die Ablage kann zur Reinigung entnommen werden
oder um den Platz zu sparen.
Ø Zur Entfernung einer Ablage diese vorsichtig
nach vorne ziehen, bis sich die Ablage aus den
Führungen löst.
Ø Beim Wiedereinsetzen der Ablage sicherstellen,
dass sich kein Hindernis dahinter befindet und die
Ablage vorsichtig in ihre Position zurück schieben.
Ø Türabsteller anheben und dann entfernen.
Alarmfunktion
Bei einem Alarm leuchtet die Anzeige S und es ertönt
ein Summton.
Hinweis: Ein dreimaliger Summton bei blinkender
Wasserfilteranzeige zeigt einen notwendigen Austausch
des Wasserfilters an
(~ Kapitel “Wasserfilter wechseln”).
Türalarm
Wenn die Gefrierraum- oder Kühlraum-Tür länger als
zwei Minuten offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
BeiTüralarmertöntderSummer3xproMinuteund
hört nach 10 Minuten automatisch auf.
Um Energie zu sparen sollten Sie vermeiden, das Gerät
während der Benutzung längere Zeit offen zu halten.
Durch Schließen der Tür schaltet sich der Alarm ab.
Bei geöffneter Tür kann der Alarm durch Drücken der
Taste „alarm / lock 3s“ abgestellt werden, wenn die
Kindersicherung nicht aktiv ist.
17
de
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die
beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur
im Kühlraum auf 15 °C und im Gefrierraum auf -18 °C
eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren.
Wichtig: Während dieser Zeit keine Lebensmittel im
Kühlraum aufbewahren.
Hinweis: Während der Abwesenheit sollte auch die
Wasserzufuhr abgestellt werden.
Urlaubsmodus einschalten
Drücken Sie die Taste „vacation“, um den Urlaubs
modus einzuschalten.
Die Anzeige
Temperatur wird „15 °C“ angezeigt.
Hinweis: Im Urlaubsmodus wird der Eisbereiter
automatisch ausgeschaltet.
(vacation) leuchtet und als Kühlraum-
Urlaubsmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „vacation“, um den Urlaubs
modus zu deaktivieren.
Wenn der Urlaubsmodus ausgeschaltet wurde,
erlischt die Anzeige
Das Gerät schaltet automatisch auf die zuvor
eingestellte Temperatur zurück.
(vacation) im Anzeigefeld.
Energiesparmodus
Gerät ausschalten und
stilllegen
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
DieKühlmaschineschaltetab.
Achtung!
Wenn das Gerät zu lange ausgeschaltet ist, schmilzt
das Eis im Eiswürfelbehälter und aus dem Gerät fließt
Wasser auf den Boden. Um dies zu vermeiden, sollten
Sie den Eiswürfelbehälter leeren
(~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Hinweis: Die Kindersicherung und die Funktionen
Super-Gefrieren und Super-Kühlen bleiben nicht
erhalten, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
2. Wasserzufuhr abstellen.
3. Restliche Trinkwasser entnehmen.
4. Den Netzstecker ziehen.
5. Den Wasserfilter entfernen.
Hinweis:
Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes einen neuen
Wasserfilter installieren.
6. Gerät innen reinigen und den Eiswürfelbehälter
leeren
(~ Kapitel „Gerät reinigen“).
7. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Der Energiesparmodus kann Ihnen helfen, den Energie
verbrauch zu reduzieren. Er stellt die Kühlraumtempera
tur auf 6 °C und die Gefrierraumtemperatur auf -17 °C.
Energiesparmodus einschalten
Drücken Sie die Taste „eco / filter reset 3s“, um den
Energiesparmodus einzuschalten.
Die Anzeige
modus aktiv ist.
(eco) leuchtet, wenn der Energiespar
Energiesparmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „eco / filter reset 3s“, um den
Energiesparmodus zu deaktivieren.
Wenn der Energiesparmodus ausgeschaltet wurde,
erlischt die Anzeige
Das Gerät schaltet auf die zuvor eingestellten
Temperaturen zurück.
(eco) im Anzeigefeld.
18
de
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatischeNoFrost-Systembleibt
der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not
wendig.
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.
Gerät reinigen
: Warnung
Nie das Gerä t mit einem Dampfreinigungsgerät
reinigen!
Achtung!
Ø Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
Ø Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
Ø Keine scharfen Gegenstände verwenden, um Frost
aus dem Kühlraum zu entfernen.
Ø Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Vorgehensweise
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort
lagern.
3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen
und danach gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
Der Innenraum sollte völlig trocken sein, bevor Sie
den Stecker einstecken und das Gerät einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Eis- und Wasserspender
Ø Nicht am Spender-Hebel ziehen. Die Feder des
Hebels könnte dadurch beschädigt werden oder
brechen.
Wasserauffangschale und Gitter reinigen
Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasser
auffangschale.
Ø Zur Reinigung der Wasserauffangschale und des
Siebes kann das Sieb entnommen werden.
19
de
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des
Gerätes herausnehmen
(~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“).
Hinweis:
Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die
Türen vollständig über 90° öffnen.
Behälter entnehmen
Handhabung des Eiswürfelbehälters
Eiswürfelbehälter abnehmen
Für die Reinigung oder falls kein Eis benötigt wird,
kann der Eiswürfelbehälter abgenommen werden.
1.
2.
1. Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach
oben schieben.
2. Langsam herausziehen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
2.
Ø Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus
der Halterung lösen und herausnehmen.
Beim Einsetzen den Behä lter auf die Auszugsschienen
legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet
durch Niederdrücken ein.
Frontabdeckung
Eisbereiter
Eisrutsche
Eiswürfel
behälter
: Warnung
Nicht die Finger, die Hand oder ungeeignete Gegen
ständen in die Eisrutsche oder den Eisbereiter stecken.
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Hinweis: Zwischen dem Eisbereiter und dem Wasser-
Vorratsbehälter gibt es eine Wasserleitung. Zerlegen
Sie das gesamte Wasserversorgungssystem nicht
selbst. Dies sollte nur durch qualifizierte Personen
durchgeführt werden.
20
Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen
Der Eiswürfelbehä lter muß geleert werden, wenn die
Eiswürfel zusammengefroren sind oder längere Zeit
kein Eis entnommen wurde oder wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Zur Reinigung mit einem milden Reinigungsmittel
abwaschen, gründlich ausspülen und gut abtrocknen.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Eiswürfelbehälter ersetzen
A
2.
B
2. Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach
oben schieben.
Dabei sicherstellen, daß der Eiswürfelbehälter (B)
auf beiden Seiten in die Klammern (A) des Eis
bereiters einrastet.
3. Den Eiswürfelbehälter nach unten ziehen und auf
festen Sitz prüfen.
3.
2.
de
Wird kein Eis benötigt, kann der Eisbereiter ausge
schaltet und anstelle des Eiswürfelbehälters (1) der
Türabsteller (2) eingesetzt werden, um im Gefrierraum
mehr Platz zu haben.
Eiswürfelbehälter montieren
1. Sicherstellen, daß sich die beiden Kupplungen in
einem geeigneten Winkel zueinander befinden, um
ineinander zu greifen. Bei Bedarf die Kupplung am
Eiswürfelbehälter drehen damit sie auf die Kupplung
desMotorspasst.
Abtauen
Obwohl sich das Gerät automatisch abtaut, kann sich
an den Innenwänden des Gefrierraumes eine Frost
schicht bilden, wenn die Tür hä ufig geöffnet wurde
oder zu lange offen stand.
Wenn die Frostschicht zu dick ist, warten Sie bis der
Lebensmittelvorrat niedrig ist und gehen Sie wie folgt
vor:
1. Vorhandene Lebensmittel und Ablagen entfernen,
Netzstecker ziehen und Türen offen lassen. Um den
Abtauprozess zu beschleunigen, den Raum gut
durchlüften.
2. Wenn der Abtauvorgang beendet ist, das Gerät wie
oben beschrieben reinigen.
21
de
Wasserfilter wechseln
Der Wasserfilter sollte generell alle 6 Monate ausge
tauscht werden, um die bestmögliche Wasserqualität
sicherzustellen.
Nachdem etwa 4000 l Wasser entnommen wurden
(üblicher Verbrauch innerhalb von 6 Monaten), blinkt
die Wasserfilteranzeige
dreimal, um den nötigen Filterwechsel anzuzeigen.
Hinweis:
Falls kein Wasser oder das Wasser nur langsam
gespendet wird, prüfen, ob der Wasserfilter verstopft
ist und ausgetauscht werden muß. Manche Gegenden
haben einen hohen Kalkgehalt im Wasser, wodurch der
Filter schneller verstopft.
und der Summer ertönt
2. Schrauben Sie den alten Wasserfilter gegen den
Uhrzeigersinn heraus (siehe Markierung auf dem
Filter) und entnehmen Sie ihn.
Kauf eines neuen Wasserfilters
Zuallererst muß ein neuer Filter gekauft werden.
Sie können den neuen Filter bei dem Händler
erwerben, bei dem Sie auch Ihr Gerät gekauft haben,
oder beim Kundendienst. Bitte achten Sie auf den
gleichen Filtertyp, damit der Filter in Ihrem Gerät
ordnungsgemäß verwendet werden kann.
Alten Wasserfilter entfernen
Hinweise
Ø Die Wasserzufuhr abstellen, bevor Sie den Filter
entfernen.
Ø Beim Austausch des Filters kann etwas Wasser
aus dem Filter und den Leitungen austreten. Fangen
Sie das Wasser in einer Schale auf und wischen Sie
eventuell ausgelaufenes Wasser auf.
: Warnung – Gefahr von Materialschäden
Den Wasserfilter nicht mit Gewalt herausziehen.
Neuen Wasserfilter einbauen
1. Schrauben Sie den neuen Wasserfilter im Uhrzeiger
sinn hinein und vergewissern Sie sich, daß der Filter
fest im Sockel sitzt.
: Warnung
Falls nicht richtig installiert, kann dies dazu führen, daß
das Gerät nicht richtig funktioniert oder Wasser austritt.
1. Öffnen Sie die Kühlraumtür so weit wie möglich und
entfernen Sie die Filterabdeckung, indem Sie diese
langsam herausziehen.
22
2. Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an, indem
Sie diese vorsichtig aufschieben.
3. Nach erfolgtem Filterwechsel die Wasserfilter
anzeige zurücksetzen, indem Sie die Taste „eco /
filter reset 3s“ für drei Sekunden drücken.
de
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung
ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom
Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
Ø Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum
aufstellen. Das Gerät sollte nicht direkt in der Sonne
oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Ø Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Ø Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Ø Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebens
mitteln nutzen.
Ø Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Ø Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist.
Ø Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Ø Um Wasser und Energie zu sparen, läßt sich der
Eisbereiter ausschalten, falls kein Eis benötigt wird.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Ø Laufgeräusche des Kompressors.
Ø Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor
im Kühlraum oder anderen Bereichen.
Ø Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes
Wasser.
Ø Knackgeräusch während des automatischen
Abtauens.
Ø Klicken bevor der Kompressor startet.
Ø Geräusche, wenn der Eisbereiter Eiswürfel in den
Eiswürfelbehälter fallen läßt.
Ø Wird die Taste „water“ gedrückt, startet die Wasser
pumpe und solange die Pumpe läuft gibt es ein
schwaches Geräusch.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen
Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht aus
einander.
23
de
Kleine Störungen selbst
beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der
folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den
Kundendienst selbst übernehmen – auch während
der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nichtNetzstecker ist nicht richtig eingesteckt.Prüfen, ob Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Sicherung ist ausgeschaltet oder defekt.Sicherung prü fen, ggfs. ersetzen.
Stromausfall.Stromversorgung prüfen.
Zu niedrige Umgebungstemperatur.Versuchen, das Problem durch Absenken der
eingestellten Temperatur zu lösen.
Es ist normal, dass das Gerät während des
automatischen Abtauvorganges nicht arbeitet,
oder kurzzeitig nach dem Einschalten des
Gerätes, um den Kompressor zu schützen.
Gerüche aus dem InnenraumInnenraum ist verunreinigt.Reinigen Sie den Innenraum.
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackungen
verursachen Gerüch e.
Der Motor läuft ständigEs ist normal, das Motorengeräusch häufig zu
hören. Unter folgenden Umständen muß der
Motor öfter laufen:
Ø Temperatur ist kälter eingestellt als nötig.
Ø Vorkurzem wurde eine große Menge warmer
Lebensmittel im Gerät eingelagert.
Ø DieUmgebungstemperatur ist zu hoch.
Ø DieTürenwarenzulangeoffenoderwurden
zu häufig geöffnet.
Ø Nach der Inbetriebnahme oder wenn das
Gerät längere Zeit ausgeschaltet war.
Im Innenraum bildet sich eine
Frostschicht
Temperatur im Gerät ist zu warmMöglicherweise wurden die Türen zu lange oder
Luftauslässe sind verdeckt; unzureichende
Belüftung; Tür nicht richtig geschlossen.
zu häufig geöffnet; oder die Türen wurden durch
irgendein Hindernis offen gehalten; oder das
Gerät wurde mit unzureichendem Freiraum an
denSeiten,untenoderobenaufgestellt.
Sicherstellen, dass die Luftauslässe nicht durch
Lebensmittel verdeckt sind und dass die Lebens
mittel so im Gerät platziert sind, dass eine aus
reichende Belüftung gewä hrleistet ist. Prüfen, ob
die Tür richtig geschlossen ist.
Um den Frost zu entfernen:
~ Kapitel „Gerät reinigen“.
Türen nicht unnötig oder länger als nötig öffnen;
Freiraum um das Gerät prüfen.
Türen lassen sich nur schwer schließ enDas Gerät ist nicht um ca. 15 mm nach hinten
geneigt. Etwas im Innenraum behindert das
Schließen der Türen.
Die Beleuchtung funktioniert nichtDie LED-Beleuchtung hat sich automatisch
abgeschaltet, weil die Tür zu lange offen war.
Die LED-Beleuchtung ist defekt.
24
Neigung prüfen und bei Bedarf durch Drehen der
Schraubfüße korrigieren. Innenraum prüfen und
das Hindernis entfernen.
Tür schließen und wieder öffnen, um die
Beleuchtung wieder einzuschalten.
LED-Beleuchtung austauschen lassen
~ Kapitel „Beleuchtung (LED)“.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Wasser tropft auf den BodenDie Verdunstungsschale unten auf der Rückseite
des Gerätes ist nicht eben ausgerichtet oder
das Ablaufrohr ist nicht korrekt über der Schale
positioniert oder es ist verstopft.
Der Wasseranschluß ist undicht.
Das Eis im Eiswürfelbehälter ist geschmolzen,
weil das Gerät ohne Strom war.
Verdunstungsschale und Ablaufrohr an der
Rückseite des Gerätes prüfen.
Wasserverbindung prüfen und Anschlü sse
festziehen.
Eiswürfelbehälter überprüfen und gegebenen
falls leeren.
de
Der Wasserspender funktioniert nichtKein Wasseranschluß oder Wasserzufuhr ist
abgestellt.
Anschlußschlauch gequetscht oder geknickt.
Wasserfilter nicht korrekt installiert oder
verstopft.
Der Wassertank ist wegen zu niedriger
Temperatur im Kühlraum gefroren.
Die Kindersicherung ist aktiv oder die
Gefrierraumtür ist nicht geschlossen.
Es kann kein Eis entnommen werdenNach der Installation dauert es mehrere Stunden,
bis der Gefrierraum seine Temperatur erreicht hat
und Eiswürfel produziert werden können.
Kein Wasseranschluß oder Wasserzufuhr ist
abgestellt.
Wasserfilter nicht korrekt installiert oder
verstopft.
Die Eiswürfel sind im Eiswürfelbehälter
zusammengefroren oder haben sich im Auswurf
verklemmt.
Der Eisbereiter ist abgeschaltet.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis
nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.)
des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu ver
meiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr
kosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Wasserleitung und Wasserhahn prüfen.
Wasserfilter prüfen.
Die Temperatur im Kühlraum etwas erhöhen.
Kindersicherung deaktivieren.
Gefrierraumtür schließen.
Wasserleitung und Wasserhahn prüfen.
Wasserfilter prüfen.
Auswurf überprüfen. Eiswürfelbehälter
überprüfen und gegebenenfalls leeren.
Den Eisbereiter einschalten.
D089 21 751 751
A0810 550 522
CH0848 840 040
25
en
Table of contents
Safety instructions27............................
About these instructions27........................
Risk of explosion27..............................
Risk of electric shock27..........................
Risk of cold burns27.............................
Risk of injury27..................................
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk28........................................
General requirements28..........................
Damage28......................................
Weight28........................................
Information concerning disposal28...............
Disposal of packaging28.........................
Disposal of your old a ppliance28..................
Scope of delivery29.............................
Installing the appliance29........................
Replacing the water filter46......................
Purchasing a new water filter46...................
Removing the old water filter46....................
Installing the new water filter46....................
Light (LED)47...................................
Tips for saving energy47.........................
Operating noises47..............................
Quite normal noises47...........................
Preventing noises47..............................
Eliminating minor faults yourself48...............
Customer service49.............................
Repair order and advice on faults49...............
26
( Safety instructions
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical appliances
and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked
for leaks.
en
Ø Have the appliance repaired by the
manufacturer, Customer service or a
similarly qualified person only.
Ø Use original parts supplied by the manu
facturer only.
The manufacturer guarantees that these
parts satisfy the safety requirements.
Risk of cold burns
About these instructions
Ø Read and follow the Installation instructions
and instructions for use. They contain im
portant information on how to install, use
and maintain the appliance.
Ø The manufacturer is not liable if you dis
regard the instructions and warnings in the
Installation instructions and instructions for
use.
Ø Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Risk of explosion
Ø Never use electric appliances inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Ø Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
Ø Store high-percentage alcohol tightly
sealed and in an upright position.
Ø Do not use additional means to accelerate
the defrosting process other than those
recommended by t he manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations a nd repairs may put
the user at considerable risk.
Ø When installing the appliance, ensure
that the mains cable is not trapped or
damaged.
Ø If the mains cable is damaged:
immediately disconnect the appliance
from the electricity supply.
Ø Do not use multiple sockets, extension
leads or adapters.
Ø Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Ø Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the
freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks
may burst. Do not store containers which
contain carbonated drinks in the freezer
compartment.
Fire hazard / Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit
convey a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a).
It does not damage the ozone layer and
does not contribute to the greenhouse effect.
If refrigerant escapes, it may injure your eyes
or ignite.
Ø Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Ø Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ø Ventilate the room.
Ø Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
Ø Please contact Customer service.
Fire hazard
Portable multiple outlets or power
supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multiple outlets or
portable power supplies behind the appli
ance.
27
en
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk
Information concerning
At risk are:
Ø Children,
Ø People who have limited physical, mental
or sensory abilities,
Ø People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ø Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
Ø Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person when
using the appliance.
Ø Only children from 8 years and above may
use the appliance.
Ø Supervise children while the appliance is
being cleaned or maintained.
Ø Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
Ø Keep children away from the packaging
and its parts.
General requirements
Ø This appliance is intended for use in the
home and the home environment.
Ø This appliance is intended for use up to
a maximum height of 2000 metres above
sea level.
Damage
To prevent damage:
Ø Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
Ø Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Ø Pull the mains plug – not the power cord.
disposal
*Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transit. All utilised materials are environmentally
safe and recyclable. Please help us by disposing of the
packaginginanenvironmentallyfriendlymanner.
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocalauthority
about current means of disposal.
*Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw
materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
)
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment – WEEE). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable
throughout the EU.
: Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains
plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children
are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance
once it has spent its useful life. Danger of suffoca
tion!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the in
sulation. Refrigerant and gases must be disposed of
professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 persons.
28
en
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in
transit. If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or our
Customer service.
The delivery consists of the following parts:
Ø Free-standing appliance
Ø Bag containing installation materials
Ø Water filter package
Ø Interior fittings (depending on model)
Ø Operating instructions
Ø Customer service booklet
Ø Warranty enclosure
Ø Information on the energy consumption and noises
Installing the appliance
Transporting
The appliance is heavy. Secure in position during
transportation and installation.
Due to the weight/dimensions of the appliance and
to minimise the risk of injury and damage to the appli
ance at least two persons are necessary to set-up the
appliance safely.
Only Customer service may unscrew the appliance
doors.
Installation location
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The
installation location should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator,
etc. If installation next to a heat source is unavoidable,
useasuitableinsulatingplateorobservethefollowing
minimum distances to a heat source:
Ø 3 cm to electric or gas cookers.
Ø 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
If installing the appliance next t o another refrigerator or
freezer, ensure a minimum lateral distance of 25 mm
to prevent the formation of condensation.
