SIEMENS KA92DVI25 User Manual

Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Vrijstaand apparaat
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis ................................... 3
en Table of Contents .................................. 26
fr Table des matières ................................ 48
it Indice ...................................................... 72
nl Inhoud ..................................................... 95
2
de
de Inhaltsverzeichnis
deMontage- und Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise .......................... 4
Hinweise zur Entsorgung .................................... 6
Lieferumfang ......................................................... 6
Gerät aufstellen ..................................................... 6
Aufstellmaße .......................................................... 7
Türöffnungswinkel ................................................ 8
Gerät ausrichten ................................................... 9
Gerät anschließen ................................................ 9
Gerätetüren demontieren .................................... 9
Gerät kennenlernen .......................................... 10
Gerät einschalten .............................................. 12
Temperatureinheit einstellen ........................... 12
Temperatur einstellen ....................................... 12
Alarmfunktion ..................................................... 13
Nutzinhalt ............................................................ 13
Der Gefrierraum ................................................. 13
Max. Gefriervermögen ...................................... 13
Frische Lebensmittel einfrieren ....................... 14
Super-Gefrieren .................................................. 14
Gefriergut auftauen ........................................... 15
Der Kühlraum ..................................................... 15
Super-Kühlen ...................................................... 16
Eis- und Wasserausgabe ................................. 16
Eis- und Wasserausgabe aus- und
einschalten ......................................................... 17
Wasserfilter ......................................................... 18
Spezifikations- und Leistungsdatenblatt ........ 19
Ausstattung des Gefrierraums ........................ 20
Variable Gestaltung des Innenraums ............ 20
Gerät ausschalten und stilllegen .................... 20
Abtauen ............................................................... 20
Gerät reinigen .................................................... 21
Beleuchtung (LED) ............................................ 22
Energie sparen .................................................. 22
Betriebsgeräusche ............................................ 22
Kleine Störungen selbst beheben .................. 23
Geräte-Selbsttest ............................................... 25
Kundendienst ..................................................... 25
3
de
m Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft­Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Keine spitzen und scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Zum Reinigen Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit
Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
4
de
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung,
zur Trinkwasserausgabe.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU­Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
5
de
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Standgerät
Beutel mit Montagematerial
Ausstattung (modellabhängig)
Gebrauchsanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Montage sichern!.
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes erforderlich.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von 25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzusehen, damit das Gerät bei Bedarf aus der Nische herausgezogen werden kann.
Die erwärmte Luft an der Rückseite des Gerätes, muss ungehindert abziehen können.
6
de
Untergrund
m Achtung
Das Gerät ist sehr schwer. Ausführung mit Dispenser: 143 kg
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden eventuell verstärken.
Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Kapitel Aufstellmaße).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Kücheneinrichtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzuhalten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen (siehe Kapitel Türöffnungswinkel).
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts unten im Kühlraum.
Belüftung
Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.
Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die vorgesehene Halterung der Geräterückseite. Dadurch wird der Mindestabstand zur Wand eingehalten.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Aufstellmaße





7
de
Türöffnungswinkel





D
[
[

E

[
[








[


  
DE
  

  

8
Gerät ausrichten
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig schließen.
de
Wenn Druck über 0,8 MPa (8 bar): Druckbegrenzer
zwischen Trinkwasseranschluss und Schlauch-Set installieren
Hinweis
Der maximale Außendurchmesser der Wasserleitung (ohne Verbindungsstücke) beträgt 10 mm.
Elektrischer Anschluss
Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller erst nach dem Aufstellen entfernen.
Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durchführen.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitäts- und Wasserwerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Wasseranschluss
Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes vorgenommen werden.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Gerätetüren demontieren
Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren abgeschraubt werden.
m Achtung
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
m Achtung
Nur das beigelegte Schlauch-Set zum Anschluss an das Trinkwassernetz verwenden. Vorhandene oder bereits benutzte Schlauchsätze auf keinen Fall verwenden.
Das Gerät nur an eine Trinkwasserleitung anschließen:
Min. Druck: 0,2 MPa (2 bar)
Max. Druck: 0,8 MPa (8 bar)
9
de
Gerät kennenlernen
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
1
2
10
3
12
13
4
14
15
5
16
6
17
18
7
8 9
19
20
11
* Nicht bei allen Modellen.
A Gefrierraum B Kühlraum
1 Bedien- und Anzeigefeld 2 Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum 3 Türablage 4 Eisbereiter/Eiswürfelbehälter 5 Luftaustrittsöffnung 6 Eis- und Wasserausgabe 7 Glasablage im Gefrierraum 8 Türablage 9 Gefrierkalender 10 Gefriergutbehälter
21
11 Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen
Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. 12 Beleuchtung 13 Partikelfilter/Wasserfilter 14 Butter- und Käsefach 15 Luftaustrittsöffnung 16 Glasablage im Kühlraum 17 Türablage 18 Ablage für große Flaschen 19 Gemüsebehälter mit Feuchtefilter 20 Gemüsebehälter 21 Schraubfüße
10
Bedien- und Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
de
A Anzeigefeld Gefrierraum B Anzeigefeld Kühlraum 1 Super-Taste
Zum Einschalten der Funktionen Super-Kühlen (Kühlraum) oder Super-Gefrieren (Gefrierraum) (siehe Kapitel Super-Kühlen bzw. siehe Kapitel Super-Gefrieren).
2 freeze-Taste
Um Einstellungen für den Bereich Gefrierraum vornehmen zu können, Taste so lange drücken, bis im Anzeigefeld Gefrierraum „freeze“ leuchtet.
3 cool-Taste
Um Einstellungen für den Bereich Kühlraum vornehmen zu können, Taste so lange drücken, bis im Anzeigefeld Kühlraum „cool“ leuchtet.
4 Alarm/lock-Taste
Die Taste dient zum
Abschalten des Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion)
Ein- und Ausschalten der Tastensperre.
Zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre, die
Taste 5 Sekunden lang drücken. Bei
eingeschalteter Funktion leuchtet im Anzeigefeld
„lock“.
Ausnahme der Tastensperre:
Bei einem Warnton kann die Alarm/lock-Taste
gedrückt werden. 5 Einstell-Tasten +/-
Die Tasten dienen zum Einstellen der
Temperaturen des Kühl- und Gefrierraums. 6 Ein-/Aus-Taste Beleuchtung Eis- und
Wasserausgabe
7 Ausgabetaste Eis 8 Ausgabetaste zerkleinertes Eis 9 Ausgabetaste Wasser
11
de
Gerät einschalten
Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es ertönt ein Warnton.
Drücken Sie die “alarm/lock” Taste. Der Warnton schaltet ab.
Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Gefrierraum: -18 °C
Kühlraum: +4 °C
Temperatureinheit einstellen
Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) angezeigt werden.
Temperatureinheit einstellen
Zum Einstellen der Temperatureinheit die freeze-Taste und die cool-Taste für 5 Sekunden gleichzeitig drücken.
Je nach vorheriger Einstellung wird auf die andere Temperatureinheit umgeschaltet.
Temperatur einstellen
Gefrierraum
Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom System
gespeichert.
1. Die freeze-Taste so lange drücken, bis auf dem
Anzeigefeld Gefrierraum „freeze“ leuchtet.
2. Mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder - (kühler) die
Temperatur einstellen.
Kühlraum
Der Kühlraum ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Die Temperatur lässt sich in Schritten von 1 °C
einstellen. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom System
gespeichert. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C. Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als
+4 °C gelagert werden.
1. Die cool-Taste so lange drücken, bis auf dem
Anzeigefeld Kühlraum „cool“ leuchtet.
2. Mit den Einstell-Tasten + (wärmer) oder - (kühler) die
Temperatur einstellen.