If a panel or cupboard is installed above the appli
ance,ensurethatagapof 30mmisleftsothatthe
appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated on the rear side of the appliance must
be allowed to escape unhindered.
Subsurface
Caution!
The appliance is very heavy.
The floor of the installation location must not give way;
if required, reinforce floor.
To ensure that the doors can open all the way, observe
lateral minimum distances when installing the appliance
in a corner or recess
(~ chapter “Installation dimensions”).
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more
than 60 cm, observe lateral minimum distances in
order to utilise the full door opening angle
(~ chapter “Door opening angle”).
29
en
Observe ambient temperature and
ventilation
Ambient temperature
The climate class can be found on the rating plate. The
climate class indicates within which ambient temperat
ures the appliance can be operated. The rating plate
is located in the refrigerator compartment at the right
side.
Climate classPermitted ambient temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16°Cto38°C
T+16 °C to 43 °C
Note:
The appliance is fully functional within the room
temperature limits of the indicated climatic class.
If an appliance of climatic class SN is operated at
colder room temperatures, the appliance will not be
damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
In order to improve efficiency of the cooling system
and save energy, it is necessary to maintain good venti
lation around the appliance for the dissipation of heat.
For this reason, sufficient clear space should be avail
able around the refrigerator. Suggest: It is advisable for
there to be 50-70 mm of space from the back to the
wall, at least 100 mm from its top, at least 100 mm
from its side to the wall and a clear space upfront
to allow the freezer door to open 130° and the
refrigerator door to open 135°.
Installing the spacers
Remove two screws with screwdriver first, and take out
the spacers from plastic bag and fix it to the back of
theappliancethroughthescrewsthen.Thisensures
that there is a minimum distance between the appli
ance and the wall.
Installation dimensions and door opening
angle
W
W2
D
135°130°
W1
D1
30
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
WW1W2DD1
908 mm418 mm277 mm628 mm1171 mm
Fixing the door handle
Before you use the product, please check the handles
of the appliance. If a handle is loose, you should fix it
with the hexangular screwdriver in the clockwise
direction, then it can be used normally.
en
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be set level with a spirit level.
Ø For sufficient leveling and air circulating in the lower
rear section of the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted.
Ø To allow the doors to selfclose, tilt back the top
backwards at about 15 mm or 0.5° by turning the
adjustable feet.
Ø Whenever you want to move the appliance,
remember to turn the feet back up, so that the
appliance can roll freely.
Ø The rollers, which are not castors, should be only
used for forward or backward movement. Moving
the refrigerator sideways may damage your floor
and the rollers.
Ø Reinstall the appliance when relocating.
15 mm
Aligning the doors
Whenyoufoundthedoorsarenotatthesamelevel,
you can use a spanner to adjust the fridge door.
Only the fridge door can be adjusted.
0.5°
adjustable bottom feet
To raise the fridge door, turn the bolt (1) anticlockwise.
To lower the fridge door, turn the bolt (1) clockwise.
Once in position, lock the nut (2).
31
en
Connecting the appliance
Have a technician install and connect the appliance
according to the enclosed installation instructions.
Do not remove the transportation protection devices
from the shelves and storage compartments until the
appliance has been installed.
Always connect the water before the power.
Apart from statutory national regulations, you should
stick to the connection terms relating to the local
electricity company.
After installing the a ppliance, wait at least 1 hour until
the appliance starts up. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration
system.
Before switching on the appliance for the first time,
clean the interior of the appliance
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
Water connection
3. Remove the protector of the water filter base.
Connect the appliance to a domestic water supply. The
appliance may only be connected to a cold-water line.
– Minimum pressure: 2 bar
– Maximum pressure: 8 bar
Contact a plumbing company if you are unsure how to
check the existing water pressure.
Installing the water filter
When appliance is delivered, the water filter package is
located in a door rack of the refrigerator compartment.
1. Take the water filter out of the packaging. The
instructions in the packaging include information for
the water filter. Please keep them for future use.
2. Open the refrigerator door to its maximum angle
and remove the water filter cap by pulling it out
slowly.
4. Screw in the water filter in clockwise direction and
make sure it is firmly fitted to the water filter base.
: Warning
If not installed correctly, this can result in the appliance
is not working properly, or result in water leakages.
5. Reattach the filter cover by gently sliding it on.
32
en
Installing the water hose
Use the supplied connection hose for installation.
1. Unpack the bag containing installation materials and
take out the two pads.
2. Installthetwopadstothehosenuts.
water filter nutwater filter
3.
4.
Electrical connection
: Warning – Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is inadequate, never
use multiple sockets or extension leads. Instead,
please contact Customer service for alternatives.
The appliance must be connected to a permanently
installed socket.
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I .
Connect the appliance to 220-240 V / 50 Hz alter
nating current via a correctly installed s ocket with
protective conductor. Thesocketmustbeprotected
by a 10 A to 16 A fuse or higher.
For appliances operated in non-European countries,
check whether the indicated voltage and current type
match the values of your electricity supply. The rating
plate is situated in the bottom right-hand side of the
appliance. The mains cable may be replaced by a
technician only.
: Warning
Never connect the appliance to electronic energy saver
plugs.
Our appliances can be used with mains and sinecontrolled inverters. Mains-controlled inverters are used
for photovoltaic systems which are connected directly
to the national grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on ships or in
mountain lodges) which are not connected directly
to the national grid.
3. Manually connect the hose nut to the tap.
4. Usethespannertoconnecttheotherhosenutto
the water filter nut.
Checking the water connection for leaks
: Warning – Risk of leaks and water damage!
Ø After turning on the water valve, make sure that
there is no leakage at all connection points of the
water lines. If there is a leakage, turn off the valve
immediately and tighten the water connector.
Ø The water lines should not be pressed by heavy
things and should not bend too much.
Ø Place the water hose in loops or coils so that the
appliance can be moved away from the wall.
Note: After connection, please flush the lines with
several cups of water before use. Dispense water
according to the instructions for use. This will last
several seconds as there is still air in the lines and
the water tank.
33
en
Getting to know your
appliance
Note:
Due to unceasing modification of our products your
appliance may be slightly different from this Instruction
manual but its functions and using methods remain the
same.
1
2
3
4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
B
15
16
17
18
19
AFreezer compartment
1Freezer LED Light
2Ice‐maker front cover assembly
3Wind channel cover i n freezer
4Ice bucket assembly
5Freezer shelf
6Freezer door rack
7Freezer door gasket
8Freezer upper drawer
9Freezer lower drawer
10 Freezerdoorrack(twostar zone)
34
19
BRefrigerator compartment
11Fridge LED light
12Water filter (behind cap)
13Wind channel cover in fridge
14Fridge shelf
15Fridge door rack
16Fruit and vegetables crisper
17Fridge lower drawer
18Fridge door gasket
19Adjustable feet
Control and display panel
The control and display panel on the door consists of
2 display areas showing temperatures, displays for
different modes and 9 control buttons.
en
7
6
5
4
3
2
1
1Button “freeze / super 3s”
To change temperature of freezer.
2Button“iceoff”
To turn ice maker on or off.
3Display
Illuminated, when ice maker is turned off.
4Display
Illuminated, when “super freezing” function
is active.
5Freezer compartment temperature display
6Button “alarm / lock 3s”
To clear a present door alarm.
To lock or unlock the control panel and the
dispenser function (child lock).
7Display S (alarm)
Illuminated in case of door alarm.
8Display
Illuminated, when child lock is active.
9Display of dispenser mode:
To activate or deactivate “holiday” mode.
13Fridge compartment temperature display
14Display
Illuminated, when “super cooling” function is
active.
15Display
Illuminated, when “energy save” mode is active.
16Button “eco / filter reset 3s”
To turn energy save mode on or off.
To reset the water filter display, after having
replaced the water filter.
17Button “cool / super 3s”
To change temperature of refrigerator.
18Button “water”
To activate dispenser mode “water”.
19Button “crushed ice”
To activate dispenser mode “crushed ice”.
20Button “cubed ice”
To activate dispenser mode “cubed ice”.
108
18
(vacation)
(super cool)
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
35
en
Switching on the appliance
When the appliance is powered on, the backlighting
of the displays on the control panel starts working.
All displays will light up for 3 seconds and a buzzer
sounds. If no butt ons have been pressed and the
doors are closed, the backlighting will turn off after
60 seconds.
The preset temperatures are reached after several
hours. Do not put any food in the appliance before
hand.
The factory has recommended the following temper
atures:
Ø Freezer compartment: -18 °C
Ø Refrigerator compartment: +4 °C
Note:
Childlock is off when appliance is powered on.
Child lock
If the displayis illuminated, all the buttons are locked
and the dispenser function is deactivated.
Unlocking the buttons
Pressthe“alarm/lock3s”buttonfor3secondsto
unlock the buttons and to activate the dispenser
function. Display
goes out.
Setting the temperature
Freezer compartment
The freezer compartment can be set from -14 °C to
-24 °C. We recommend a setting of -18 °C.
After unlocked, the freezer temperature setting is
activated. Press “freeze / super 3s” button to set
freezer temperature between -14 °C and -24 °C as
needed.
The control panel will display the corresponding value
according to the following sequence.
-14 °C
-24 °C
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment can be set from +2 °C
to +8 °C. We recommend a setting of +4 °C.
Perishable food should not be stored above +4 °C.
After unlocked, the fridge temperature setting is
activated. Press “cool / super 3s” button to set fridge
temperature between 8 °C and 2 °C as needed.
The control panel will display the corresponding value
according to the following sequence.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Locking the buttons
Pressthe“alarm/lock3s”buttonfor3secondsto
lock all the buttons and deactivate the dispenser
function. Display
will be illuminated.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside
your appliance on the rating plate
(~ chapter “Customer service”).
36
en
Freezer compartment
Use the freezer compartment
Ø to store deep-frozen food,
Ø to make ice cubes,
Ø to freeze food.
Caution!
Ensure that bottles are not left in the freezer for longer
than needed as freezing may cause the bottle to break.
Note:
Ensure that the freezer compartment door has been
closed properly. If the door is open, the frozen food will
thaw. The freezer compartment will become covered in
thick ice. Also: waste of energy due to high power con
sumption!
When the freezer compartment door is closed, a low
pressure occurs, causing a sucking noise. Wait two to
three minutes until the low pressure has adjusted itself.
Purchasing frozen food
Ø Packaging must not be damaged.
Ø Use by the “use by” date.
Ø Temperature in the supermarket freezer must be
-18 °C or lower.
Ø If possible, transport deep-frozen food in an
insulated bag and place quickly in the freezer
compartment.
Drawers
The drawers, mounted on telescopic extension slides,
canbeusedtostorelargequantitiesoffrozenfood.
When you remove the drawer pull it forwards and lift off
the sliders. Remember to remove all food first.
Onceyouhaveremovedthedrawer,ensuretheslides
are pushed back fully.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamagedfoodonly.
To retain the best possible nutritional value, flavour and
colour, vegetables should be blanched before freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in
bookshops.
Note:
Keep food which is to be frozen away from food which
is already frozen.
Ø The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game,
poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells,
dairyproductssuchascheese,butterandquark,
ready meals and leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
Ø The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed
raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells,
grapes, whole apples, pears and peaches, hardboiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream,
crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out,
place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene,
aluminium foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Fully utilising the freezer volume
If you don't need ice, you can switch off the ice maker
and replace the ice bucket by the door rack
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
Freezing capacity
Information about the freezing capacity can be found
on the rating plate.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane,
bin liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant
adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can
be sealed with a film heat sealer.
37
en
Shelf life of frozen food
Storage duration depends on the type of food.
At a temperature of -18 °C:
Ø Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
Ø Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
Ø Vegetables and fruit:
up to 12 months
Freezer calendar
To prevent the quality of the frozen food from deterior
ating, do not exceed the storage duration. The storage
period depends on the type of produce. The figures
next to the symbols indicate the permitted storage
period of the produce in months.
In case of commercialy available frozen food observe
the date of manufacture or use-by date.
Switching on super freezing
Press the “freeze / super 3s” button for 3 seconds
to switch on “super freezing”.
Display
compartment temperature display shows “-24 °C”.
(super freeze) goes on and the freezer
Switching off super freezing
To switch off “super freezing”, press the “freeze /
super 3s” button.
If super freezing is switched off, display
freeze) goes out. The appliance automatically switches
to the temperature set prior to super freezing mode.
Notes
Ø Super freezing automatically switches off after
52 hours.
Ø Activation of “energy save” or “holiday” mode will
switch off super freezing.
(super
Thawing froozen food
Depending on the type and application, select one of
the following options:
Ø at room temperature
Ø in the refrigerator
Ø in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
Ø in the microwave
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in
order to retain vitamins, nutritional value, appearance
and flavour.
The appliance runs constantly when super freezing has
been switched on. The freezer compartment tempera
tures are much lower than in normal operation.
Several hours before placing fresh food in the freezer
compartment, switch on super freezing to prevent an
unwanted temperature rise.
If the freezing capacity according to the rating plate is
to be used, switch on super freezing 24 hours before
the fresh products are placed in the freezer compart
ment.
Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen
without super freezing.
Caution!
Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready
meals (boiled or fried) may be refrozen.
No longer store the frozen produce for the max.
storage period.
38
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is the ideal storage
location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs,
ready meals and pastries.
Storing food
Ø Store fresh, undamaged food. The quality and
freshness will then be retained for longer.
Ø Inthecaseofready-madeproductsandbottled
goods, observe the best-before date or use-by date
specified by the manufacturer.
Ø To retain aroma, colour and freshness, pack or
cover food well before placing in the appliance.
This will prevent the transfer of flavours and the
discolouration of plastic parts in the refrigerator
compartment.
Ø Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Note:
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise
the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones:
Ø Coldest zone is between the vegetable container
and the glass shelf situated above.
Note:
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in
thecoldestzoneabovethevegetablecontainer.
Ø Warmestzoneisattheverytopofthedoor.
Note:
Storee.g.hardcheeseandbutterinthewarmest
zone. Cheese can then continue to release its
flavour and the butter will still be easy to spread.
en
Fruit and vegetables crisper
The crisper, mounted on telescopic extension slides,
is for storing vegetables and fruit.
When you remove the crisper pull it forwards and lift off
the sliders. Remember to remove all food first.
Onceyouhaveremovedthecrisper,ensuretheslides
are pushed back fully.
Notes
Ø Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive
to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini,
peppers, tomatoes and potatoes) should be stored
outside the refrigerator at temperatures of approx.
+8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality
and flavour.
Ø Condensation may form in the vegetable container
dependingonthetypeand quantity of products
stored. Remove condensation with a dry cloth.
Super cooling
Super cooling sets the refrigerator temperature to
thecoldesttemperaturesetting.
Switch on super cooling mode, e.g.
Ø before placing large quantities of food in the
refrigerator compartment.
Ø for the fast cooling of drinks.
Switching on super cooling
Press the “cool / super 3s” button for 3 seconds
to switch on “super cooling”.
Display
compartment temperature display shows “2 °C”.
Switching off super cooling
To switch off “super cooling”, press the “cool /
super 3s” button.
If super cooling is switched off, display
goes out. The appliance automatically switches to the
temperature set prior to super cooling mode.
(super cool) goes on and the refrigerator
(super cool)
Notes
Ø Super cooling automatically switches off after
3hours.
Ø Activation of “energy save” or “holiday” mode will
switch off super cooling.
39
en
Ice and water dispenser
The following can be dispensed as required:
Ø cooled water
Ø cubed ice
Ø crushed ice
You can choose the type of ice or water by touching
the “cubed ice”, “crushed ice” or “water” button.
: Warning
Ø Do not use fragile receptacles for dispensing water
or ice – risk of injury from broken glass!
Ø Keep fingers clear of the discharge opening. Risk of
injury from crusher blades!
Note:
The ice and water dispenser will not function when the
freezer door is open or child lock is active.
Dispensing water
The water from the dispenser is cooled to a palatable
temperature. If you would like the water colder, place
ice cubes in the glass before dispensing the water.
Ice maker
When the freezer compartment has reached its freezing
temperature, water flows into the ice maker and freezes
into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are
automatically discharged into the ice bucket.
Turning off the ice maker
The ice maker can be turned off to save water and
energy, if no ice is needed.
Press the “ice off” button to turn on or off the ice
maker. Display
ice maker is turned off.
Note: “ice off” only concerns the ice maker, not the
dispenser.
Emptying the ice bucket
If you do not dispense ice for a long period, ice may
clump in the ice bucket. If this occurs, please remove
and empty the bucket
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
(ice off) is illuminated, when the
Dispensing ice
1.2.
1. Press button “water” to activate dispenser mode
“water”.
Display
active.
2. Press the glass against the dispenser lever.
The water stops running when the glass is removed
from the lever.
Do not immediately remove your glass from under
the dispenser after dispensing water. Wait for 2 or
3 seconds to prevent spills.
Note:
If no water is dispensed or it is dispensed slowly,
the water filter may b e clogged and may need to be
replaced
(~ chapter “Replacing the water filter”).
will illuminate, when “water” mode is
1.2.
1. Pressbutton“cubedice”or“crushedice”to
activate dispenser mode “cubed ice” or “crushed
ice”.
Corresponding display
selected mode is active.
2. Press a suitable receptacle against the dispenser
lever.
Remove the receptacle from the dispenser lever
when it is approx. half full. Ice in the discharge
may cause the receptacle to overflow or block the
discharge.
Do not immediately remove your glass from under
the dispenser after dispensing ice. Wait for 2 or
3 seconds to prevent spills.
Notes
Ø After switching over from dispensing cubed ice to
crushed ice, the dispenser may still contain whole
ice cubes or pieces of ice cube. These will be
dispensed with the first portions of crushed ice.
Ø After switching over from dispensing crushed ice
to cubed ice, a small amount of crushed ice may
be dispensed with the first portions of cubed ice.
Ø Do not dispense ice continualy more than one
minute during normal use to avoid excessive
temperature on the ice crusher motor.
orwill illuminate, when
40
Variable interior design
The refrigerator compartment is provided with 5 glass
shelves and several different door racks, which are
suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled
drinks and packed food. They can be placed at
different heights according to your needs.
Before removing the door racks please remove all food
items to avoid spillage.
en
The bottle rack (option) is for storing bottled wine and
drinks.
Note: Pleaseusegentlywhenyouremovethebottles.
Ø Theshelfcanbetakenouttobecleanedortosave
the shelf space.
Ø When you remove the shelves, gently pull them for
ward until the shelf comes clear of the shelf guides.
Ø When you return the shelves, make sure there is no
obstacle behind and gently push the shelf back into
the position.
Ø Lift the door racks and remove.
Alarm
In case of alarm, display S will be on and there will be
a buzzing sound.
Note: When buzzer sounds three times and water filter
display is blinking, the water filter needs to be replaced
(~ chapter“Replacingthewaterfilter”).
Door alarm
If the door of the fridge or freezer is open for longer
than 2 minutes, the door alarm switches on.
In case of door alarm, the buzzer will sound 3 times
every 1 minute and will automatically stop alarming
10 minutes later.
To save energy, please avoid keeping the door open
for a long time when using the appliance.
The door alarm can b e cleared by closing the door.
With open door, the alarm can be cleared by pressing
the “alarm / lock 3s” button when child lock is not
active.
41
en
Holiday mode
Ifyouaregoingawayforalongperiodoftime,
“holiday” mode will be your best choice. It switches the
temperature of the refrigerator compartment to 15 °C
and the temperature of the freezer compartment to
-18 °C to minimize the energy consumption.
Important: Do not store any food in the fridge during
this time.
Note: It is also recommended to close the water supply
during the absence.
Switching on holiday mode
Press the “vacation” button to switch on holiday mode.
Display
compartment temperature display shows “15 °C”.
Note: When the holiday mode is on, the ice maker will
automatically turn off.
(vacation) goes on and the refrigerator
Switching off holiday mode
To switch off “holiday mode”, press the “vacation”
button.
If holiday mode is switched off, display
goes out. The temperature setting will revert back to
it's previous setting.
(vacation)
Energy save mode
Switching off and
disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Pull out mains plug or switch off fuse.
Refrigerating unit switches off.
Caution!
If the appliance is powered off too long, the ice in the
bucket will melt and the water will flow out of the appli
ance to the floor. To avoid this, you should empty the
ice bucket
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
Note: Child lock, super freeze and super cool will not
be retained, when appliance is switched off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Take all food out of the appliance.
2. Cut off the water supply.
3. Run off the remaining drinking water.
4. Pull out the mains plug.
5. Remove the water filter.
Note:
Before recommissioning the appliance, install a
new water filter.
6. Clean the appliance interior and empty the ice
bucket
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
7. Leave the appliance doors open to prevent odours
from forming.