12
de
Alarmfunktion
Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Warnton ab.
In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:
Türalarm
Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, schaltet sich der Türalarm (Dauerton) ein. Durch Schließen der Tür oder Drücken der Alarm-Taste 4 schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrier- und Kühlraum zu warm ist und die Lebensmittel gefährdet sind.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann das akustische und optische Signal erfolgen bei:
Inbetriebnahme des Gerätes.
Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
Gefrierraum
Auf dem Anzeigefeld blinkt die eingestellte Temperatur des Gefrierraums und „alarm“ wird angezeigt.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst).
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie den obersten Gefriergutbehälter aus dem Gerät herausnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und im unteren Gefriergutbehälter stapeln.
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tür entsteht ein Unterdruck, dadurch entsteht ein saugendes Geräusch. Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unterdruck ausgeglichen hat.
Wir empfehlen, den Eiswürfelbehälter im Gerät zu belassen. Damit ist eine optimale Temperaturverteilung im Gefrierraum gewährleistet.
Die Temperaturanzeige zeigt für 10 Sekunden die wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat. Danach wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.
Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Kühlraum
Auf dem Anzeigefeld wird „alarm“ angezeigt.
m Achtung
Wenn es im Kühlraum zu warm geworden ist, erwärmtes Kühlgut vor dem Verzehr erhitzen. Rohe Lebensmittel im Zweifel nicht mehr verwenden.
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder
kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche
transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst)
13
de
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im
Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das
Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.
Super-Gefrieren einschalten
1. Die freeze-Taste so lange drücken, bis auf dem
Anzeigefeld Gefrierraum „freeze“ leuchtet.
2. Super-Taste drücken. Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, wird auf dem
Anzeigefeld „super“ angezeigt.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu­Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Super-Gefrieren ausschalten
1. Die Freeze-Taste so lange drücken, bis auf dem
Anzeigefeld Gefrierraum „freeze“ leuchtet.
2. Super-Taste drücken. Ist das Super-Gefrieren ausgeschaltet, erlischt die
Anzeige „super“ auf dem Anzeigefeld.
Hinweis
Das Super-Gefrieren schaltet nach ca. 2^ Tagen automatisch ab.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
14
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
de
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen:
kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe
Luftfeuchtigkeit
große Mengen Obst und Gemüse – niedrige
Luftfeuchtigkeit
Beim Einlagern beachten
Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So
bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom
Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten,
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter
und der darüberliegenden Glasablage.
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
15
de
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
zum Schnellkühlen von Getränken.
Super-Kühlen einschalten
1. Die cool-Taste so lange drücken, bis auf dem Anzeigefeld Kühlraum „cool“ leuchtet.
2. Super-Taste drücken.
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, wird auf dem Anzeigefeld „super“ angezeigt.
Bei Inbetriebnahme beachten
Die Eis- und Wasserausgabe funktioniert nur, wenn das Gerät an das Wassernetz angeschlossen ist.
Nach der Inbetriebnahme des Gerätes dauert es ca. 24 Stunden, bis die erste Portion Eiswürfel hergestellt ist.
Nach dem Anschließen befinden sich noch Luftblasen in den Leitungen.
Trinkwasser so lange zapfen und wegschütten, bis Wasser blasenfrei gezapft werden kann. Die ersten 5 Gläser wegschütten.
Wenn der Eiswürfelbereiter zum ersten Mal benutzt wird, die ersten 30-40 Eiswürfel aus Hygienegründen nicht benutzen.
Hinweise zum Betrieb des Eisbereiters
Sobald der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht hat, startet die Eiswürfelproduktion. Nach 2– 3 Stunden werden die fertigen Eiswürfel automatisch in den Eiswürfelbehälter geschüttet.
Hinweis
Das Gerät produziert mehr Eis, wenn Sie die Gefrierraumtemperatur kälter einstellen. Dadurch erhöht sich die Energieaufnahme Ihres Gerätes etwas.
Gelegentlich frieren Eiswürfel zusammen und blockieren die Ausgabe:
Super-Kühlen ausschalten
1. Die cool-Taste so lange drücken, bis auf dem Anzeigefeld Kühlraum „cool“ leuchtet.
2. Super-Taste drücken.
Ist das Super-Kühlen ausgeschaltet, erlischt die Anzeige „super“ auf dem Anzeigefeld.
Eis- und Wasserausgabe
Je nach Bedarf können entnommen werden:
gekühltes Wasser,
zerkleinertes Eis,
Eiswürfel.
m Warnung
Nie in die Eiswürfelausgabeöffnung greifen!
Verletzungsgefahr!
m Achtung
Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Schnellkühlen in den Eiswürfelbehälter legen. Der Eisbereiter kann blockieren und Schaden nehmen.
1. Tür öffnen und innen nachschauen, ob Eiswürfel in der Eis- und Wasserausgabe festhängen.
2. Falls die Eis- und Wasserausgabe nicht blockiert ist:
m Achtung
Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer!
Eiswürfelbehälter vorsichtig herausziehen und
zusammengefrorene Eiswürfel entnehmen.
Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist, schaltet die Eisbereitung automatisch ab.
Bei der Herstellung der Eiswürfel ist das Summen des Wasserventils, das Einströmen des Wassers in die Eisschale und das Fallen der Eiswürfel hörbar.
Trinkwasserqualität beachten
Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral.
Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben:
Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers.
Material der Hauswasser- und Anschlussleitung.
Frische des Trinkwassers. Wenn lange Zeit kein
Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall ca. 15 Gläser Wasser abfüllen und wegschütten.
Wir empfehlen dem Wasserbereiter regelmäßig etwas Frischwasser zu entnehmen und das Gerät nicht auszuschalten. Dadurch wird die beste Wasserqualität erhalten.
Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem zugeführten Wasser, keine Bakterien oder Mikroben.
16
Eis/Wasser entnehmen
Taste der Eis- und Wasserausgabe (Wasser,
zerkleinertes Eis oder Eiswürfel) auswählen.
Taste so lange drücken, bis die gewünschte Menge
im Glas ist.
Wasser entnehmen
de
Eis- und Wasserausgabe aus­und einschalten
m Achtung
Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden
vor dem Ausschalten des Eisbereiters unterbrechen.
Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen. Behälter
wieder einsetzen. Darauf achten, dass der Eiswürfelbehälter auf der Auflage einrastet.
Eis- und Wasserausgabe ausschalten
Freezer-Taste und Super-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden drücken. Auf dem Anzeigefeld erscheint „IWD off“.
Eis- und Wasserausgabe einschalten
Freezer-Taste und Super-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden drücken. Die Anzeige „IWD off“ erlischt auf dem Anzeigefeld.
Hinweis
Das Wasser vom Wasserspender ist mundgerecht gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel ins Glas geben.
Hinweis
Bei Entnahme größerer Mengen Wasser kann das entnommene Wasser wärmer werden.
Eis entnehmen
17
de
Wasserfilter
Das Gerät kann in Abhängigkeit von der verfügbaren Wasserqualität sowohl mit als auch ohne Wasserfilter betrieben werden. Bei Betrieb ohne Wasserfilter ist die dafür vorgesehene Verschlusskappe zu benutzen.
Neue Filterpatrone einsetzen.
Einige Liter Wasser über den Wasserspender
beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt.
Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen.
Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden.
m Warnung
Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen.
Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen werden.
m Achtung
Nach dem Einbau eines neuen Filters die
Eisproduktion der ersten 24 Stunden nach Einschalten des Eisbereiters immer wegschütten.
Wenn das Eis für längere Zeit nicht genutzt wurde,
alle Eiswürfel aus dem Behälter wegschütten und ebenso die Eisproduktion der nächsten 24 Stunden.
Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen
oder Monate nicht aktiv genutzt wurde oder die Eiswürfel einen unangenehmen Geschmack oder Geruch haben, den Wasserfilter wechseln.