Energy save mode may help you to reduce the energy
consumption. It sets the temperature of the refrigerator
compartment to 6 °C and the temperature of the
freezer compartment to -17 °C.
Switching on energy save mode
Press the “eco / filter reset 3s” button to switch on the
energy save mode.
Display
active.
(eco) goes on, when energy save mode is
Switching off energy save mode
To switch off energy save mode, press the “eco / filter
reset 3s” button.
If energy save mode is switched off, display
goes out. The temperature setting will revert back to
it's previous setting.
(eco)
42
en
Defrosting
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice. Defrosting is
no longer required.
Refrigerator compartment
Defrosting is actuated automatically.
Thecondensationrunsthroughthedrainageholeinto
an evaporation pan on the rear of the appliance.
Cleaning the appliance
: Warning
Nevercleantheappliancewithasteamcleaner!
Caution!
Ø Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning
agents or solvents.
Ø Do not use scouring or abrasive sponges. The
metallic surfaces could corrode.
Ø Don't use sharp objects to remove frost from the
refrigerator.
Ø Never clean shelves and containers in the dish
washer. The parts may become deformed!
Procedure
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take out the frozen food and store in a cool
location.
3. Wait until the layer of frost has thawed.
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
The rinsing water must not run into the light.
5. Wipe the door seal with clear water only and
then wipe dry thoroughly.
6. After cleaning reconnect the appliance.
Interior should be completely dry before connecting
the mains plug and switching on.
7. Put the frozen food back into the appliance.
Dispenser
Ø Do not pull the dispenser lever out as this could
damage or break the lever's spring.
Cleaning water collecting tray and strainer
Spilled water collects in the water collecting tray.
Ø To clean the water collecting tray and the strainer,
the strainer can be taken out.
43
en
Interior fittings
To clean the equipment, all variable parts of the
appliance can be taken out
(~ chapter “Variable interior design”).
Note:
To take out and clean the containers, open the doors
fully beyond 90°.
Removing container
Handling the ice bucket
Removing the ice bucket
Forcleaningpurposesorifyoudon'tneedice,theice
bucket can be removed.
1.
2.
1. Holdatthehandleandliftuptheicebucket.
2. Pullouttheicebucketslowlytopreventdamage.
2.
Ø Pull out container all the way, lift to detach it from
the holder and take out.
To insert the drawer, place on the telescopic rails and
push into the appliance. Attach the drawer by pressing
it down.
Ice maker cover
Ice chute
Ice bucket
: Warning
Do not put your fingers, hands or any unsuitable
objects in the ice chute or ice maker. This can cause
personal injury or material damage.
Note: Thereisawaterlineconnectiontotheicemaker.
Do not disassemble the whole water supply system by
yourself. It is recommended to be done by qualified
persons only.
44
Emptying and cleaning the ice bucket
The ice bucket may need to be emptied, if the ice
cubes stick together or if ice cubes have not been dis
pensed for a prolonged period or when the appliance
is powered off.
To clean the ice bucket, wash with a mild detergent,
rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or
abrasive cleaners or solvents.
en
Replacing the ice bucket
If you don't need ice, you can switch off the ice maker
and replace the ice bucket (1) by the door rack (2) to
increase your freezer volume.
Refitting the ice bucket
A
2.
B
2. Holdatthehandleandpushuptheicebucket.
Ensure that on both sides the ice bucket (B) is
wedged into the buckles (A) of the ice maker.
3. Pull down the ice bucket and ensure it is held firmly.
3.
2.
Defrosting
Although this appliance automatically defrosts, a layer
of frost may occur on the freezer compartment's interior
walls if the door is opened frequently or kept open too
long.
If the frost is too thick wait until food stocks are low
and proceed as follows:
1. Remove existing food and a ccessories baskets,
unplug the appliance from the mains power and
leave the doors open. Ventilate the room thoroughly
to accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer
as described above.
1. Check that the two couplers are at a suitable angle
to connect correctly. If necessary, turn the coupler of
the ice bucket to match the motor coupler.
45
en
Replacing the water filter
In general, you should replace the water filter every
6 months to ensure the highest possible water quality.
After the appliance has dispensed about 4000 liters of
water (usual consumption within 6 months), the water
filter display
to remind you that you need to replace the water filter.
Note:
Ø If no water is dispensed or it is dispensed slowly,
the water filter may be clogged and may need to be
replaced. Some areas have large amounts of lime in
their water, which causes the water filter to clog
more quickly.
blinks, and the buzzer sounds 3 times,
2. Screw out the old water filter in anticlockwise
direction (see sign on the filter) and remove it.
Purchasing a new water filter
First of all, you need to purchase a new water filter.
You can purchase the new filter from the retailer where
you purchased your appliance or from the Customer
service. Please check that the new filter is of the same
type as before, so that it can be used correctly in your
appliance.
Removing the old water filter
Notes
Ø Close the water valve before removing the filter.
Ø When you replace the filter, some water may leak
from the filter and lines. Let the water flow into a
pan, and wipe up any leakage that may have
occurred.
: Warning
Do not pull out the water filter with force, as this can
cause material damage.
Installing the new water filter
1. Screw in the new water filter in clockwise direction
and make sure it is firmly fitted to the water filter
base.
1. Open the refrigerator door to its maximum angle
and remove the water filter cap by pulling it out
slowly.
46
: Warning
If not installed correctly, this can result in the appliance
is not working properly, or result in water leakages.
2. Reattach the filter cover by gently sliding it on.
3. After you have installed a new water filter, touch and
hold the “eco / filter reset 3s” button for 3 seconds
to reset the water filter display.
en
Light (LED)
Your appliance features a maintenance-free LED light.
These lights may be repaired by Customer service or
authorised technicians only.
Tips for saving energy
Ø Install the appliance in a dry, well ventilated room!
The appliance should not be installed in direct sun
lightornearaheatsource(e.g.radiator,cooker).
If required, use an insulating plate.
Ø Do not block the ventilation openings in the
appliance.
Ø Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Ø Thaw frozen food in the refrigerator compartment
and use the low temperature of the frozen food to
cool refrigerated food.
Ø Open the appliance as briefly as possible.
Ø Ensure that the freezer compartment door is always
closed properly.
Ø The arrangement of the fittings does not affect the
energy rating of the appliance.
Ø The ice maker can be turned off to save water and
energy, if no ice is needed.
Operating noises
Quite normal noises
Ø Compressor running noises.
Ø Air movement noise from the small fan motor in
the fridge compartment or other compartments.
Ø Gurgling sound similar to water boiling.
Ø Popping noise during automatic defrosting.
Ø Clicking noise before the compressor starts.
Ø Noises, when the ice maker dumps ice into the
ice bucket.
Ø When touching the “water” button, the water pump
will start and there is little noise when the pump is
working.
Preventing noises
The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit level. Use the
height-adjustable feet or place packing underneath
them.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from adjacent units or
appliances.
Containers or storage areas wobble or stick
Please check the removable parts and re-insert them
correctly if required.
Bottles or receptacles are touching each other
Move the bottles or receptacles slightly away from each
other.
47
en
Eliminating minor faults
yourself
Before you call Customer service:
Please check whether you can eliminate the fault your
self based on the following information.
Customer service will charge you for advice even if the
appliance is still under guarantee!
FaultPossible causeRemedial action
Appliance is not workingMains plug has not been inserted properly.Check whether the power cord is plugged into
the power outlet properly.
The fuse has been switched off or is defective.Check the fuse; replace if necessary.
Power failure.Check the circuit of your power supply.
The ambient temperature is too low.Try setting the chamber temperature to a colder
level to solve this problem.
It is normal that the refrigerator is not operating
during the automatic defrost cycle, or for a short
time after the appliance is switched on to protect
the compressor.
Odours from the compartmentsThe interior is dirty.Clean the interior.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The motor runs continuouslyIt is normal to frequently hear the sound of the
Ø Doors are kept open too long or too often.
Ø After your installing the appliance or it has
been switched off for a long time.
A layer of frost occurs in the
compartment
Temperature inside is too warmYou may have left the doors open too long or
Air outlets are blocked; insufficient ventilation;
door not fully closed.
too frequently; or the doors are kept open by
some obstacle; or the appliance is located with
insufficient clearance at the sides, back or top.
Check that the air outlets are not blocked by
foodandensurefoodisplacedwithintheappli
ance to allow sufficient ventilation. Ensure that
door is fully closed. To remove the frost:
~ chapter “Cleaning the appliance”.
Do not open the doors unnecessarily or longer
than necessary; check clearance of appliance.
Doors can't be closed easilyAppliance is not tilted to the back about 15 mm.
Something inside is preventing the doors from
closing.
The light is not workingLED light is automatically switched off due to the
door beeing kept open for too long.
LED light is damaged.
48
Check tilting and correct by turning the adjust
able feet, if necessary. Check interior and
remove obstacle.
Closeandreopenthedoortoreactivatethelight.
Have the LED light be replaced
~ chapter “Light (LED)”.
FaultPossible causeRemedial action
Water drips on the floorWater pan at the rear bottom of the appliance not
properly levelled or draining spout not properly
positioned to the pan or spout blocked.
Water connection is not tight.
Ice in the ice bucket is melt to water, caused by
power failure.
Dispenser ist not workingWaterlinenotconnectedorwatervalveclosed.
Water line crushed or kinked.
Waterfilternotinstalledcorrectlyorclogged.
Water tank frozen due to too low temperature of
refrigerator compartment.
Child lock active or freezer door open.
Ice is not dispensedAfter installation, it will take several hours until
the freezer has reached it's temperature and ice
cubes can be produced.
Waterlinenotconnectedorwatervalveclosed.
Waterfilternotinstalledcorrectlyorclogged.
Ice cubes stick t ogether in the ice bucket or ice
stuck in the chute.
Ice maker is turned off.
Check water pan and draining spout at the rear.
Check water connection and tighten the nuts.
Check ice bucket and empty it, if necessary.
Check the water line and the water valve.
Check water filter.
Select a warmer setting of the refrigerator
compartment.
Deactivate child lock.
Close freezer door.
Checkifthewaterlineisconnectedandthe
water valve is open. Check water filter.
Check ice cute. Check ice bucket and empty it,
if necessary.
Turn on the ice maker.
en
Customer service
Your local Customer service can be found in the
telephone directory or in the Customer service index.
Please provide Customer service with the appliance
product number (E-Nr.) and production number
(FD-Nr.).
These specifications can be found on the rating plate.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on
the enclosed Customer service list.
GB0344 892 8999Calls charged at local or mobile
rate.
IE01450 26550.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
US866 447 4363toll-free
To prevent unnecessary call-outs, please assist
Customer service by quoting the product and produc
tion numbers. This will save you additional costs.
des produits surgelés, de la glace et les
conduits du compartiment congélateur.
Risque de blessure
Les récipients de boissons gazeuses risquent
d'éclater. Ne stockezaucunrécipientde
boissons gazeuses dans le compartiment du
congélateur.
Risque d'incendie / risques liés au
fluide frigorigène
Les conduits du circuit de fluide frigorigène
contiennent en faible quantité un fluide
frigorigène écologique, mais inflammable
(R600a). Il ne nuit pas à la couche d'ozone
et n'augmente pas l'effet de serre. Lorsque le
fluide frigorigène sort, il peut s'enflammer ou
provoquer des lésions oculaires.
Ø N'endommagez pas les conduits.
En cas d'endommagement des conduits :
Ø Tenez l'appareil éloigné du feu et de
sources d'ignition.
Ø Ventilez la pièce.
Ø Éteignez l'appareil et débranchez la fiche
mâle.
Ø Contactez le service aprèsvente.
Les installations et les réparations inexpertes
peuvent engendrer des risques considérables
pour l'utilisateur.
Ø Lorsque vous installez l'appareil, veillez à
ne pas coincer ni endommager le cordon
d'alimentation.
Ø Si le cordon d'alimentation est endom
magé : d ébranchez immédiatement
l'appareil du secteur.
Risque d'incendie
Des multiprises ou blocs d'alimentation
portables risquent de surchauffer et de pro
voquer un incendie.
Ne placez aucune multiprise ni aucun bloc
d'alimentation portable derrière l'appareil.
51
fr
Risques à éviter pour les enfants et les
personnes vulnérables
Ces risques concernent :
Ø les enfants,
Ø lespersonnesdontlescapacitésphysi
ques et psychiques sont réduites ou dont
la capacité de perception est limitée,
Ø les personnes ne disposant pas de con
naissances suffisantes sur la manipulation
sûre de l'appareil.
Mesures de précaution :
Ø Veillez à ce que les enfants et les person
nes vulnérables aient compris les risques.
Ø Unepersonneresponsabledelasécurité
doit surveiller ou guider les enfants et les
personnes vulnérables quant à la manipu
lation de l'appareil.
Ø N'autorisez pas les enfants de moins de
8 ans à manipuler l'appareil.
Ø Surveillez les enfants lors des travaux de
nettoyage et d'entretien.
Ø Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l'appareil.
Risque d'asphyxie
Ø Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec l'emballage et ses composants.
Dispositions générales
Ø Cetappareilestdestinéàunusage
domestique.
Ø Cet appareil convient pour être utilisé
jusqu'à 2 000 mètres d'altitude.
Dommages maté riels
Pour éviter tout dommage matériel :
Ø Ne marchez pas sur le socle, les tiroirs
ou les portes, et ne vous y appuyez pas.
Ø Maintenez les pièces en plastique et les
joints de portes exempts d'huile et de
graisse.
Ø Tirezsurlafichemâleetnonpassurle
câble de raccordement.
Consignes de mise au rebut
*Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège votre appareil contre les
dommages susceptibles de survenir en cours de
transport. Tous les matériaux d'emballage utilisés
sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Aidez-nous : éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Pourconnaîtrelesmodesdemiseaurebutéco
logiques, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou à votre mairie.
*Mise au rebut de votre ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets
dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer de précieuses
matières premières.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
)
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Cette directive spécifie le cadre pour une reprise
et un recyclage des appareils usagés applicables
danslespaysdelaCE.
: Mise en garde
Avant de mettre au rebut un appareil usagé :
1. Débranchezlafichemâledelaprisedecourant.
2. Sectionnez son câble de raccordement puis
enlevez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de monter dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes ni les bacs !
4. N'autorisez pas les enfants à jouer avec l'appareil
usagé. Risque d'asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
frigorigènes et des gaz isolants. Ceux-ci nécessitent
une mise au rebut adéquate. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique
ne soit pas endommagé.
Poids
L'appareil est très lourd. Installez et trans
portez toujours l'appareil avec l'aide d'une
2e personne au moins.
52
Contenu de la livraison
Après avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d'éventuels endommagements
dus au transport. En cas de réclamation, adressez-vous
au détaillant qui vous a vendu cet appareil ou à notre
service après-vente.
La livraison comprend les éléments suivants :
Ø Appareil indépendant
Ø Sachet avec visserie de montage
Ø Filtre à eau
Ø Équipement (selon le modèle)
Ø Notice d'utilisation
Ø Carnet de service après-vente
Ø Pièceannexedelagarantie
Ø Informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
fr
Lieu d'installation
Il est pré férable d'installer l'appareil dans un endroit
sec et bien aéré. L'emplacement de l'installation ne
doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se
trouver à proximité d'une source de chaleur telle qu'un
four,unradiateur,etc.Sil'installation à proximité d'une
source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque
isolante appropriée ou respectez les distances mini
males suivantes par rapport à la source de chaleur :
Ø 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou
àgaz.
Ø 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au
fuel ou au charbon.
Un écart minimum de 25 mm doit être conservé pour
éviter la condensation d'eau en cas d'installation à
proximité d'un autre réfrigérateur ou congélateur.
Siunbandeauouunplacardestinstalléau-dessus
de l'appareil, un interstice de 30 doit être prévu afin de
pouvoir, le cas échéant, sortir l'appareil de la cavité.
L'air chaud au dos de l'appareil doit pouvoir s'échapper
sans rencontrer d'obstacle.
Installation de l'appareil
Transport
L'appareil est très lourd. Sécurisez-le lors du transport
et lors du montage !
En raison du poids et des dimensions de l'appareil, au
minimum deux personnes sont requises pour installer
l'appareil de manière sûre, afin de réduire au maximum
lesrisquesdeblessuresoud'endommagementde
l'appareil.
Démontage des portes de l'appareil
Si l'appareil ne passe pas par la porte du logement,
il est possible de dévisser ses portes et ses poignées.
Attention !
Cette opération est exclusivement ré servée au service
après-vente.
Surface porteuse
Attention !
L'appareil est très lourd.
Sur le lieu d'installation, le sol ne doit pas s'affaisser.
Renforcez-le le cas échéant.
Si l'appareil est installé dans un coin de pièce ou
une cavité, il convient de respecter des écarts latéraux
minimum afin de pouvoir ouvrir les portes jusqu'à la
butée
(~ Chapitre « Mesures d'encombrement »).
Si la profondeur des équipements de cuisine voisins
dépasse 60 cm, des écarts latéraux doivent être
respectés pour pouvoir exploiter entièrement l'angle
d'ouverturedeporte
(~ Chapitre « Angle d'ouverture de porte »).
53
fr
Contrôle de la température ambiante et de
l'aération
Température ambiante
La classe climatique figure sur la plaque signalétique.
Elle indique dans quelles plages de température il
est possible de faire fonctionner l'appareil. La plaque
signalétique se trouve sur la droite du compartiment
réfrigérateur.
Classe climatiqueTempérature ambiante admissible
SN+10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST+16 °C à 38 °C
T+16 °C à 43 °C
Remarque :
L'appareil est entièrement fonctionnel dans les limites
de température de la classe climatique indiquée.
Si un appareil de la classe climatique SN est exploité
à des températures inférieures, l'appareil ne sera pas
endommagé jusqu'à une température de +5 °C.
Montage des écarteurs
Retirez les deux vis à l'aide d'un tournevis. Retirez les
écarteurs du sachet et fixez-les à l'aide des vis sur le
dos de l'appareil. Ceci permet de respecter l'écart
minimum requis par rapport au mur.
Mesures d'encombrement et angle
d'ouverture de porte
Aération
Une bonne aération autour de l'appareil est requise.
L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il
ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner
plus longtemps, ce qui augmente la consommation de
courant. Il est donc important de disposer d'espace
libre suffisant autour de l'appareil. Recommandation :
50 à 70 mm entre le dos de l'appareil et le mur, au
moins 100 mm par rapport au plafond et au moins
100 mm latéralement par rapport au mur avec suf
fisamment d'espace libre devant pour pouvoir ouvrir
la porte du compartiment congélateur jusqu'à 130° et
la porte du compartiment réfrigérateur jusqu'à 135°.
100 mm
1787 mm
W
W2
D
135°130°
W1
D1
WW1W2DD1
908 mm418 mm277 mm628 mm1171 mm
Fixation de la poignée
Veuillez vérifier les poignées de l'appareil avant
d'utiliser celui-ci. Si une poignée est lâche, serrez-la
dans le sens horaire à l'aide de la clé à six pans creux.
54
100 mm
100 mm
fr
Ajustement de l'appareil
Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il faut
l'aligner à l'horizontal à l'aide d'un niveau à bulle.
Ø Pour assurer une aération et un alignement suffi
sants dans le bas et au dos de l'appareil, il peut
être nécessaire de régler les pieds à vis.
Ø Pour que les portes se ferment d'elles-mêmes, in
clinez la face supérieure d'environ 15 mm ou 0,5°
vers l'arrière en tournant les pieds à vis.
Ø N'oubliez pas de remonter les pieds à vis si vous
souhaitez déplacer l'appareil pour qu'il puisse rouler
librement.
Ø Les roulettes sont rigides et ne doivent être utilisées
que pour des mouvements vers l'avant et l'arrière.
Desmouvementslatérauxrisquentd'endommager
le sol et les roulettes.
Ø Réalignez l'appareil lorsque vous le changez
d'emplacement.
15 mm
Ajustement des portes
Si les portes ne sont pas à la même hauteur, vous
pouvez ajuster la porte du compartiment réfrigérateur
à l'aide d'une clé.
Seule la porte du compartiment réfrigérateur peut être
réglée .
Pieds à vis
Pour soulever la porte du compartiment réfrigérateur,
tournezl'écrou(1)danslesensantihoraire.
Pour abaisser la porte du compartiment réfrigérateur,
tournezl'écrou(1)danslesenshoraire.
Lorsque la porte est correctement ajustée, fixez-la avec
l'écrou (2).
0,5 °C
55
fr
Raccordement de l'appareil
Faites installer et raccorder l'appareil par un spécialiste
qui procédera selon la notice de montage ci-jointe.
Ne retirez pas les cales de transport sur les clayettes et
les balconnets tant que l'appareil n'a pas été installé.
Raccordez toujours l'eau avant le courant.