Lufteinschlüsse im System können Wasseraustritt
und das Auswerfen der Filterpatrone verursachen. Vorsicht beim Entfernen.
Der Filter muss mindestens alle 6 Monate
gewechselt werden.
Verschlusskappe benutzen
Die Eis- und Wasserausgabe kann auch ohne Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die Verschlusskappe einsetzen.
Hinweis
Die Verschlusskappe und das darin befindliche Filtersieb sollten in regelmässigen Abständen unter fließendem Wasser ausgewaschen werden.
Wichtige Hinweise zum Wasserfilter
Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem
Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde
oder das Wasser unangenehm schmeckt oder riecht, das Wassersystem durchspülen. Dazu mehrere Minuten Wasser aus dem Wasserspender beziehen. Wenn der unangenehme Geschmack oder Geruch weiterbesteht, Filter auswechseln.
Filterpatrone wechseln
18
Spezifikations- und Leistungsdatenblatt
de
Die Konzentration der angegebenen in Wasser gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt.
Für Filter-Modell: 9000 225 170
Hinweis
Obwohl die Tests unter standardmäßigen
Unter Verwendung von Ersatzkartusche: 9000 077 104
Das Modell wurde von NSF International auf ANSI/NSF­Standards 42 und 53 geprüft und zur Reduzierung der nachfolgend angeführten Substanzen zertifiziert.
Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die tatsächliche Leistung hiervon abweichen.
Das System wurde in Modell 9000 225 170 von NSF International in Bezug auf ANSI/NSF-Standard 53 zur Reduzierung von Zysten und Trübungen, sowie in Bezug auf ANSI/NSF-Standard 42 zur Reduzierung von Chlorgeschmack und -geruch geprüft und zertifiziert.
Nennpartikelklasse: l Nominelle Nutzdauer: 2.800 Liter
Substanz Durchschnitt im
Zysten* 166.500 Min. 50.000/l 1 99,99 99,95 1 99,99 511077-03 Trübung 10,7 11 x 1 NTU 0,3 l 97,10 0,5 NTU 0,49 95,42 511078-03
Partikel Klasse 1 Partikelgröße > 0,5 bis <1,0 μm
Chlor­geschmack & Trübung
Zufluss
5.700.000 Mind. 10.000
1,9 2,0 mg/l + - 10% 0,05 97,3 > 50% 0,06 96,84 511081-03
* Auf Grundlage der Verwendung von Cryptosporium parvum -- Oozysten.
Anwendungsrichtlinien/ Wasserversorgungsparameter:
Zufluss-konzentration Abwasser-
konzentration
30.583 99,52 > 85% 69.000 98,9 511079-03
Partikel/ml
Durchschnittl. Reduzierung in %
Für das gesamte System (außer der Einwegkartusche) wird eine Gewährleistung von einem Jahr erteilt. In Bezug auf Einwegkartuschen wird eine Gewährleistung nur für Material- und Verarbeitungsfehler erteilt. Die
Max. zulässige Konzentration im Abwasser
Max. Abwasser Min. Reduzierung in %NSF -Test
Betriebsdauer von Einwegkartuschen hängt von den örtlichen Wassergegebenheiten ab, so dass für diese
Wasserdruck 207 - 827 kPa Wassertemperatur* 0,6°C - 38°C Fließgeschwindigkeit 2,83 l/min.
Das System ist gemäß den vom Hersteller
empfohlenen Richtlinien zu installieren und zu betreiben.
Der Filter ist alle 6-9 Monate zu wechseln.
Neuen Filter 5 Minuten durchspülen.
Nähere Einzelheiten finden sich auf der
keine Gewährleistung erteilt wird. Nähere Informationen zu den Preisen von Ersatzteilen
finden Sie bei Ihrem Gerätehändler oder Teilevertreter vor Ort.