Respectez les prescriptions nationales en vigueur et
les prescriptions techniques de raccordement des
fournisseurs d'électricité locaux.
Après avoir installé l'appareil, attendez au moins
1heureavantdelemettreenservice.Ilpeuteneffet
arriver, pendant le transport, que l'huile présente dans
le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Avantlapremièremiseenservice,nettoyezle
compartiment intérieur de l'appareil
(~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »).
Raccordement de l'appareil au réseau de
distribution d'eau
3. Enlevezlefilmdeprotectionsurlesocledufiltreà
eau.
Raccorder l'appareil à une conduite d'eau potable.
L'appareil ne peut être raccordé qu'à une conduite
d'eau froide.
– Pression minimum :2 bars
– Pression maximum :8 bars
Adressez-vous à une entreprise sanitaire si vous n’êtes
pas sûr de savoir comment contrôler la pression d’eau
existante.
Installation du filtre à eau
Àlalivraison,lefiltreàeausetrouveemballédansun
compartiment de rangement de porte de la chambre
froide.
1. Retirez le filtre à eau de son emballage.
Les instructions jointes contiennent des informations
concernant le filtre à eau. Conservez celles-ci soig
neusement en vue d'une utilisation ultérieure.
4. Vissezlefiltreàeaudanslesensdesaiguilles
d'unemontreetassurez-vousquelefiltreestbien
vissé dans le socle.
: Mise en garde
S'il n'est pas correctement installé, cela peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une fuite
d’eau.
2. Ouvrez la porte de la chambre froide aussi grand
que possible et retirez le couvercle du filtre en le
tirant lentement.
56
5. Replacezlecouvercledufiltreenlepoussant
prudemment par dessus.
fr
Installation du tuyau d'eau
Utilisez le tuyau de raccordement fourni.
1. Dans le sachet contenant le matériel de montage,
prenez les deux bagues d'étanchéité.
2. Insérez les bagues d'étanchéités dans les raccord
du tuyau.
Raccordement filtre à
eau
Filtre à eau
Raccordement électrique
: Mise en garde – Risque d'électrocution !
Si le cordon d'alimentation n'est pas suffisamment long,
n'utilisez en aucun cas une multiprise ou un câble de
rallonge. Demandez plutôt une solution alternative au
service après-vente.
Le raccordement de cet appareil requiert la présence
d'une prise femelle fixe.
La prise femelle doit être proche de l'appareil et
demeurer librement accessible, même après l'instal
lation de ce dernier.
Cet appareil est conforme à la classe de protection I.
Raccordez l'appareil au courant alternatif 220-240 V /
50 Hz via une prise femelle installée réglementairement
et comportant un fil de terre. La prise doit être
protégée par un fusible supportant un ampérage de 10
à16A.
Sur les appareils destinés aux pays non européens,
vérifiez si la tension de branchement et le type de
courant concordent bien avec ceux offerts par le
secteur du pays concerné. La plaque signalétique
se trouve en bas à droite, à l'intérieur de l'appareil.
S'il est nécessaire de changer le câble de raccorde
ment au secteur, confiez cette opération uniquement
àunspécialiste.
3.
4.
3. Raccorder le tuyau au robinet d'eau à la main.
4. Relier l'autre raccord de tuyau au raccord de filtre
à eau à l'aide d'une clé anglaise.
Vérifier l'étanchéité du raccordement d'eau
: Mise en garde – Risque de fuites et de dégâts
deseaux!
Ø Après avoir ouvert le robinet d'eau, vérifier l'étan
chéité de toutes les connexions.
En cas de fuite, recouper l'eau immédiatement et
serrer la connexion concernée.
Ø Ne pas écraser ou plier trop étroitement les con
duites d'eau.
Ø Poser la conduite d’eau en boucles afin de pouvoir
encore écarter l’appareil du mur.
: Mise en garde
Ne branchez en aucun cas l'appareil à une « prise
économie d'énergie » électronique.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font appel à des
onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en
îlots(parex.surlesbateauxoulesrefugesde
montagne), ne disposant pas d'un raccordement direct
au réseau électrique public, il faut utiliser des
onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Remarque :
Une fois le raccordement terminé, rincer les conduites
en prélevant plusieurs gobelets d'eau. Prélever l'eau
conformément au mode d'emploi. Cela prend plusieurs
secondesétantdonnéquelaconduiteetleréservoir
d'eau contiennent encore de l'air.
57
fr
Présentation de l'appareil
Remarque :
En raison d'évolution constante de nos produits,
il se peut que votre appareil diffère légèrement de
celui décrit dans la présente notice d'utilisation. Les
fonctions et l'utilisation restent cependant identiques.
1
2
3
4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
B
15
16
17
18
19
ACompartiment congélateur
1Éclairage LED du compartiment congélateur
2Couvercle du préparateur de glaçons
3Obturateur de l'aération du compartiment
congélateur
4Bacàglaçons
5Clayette du compartiment congélateur
6Support en contre-porte du compartiment
congélateur
7Joint de porte du compartiment congélateur
8Bac de congélation supérieur
9Bac de congélation inférieur
10Support en contre-porte du compartiment
congélateur (compartiment 2 étoiles)
19
BCompartiment réfrigérateur
11Éclairage LED du compartiment réfrigérateur
12Filtre à eau (sous le couvercle)
13Obturateur de l'aération du compartiment
réfrigérateur
14Clayette du compartiment réfrigérateur
15Support en contre-porte du compartiment
réfrigérateur
16Bac à fruits et légumes
17Bac de ré frigération inférieur
18Joint de porte du compartiment réfrigérateur
19Pied à vis
58
Bandeau de commande et d'affichage
Lebandeaudecommandeetd'affichagesurlaporte
comprend 2 zones d'affichage pour la température,
desaffichagespourdifférentsmodesde
fonctionnement et 9 touches de fonction.
fr
7
6
5
4
3
2
1
1Touche « freeze / super 3s »
Pour régler la température du compartiment
congélateur.
2Touche«iceoff»
Pour allumer/éteindre le préparateur de glaçons.
3Affichage
S'allume lorsque le préparateur de glaçons est
éteint.
4Affichage
S'allume lorsque la fonction de super-congélation
est activée.
5Affichagedelatempératurepourlecompartiment
congélateur
6Touche « alarm / lock 3s »
Pour arrêter une alarme de porte.
Pour activer/désactiver le verrouillage des
touches et la fonction distributeur (sécurité
enfants).
7AffichageS (alarme)
S'allume en cas d'alarme de porte
8Affichage
S'allume si la sécurité enfants est activée.
9Affichage du mode de fonctionnement du
distributeur de glaçons et d'eau :
Lemode«glaçons»estactivé.
Le mode « glace pilée » est activé.
Le mode « eau » est activé.
10Affichage
Si l'affichage clignote, cela signifie que le filtre à
eau doit être changé
(~ Chapitre « Changement du filtre à eau »).
(ice off)
(super-congélation)
(verrouillage des touches)
(filtre à eau)
9
1920
11Affichage
S'allumelorsquelemodevacancesestactivé.
12Touche « vacation »
Pour activer/désactiver le mode vacances.
13Affichage de la température pour le compartiment
réfrigérateur
14Affichage
S'allume lorsque la fonction de super-réfrigération
est activée.
15Affichage
S'allumelorsquelemodeéconomied'énergieest
activé.
16Touche „eco / filter reset 3s“
Pour activer/désactiver le mode économie
d'énergie.
Pour réinitialiser l'affichage du filtre à eau après
un changement de filtre.
17Touche « cool / super 3s »
Pour régler la température du compartiment
réfrigérateur.
18Touche « water »
Pour régler le distributeur de glaçons et d'eau sur
le mode de fonctionnement « eau ».
19Touche « crushed ice »
Pour régler le distributeur de glaçons et d'eau sur
le mode de fonctionnement « glace pilée ».
20Touche « cubed ice »
Pour régler le distributeur de glaçons et d'eau sur
le mode de fonctionnement « glaçons ».
108
18
(vacation)
(super-réfrigération)
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
59
fr
Mise en service de l'appareil
Lors de la mise en marche de l'appareil, le rétroéclairage des affichages s'allume sur le bandeau
de commande et d'affichage. Tous les affichages
s'allument pendant 3 secondes et l'avertisseur retentit.
Si aucune touche n'a été actionnée et si les portes
sont fermées, le rétro-éclairage s'éteint au bout de
60 secondes.
Les températures préréglées sont atteintes uniquement
au bout de plusieurs heures. Avant cela, ne rangez
aucun produit alimentaire dans l'appareil.
Les températures suivantes sont recommandées et
réglées en usine :
Ø Compartiment congélateur : -18 °C
Ø Compartiment réfrigérateur : +4 °C
Remarque :
Après la mise en marche de l'appareil, la sécurité
enfants est désactivée.
Sécurité enfants
Les touches sont bloquées et le distributeur de
glaçons et d'eau est désactivé lorsque l'affichage
s'allume.
Annulation du verrouillage des touches
Appuyez sur la touche « alarm / lock 3s » pendant
3 secondes pour déverrouiller les touches et activer
le distributeur de glaçons et d'eau.
L'affichage
s'éteint.
Réglagedelatempérature
Compartiment congélateur
La température du compartiment congélateur est
réglable entre -14 °C et -24 °C. Nous recommandons
un réglage de -18 °C.
Après l'annulation du verrouillage des touches, le
réglage de la température est activé. Appuyez sur la
touche«freeze/super3s»,pourréglersibesoin
la température entre -14 °C et -24 °C. La valeur
correspondante est affichée dans l'ordre ci-après.
-14 °C
-24 °C
Compartiment réfrigérateur
La température du compartiment réfrigérateur est
réglableentre+2°Cet+8°C.Nousrecommandons
un réglage de +4 °C.
Ne rangez pas les aliments délicats à une température
supérieure à +4 °C.
Après l'annulation du verrouillage des touches, le
réglage de la température est activé. Appuyez sur la
touche « cool / super 3s » pour régler la température
entre 8 °C et 2 °C en fonction de vos besoins.
La valeur correspondante est affichée sur l'écran dans
l'ordre ci-après.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Activation du verrouillage des touches
Appuyez sur la touche « alarm / lock 3s » pendant
3 secondes pour verrouiller les touches et désactiver
le distributeur de glaçons et d'eau.
L'affichage
60
s'allume.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives à la contenance
utile sur la plaque signalétique de votre appareil
(~ Chapitre « Service après-vente »).
fr
Compartiment congélateur
Utilisez le compartiment congélateur
Ø pour entreposer des aliments surgelés.
Ø pour faire des glaçons.
Ø pour congeler des aliments.
Attention !
Ne laissez pas de bouteilles plus longtemps que
nécessaire dans le congélateur car elles pourraient se
briser en congelant.
Remarque :
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur
soit toujours bien fermée ! Les aliments congelés
peuvent dégeler si la porte reste ouverte et du givre
peut apparaître dans le compartiment congélateur.
De plus, vous risquez une perte d'énergie en raison
d'une consommation d'électricité plus élevée !
Une fois que la porte du compartiment congélateur est
refermée, une dépressurisation se produit, entraînant
un bruit de succion. Patientez deux à trois minutes
jusqu'à ce que la dépressurisation se soit compensée.
Achat de produits surgelés
Ø L'emballage ne doit pas être endommagé.
Ø Vérifiez la date limite de consommation recom
mandée.
Ø La température du congélateur du supermarché
doit être de -18 °C au moins.
Ø Utilisez de préférence un sac isotherme pour
transporter les produits surgelés, puis rangez ces
derniers le plus vite possible dans le compartiment
congélateur.
Bacdeproduitsàcongeler
Lesbacsdeproduitsàcongelersontmontéssurdes
glissières et peuvent accueillir de grandes quantités
de produits à congeler.
Pour extraire un bac de produits à congeler, tirez
celui-ci vers l'avant et soulevez-le des glissières.
Retirez auparavant les produits à congeler.
Après avoir extrait le bac de produits à congeler,
repoussez à nouveau les glissières entièrement.
Utilisation du volume intégral de surgélation
Si vous n'avez pas besoin de glaçons, vous pouvez
éteindre le préparateur de glaçons et utiliser le support
en contre-porte à la place du bac à glaçons
(~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »).
Congélation de produits frais
Pour congeler des aliments, utilisez uniquement des
produits frais, d'un aspect impeccable.
Afindeconserverlemieuxpossiblelesvaleurs
nutritives, les arômes et la couleur des aliments, il est
conseillé de blanchir les légumes avant de les
surgeler. Il n'est pas nécessaire de blanchir les
aubergines, les poivrons, les courgettes ni les
asperges.
Vous trouverez en librairie toute une documentation sur
la congélation et le blanchissement.
Remarque :
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n'entrent pas en contact avec les produits déjà
surgelés.
Ø Se prêtent à la congélation :
les pains et les pâtisseries, les poissons et les
fruits de mer, la viande, le gibier, les volailles, les
légumes, les fruits, les fines herbes, les œufs sans
la coque, les produits laitiers comme le fromage,
le beurre et le fromage blanc, les plats préparés et
lesrestesdeplats,telsquelessoupes,lesragoûts,
la viande et les poissons cuits, les plats à base de
pommes de terre, les gratins et les mets sucrés.
Ø Ne se prêtent pas à la congélation :
les légumes généralement consommés crus, tels
quelasaladeoulesradis,lesœufsdansleur
coque, les raisins, les pommes, les poires et les
pêches entières, les œufs durs, les yaourts, le lait
caillé, la crème acidulée, la crème fraîche et la
mayonnaise.
Emballage de surgelés
Conditionnez les aliments dans des récipients hermé
tiquement fermés, afin qu'ils ne sèchent pas et ne
perdent pas leur goût.
1. Placez les aliments dans un emballage.
2. Chassez-en l'air.
3. Fermez l'emballage hermétiquement.
4. Inscrivezsurl'emballagelenomducontenuet
la date de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène,
feuilles d'aluminium, boîtes de congélation.
Ces produits sont en vente dans les magasins
spécialisés.
Emballages inadaptés :
Papier d'emballage, papier sulfurisé, feuilles de
cellophane, sacs poubelle et sacs en plastique
ayant déjà servi.
Capacité de congélation
Les indications concernant la capacité de congélation
sont mentionnées sur la plaque signalétique.
61
fr
Moyens d'obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans
adhésifs ré sistants au froid ou produits similaires.
Vous pouvez fermer les sachets et les feuilles en
polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse.
Durée de conservation des produits
surgelés
La durée de conservation dépend de la nature des
aliments.
À une température de -18 °C :
Ø Poisson, charcuterie, plats précuisinés, pâtisseries :
jusqu'à 6 mois
Ø Fromage, volaille, viande :
jusqu'à 8 mois
Ø Fruits et légumes :
jusqu'à 12 mois
Calendrier de congélation
Super-congélation
Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite
possible pour conserver leurs vitamines, leurs valeurs
nutritives, leur apparence et leur goût.
L'appareil fonctionne en continu lorsque la fonction de
super-congélation est activé e. Les températures dans
le compartiment de congélation sont beaucoup plus
basses qu'en fonctionnement normal.
Pour qu'il ne se produise pas d'augmentation indé
sirable de la température lorsque vous rangez des
produits alimentaires frais, appuyez sur la touche
de super-congélation quelques heures avant de les
ranger.
Lorsque la capacité de congélation doit être utilisée
conformément à la plaque signalétique, la fonction de
super-congélation doit être activée 24 heures avant de
déposer des produits frais dans le compartiment de
congélation.
Pour congeler de plus petites quantités (jusqu'à 2 kg),
vous n'avez pas besoin d'activer la Super-congélation.
Afin d'éviter que la qualité des produits à congeler ne
se dégrade, ne dépassez pas leur durée de stockage.
Laduréedestockagedépenddelanaturedes
produits à congeler. Les nombres juxtaposés aux
symboles indiquent la durée admissible en mois pour
un produit surgelé donné.
Pour des produits surgelés courants du commerce,
respectezladatedefabricationetdeconservation.
Activation de la Super-congélation
Appuyez sur la touche « freeze / super 3s»pendant
3 secondes pour activer la fonction « Supercongélation».
L'affichage
température du compartiment congélateur affiche
«-24°C».
(Super-congélation) s'allume et la
Désactivation de la Super-congélation
Appuyez sur la touche « freeze / super 3s»pour
désactiver la fonction « Super-congélation».
Lorsque la fonction Super-congélation a été
désactivée, l'affichage
L'appareil revient automatiquement à la température
réglée avant la « Super-congélation».
Remarques
Ø Au bout de 52 heures, la « Super-congélation»
se désactive automatiquement.
Ø L'activation du mode vacances ou économie
d'énergie désactive la fonction « Supercongélation».
(Super-congélation) s'éteint.
62
Décongélation des produits
fr
Respect des zones de froid du
compartiment réfrigérateur
Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés,
vous pouvez les décongeler :
Ø à température ambiante
Ø dans le réfrigérateur
Ø au four électrique, avec/sans ventilateur à air chaud
Ø dans le micro-ondes
Attention !
Ne recongelez pas les produits alimentaires qui ont été
partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les produits qu'après les avoir trans
formés (cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date
limite de conservation.
Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où
ranger viandes, charcuteries, poissons, produits laitiers,
œufs, plats précuisinés et pâtisseries.
Consignes de rangement
Ø Rangezdesproduitsalimentairesfraisetintacts.
Vous pourrez ainsi conserver plus longtemps leur
qualité et leur fraîcheur.
Ø Encasdeproduitsfinisetdedenréescondition
nées, respectez la date limite d'utilisation optimale
ou la date limite de consommation.
Ø Afin de conserver les arômes, la couleur et la
fraîcheur des aliments, emballez-les ou couvrez-les.
Ceci empêche que certains aliments transmettent
leur goût à d'autres dans le compartiment réfrigé
rateur et que les pièces en plastique changent
anormalement de couleur.
Ø Laissez d'abord refroidir les boissons et les plats
avant de les ranger dans l'appareil.
La circulation d'air dans le compartiment réfrigérateur
crée des zones de température différentes :
Ø La zone la plus froide se trouve entre le bac à
légumes et la clayette en verre jusque au-dessus.
Remarque :
Dans la zone la plus froide au-dessus du bac
à légumes, rangez les aliments délicats (p. ex.
poissons, charcuteries, viandes).
Ø La zone la plus chaude se trouve sur le devant,
au niveau de la porte.
Remarque :
Dans la zone la plus chaude, rangez notamment les
fromagesàpâtedureetlebeurre.Lefromagepeut
ainsi développer pleinement ses arômes, tandis que
le beurre reste facile à tartiner.
Bac à fruits et légumes
Le bac est monté sur des glissières et sert à conserver
desfruitsetdeslégumes.
Pour extraire un bac, tirez celui-ci vers l'avant et
soulevez-le des glissières. Enlevez auparavant tous
les aliments.
Après avoir extrait le bac, repoussez à nouveau les
glissières entièrement.
Remarques
Ø Les fruits sensibles au froid (par ex. ananas,
banane, papaye et agrumes) et les légumes
sensibles au froid (par ex. aubergines, concombres,
courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre)
doiventdepréférenceêtreconservésendehorsdu
réfrigérateur pour conserver leurs qualités et leurs
arômes à des températures avoisinant les +8 °C à
+12 °C.
Ø Selon la quantité stockée et les produits stockés,
de l'eau de condensation peut se former dans le
bac à légumes. Éliminez l'eau de condensation à
l'aide d'un chiffon sec.
Remarque :
Évitez que les aliments soient en contact avec la paroi
arrière. Cela empêcherait une circulation d'air optimale.
Lesproduitsalimentairesoulesemballagespeuvent
geler au contact de la paroi arrière.
63
fr
Super-réfrigération
Au cours de la Super-réfrigération, le compartiment
réfrigérateur est refroidi le plus froid possible.
La Super-réfrigération est particulièrement recom
mandée :
Ø avant de ranger de grandes quantités d'aliments.
Ø pour refroidir rapidement des boissons.
Activation de la Super-réfrigération
Appuyez sur la touche « cool / super 3s » pendant
3 secondes pour activer la fonction « Superréfrigération ».
L'affichage
température du compartiment réfrigérateur affiche
«2°C».
Désactivation d e la Super-réfrigération
Appuyez sur la touche « cool / super 3s » pour
désactiver la fonction « Super-réfrigération“.
Lorsque la fonction « Super-réfrigération » a été
désactivée, l'affichage
L'appareil revient automatiquement sur la température
réglée avant la « Super-réfrigération ».
Remarques
Ø Au bout de 3 heures, la « Super-réfrigération »
se désactive automatiquement.
Ø L'activation du mode vacances ou économie
d'énergie désactive la fonction « Superréfrigération ».
(Super-réfrigération) s'allume et la
(Super-réfrigération) s'éteint.
Distributeur de glaçons et
d'eau
Vous pouvez prélever, suivant besoins :
Ø de l'eau réfrigérée
Ø des glaçons
Ø de la glace pilée
Vous pouvez sélectionner le type de glace ou d'eau
en appuyant sur la touche « cubed ice » (glaçons),
«crushedice»(glacepilée)ou«water»(eau).
: Mise en garde
Ø N'utilisez pas de récipients fragiles pour retirer l'eau
ou les glaçons – risque de blessures dû au bris de
glace !
Ø N'introduisez pas les mains dans l'ouverture
d'éjection – risque de blessures dû aux lames du
concasseur !
Remarque :
Le distributeur de glaçons et d'eau ne fonctionne pas
tant que la porte du compartiment congélateur est
ouverte ou que la sécurité enfant est activée.
Prélèvement d'eau
L'eau du distributeur d'eau se trouve à une température
fraîche adaptée à la dégustation. Si vous souhaitez de
l'eau plus froide, placez quelques glaçons dans le
verre avant d'en prélever.
64
1.2.
1. Appuyez sur la touche « water » pour régler le
distributeur de glaçons et d'eau en mode de
fonctionnement Eau.
L'affichage
nement Eau est activé.
2. Appuyez le verre contre le levier du distributeur.
L'eau cesse de couler dès que vous retirez le verre
du levier.
Ne retirez pas tout de suite le verre : maintenez-le
sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes pour
éviter les éclaboussures.
Remarque :
Si l'eau n'est pas distribuée ou seulement lentement,
vérifiersilefiltreàeauestbouchéets'ildoitêtre
changé
(~ Chapitre « Changement du filtre à eau »).
s'allumelorsquelemodedefonction
fr
Préparateur de glaçons
Une fois que le compartiment congélateur a atteint
la température de congélation, l'eau s'écoule dans le
préparateur de glaçons, se solidifie et forme des
glaçons. Dès que les glaçons sont prêts, ils sont
automatiquement déchargés dans le bac à glaçons.
Arrêt du préparateur de glaçons
Pour économiser de l'eau et de l'énergie, il est possible
d'arrêter le préparateur de glaçons lorsque vous n'avez
plus besoin de glace.
Pour éteindre ou rallumer le préparateur de glaçons,
appuyez sur la touche « ice off ». L'affichage
(iceoff)s'allumelorsquelepréparateurdeglaçonsest
éteint.
Remarque : « ice off » concerne uniquement
le préparateur de glaçons et non le distributeur de
glaçons et d'eau.
Vidage du bac à glaçons
Si aucune glace n'a été enlevée pendant une période
prolongée, les glaçons peuvent s'agglomérer dans le
bac à glaçons. Dans ce cas, retirez le bac et videz-le
(~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »).
Remarques
Ø AprèsêtrepassédeGlaçonsàGlacepilée,ilse
peut que des glaç ons entiers ou des parties de
ceux-ci se trouvent encore dans le distributeur.
Ceux-ci sortent avec les premières portions de
glace pilée.
Ø Après être passé de Glace pilée à Glaçons, il
se peut que le distributeur contienne encore une
petite quantité de glace pilé e. Celle-ci sort avec
les premiers glaçons demandés.
Ø Ne demandez pas de glaçons en continu pendant
plus d'une minute en fonctionnement normal afin
d'éviter la surchauffe du moteur du concasseur.
Prélèvement de glaçons
1.2.
1. Appuyez sur la touche « cubed ice » ou « crushed
ice » pour régler le distributeur de glaçons et d'eau
en mode de fonctionnement Glaçons ou Glace
pilée.
L'affichage
le mode de fonctionnement sélectionné est activé.
2. Appuyez un récipient adapté contre le levier du
distributeur.
Retirez le récipient du levier lorsqu'il est rempli à
peu près à moitié. La glace qui stagne au niveau
de l'éjection peut sinon provoquer un trop-plein ou
bloquer l'éjection.
Ne retirez pas tout de suite le récipient :
maintenez-le sous le distributeur pendant 2 à
3 secondes pour éviter les éclaboussures.
oucorrespondant s'allume lorsque
65
fr
Organisation variable de
l'espace intérieur
Le compartiment réfrigérateur est équipés de
5 clayettes en verre et de plusieurs supports en
contre-porte différents adaptés pour ranger des œufs,
des boîtes de conserve, des bouteilles de boissons
et des aliments emballés. Ils peuvent être utilisés à
différentes hauteurs selon vos besoins. Avant d'extraire
les supports en contre-porte, veuillez enlever tous les
aliments pour éviter de les renverser.
Le support à bouteilles (en option) sert à stocker du vin
et d'autres boissons en bouteille.
Remarque : Faites attention lorsque vous retirez les
bouteilles.
Ø La clayette peut être retirée pour être nettoyée ou
pour gagner de la place.
Ø Pour extraire une clayette, tirez celle-ci avec pré
caution vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se détache
des guidages.
Ø Lors de sa réinsertion, veillez à ce qu'aucun ob
stacle ne se trouve derrière et repoussez la avec
précaution dans sa position.
Ø Soulevez les supports en contre-porte, puis enlevez-
les.
Fonction d'alarme
En cas d'alarme, l'affichage S s'allume et un signal
sonore retentit.
Remarque : Une bourdonnement triple et l'affichage
clignotant du filtre à eau indiquent qu'il est nécessaire
deremplacerlefiltreàeau
(~ Chapitre « Changement du filtre à eau »).
Alarme de la porte
L'alarme de la porte se déclenche lorsqu'une porte
du compartiment congélateur ou du compartiment
réfrigérateur reste ouverte pendant plus de deux
minutes.
Encasd'alarmedeporte,lesignalsonoreretentit
3x par minute et s'arrête automatiquement au bout
de 10 minutes.
Pour économiser l'énergie, évitez de laisser l'appareil
ouvert un long moment lorsque vous l'utilisez.
L'alarme cesse lorsque la porte est refermée.
Lorsque la porte est ouverte, l'alarme peut être
désactivée en appuyant sur la touche « alarm /
lock 3s » si la sécurité enfants n'est pas activée.
66
fr
Mode vacances
En cas d'absence prolongée, le mode vacances est
le meilleur choix. Dans ce mode de fonctionnement,
la température du compartiment réfrigérateur est
réglée sur 15 °C et la température du congélateur sur
-18 °C pour minimiser la consommation d'é nergie.
Important : n'entreposez aucun aliment dans le
réfrigérateur pendant votre absence.
Remarque : Pendant une absence, il est recommandé
de couper également l'alimentation en eau.
Activation du mode vacances
Appuyez sur la touche « vacation », pour activer le
mode vacances.
L'affichage
compartiment réfrigérateur affiche « 15 °C ».
Remarque : en mode vacances, le préparateur à
glaçons est automatiquement désactivé.
(vacation) s'allume et la température du
Désactivation d u mode vacances
Appuyez sur la touche « vacation », pour désactiver le
mode vacances.
Lorsquelemodevacancesaétédésactivé,l'affichage
(vacation) disparaît du bandeau d'affichage.
L'appareil commute automatiquement sur la tempéra
ture réglée auparavant.
Mode économie d'énergie
Coupureetmisehorsservice
de l'appareil
Coupure de l'appareil
Débranchezlafichemâledusecteurouramenezle
disjoncteur en position éteinte.
Le groupe frigorifique s'éteint.
Attention !
Lorsque l'appareil reste trop longtemps éteint, la glace
fond dans le bac à glaçons et de l'eau s'écoule de
l'appareil sur le sol. Pour éviter cela, vous devez vider
le bac à glaçons
(~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »).
Remarque : la sécurité enfants et les fonctions
Super-congélation et Super-réfrigération ne sont pas
conservées lorsque l'appareil est éteint.
Arrêt de l'appareil
Si l'appareil reste longtemps inutilisé :
1. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil.
2. Couper l'alimentation en eau.
3. Prélever l'eau potable résiduelle.
4. Débrancherlafichemâledelaprisedecourant.
5. Retirer le filtre à eau.
Remarque :
Avant de remettre l'appareil en service, installer un
nouveau filtre à eau.
6. Nettoyez l'intérieur de l'appareil et videz le bac à
glaçons (~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »).
7. Pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs, laissez
les portes ouvertes.
Le mode économie d'énergie peut vous aider à réduire
votre consommation d'énergie. Il règle la température
du réfrigérateur sur 6 °C et la température du con
gélateur sur -17 °C.
Activation du mode économie d'énergie
Appuyez sur la touche « eco / filter reset 3s » pour
activerlemodeéconomied'énergie.
L'affichage
nomie d'énergie est activé.
(eco) s'allume lorsque le mode éco
Désactivation du mode économie d'énergie
Appuyez sur la touche « eco / filter reset 3s » pour
désactiver le mode économie d'énergie.
Lorsquelemodeéconomied'énergieaétédésactivé,
l'affichage
L'appareil commute automatiquement sur la tempéra
ture réglée auparavant.
(eco) disparaît du bandeau d'affichage.
67
fr
Dégivrage
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
aucun givre ne se forme dans le compartiment con
gélateur. Il n'est plus nécessaire de procéder à un
dégivrage.
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'opère automatiquement.
L'eau de condensation sort par l'orifice d'écoulement
puis gagne le bac d'évaporation au dos de l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
: Mise en garde
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à
vapeur !
Attention !
Ø N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du
sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun solvant.
Ø N'utilisez jamais d'éponges abrasives ou suscep
tibles de rayer. Des zones corrodées pourraient
apparaître sur les surfaces métalliques de l'appareil.
Ø N'utilisez aucun objet pointu pour éliminer le givre
du compartiment réfrigérateur.
Ø Ne nettoyez jamais les clayettes ni les bacs au lave-
vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédure
1. Débranchezlafichemâledusecteurouramenezle
disjoncteur en position éteinte.
2. Retirez les produits congelés et rangez-les dans un
endroit frais.
3. Patientez jusqu'à ce que la couche de givre soit
fondue.
4. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau
tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre. L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer
dans l'éclairage.
5. Essuyez le joint de porte uniquement avec un
chiffonetdel'eaupropre.Ensuite,séchez-leàfond.
6. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
L'intérieur doit être entièrement sec avant d' insérer
la fiche et de mettre l'appareil sous tension.
7. Remettez en place les produits congelés.
Distributeur de glaçons et d'eau
Ø Ne tirez pas sur le levier du distributeur. Cela
pourrait endommager ou casser le ressort du levier.
Nettoyage du bac de récupération d'eau et de la grille
L'eau renversée afflue dans le bac de récupération.
Ø Vous pouvez retirer le crible pour le nettoyer et
nettoyer également le bac de récupération d'eau.
68
fr
Équipement
Pour le nettoyage, toutes les parties variables de
l'appareil peuvent se retirer
(~ Chapitre « Organisation variable de l'espaceintérieur »).
Remarque :
Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez entièrement
lesportesà90°.
Extraction des bacs
Manipulation du bac à glaçons
Retrait du bac à glaçons
Vous pouvez retirer le bac à glaçons pour le nettoyer
ou si vous n'avez pas besoin de glaçons.
1.
2.
1. Tenez le bac à glaçons par la poignée et poussez-le
vers le haut.
2. Retirez-le lentement afin d'éviter de l'endommager.
2.
Ø Extrayez le bac entièrement, détachez-le de son
support en le soulevant e t retirez-le.
Pour l'insérer, posez le bac sur les glissières et
poussez-le à l'intérieur. Le bac se cale en l'appuyant
vers le bas.
Couvercle du
préparateur de glaçons
Orifice
d'évacuation
des glaçons
Bac à
glaçons
: Mise en garde
Ne mettez pas vos doigts, vos mains ni aucun objet
inadapté dans l'évacuation ou le préparateur à
glaçons. Cela peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Remarque : uneconduited'eausetrouveentrele
préparateur à glaçons et le réservoir d'eau.
Ne démontez pas vous-même l'ensemble du système
d'alimentation en eau. Cette opération doit être
effectuée uniquement par une personne qualifiée.
69
fr
Vidage et nettoyage du bac à glaç ons
Le bac à glaçons doit être vidé si les glaçons se
sont agglomérés ou si vous n'avez pas demandé de
glaçons depuis longtemps, ou encore si l'appareil est
éteint.
Pour le nettoyage, lavez-le avec un détergent doux,
rincez-le abondamment et séchez-le soigneusement.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs
ou abrasifs.
Remplacement du bac à glaçons
A
2.
B
2. Tenez le bac à glaçons par la poignée et poussez-le
vers le haut.
Assurez-vous que le bac à glaçons (B) s'enclenche
dans les pinces (A) du préparateur à glaçons des
deux côtés.
3. Tirez le bac à glaçons vers le bas et vérifiez qu'il est
bien en place.
3.
2.
Si vous n'avez pas besoin de glaçons, le préparateur
à glaçons peut être éteint et le support en contre-porte
(2) peut être utilisé à la place du bac à glaçons (1) afin
d'avoir plus de place dans le congélateur.
Montage du bac à glaçons
1. Assurez-vous que les deux couplages forment entre
eux l'angle approprié pour s'interconnecter.
Si besoin, tournez le couplage du bac à glaçons
pour qu'il s'adapte à celui du moteur.
Dégivrage
Bien que l'appareil soit pourvu d'une fonction de
dégivrage automatique, une couche de givre peut
se former sur les parois intérieures du compartiment
congélateur si la porte est souvent ouverte ou reste
ouverte trop longtemps.
Si la couche de givre est trop épaisse, attendez que la
réserve d'aliments diminue et procédez comme suit :
1. Enlevez les aliments présents et les clayettes,
retirez la fiche mâle et laissez les portes ouvertes.
Pour accélérer l'opération de dégivrage, ventilez
bien la pièce.
2. Lorsque l'opération de dégivrage est terminée,
nettoyez l'appareil comme décrit ci-dessus.
70
Changement du filtre à eau
De manière générale, le filtre à eau doit être changé
tous les 6 mois afin de garantir la meilleure qualité
d'eau possible.
Après le prélèvement d'environ 4 000 l d'eau (consom
mation courante au cours de 6 mois), l'affichage du
filtre à eau clignote
pour indiquer le changement requis du filtre.
Remarque :
Si l'eau n'est pas distribuée ou seulement lentement,
vérifiersilefiltreàeauestbouchéets'ildoitêtre
changé. Certaines régions font preuve d'une teneur
élevée en calcaire dans l’eau, ce qui accélère l’ob
struction du filtre.
et la sonnerie retentit trois fois
fr
2. Dévissez l'ancien filtre à eau dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (voir le marquage sur le
filtre) et retirez-le.
Achat d'un n ouveau filtre à eau
Il convient en tout premier lieu d'acheter un nouveau
filtre. Vous pouvez obtenir le nouveau filtre auprès
du distributeur chez qui vous avez également acheté
l'appareil ou auprès du service après-vente. Veillez à
acheter le même type de filtre pour pouvoir utiliser le
filtre de manière conforme dans votre appareil.
Retrait de l'ancien filtre à eau
Remarques
Ø Coupez l'alimentation en eau avant de retirer le filtre.
Ø Lors du remplacement du filtre, il se peut que de
l'eaus'écouledufiltreetdesconduites.Récupérez
l'eau dans un bol et essuyez l'eau qui s’est éventuel
lement échappée.
1. Ouvrez la porte de la chambre froide aussi grand
1. Vissez le nouveau filtre à eau dans le sens des
aiguilles d'une montre et assurez-vous que le filtre
est bien vissé dans le socle.
: Mise en garde
S'il n'est pas correctement installé, cela peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une fuite
d’eau.
2. Replacezlecouvercledufiltreenlepoussant
prudemment par dessus.
3. Unefoislefiltrechangé,réinitialisezl'affichage
du filtre à eau en appuyant trois secondes sur la
touche «eco / filter reset 3s».
71
fr
Éclairage (LED)
Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne
demandant pas d'entretien.
Cet éclairage doit exclusivement être réparé par le
service après-vente ou par des spécialistes autorisés.
Économies d'énergie
Ø Placez votre appareil dans un endroit sec et bien
aéré. L'appareil ne doit pas être exposé directement
aux rayons du soleil et ni se trouver à proximité
d'une source de chaleur (par ex., radiateur,
cuisinière).
Ø N'obstruez pas les orifices d'aération de l'appareil.
Ø Laissez d'abord refroidir les boissons et les aliments
chauds avant de les ranger dans l'appareil.
Ø Placezlesalimentsàdécongelerdanslecompar
timent réfrigérateur et utilisez les aliments congelés
pour refroidir les aliments.
Ø Ouvrez le moins possible et le plus vite possible
la porte de l'appareil.
Ø Veillez à ce que la porte du compartiment congé
lateur soit bien toujours fermée.
Ø La disposition des pièces de l'équipement n'in
fluence pas l'augmentation d'énergie de l'appareil.
Ø Pour économiser de l'eau et de l'énergie, il est
possible d'arrêter le préparateur de glaçons
lorsque vous n'avez plus besoin de glace.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Ø Bruits de fonctionnement du compresseur.
Ø Bruits de mouvement d'air du petit moteur de
ventilateur dans le compartiment réfrigérateur ou
d'autres zones.
Ø Bruits de gargouillement identiques à ceux de l'eau
qui bout.
Ø Bruit de craquement pendant le dégivrage auto
matique.
Ø Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
Ø Bruits lorsque le préparateur à glaçons fait tomber
des glaçons dans le bac à glaçons.
Ø Si vous appuyez sur la touche « water », la pompe
à eau démarre et tant que la pompe fonctionne, il
yaunlégerbruit.
Comment éviter les bruits
Instabilité de l'appareil
Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez
ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un
objet dessous.
Appareil en contact avec autre chose
Éloignez l'appareil des meubles ou des appareils
voisins.
Bacs ou surfaces de rangement vibrants ou coincés
Vérifiezlespiècesamovibles,puisremettez-lesen
place correctement.
Bouteilles ou récipients en contact
Écartez légèrement les bouteilles ou les récipients les
uns des autres.
72
Remédier soi-même aux
petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente :
Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à
la panne à l'aide des indications qui suivent.
Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût
des appels passés au service après-vente est à votre
charge – même pendant la période de garantie !
PanneCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pasLa fiche mâle n'est pas cor rectement
enfoncée.
Le disjoncteur est désarmé ou défectueux.Vérifiez le disjoncteur, remplacez-le éventuellement.
Pannedecourant.Vérifiez l'alimentation électrique.
Température ambiante trop basse.Essayezderésoudreleproblèmeenbaissantla
Il est normal que l'appareil ne fonctionne pas
pendant le dégivrage automatique ou juste
après avoir été mis en route, ceci pour
protéger le compresseur.
Vérifiez si la fiche mâle est correctement enfoncée.
température réglée.
fr
Odeurs provenant de l'intérieurL'intérieur de l'appareil n'est pas propre.Nettoyez-le.
Certains aliments, récipients ou emballages
provoquent des odeurs.
Le moteur tourne sans arrêtIlestnormald'entendresouventlebruitdu
moteur.Danslescirconstancessuivantes,
le moteur doit tourner plus souvent :
Ø Latempérature est réglée sur une valeur
plus froide que nécessaire.
Ø Une q uantité importante d'aliments
chauds a été rangée récemment dans
l'appareil.
Ø Latempérature ambiante est trop élevée.
Ø Lesportesontétéouvertestroplong
temps ou trop souvent.
Ø Après la mise en service ou si l'appareil
étaitéteintpourunelonguepériodede
temps.
Unecouchedegivreseformeà
l'intérieur
Les sorties d'air sont couvertes ; aération
insuffisante ; porte non correctement fermée.
Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas
couvertespardesalimentsetquelesalimentssont
placés dans l'appareil de manière à garantir une
aération suffisante. Vérifiez si la porte est correcte
ment fermée.
Pour éliminer le givre :
~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil ».
La température est trop élevée
dans l'appareil
Les portes se ferment difficilementL'appareil n'est pas incliné vers l'arrière
Lesportesontétéprobablementouvertes
trop longtemps ou trop souvent ; ou les portes
ont été maintenues ouvertes par un obstacle
quelconque ; ou l'appareil a été placé à un
endroit où l'espace libre est insuffisant sur les
côtés, en haut ou en bas.
d'environ 15 mm. Quelque chose à l'intérieur
empêche la fermeture des portes.
N'ouvrez pas les portes inutilement ou plus long
temps que nécessaire ; vérifiez l'espace libre autour
de l'appareil.
Vérifiez l'inclinaison et corrigez-la si nécessaire
en tournant les pieds de vis. Vérifiez l'intérieur et
retirez l'obstacle.
73
fr
PanneCause possibleSolution
L'éclairage ne fonctionne pasL'éclairage LED s'est éteint automatiquement
car la porte est restée trop longtemps ouverte.
L'éclairage est défectueux.
Fermez la porte et rouvrez-la pour allumer de
nouveau l'éclairage.
Remplacez l'éclairage LED
~ Chapitre « Éclairage (LED) ».
De l'eau s'égoutte sur le solLe bac de récupération d'eau d'évaporation
situéaufondàl'arrièredel'appareiln'estpas
de aligné ou la conduite d'évacuation n'est pas
correctement positionnée sur le bac ou est
obstruée.
Le raccordement d'eau n'est pas étanche.
La glace a fondu dans le bac à glaçons parce
que l'appareil n'avait pas d'électricité.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pasAbsencederaccordementd'eauoualimen
tation en eau coupée.
Tuyau de raccordement écrasé ou plié.
Filtre à eau non correctement installé ou
obstrué.
Le réservoir d'eau est gelé en raison d'une
température trop basse dans la chambre
froide.
La sécurité enfants est active ou la porte du
compartiment congélateur n'est pas fermée.
Aucun glaçon ne sortAprès l'installation, plusieurs heures peuvent
être nécessaires pour que le compartiment
congélateur atteigne sa température et puisse
produire des glaçons.
Absencederaccordementd'eauoualimen
tation en eau coupée.
Filtre à eau non correctement installé ou obs
trué.
Les glaçons se sont agglomérés dans le bac à
glaçons ou sont restés coincés au niveau de
l'éjection.
Le préparateur à glaçons est arrêté.
Vérifiez le bac de récupération d'eau d'évaporation
et la conduite d'évacuation à l'arri ère de l'appareil.
Vérifiez le bac à glaçons et si nécessaire, videz-le.
Vérifier la connexion d'eau et serrer fermement les
raccords.
Vérifier la conduite d'eau et le robinet d'eau.
Vérifier le filtre à eau.
Augmenter légèrement la température dans la
chambre froide.
Désactivez la sécurité enfants. Fermez la porte
du congélateur.
Vérifier la conduite d'eau et le robinet d'eau.
Vérifier le filtre à eau.
Vérifiez l'orifice d'éjection. Vérifiez le bac à glaçons
et si nécessaire, videz-le.
Allumez le préparateur à glaçons.
74
Service après-vente
Pour trouver le service après-vente le plus proche
de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou
le répertoire du service après-vente. Veuillez indiquer
au service après-vente la référence produit (N° E) et
le numéro de fabrication (N° FD) de votre appareil.
Ces données se trouvent sur la plaque signalétique.
fr
En indiquant ces données au technicien du service
après-vente, vous lui épargnez des déplacements
inutiles. Vous économisez ainsi des frais supplé
mentaires.
Demande de réparation et conseils en cas
de problème
Vous trouverez les coordonnées de tous les pays dans
le répertoire du service après-vente ci-joint.
B070 222 142
FR01 40 10 12 00
CH0848 840 040
75
it
Indice
Istruzioni di sicurezza77.........................
Vai alle presenti istruzioni77.......................
Pericolo di esplosione77..........................
Pericolo di scossa elettrica77.....................
Pericolo di ustioni da freddo77....................
Pericolo di lesioni77..............................
Gestione del contenitore per cubetti di ghiaccio94..
Sbrinamento95..................................
Sostituzione del filtro dell'acqua96...............
Acquisto di un nuovo filtro dell'acqua96............
Rimozione del filtro dell'acqua usato96.............
Installazione del nuovo filtro dell'acqua96..........
Illuminazione (LED)97...........................
Risparmio energetico97..........................
Rumori di funzionamento97......................
Rumori normali97................................
Impedimento dei rumori97........................
Eliminazione di piccole anomalie98...............
Servizio di assistenza clienti99...................
Riparazione e assistenza in caso di anomalie99....
76
( Istruzioni di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza in vigore per apparecchi elettronici
ed è radioschermato.
L'ermeticità del circuito refrigerante è stata
controllata.
it
Ø Fare riparare l'apparecchio esclusivamente
dal produttore, dal servizio di assistenza o
da personale debitamente qualificato.
Ø Utilizzare esclusivamente pezzi originali
del produttore. Il produttore si prende la
responsabilità di garantire soltanto tali
pezzi, poiché soddisfano i requisiti di
sicurezza.
Vai alle presenti istruzioni
Ø Leggere e seguire le istruzioni per l'uso e
per il montaggio. Contengono informazioni
importanti sull'installazione, l'uso e la manu
tenzione dell'apparecchio.
Ø Il produttore declina ogni responsabilità per
ilmancatorispettodelleindicazioniedelle
avvertenze delle presenti istruzioni per l'uso
e per il montaggio.
Ø Conservare tutta la documentazione per
il prossimo utilizzo o per successivi pro
prietari.
Pericolo di esplosione
Ø Non utilizzare mai apparecchi elettrici
all'interno dell'apparecchio (ad es. appa
recchi di riscaldamento, produttori di
ghiaccio elettrici).
Ø Non conservare nell'apparecchio prodotti
contenenti gas propellenti infiammabili
(ad es. bombolette spray) o sostanze
esplosive.
Ø Conservare alcol ad alta gradazione solo
ermeticamente chiuso e in posizione
verticale.
Ø Non prendere provvedimenti diversi da
quanto descritto nelle indicazioni del
produttore per accelerare lo sbrinamento.
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di ustioni da freddo
Ø Non mettere mai in bocca cibi congelati,
subito dopo averli tolti dal vano conge
latore.
Ø Evitare un contatto prolungato della
pelle con cibi congelati, ghiaccio e tubi
all'interno del vano congelatore.
Pericolo di lesioni
I contenitori contenenti bibite gassate potreb
bero scoppiare. Non collocare contenitori
contenenti bibite gassate all'interno del vano
congelatore.
Pericolo di incendio / Pericoli a causa
del refrigerante
Nei tubi del circuito refrigerante scorre una
piccola quantità di un refrigerante (R600a)
compatibile con l'ambiente ma infiammabile.
Non danneggia lo strato di ozono nell'atmos
fera e non aumenta l'effetto serra.
Il refrigerante fuoriuscito può danneggiare gli
occhi oppure incendiarsi.
Ø Non danneggiare i tubi.
In caso di tubi danneggiati:
Ø Tenere lontano l'apparecchio da fiamme
e da fonti di accensione.
Ø Arieggiare l'ambiente.
Ø Spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
Ø Contattare il servizio assistenza clienti.
L'installazione o eventuali riparazioni effettuate
in modo non corretto possono rappresentare
una fonte di rischio per l'utente.
Ø Mentre si posiziona l'apparecchio,
accertarsi che il cavo di alimentazione
non si incastri e non venga danneggiato.
Ø In caso di cavo di alimentazione danneg
giato: staccare immediatamente l'apparec
chio dalla rete elettrica.
Ø Non utilizzare prese multiple, cavi di
prolunga o adattatori.
Pericolo di incendio
Le prese multiple portatili o gli alimen
tatori portatili potrebbero surriscaldarsi e
incendiarsi.
Non collocare alcuna presa multipla portatile
né alimentatori portatili dietro l'apparecchio.
77
it
Proteggere dai rischi i bambini e le persone
in pericolo
Avvertenze per lo
Sono in pericolo:
Ø bambini,
Ø persone soggette a deficit fisici, psichici
deve sorvegliare o guidare i bambini e le
persone in pericolo.
Ø Solobambinidietàsuperioreagli8anni
possono utilizzare l'apparecchio.
Ø Durante la pulizia e la manutenzione
sorvegliare i bambini.
Ø Non permettere che i bambini giochino
con l'apparecchio.
Pericolo di soffocamento
Ø Non permettere che i bambini giochino
con l'imballaggio e le sue parti.
Norme generali
Ø Questo apparecchio è destinato all'uso
domestico in abitazioni private e per
l'ambiente domestico.
Ø Questo apparecchio è destinato all'utilizzo
fino a un'altezza massima di 2000 m sul
livello del mare.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
Ø Non salire sullo zoccolo, sui cassetti estrai
bili, sulle porte né appoggiarcisi sopra.
Ø Non ungere né con grasso né con olio i
componenti in plastica e le guarnizioni
della porta.
Ø Estrarre direttamente la spina, senza tirare
il cavo.
smaltimento
*Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni
durante il trasporto. Tutti i materiali impiegati sono
ecocompatibili e riutilizzabili. Si invita a collaborare:
si prega di smaltire l'imballaggio nel rispetto
dell'ambiente.
Il rivenditore o l'amministrazione comunale forniscono
informazioni sulle attuali possibilità di smaltimento.
*Smaltimento dell'apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore!
Attraverso uno smaltimento ecologicamente sostenibile
si possono recuperare materie prime pregiate.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
)
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
La direttiva prescrive il quadro normativo per il
ritiro e il riciclaggio degli apparecchi dismessi
valido in tutta l'Unione europea.
: Avviso
In caso di apparecchi dismessi:
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e rimuoverlo
insieme alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, per rendere più
difficile ai bambini di entrare nell'apparecchio!
4. Impedire che i bambini giochino con l'apparecchio
dismesso. Pericolo di soffocamento!
Gli apparecchi frigoriferi contengono refrigerante e,
nell'isolamento, gas. Il refrigerante e i gas devono
essere smaltiti in modo appropriato. Non danneggiare
i tubi del circuito del refrigerante prima che l'apparec
chio sia stato smaltito in modo appropriato.
Peso
L'apparecchioèmoltopesante.
La collocazione e il trasporto dell'apparecchio
devono essere eseguiti sempre da almeno
2persone.
78
it
Volume di fornitura
Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che tutte
le parti non presentino eventuali danni da trasporto.
In caso di contestazioni, rivolgersi al commerciante
presso il quale è stato acquistato l'apparecchio oppure
rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
La consegna riguarda i seguenti componenti:
Ø Apparecchio fisso
Ø Sacchetto con il materiale di montaggio
Ø Filtro dell'acqua
Ø Dotazione (a seconda del modello)
Ø Istruzioni per l'uso
Ø Libretto del servizio di assistenza clienti
Ø Garanzia
Ø Informazioni relative al consumo energetico e
ai rumori
Installazione dell'apparecchio
Trasporto
L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e
durante il montaggio!
A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio,
e al fine di ridurre al minimo il rischio di infortuni o di
danni all'apparecchio, per un'installazione in sicurezza
sono necessarie almeno due persone.
Smontaggio delle porte dell'apparecchio
È possibile svitarle se l'apparecchio non passa dalle
porte dell'abitazione.
Attenzione!
Lo smontaggio delle porte dell'apparecchio può essere
effettuato solo dal servizio assistenza clienti.
Luogo di installazione
Un locale asciutto e ben ventilato è idoneo come luogo
di installazione. Il punto di installazione non dovrebbe
essere esposto alla luce solare diretta o vicino a una
fonte di calore, ad esempio un fornello, un calorifero,
ecc. Se non si può evitare l'installazione vicino a una
fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante
oppure rispettare le seguenti distanze minime dalla
fonte di calore:
Ø da una cucina elettrica o a gas 3 cm.
Ø da cucine a petrolio o a carbone 30 cm.
In caso di installazione vicino a un altro frigorifero o
congelatore occorre una distanza laterale minima di
25 mm, al fine di evitare la formazione di condensa.
Se sopra l'apparecchio viene montato un paralume
o un pensile, prevedere una fessura di 30 mm, per
permettere, in caso di necessità, di estrarre l'appa
recchio dalla nicchia.
L'aria riscaldata sul lato posteriore dell'apparecchio
deve poter defluire liberamente.
Fondo d'appoggio
Attenzione!
L'apparecchio è molto pesante.
Ilpavimentonelluogodell'installazionenondeve
cedere; rinforzarlo se necessario.
Per permettere l'apertura delle porte fino all'arresto,
nell'installazione in un angolo del locale o in una
nicchiarispettareledistanzelateraliminime
(~ Capitolo “Misure di installazione”).
Selaprofonditàdeimobilidellacucinaattiguisupera
i 60 cm, rispettare le distanze laterali minime per
permettere l'angolo di apertura completo della porta
(~ Capitolo “Angolo di apertura”).
79
it
Rispettare la temperatura ambiente e
la ventilazione
Temperatura ambiente
La classe di clima è riportata sulla targhetta di identi
ficazione. Essa indica l'intervallo di temperatura entro
il quale l'apparecchio può funzionare. La targhetta di
identificazione si trova a destra nel vano frigorifero.
Classe climaticaTemperatura ambiente consentita
SNda +10 °C a 32 °C
Nda +16 °C a 32 °C
STda +16 °C a 38 °C
Tda +16 °C a 43 °C
Avvertenza:
Entro i limiti della temperatura ambiente della classe
di clima indicata, l'apparecchio è perfettamente funzio
nante. Se un apparecchio di classe climatica SN viene
messo in funzione a una temperatura ambiente più
bassa, si possono escludere danni all'apparecchio fino
aunatemperaturadi+5°C.
Ventilazione
È necessaria una buona ventilazione attorno
all'apparecchio. L'aria riscaldata deve poter defluire
liberamente altrimenti il motore di raffreddamento
dovrebbe lavorare di più. Ciò aumenta il consumo di
energia elettrica. Pertanto, attorno all'apparecchio,
dovrebbe esserci uno spazio sufficientemente libero.
Consiglio: mantenere da 50 a 70 mm nella parte
posteriore verso la parete, almeno 100 mm nella parte
sopra l'apparecchio e almeno 100 mm nella parte
laterale, verso la parete,assicurandounospazio
sufficiente davanti per poter aprire le porte di almeno
130° (vano congelatore) e 135° (vano frigorifero).
Montaggio del distanziatore
Rimuovereentrambeleviticonl'ausiliodiuncaccia
vite. Togliere il distanziatore dal sacchetto e fissarlo
con le viti sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Così facendo verrà mantenutaladistanzaminimadalla
parete.
Misure di installazione e angolo di apertura
della porta
W
W2
D
135°130°
W1
D1
80
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
WW1W2DD1
908 mm418 mm277 mm628 mm1171 mm
Fissaggio delle maniglie
Si prega di controllare le maniglie prima di utilizzarle.
Se le maniglie sono allentate, stringerle ruotando la
chiave esagonale in senso orario.
it
Allineamento dell'apparecchio
Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente
occorre allinearlo con una livella a bolla d'aria.
Ø Per poter livellare e arieggiare a sufficienza la zona
posteriore e anteriore all'apparecchio, se neces
sario, regolare i piedini.
Ø Per far sì che le porte si chiudano da sole, inclinare
all'indietro di circa 15 mm o 0,5° il lato superiore
dell'apparecchio regolando i piedini.
Ø Ricordarsi di riavvitare i piedini quando si vuole
spostare l'apparecchio in modo tale che possa
scorrere tranquillamente.
Ø Le rotelle sono fisse e dovrebbero essere utilizzate
solo per spostamenti in avanti e indietro. In caso di
spostamenti laterali, il pavimento e le rotelle potreb
bero danneggiarsi.
Ø Se si cambia la collocazione, livellare nuovamente
l'apparecchio.
15 mm
Allineamento delle porte
Se le porte non sono alla stessa altezza, la porta del
vano frigorifero può essere adattata con una chiave
inglese.
Può essere regolata soltanto la porta del vano frigori
fero.
Piedini di regolazione
Per sollevare la porta del vano frigorifero, ruotare il
dado (1) in senso antiorario.
Per abbassare la porta del vano frigorifero, ruotare
il dado (1) in senso orario.
Se la porta è livellata correttamente, fissarla con il
dado (2).
0,5°
81
it
Allacciamento
dell'apparecchio
Far installare e allacciare l'apparecchio da un tecnico
specializzato secondo le istruzioni di montaggio
accluse.
Rimuovere i blocchi per il trasporto dei ripiani e dei
contenitori soltanto dopo aver installato l'apparecchio.
Effettuare sempre il collegamento idrico prima di quello
elettrico.
Oltreallenormativenazionali previste dalla legge
devono essere rispettate le prescrizioni di allaccia
mento della centrale elettrica.
Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno
1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto
può accadere che l'olio contenuto nel compressore
penetri nel sistema di raffreddamento.
Prima della prima messa in funzione, pulire l'interno
dell'apparecchio
(~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”).
3. Rimuovere la pellicola protettiva dalla base del filtro
dell'acqua.
Collegare l'apparecchioallareteidrica
Collegare l'apparecchio a una tubatura di acqua
potabile.
È possibile collegarlo soltanto a una tubatura di acqua
fredda.
– pressione minima:2 bar
– pressione massima:8 bar
Se non si è certi di saper misurare la pressione
dell'acqua presente, rivolgersi a un negozio di sanitari.
Installazione del filtro dell'acqua
Alla consegna il filtro dell'acqua è imballato in un
balconcino della porta del vano frigorifero.
1. Togliere il filtro dell'acqua dall'imballaggio.
Le istruzioni allegate contengono informazioni sul
filtro dell'acqua. Conservarle per il prossimo utilizzo.
4. Avvitare il filtro dell'acqua in senso orario e
assicurarsi che sia inserito saldamente nell'attacco.
: Avviso
Un'installazione errata può causare il malfunzionamento
dell'apparecchio o la fuoriuscita di acqua.
5. Ricollocare la copertura del filtro, spingendola con
cautela.
2. Aprire il più possibile la porta del vano frigorifero e
rimuovere la copertura del filtro estraendola lenta
mente.
82
it
Installazione del tubo dell'acqua
Utilizzare il tubo di collegamento fornito in dotazione.
1. Togliere le due guarnizioni ad anello dal sacchetto
del materiale di montaggio.
2. Inserire le guarnizioni negli attacchi del tubo.
Attaccofiltrodell'acqua Filtrodell'acqua
3.
4.
3. Allacciare manualmente il tubo al rubinetto.
4. Utilizzando la chiave inglese, collegare l'altro attacco
del tubo all'attacco del filtro dell'acqua.
Controllo dell'ermeticità dell'allacciamento idrico
: Avviso – Pericolo di perdite e danni dovuti
all'acqua!
Ø Dopo aver aperto il rubinetto, controllare l'ermeticità
di tutti i collegamenti. In caso di perdita, staccare
immediatamente l'acqua e serrare il collegamento.
Ø Non schiacciare o piegare in modo troppo stretto le
tubature dell'acqua.
Ø Posizionarelatubaturaincircoli,inmodoche
l'apparecchio abbia ancora spazio di movimento
dalla parete.
Avvertenza:
Ad allacciamento completato, risciacquare le tubazioni
prelevando di diversi bicchieri d'acqua. Prelevare
l'acqua secondo quanto indicato nelle Istruzioni per
l'uso. Poiché nella tubazione e nel serbatoio dell'acqua
èpresenteancoradell'aria,l'operazioneduradiversi
secondi.
Allacciamento elettrico
: Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
Seilcavodialimentazionenonèsufficientemente
lungo, non utilizzare in alcun caso prese multiple o
prolunghe, ma contattare il servizio di assistenza clienti
per ottenere soluzioni alternative.
Per l'allacciamento dell'apparecchio occorre una presa
di corrente murale fissa.
La presa di corrente deve essere vicina all'apparecchio
e liberamente accessibile dopo l'installazione dell'appa
recchio.
L'apparecchio rispetta la classe di protezione I.
Collegare l'apparecchio a corrente alternata a
220-240 V / 50 Hz mediante una presa installata a
norma, dotata di un condut tore di terra. La presa deve
essere protetta con un dispositivo di sicurezza da 10 A
a16Aosuperiore.
Per gli apparecchi destinati all'uso in paesi extra
europei è necessario verificare se la tensione e il tipo
di corrente indicati corrispondano ai valori della rete
elettrica locale. La targhetta di identificazione si trova
nella parte in basso a destra nell'apparecchio.
L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve
essere eseguita solo da un tecnico specializzato.
: Avviso
Non collegare mai l'apparecchio a prese a risparmio
energetico elettroniche.
Per utilizzare il nostro a pparecchio possono essere
impiegati invertitori pilotati da rete o sinusoidali. Gli
invertitori commutati dalla rete vengono utilizzati negli
impianti fotovoltaici che vengono direttamente collegati
alla rete elettrica pubblica. Utilizzare gli invertitori
sinusoidali nel caso di soluzioni ad isola (ad es. sulle
imbarcazioni oppure nelle baite di montagna) che non
hanno un collegamento diretto alla rete elettrica.
83
it
Conoscere l'apparecchio
Avvertenza:
A causa delle costanti modifiche che apportiamo
ai nostri prodotti, l'apparecchio scelto potrebbe
discostarsi leggermente da quanto riportato nelle
presente istruzioni. Le funzioni e l'impiego restano
comunque inalterati.
1
2
3
4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
B
15
16
17
18
19
AVanocongelatore
1Illuminazione a LEDvanocongelatore
2Copertura frontale del produttore di ghiaccio
3Copertura dell'aerazione vano congelatore
4Unità contenitore del ghiaccio
5R ipiano nel vano congelatore
6Balconcini della porta vano congelatore
7Guarnizione della porta vano congelatore
8Contenitore surgelati superiore
9Contenitore surgelati inferiore
10Balconcini della porta vano congelatore
(scomparto a due stelle)
19
BVanofrigorifero
11Illuminazione a LED vano frigorifero
12Filtro dell'acqua (sotto la copertura)
13Copertura dell'aerazione vano frigorifero
14Ripiano nel vano frigorifero
15Balconcini della porta vano frigorifero
16Contenitore per frutta e verdura
17Contenitore inferiore
18Guarnizione della porta vano frigorifero
19Piedini regolabili
84
Pannello comandi e visualizzazione
Il pannello comandi e visualizzazione sulla porta
è composto da 2 indicazione per la temperatura,
indicazioni per i diversi tipi di modalità e 9 tasti di
funzionamento.
it
7
6
5
4
3
2
1
1Tasto “freeze / super 3s”
Per impostare la temperatura del vano
congelatore.
2Tasto“iceoff”
Per attivare/disattivare il produttore di ghiaccio.
3Indicatore
Si illumina se il produttore di ghiaccio è spento.
4Indicatore
Si illumina se è attiva la funzione Congelamento
super.
5Indicatore di temperatura vano congelatore
6Tasto“alarm/lock3s”
Per impostare un allarme porta.
Per attivare/disattivare il blocco tasti e la funzione
Si illumina se la sicurezza bambini è attiva.
9Indicatore della modalità di funzionamento del
distributore di ghiaccio/acqua:
La modalità “Cubetti di ghiaccio” è attiva.
La modalità “Ghiaccio tritato” è attiva.
La modalità “Acqua” è attiva.
10Indicatore
Se l'indicatore lampeggia, è necessario sostituire
il filtro dell'acqua
(~ Capitolo “Sostituzione filtro dell'acqua”).
(ice off)
(congelamento super)
(blocco tasti)
(filtro dell'acqua)
9
1920
11Indicatore
Si illumina quando è attiva la modalità Vacanza.
12Tasto “vacation”
Per attivare/disattivare la modalità Vacanza.
13Indicatore di temperatura vano frigorifero
14Indicatore
Si illumina se è attiva la funzione Raffreddamento
super.
15Indicatore
Si illumina quando è attiva la modalità a risparmio
energetico.
16Tasto “eco / filter reset 3s”
Per attivare/disattivare la modalità a risparmio
energetico.
Per ripristinare l'indicatore del filtro dell'acqua
dopo la sua sostituzione.
17Tasto “cool / super 3s”
Per impostare la temperatura del vano frigorifero.
18Tasto “water”
Impostazione del distributore ghiaccio/acqua sulla
modalità “Acqua”.
19Tasto “crushed ice”
Impostazione del distributore ghiaccio/acqua sulla
modalità “Ghiaccio tritato”.
20Tasto “cubed ice”
Impostazione del distributore ghiaccio/acqua sulla
modalità “Cubetti di ghiaccio”.
108
18
(vacanza)
(raffreddamento super)
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
85
it
Attivazione dell'apparecchio
Durante l'accensione dell'apparecchio si accende
l'illuminazione dello sfondo degli indicatori sul pannello
comandi e visualizzazione. Tutti gli indicatori si accen
dono per 3 secondi e il cicalino suona. Se non viene
premuto alcun tasto e le porte sono chiuse, una volta
trascorsi 60 secondi l'illuminazione sullo sfondo si
spegne.
Le temperature predefinite vengono raggiunte solo
dopo diverse ore. Prima di questo periodo non intro
durre alimenti nell'apparecchio.
Ø Vano congelatore: -18 °C
Ø Vano frigorifero: +4 °C
Avvertenza:
Dopo aver acceso l'apparecchio, la sicurezza bambini
è disattivata.
Sicurezza bambini
Se l'indicatoresi illumina, i tasti sono bloccati e
il distributore di ghiaccio/acqua è disattivato.
Rimozione del blocco tasti
Premere il tasto “alarm / lock 3s” per 3 secondi per
rimuovere il blocco tasti e attivare il distributore di
ghiaccio/acqua.
L'indicatore
si spegne.
Impostazione della
temperatura
Vano congelatore
È possibile impostare la temperatura del vano congela
tore tra -14 °C e -24 °C. Si consiglia di impostare una
temperatura di -18 °C.
Dopo aver rimosso il blocco tasti, è attiva la regola
zione della temperatura. Premere il tasto “freeze /
super 3s”, per impostare la temperatura tra -14 °C e
-24 °C, a seconda della necessità. Il valore corrispon
dente viene indicato nella seguente sequenza sul
display.
-14 °C
-24 °C
Vano frigorifero
È possibile impostare la temperatura del vano frigori
fero tra +2 °C e +8 °C. Si consiglia di impostare una
temperatura di +4 °C.
Non conservare alimenti delicati a una temperatura
superiore ai +4 °C.
Dopo aver rimosso il blocco tasti, è attiva la regola
zione della temperatura. Premere il tasto “cool /
super 3s”, per impostare la temperatura tra 8 °C e
2 °C, a seconda della necessità. Il valore corrispon
dente viene indicato nella seguente sequenza sul
display.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
-19 °C
Attivazione del blocco tasti
Premere il tasto “alarm / lock 3s” per 3 secondi per
bloccare i tasti e disattivare il distributore di ghiaccio/
acqua.
L'indicatore
86
si spegne.
2°C3°C4°C
Volume utile
I dati sulla capacità utile sono riportati nell'apparecchio
sulla targhetta di identificazione
(~ Capitolo “Servizio di assistenza clienti”).
it
Il vano congelatore
Utilizzare il vano congelatore
Ø per conservare cibi surgelati.
Ø per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Ø per il congelamento di alimenti.
Attenzione!
Non lasciare le bottiglie più a lungo del necessario
all'interno del congelatore, perché, congelando,
potrebbero rompersi.
Avvertenza:
Prestare attenzione a che la porta del vano congelatore
siasemprecorrettamentechiusa!Selaportaèaperta,
il cibo si scongela e il vano congelatore si ricopre di
uno strato spesso di ghiaccio. Inoltre: si verifica uno
spreco di energia a causa di un consumo di corrente
elevato!
Dopo la chiusura della porta del vano congelatore
avviene una depressione che causa un rumore di
aspirazione. Attendere 2-3 minuti finché non si
compensa la depressione formatasi nell'interno.
Acquisto di surgelati
Ø L'imballaggio non deve essere danneggiato.
Ø Osservare la data di scadenza.
Ø La temperatura nel punto vendita deve essere
-18 °C oppure inferiore.
Ø Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in
una busta termica e disporli repentinamente nel
vano congelatore.
Contenitori
I contenitori per surgelati sono montati sulle guide tele
scopiche e possono contenere una grande quantità di
alimenti.
Per rimuovere un contenitore per surgelati, tirarlo in
avanti e sollevarlo dalle guide telescopiche. Prima però
togliere gli alimenti surgelati.
Dopo aver rimosso il contenitore per surgelati, spingere
completamente indietro le guide telescopiche.
Congelamento di alimenti
freschi
Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi
e in condizioni perfette.
Per conservare il più possibile il potere nutritivo,
l'aroma e il colore, sbollentare le verdure prima di
congelarle. Non è però necessario sbollentare le
melanzane, i peperoni, le zucchine e gli asparagi.
Informazioni relative al congelamento e allo sbollenta
mento sono contenute all'interno dei manuali specifici.
Avvertenza:
Non mettere a contatto alimenti che devono essere
congelati con altri già surgelati.
Ø Gli alimenti adatti al congelamento sono:
prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne,
selvaggina,pollame,verdure,frutta,erbearoma
tiche, uova senza il guscio, latticini quali formaggio,
burro e quark, cibi pronti e avanzi come zuppe,
stufati, carne e pesce già cotti, piatti a base di
patate, sformati e dolci.
Ø Gli alimenti non adatti al congelamento sono:
alcuni tipi di verdura che solitamente vengono
consumati crudi, come l'insalata o i rapanelli,
le uova con il guscio, grappoli di uva, mele,
pere e pesche, uova sode, yogurt, latte rappreso,
panna acida, creme fraîche e maionese.
Confezionamento di alimenti da surgelare
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche per
evitare che perdano il loro gusto o possano seccarsi.
1. Introdurre gli alimenti nel sacchetto o nel
contenitore.
2. Prima svuotare l'aria.
3. Chiudere la confezione ermeticamente.
4. Riportare sulla confezione il contenuto e la data
di congelamento.
Come imballaggio si addicono:
pellicola in plastica, pellicola tubolare in polietilene,
pellicola in alluminio e vaschette per congelare.
Questi prodotti sono reperibili nei negozi specializzati.
Come sfruttare appieno il volume del
congelatore
Se il ghiaccio non è necessario, è possibile disattivare
il produttore di ghiaccio e inserire il balconcino della
porta al posto del contenitore per cubetti di ghiaccio
(~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”).
Capacità di congelamento
Le indicazioni sulla capacità di congelamento sono
riportate sulla targhetta di identificazione.
Come imballaggio non si addicono:
carta da pacchi, carta pergamena, cellofan, sacchetti
per la spazzatura e sacchetti della spesa usati.
Per la chiusura sono indicati:
Anelli in gomma, clip in plastica, spago, nastro adesivo
resistente al freddo e oggetti simili.
Sacchetti e pellicole tubolari in polietilene possono
essere saldati con una sigillatrice.
87
it
Durata di conservazione dei surgelati
La durata di conservazione dipende dal tipo di
pietanza.
A una temperatura di -18 °C:
Ø pesce, salsicce, piatti pronti, prodotti da forno:
fino a 6 mesi
Ø formaggio, pollame, carne:
fino a 8 mesi
Ø verdura, frutta:
fino a 12 mesi
Calendario di congelamento
Attivazione del Congelamento super
Premere il tasto “freeze / super 3s” per 3 secondi,
per attivare la funzione Congelamento super.
L'indicatore
la temperatura del vano congelatore visualizzata è
“-24 °C”.
(congelamento super) si illumina e
Attivazione del Congelamento super
Premere il tasto “freeze / super 3s”, per disattivare
la funzione Congelamento super.
Quando il Congelamento super è stato disattivato,
l'indicatore
L'apparecchio torna automaticamente alla temperatura
impostata prima della funzione Congelamento super.
Avvertenze
Ø Dopo 52 ore si spegne automaticamente il
Congelamento super.
Ø L'attivazione della modalitàVacanzaoarisparmio
energetico determina la disattivazione della funzione
Congelamento super.
(congelamento super) si spegne.
Per evitare un peggioramento della qualità degli
alimenti, non superare la durata di conservazione
massima. La durata dipende dal tipo di alimento sur
gelato. I numeri vicino ai simboli indicano la durata di
conservazione consentita per l'alimento congelato
espressa in mesi.
Per gli alimenti surgelati pronti disponibili sul mercato
tenere conto della data di produzione o della data di
scadenza.
Congelamento super
Gli alimenti devono essere surgelati fino al centro il più
rapidamente possibile affinché vengano conservati le
vitamine, le sostanze nutritive, l'aspetto e il s apore.
L'apparecchio lavora costantemente quando è attivato
il super congelamento. Le temperature nel vano conge
latore sono molto più basse rispetto al funzionamento
normale.
Attivare la funzione di congelamento super alcune ore
prima di inserire alimenti freschi così da evitare un
aumento indesiderato della temperatura.
Se si desidera sfruttare la capacità di congelamento
secondo quanto riportato sulla targhetta di identifica
zione, il super congelamento deve essere attivato
24 prima di inserire i prodotti freschi nel vano di con
gelamento.
Per congelare minori quantità di alimenti (fino a 2 kg)
non è necessario attivare il Congelamento super.
Scongelamento dei cibi
congelati
A seconda del tipo di alimento e dell'utilizzo, si può
scegliere tra le seguenti possibilità:
Ø a temperatura ambiente
Ø nel frigorifero
Ø nel forno elettrico, con o senza ventola ad aria calda
Ø nel forno a microonde.
Attenzione!
Non congelare di nuovo i cibi scongelati o semi
scongelati.
È possibile congelare nuovamente un alimento
scongelato soltanto dopo averlo cotto o arrostito.
Non raggiungere mai la durata massima di
conservazione dell'alimento.
88
Il vano frigorifero
Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per
carne, salsicce, pesce, prodotti caseari, uova, cibi
pronti e prodotti da forno.
Da fare in caso di stoccaggio
it
Contenitore per frutta e verdura
Ilcontenitoreèmontatosulleguidetelescopichee
serve per la conservazione di frutta e verdura.
Per togliere un contenitore, estrarre in avanti le guide
telescopiche e sollevarle dalle guide. Prima però
togliere tutti gli alimenti.
Dopo aver rimosso il contenitore, spingere completa
mente indietro le guide telescopiche.
Ø Stoccare alimenti freschi e integri in modo da
conservare più a lungo qualità e freschezza.
Ø Per i prodotti finiti e per la merce imbottigliata
rispettare la data di validità minima o entro cui
consumarli indicata dal produttore.
Ø Per mantenere l'aroma, il colore e la freschezza,
impacchettare bene gli alimenti o disporli spacchet
tati. In questo modo si evitano passaggi di gusto e
alterazionidicoloredellepartidiplasticanelvano
frigorifero.
Ø Lasciar raffreddare gli alimenti e le bevande calde
prima di introdurli nell'apparecchio.
Avvertenza:
Evitare il contatto tra gli alimenti e la parete posteriore
per non pregiudicare la circolazione dell'aria.
Alimenti e confezioni potrebbero congelarsi se a
contatto con la parete posteriore.
Rispettare le zone fredde nel vano
frigorifero
La circolazione dell'aria all'interno del vano frigorifero
fa sì che il freddo nelle diverse zone sia differente:
Ø La zona più fredda si trova tra il contenitore per la
verdura e il ripiano in vetro appoggiato sopra.
Avvertenza:
Nella zona più fredda, sopra al contenitore per la
verdura, disporre gli alimenti delicati (ad es. pesce,
salsicce, carne).
Ø La zona più calda è piuttosto in alto vicino alla
porta.
Avvertenza:
Nella zona più calda riporre, ad esempio, formaggio
duro e burro. In questo modo il formaggio può
spargere il suo aroma, il burro rimane morbido.
Avvertenze
Ø Per mantenere la qualità e l'aroma eccellente,
la frutta sensibile al freddo (ad esempio ananas,
banana, papaia e agrumi) e le verdure (ad esempio
melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori
e patate) dovrebbero essere conservate fuori dal
frigorifero a una temperatura compresa tra +8 °C e
+12 °C.
Ø A seconda della quantità e del tipo di alimento da
conservare, all'interno del contenitore per le verdure
si può formare della condensa. Rimuovere l'acqua
dicondensaconunpannoasciutto.
Raffreddamento super
Con il Raffreddamento super, il vano frigorifero viene
raffreddato e portato alla temperatura più fredda
possibile.
Attivazione del Raffreddamento super ad esempio
Ø prima della conservazione di una grande quantità
di alimenti;
Ø per il raffreddamento rapido di bibite.
Accensione del Raffreddamento super
Premere il tasto “cool / super 3s” per 3 secondi,
per attivare la funzione Raffreddamento super.
L'indicatore
temperatura del vano frigorifero visualizzata è “2 °C”.
Spegnimento del Raffreddamento super
Premere il tasto “cool / super 3s”, per disattivare la
funzione Raffreddamento super.
Quando il Raffreddamento super è stato disattivato,
l'indicatore
L'apparecchio torna automaticamente alla temperatura
impostata prima della funzione Raffreddamento super.
(raffreddamento super) si illumina e la
(raffreddamento super) si spegne.
Avvertenze
Ø Dopo 3 ore si spegne automaticamente il
Raffreddamento super.
Ø L'attivazione della modalità Vacanza o a risparmio
energetico determina la disattivazione della funzione
Raffreddamento super.
89
it
Distributore di ghiaccio/acqua
A seconda della necessità possono essere prelevati:
Ø acqua fredda
Ø cubetti di ghiaccio
Ø ghiaccio tritato
Premendo il tasto “cubed ice” (cubetti di ghiaccio),
“crushed ice” (ghiaccio tritato) o “water” (acqua) è
possibile selezionare il tipo di ghiaccio o l'acqua.
: Avviso
Ø Non utilizzare contenitori fragili per il prelievo del
ghiaccio o dell'acqua – pericolo di lesione in caso
di rottura del vetro!
Ø Nonavvicinarelemaninell'aperturadiespulsione–
pericolo di lesioni dovute alla lama del tritaghiaccio!
Avvertenza:
Il distributore di ghiaccio e acqua non funziona se la
porta del vano congelatore è aperta o se la sicurezza
bambini è attiva.
Produttore di ghiaccio
Quando il vano congelatore raggiunge la sua tempera
tura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di
ghiaccio e si congela in cubetti. Quando i cubetti sono
pronti, vengono caricati automaticamente nell'apposito
contenitore.
Disattivazione del produttore di ghiaccio
Per risparmiare acqua ed energia è possibile dis
attivare il produttore di ghiaccio, nel caso in cui non
ve ne sia necessità.
Per attivare o disattivare il produttore di ghiaccio,
premere il tasto “ice off”. L'indicatore
illumina, quando il produttore di ghiaccio è disattivato.
Avvertenza: “ice off” riguarda solo il produttore di
ghiaccio, non il distributore di ghiaccio/acqua.
Svuotamento del contenitore per cubetti di ghiaccio
Se il ghiaccio non è stato rimosso per lungo tempo,
i cubetti all'interno del contenitore possono attaccarsi in
un unico blocco. In questo caso, rimuovere e svuotare
il contenitore (~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”).
(ice off) si
Prelievo di acqua
L'acqua dal distributore di acqua è raffreddata alla
temperatura di consumazione. Se si desidera acqua
più fredda, prima del prelievo aggiungere cubetti di
ghiaccio nel bicchiere.
1.2.
1. Premere il tasto “water”, per impostare il distributore
di ghiaccio e acqua sulla modalità Acqua.
L'indicatore
Acqua.
2. Spingere il bicchiere contro la leva del distributore.
Non appena si allontana il bicchiere dalla leva,
l'acqua smette di scorrere.
Non allontanare immediatamente il bicchiere,
tenerlo 2-3 secondi sotto il distributore per evitare
schizzi.
Avvertenza:
Nelcasoincuil'acquanonvengaerogataovenga
erogata lentamente, verificare che il filtro non sia
otturato e che non debba essere sostituito
(~ Capitolo “Sostituzione del filtro dell'acqua”).
si illumina quando è attiva la modalità
Prelievo di ghiaccio
1.2.
1. Premere il tasto “cubed ice” o “crushed ice”, per
impostare il distributore di ghiaccio/acqua sulla
modalità Cubetti di ghiaccio o Ghiaccio tritato. Il
indicatore corrispondente
la modalità di funzionamento selezionata è attiva.
2. Spingere un contenitore a deguato contro la leva del
distributore.
Togliere il contenitore dalla leva quando è pieno
per circa la metà della sua capacità . Il ghiaccio
presente in espulsione può causare il trabocco del
contenitore o bloccare l'espulsione. Non allontanare
immediatamente il contenitore, tenerlo 2-3 secondi
sotto il distributore per evitare schizzi.
Avvertenze
Ø Dopo il passaggio alla modalità di ghiaccio tritato è
possibile che nel distributore siano presenti cubetti
di ghiaccio o loro parti. Questi vengono espulsi con
la prima porzione di ghiaccio tritato.
Ø Dopo il passaggio alla modalità di cubetti di ghiac
cio è possibile che nel distributore sia p resente una
piccola quantità di ghiaccio tritato. Questa viene
espulsa con i primi cubetti di ghiaccio.
Ø Nel funzionamento normale, non prelevare ininterrot
tamente ghiaccio per più di 1 minuto, per impedire il
surriscaldamento del motore del tritaghiaccio.
osi illumina quando
90
Gestione variabile
dell'interno dell'apparecchio
Il vano frigorifero è dotato di 5 ripiani in vetro e più
balconcini della porta diversi, ideali per conservare
uova, lattine, bottiglie di bibite e alimenti confezionati.
A seconda della necessità, possono essere inseriti ad
altezze diverse. Prima di estrarre i balconcini della
porta, togliere tutti gli alimenti per evitare che si
rovescino.
it
Il ripiano per bottiglie (opzionale) serve alla conserva
zione di vino e altre bevande in bottiglia.
Avvertenza: Durante la rimozione delle bottiglie
procedere con cautela.
Ø Per effettuare la pulizia oppure per risparmiare
spazio è possibile rimuovere il ripiano.
Ø Per rimuovere un ripiano, tirarlo in avanti con
cautela finché non esce dalle guide.
Ø Quando si inserisce nuovamente il ripiano accertarsi
che dietro non vi sia alcun ostacolo e spingere
con cautela il ripiano fino a riportarlo nella sua
posizione.
Ø Sollevare i balconcini della porta, quindi rimuoverli.
Funzione allarme
In caso di allarme si accende l'indicazione S eviene
emesso un segnale acustico.
Avvertenza: Un cicalino suona tre volte per indicare
la necessità di sostituire il filtro dell'acqua, in caso il
relativo indicatore lampeggi
(~ Capitolo “Sostituzione del filtro dell'acqua”).
Allarme porta
Se la porta del vano congelatore o del vano frigorifero
resta aperta per più di due minuti, si attiva l'allarme
porta.
In caso di allarme porta, il cicalino suona 3 volte al
minuto e smette automaticamente dopo 10 minuti.
Per risparmiare energia, è necessario evitare che
l'apparecchio resti aperto a lungo durante il suo
funzionamento.
Chiudendo la porta, si disattiva l'allarme.
A porta aperta, premendo il tasto “alarm / lock 3s” si
può spegnere l'allarme, quando la sicurezza bambini
non è attiva.
91
it
Modalità Vacanza
Disattivazione modalità a risparmio
energetico
In caso di assenza prolungata, la modalità Vacanza è
la scelta migliore. In questa modalità di funzionamento,
la temperatura nel vano frigorifero viene impostata su
15 °C e quella del vano congelatore a -18 °C per
ridurre al minimo il consumo d'energia.
Importante: Durante questo periodo non conservare
alcun alimento nel vano frigorifero.
Avvertenza: Durante il periodo di assenza è neces
sario disattivare anche l'alimentazione di acqua.
Attivazione della modalità Vacanza
Premere il tasto “vacation”, per attivare la modalità
Vacanza.
L'indicatore
del vano frigorifero visualizzata è “15 °C”.
Avvertenza: In modalità Vacanza il produttore di
ghiaccio viene disattivato in automatico.
(vacanza) si illumina e la temperatura
Disattivazione della modalità Vacanza
Premere il tasto “vacation”, per disattivare la modalità
Vacanza.
Se la modalità Vacanza è stata disattivata, l'indicatore
(vacanza) sul pannello di visualizzazione si spegne.
L'apparecchio passa automaticamente alla temperatura
precedentemente impostata.
Premere il tasto “eco / filter reset 3s”, per disattivare
la modalità a risparmio energetico.
Se la modalità a risparmio energetico è stata
disattivata, l'indicatore
visualizzazione si spegne. L'apparecchio torna
alle temperature precedentemente impostate.
(eco) sul pannello di
Spegnimento e arresto
dell'apparecchio
Spegnimento dell'apparecchio
Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa.
Il motore di raffreddamento si spegne.
Attenzione!
Se l'apparecchio rimane spento troppo a lungo, il
ghiaccio all'interno del relativo contenitore si scioglie
e l'acqua fuoriuscita si deposita sul pavimento.
Per evitare tale situazione, svuotare il contenitore per
cubetti di ghiaccio
(~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”).
Avvertenza: Se si spegne l'apparecchio, la sicurezza
bambini e le funzioni Congelamento super e
Raffreddamento super non vengono mantenute.
Modalità a risparmio
energetico
La modalità a risparmio energetico può essere d'aiuto
per ridurre il consumo di energia. Regola la tempera
tura del vano frigorifero a 6 °C e quella del vano
congelatore a -17 °C.
Attivazione modalità a risparmio energetico
Premere il tasto “eco / filter reset 3s”, per attivare
la modalità a risparmio energetico.
L'indicatore
modalità a risparmio energetico.
(eco) si illumina quando è attiva la
Messa fuori servizio dell'apparecchio
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo
prolungato:
1. Estrarre tutti gli alimenti dall'apparecchio.
2. Staccare l'alimentazione dell'acqua.
3. Rimuovere l'acqua residua.
4. Estrarre la spina di alimentazione.
5. Rimuovere il filtro dell'acqua.
Avvertenza:
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio
installare un nuovo filtro dell'acqua.
6. Pulire l'interno dell'apparecchio e svuotare il
contenitore per cubetti di ghiaccio
(~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”).
7. Lasciare aperte le porte dell'apparecchio per
evitarelaformazionediodore.
92
it
Sbrinamento
Vano congelatore
Mediante il sistema automatico Nofrost nel vano
congelatore non si forma il ghiaccio. Non è più
necessario effettuare lo sbrinamento.
Vano frigorifero
Lo sbrinamento è automatico.
L'acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di
scarico in una vaschetta di evaporazione, sul lato
posteriore dell'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio
: Avviso
Non pulire mai l'apparecchio con una pulitrice a
vapore!
Attenzione!
Ø Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o
contenenti acidi o sabbia.
Ø Non utilizzare detergenti aggressivi o spugnette
abrasive. Sussiste la possibilità che le superfici in
metallo vengano corrose.
Ø Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere gli
strati di brina dal vano frigorifero.
Ø Non lavare mai i cassetti e i ripiani in lavastoviglie.
Potrebbero deformarsi!
Procedimento
1. Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa.
2. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
3. Attendere che lo strato di brina si sbrini.
4. Pulire l'apparecchio con un panno morbido,
acqua tiepida e un po' di detersivo con pH neutro.
Fare in modo che l'acqua di lavaggio non penetri
nel pannello di comando.
5. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua e
asciugare accuratamente.
6. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio.
Il vano interno deve e ssere completamente asciutto
prima di inserire la spina e di accendere l'apparec
chio.
7. Riporre nuovamente gli alimenti.
Distributore ghiaccio/acqua
Ø Non tirare la leva del distributore. La molla della leva
potrebbe danneggiarsi o rompersi.
Pulizia della vaschetta di raccolta dell'acqua e della
griglia
L'acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta.
Ø Per pulire la vaschetta di raccolta dell'acqua e la
griglia, quest'ultimo può essere rimosso.
93
it
Dotazione
Per effettuare la pulizia, si possono estrarre tutte le
parti mobili dell'apparecchio
(~ Capitolo “Gestione variabile dell'internodell'apparecchio”).
Avvertenza:
Per estrarre e pulire i contenitori aprire completamente
le porte con un angolo superiore ai 90°.
Estrazione dei contenitori
Gestione del contenitore p er cubetti di
ghiaccio
Rimozione contenitore per cubetti di ghiaccio
Nel caso in cui la pulizia o il ghiaccio non fossero
necessari, è possibile rimuovere il contenitore per
cubetti.
1.
2.
1. Tenere saldamente il contenitore dalla presa e
spingere verso l'alto.
2. Estrarre lentamente per evitare danneggiamenti.
2.
Ø Tirare fuori del tutto il contenitore, sollevarlo dal
punto di aggancio ed estrarlo.
Per reinserirlo, disporlo sulle guide telescopiche e
spingerlo nel vano interno. Il contenitore si innesta
con una leggera pressione.
Copertura frontale del
produttore di ghiaccio
Scivolo
ghiaccio
Contenitore
del ghiaccio
: Avviso
Non introdurre dita, mani oppure oggetti non adatti
nello scivolo o nel produttore di ghiaccio. Potrebbe
causare lesioni o danni materiali.
Avvertenza: È presente una tubatura idrica collegata al
produttore di ghiaccio. Non smontare autonomamente
l'intero sistema di alimentazione dell'acqua.
L'operazione deve essere svolta da soggetti qualificati.
94
Svuotamento e pulizia del contenitore per cubetti di
ghiaccio
Svuotare il contenitore se i cubetti di ghiaccio si sono
attaccati tra loro, se i l ghiaccio non è stato rimosso per
un periodo troppo lungo oppure se l'apparecchio viene
spento.
Lavare con un detergente neutro, sciacquare e
asciugare accuratamente. Non utilizzare detergenti o
solventi aggressivi o abrasivi.
Sostituzione del contenitore per cubetti di ghiaccio
A
2.
B
2. Tenere saldamente il contenitore dalla presa e
spingere verso l'alto.
Assicurarsi che il contenitore per cubetti di ghiaccio
(B)siinnestisuentrambiilatinellestaffe(A)del
produttore di ghiaccio.
3. Tirare il contenitore verso il basso e assicurarsi che
sia fissato saldamente in sede.
3.
2.
it
Qualora non sia necessario il ghiaccio, è possibile
spegnere il produttore e, al posto del contenitore per
cubetti (1), inserire il balconcino della porta (2) in
modo da avere maggior spazio nel vano congelatore.
Montaggio del contenitore per cubetti di ghiaccio
1. Assicurarsi che i due giunti si trovino a un angolo
adeguato tra loro, per agganciarsi uno nell'altro. Se
necessario, ruotare il giunto sul contenitore affinché
corrisponda a quello del motore.
Sbrinamento
Nonostante l'apparecchio si sbrini automaticamente,
sulle pareti interne del vano congelatore potrebbe
formarsi uno strato di brina se la porta viene aperta
spesso o se resta aperta per troppo tempo.
Se lo strato di brina è troppo spesso, attendere che il
frigorifero contenga poche scorte di cibo e procedere
come segue:
1. Togliereglialimentieiripiani,staccarelaspina
dalla presa e lasciare aperta la porta.
Per velocizzare lo sbrinamento, assicurarsi che
l'ambiente sia ben ventilato.
2. A sbrinamento terminato, pulire l'apparecchio
come descritto.
95
it
Sostituzione del filtro
dell'acqua
In generale, sostituire il filtro dell'acqua ogni 6 mesi,
per garantire la qualità dell'acqua migliore possibile.
Dopo il prelievo di circa 4000 l di acqua (consumo
usuale nell'arco di 6 mesi), l'indicatore del filtro
dell'acqua
necessità di sostituire il filtro suonando tre volte.
Avvertenza:
Nelcasoincuil'acquanonvengaerogataovenga
erogata lentamente, verificare che il filtro non sia
ostruito e che non debba essere sostituito. L'acqua
di alcune aree ha un elevato contenuto di calcare,
il quale ostruisce più rapidamente il filtro.
Acquisto di un nuovo filtro dell'acqua
lampeggia e il cicalino avverte della
2. Svitare il filtro usato in senso antiorario (vedere
marcatura sul filtro) e rimuoverlo.
: Avviso – Pericolo di danni materiali
Non utilizzare forza per estrarre il filtro.
Innanzitutto è necessario acquistare un nuovo filtro.
È possibile effettuare l'acquisto dal medesimo rivendi
tore presso cui è stato acquistato l'apparecchio oppure
presso il servizio di assistenza clienti. Assicurarsi di
selezionare un filtro dello stesso tipo, affinché possa
essere utilizzato conformemente nell'apparecchio.
Rimozione del filtro dell'acqua usato
Avvertenze
Ø Chiudere l'alimentazione dell'acqua prima di
rimuovere il filtro.
Ø Durante la sostituzione del filtro, una minima
quantità di acqua può fuoriuscire dal filtro e dalle
tubature. Raccogliere l'acqua in un recipiente e
asciugare quella eventualmente fuoriuscita.
Installazione del nuovo filtro dell'acqua
1. Avvitare il nuovo filtro dell'acqua in senso orario e
assicurarsi che sia inserito saldamente nell'attacco.
: Avviso
Un'installazione errata può causare il malfunzionamento
dell'apparecchio o la fuoriuscita di acqua.
1. Aprire il più possibile la porta del vano frigorifero e
rimuovere la copertura del filtro estraendola lenta
mente.
96
2. Ricollocare la copertura del filtro, spingendola con
cautela.
3. Al termine della corretta sostituzione del filtro
ripristinare il relativo indicatore, premendo il tasto
“eco / filter reset 3s” per tre secondi.
it
Illuminazione (LED)
L'apparecchio è dotato di un'illuminazione LED che non
richiede manutenzione.
Gliinterventidiriparazionedell'illuminazionevanno
eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza
tecnica o da tecnici specializzati autorizzati.
Risparmio energetico
Ø Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e ben
ventilato. L'apparecchio non deve essere diretta
mente esposto al sole né in prossimità di una fonte
di calore (ad es. calorifero, fornello).
Ø Non ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell'aria.
Ø Lasciar raffreddare gli alimenti e le bevande caldi
prima di introdurli nell'apparecchio.
Ø Riporre nel vano frigorifero i cibi congelati da
scongelare e usare il freddo del cibo congelato per
raffreddare gli alimenti.
Ø Aprire l'apparecchio per il minor tempo possibile.
Ø Accertarsi che la porta del vano congelatore sia
sempre chiusa.
Ø La disposizione dei pezzi forniti in dotazione non
influisce in alcun modo sull'assorbimento energetico
dell'apparecchio.
Ø Per risparmiare acqua ed energia è possibile dis
attivare il produttore di ghiaccio, nel caso in cui non
ve ne sia necessità.
Rumori di funzionamento
Rumori normali
Ø Ronzio costante del compressore.
Ø Rumori dovuti allo spostamento di aria dal piccolo
motore della ventola nel vano frigorifero o in altre
aree.
Ø Gorgoglii simili all'acqua che bolle.
Ø Scricchiolio durante lo sbrinamento automatico.
Ø Rumori simili a un clic prima che il compressore
inizi a funzionare.
Ø Rumori, quando il produttore di ghiaccio lascia
cadere i cubetti nel contenitore.
Ø Premendo il tasto “water”, la pompa dell'acqua si
Allineare l'apparecchio con l'ausilio di una livella a
bolla d'aria. A questo scopo utilizzare i piedini regolabili
o collocarvi qualcosa sotto.
L'apparecchio è “a contatto”
Allontanare l'apparecchio da mobili o apparecchi a
contatto.
I contenitori o i ripiani traballano o sono incastrati
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle
di nuovo.
Le bottiglie o i contenitori si toccano
Allontanare leggermente le bottiglie e i contenitori l'uno
dall'altro.
97
it
Eliminazione di piccole
anomalie
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica:
verificare se non è possibile eliminare autonomamente
l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni.
I costi della consulenza del servizio assistenza clienti
sono a carico del consumatore, anche durante il
periodo di garanzia!
GuastoPossibile causaRimedio
L'apparecchio non funzionaLa spina non è correttamente inserita nella presa.Verificarechelaspinasiainseritacorrettamente
nella presa.
Il fusibile è spento e difettoso.Controllare il fusibile, eventualmente sostituirlo.
Interruzione di corrente.Verificare l'alimentazione di corrente.
Temperatura ambiente troppo bassa.Tentare di risolvere il problema abbassando la
temperatura impostata.
È normale che l'apparecchio non funzioni durante
lo sbrinamento automatico o che non funzioni per
breve tempo dopo l'accensione dell'apparecchio
per proteggere il compressore.
Rumori provenienti dal vano internoIl vano interno è sporco.Pulire il vano interno.
Alcuni alimenti, contenitori o imballaggi causano la
formazione di odori.
Il motore gira costantementeÈ normale che si senta frequentemente il rumore
del motore. Alle seguenti condizioni, il motore gira
con maggiore frequenza:
Ø La temperatura è impostata su un valore più
freddo rispetto a quanto necessario.
Ø È stata appena introdotta una grande quantità
di alimenti caldi all'interno dell'apparecchio.
Ø Latemperatura ambiente è troppo elevata.
Ø Le porte sono rimaste aperte a lungo oppure
sono state aperte spesso.
Ø Dopo la messa in servizio o se l'apparecchio
è stato spento per un tempo prolungato.
Nel vano interno si forma uno strato
di brina
La temperatura nell'apparecchio è
troppo calda
Gli scarichi dell'aria sono coperti; ventilazione
insufficiente; porta non correttamente chiusa.
Forse le porte sono rimaste aperte a lungo oppure
sono state aperte spesso; oppure le porte sono
state tenute aperte da qualche ostacolo; oppure
l'apparecchio è stato collocato in un punto in cui lo
spazio è insufficiente a lato, in basso oppure in alto.
Accertarsi che gli scarichi dell'aria non siano
copertidaalimentiechequestiultimivengano
collocati nell'apparecchio in modo tale da
garantire una ventilazione sufficiente. Controllare
chelaportasiachiusacorrettamente.
Per rimuovere la brina:
~ Capitolo “Pulizia dell'apparecchio”.
Non aprire inutilmente le porte e non tenerle
aperte più a lungo del necessario; verificare che
l'apparecchio abbia abbastanza spazio.
Le porte dell'apparecchio non si
chiudono facilmente
L'illuminazione non funzionaL'illuminazione a LED si è spenta automaticamente,
98
L'apparecchio non è inclinato di circa 15 mm verso
la parte posteriore. Qualcosa nel vano interno
impedisce la chiusura delle porte.
perché la porta è stata aperta troppo a lungo.
L'illuminazione LED è difettosa.
Controllare l'inclinazione e, se necessario,
ruotare i piedini regolabili per correggerla.
Controllare il vano interno e rimuovere l'ostacolo.
Chiudere la porta e riaprirla per riaccendere
l'illuminazione. Sostituire l'illuminazione a LED
~ Capitolo “Illuminazione (LED)”.
GuastoPossibile causaRimedio
L'acqua sgocciola sul pavimentoLa bacinella di evaporazione in basso sul lato
posteriore dell'apparecchio non è allineato oppure
il tubo di scarico non è posizionato correttamente
sulla bacinella o è ostruito.
L'allacciamento idrico presenta perdite.
Il ghiaccio all'interno del contenitore per cubetti è
sciolto, poiché l'apparecchio non era collegato alla
corrente elettrica.
Il distributore di acqua non funzionaAllacciamento idrico non presente oppure
l'alimentazione dell'acqua è disattivata.
Il tubo di collegamento è schiacciato o piegato.
Il filtro dell'acqua non è installato correttamente
oppure è ostruito.
Il serbatoio dell'acqua si è congelato a causa della
temperatura troppo bassa all'interno del vano
frigorifero.
La sicurezza bambini è attiva oppure la porta del
vano congelatore non è chiusa.
Controllare la bacinella di evaporazione e il tubo
di scarico sul lato posteriore dell'apparecchio.
Controllare il collegamento idrico e serrare gli
attacchi.
Verificare il contenitore per cubetti di ghiaccio e
svuotarlo, se necessario.
Controllare la tubatura e il rubinetto dell'acqua.
Controllare il filtro dell'acqua.
Aumentare leggermente la temperatura nel vano
frigorifero.
Disattivare la sicurezza bambini.
Chiudere la porta del vano congelatore.
it
Non è possibile prelevare il ghiaccioDopo l'installazione passano diverse ore prima che
il vano congelatore raggiunga la sua temperatura e
sia in grado di produrre cubetti di ghiaccio.
Allacciamento idrico non presente oppure
l'alimentazione dell'acqua è disattivata.
Il filtro dell'acqua non è installato correttamente
oppure è ostruito.
I cubetti di ghiaccio si sono attaccati tra loro nel
relativocontenitoreoppuresisonoincastrati
durante l'espulsione.
Il produttore di ghiaccio è spento.
Per evitare viaggi inutili, ricordarsi di indicare sempre
Servizio di assistenza clienti
È possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più
vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'elenco
dei servizi di assistenza clienti. Al servizio di assistenza
bisogna comunicare il numero del prodotto (E) e il
numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
Questi dati sono riportati sulla targhetta.
il numero del prodotto e il numero di fabbricazione.
In questo modo è possibile evitare le conseguenti
spese supplementari.
Riparazione e assistenza in caso di
anomalie
I dati di contatto di tutti i paesi si trovano nell'elenco
deicentridiassistenzaclientiallegato.
Controllare la tubatura e il rubinetto dell'acqua.
Controllare il filtro dell'acqua.
Controllare l'espulsione.
Verificare il contenitore per cubetti di ghiaccio e
svuotarlo, se necessario.
Attivare il produttore di ghiaccio.
I800-018346Linea verde
CH0848 840 040
99
nl
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies101........................
Over deze handleiding101........................
Explosiegevaar101...............................
Elektrocutiegevaar101............................
Verbrandingsgevaar door koude101...............
Letselgevaar101.................................
Voorkomen van gevaren voor kinderen en
personen die een risico lopen102.................
Algemene bepalingen102.........................
Materiële schade102.............................
Gewicht102......................................
Instructies betreffende het afvoeren102...........
Verpakking afvoeren102..........................
Oud apparaat afvoeren102........................
Leveringsomvang103............................
Apparaat plaatsen103............................
Transport103....................................
Apparaatdeuren demonteren103..................
Opstellingsplaats103.............................
Ondergrond103..................................
Let op de kamertemperatuur en de ventilatie104....