Hergestellt von: 3 M Material Technology (Guangzhou) Ltd. 9 Nanxiang Er road, Science City, Guangzhou, 510663, P.R. China
Garantiekarte.
Dieses Produkt sollte NICHT benutzt werden, wenn das Wasser mikrobiologisch schädlich oder von unbekannter Qualität ist, ohne angemessene Desinfizierung vor oder nach Anschluss an das System. Ein für Zystenreduktion zertifiziertes System darf für desinfiziertes Wasser benutzt werden, das u.U. filterbare Zysten enthält.
19
de
Ausstattung des Gefrierraums
(nicht bei allen Modellen)
Gefrierkalender
Gerät ausschalten und stilllegen
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungs­oder Haltbarkeitsdatum.
Variable Gestaltung des Innenraums
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren.
Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich
herausschwenken.
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
4. Eiswürfelbehälter leeren und reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
5. Gerät innen reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
6. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Türablage anheben und herausnehmen.
20
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.
Gerät reinigen
m Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen!
m Achtung
Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
de
Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
Wasserauffangschale reinigen
Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale.
Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem Tuch auswischen.
m Achtung
Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
m Achtung
Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gestaltung des Innenraums).
Eiswürfelbehälter reinigen
Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen.
Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen.
m Achtung
Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer!
Hinweis
Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen.
Herausnehmen des Behälters
Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
Nach dem Reinigen Behälter und Transportschnecke gut trocken reiben, damit die neuen Eiswürfel nicht festgefrieren können.
Eiswürfelbehälter einsetzen
Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten schieben, bis er einrastet. Die Eiswürfelproduktion läuft weiter.
21
de
Hinweis
Sollte sich der Behälter nicht ganz nach hinten schieben lassen, Transportschnecke im Behälter etwas drehen oder festgefrorene Eiswürfel am Einschubbereich entfernen.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Energie sparen
Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
geschlossen ist.
Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Kapitel Gerät aufstellen, Abschnitt Belüftung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.
Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Poltern
Fertige Eiswürfel vom Eisbereiter fallen in den Eiswürfelbehälter.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
22
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;
die Sicherung hat ausgelöst; der Netzstecker
sitzt nicht fest. Anzeigefeld zeigt „E..“ an. Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen. Warnton ertönt, Temperaturanzeige
des Gefrierraums blinkt. Im Gefrierraum ist es zu warm!
Gefahr für das Gefriergut!
Gefrierraum-Tür ist geöffnet. Türe schließen.
Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Hindernisse entfernen.
Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal
zum Gefrieren eingelegt.
Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Beleuchtung ist defekt. (Siehe Kapitel Beleuchtung.) Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Anzeige leuchtet nicht.
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen.
Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Einfrieren größerer Mengen frischer
Lebensmittel.
folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel
Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den
Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach wenigen Stunden, ob eine Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Zum Abschalten des Warntones Alarm/lock-Taste drücken. Das Blinken der Anzeige schaltet ab.
Es wird auf der Temperaturanzeige 10 Sekunden lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierraum geherrscht hat.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Hinweis
An- und aufgetautes Gefriergut kann erneut eingefroren werden, wenn Fleisch und Fisch nicht länger als einen Tag, anderes Gefriergut nicht länger als drei Tage über +3 °C warm waren.
Hindernisse entfernen.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
de
23
de
Wasser- und Eisspender
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Trotz längerer Betriebszeit werden keine Eiswürfel gespendet.
Eiswürfel sind im Eiswürfelbehälter, werden aber nicht ausgeschüttet.
Eiswürfel haben sich im Ausgang des Eiswürfelbehälters oder im Eiszerkleinerer verklemmt.
Eiswürfel sind wässrig. Eiswürfel wurden aufgetaut.
Wasserspender funktioniert nicht. Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Eisbereiter stellt nicht genug Eis her oder das Eis ist deformiert.
Blubbernde, gurgelnde Geräusche der Wasserleitung.
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Wasserversorgung ist unterbrochen.
Wasserdruck zu niedrig.
Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf
dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
Gefrierraum zu warm. Temperatur im Gefrierraum kälter einstellen (siehe Kapitel
Eiswürfel sind zusammengefroren. Eiswürfelbehälter herausnehmen und entleeren.
Gefrierraum-Tür geöffnet. Türe schließen.
Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Wasserversorgung ist unterbrochen.
Wasserdruck zu niedrig.
Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor kurzem
eingeschaltet.
Es wurde eine große Eismenge entnommen. Es dauert ca. 24 Stunden, bis der Eiswürfelbehälter wieder
Niedriger Wasserdruck. Gerät nur an den vorgeschriebenen Wasserdruck anschließen
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
Temperatur im Gefrierraum zu warm. Temperatur im Gefrierraum etwas kälter einstellen.
Wasserzufuhr ist unterbrochen oder
Wasserleitung ist verstopft.
Installateur informieren.
Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und Wasserausgabe aus- und einschalten).
Temperatur einstellen).
Eiswürfelbehälter herausnehmen und Transportschnecke von Hand drehen. Eventuell verklemmte Eisbrocken mit Holzstäbchen lösen.
Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren und trocken reiben.
Installateur informieren.
Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eisproduktion beginnt.
gefüllt ist.
(siehe Kapitel Gerät anschließen, Abschnitt Wasseranschluss).
1. Wasserzufuhr überprüfen.
2. Prüfen, ob die Wasserleitung verstopft ist.
3. In einigen Fällen reicht es, die Eis- und Wasserausgabe kurz auszuschalten (siehe Kapitel Eis- und Wasserausgabe aus- und einschalten).
24
de
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2. Gerät wieder einschalten.
3. Die Einstell-Tasten + und - für 5 Sekunden gleichzeitig drücken.
Das Selbsttest-Programm startet. Erscheint auf dem Anzeigefeld „E..“, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie bei dieser Fehleranzeige den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Die Einstell-Tasten + und - erneut für 5 Sekunden gleichzeitig drücken.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
25
en
en Table of Contents
enInstallation instructions and instructions for use
Safety and warning information ...................... 27
Information concerning disposal .................... 28
Scope of delivery ............................................... 28
Installing the appliance .................................... 29
Installation dimensions ..................................... 29
Door opening angle .......................................... 30
Aligning the appliance ...................................... 31
Connecting the appliance ................................ 31
Removing the appliance door ........................ 31
Getting to know your appliance ..................... 32
Switching on the appliance ............................. 34
Setting the temperature unit ............................ 34
Setting the temperature .................................... 34
Alarm function .................................................... 35
Usable capacity ................................................. 35
Freezer compartment ....................................... 35
Max. freezing capacity ...................................... 35
Freezing fresh food ........................................... 36
Super freezing .................................................... 36
Thawing frozen food ......................................... 37
Refrigerator compartment ............................... 37
Super cooling ..................................................... 38
Ice and water dispenser .................................. 38
Switching on and off the ice and water
dispenser ............................................................ 39
Water filter ........................................................... 40
Specification and performance data sheet .. 41
Features of the freezer compartment ............ 42
Variable interior design .................................... 42
Switching off and disconnecting the
appliance ............................................................ 42
Defrosting ........................................................... 42
Cleaning the appliance .................................... 43
Light (LED) .......................................................... 44
Tips for saving energy ...................................... 44
Operating noises ............................................... 44
Eliminating minor faults yourself ..................... 45
Appliance self-test ............................................. 47
Customer service .............................................. 47
26
m Safety and warning
information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
The appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room for several
minutes,
switch off the appliance and pull out the
mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.
en
Important information when using the appliance
Never use electrical appliances inside the
appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
Never defrost or clean the appliance with
a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed and sharp-edged
implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
Do not stand on or lean heavily against
base of appliance, drawers or doors, etc
For cleaning pull out mains plug or switch
off fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
Store high-percentage alcohol tightly
closed and standing up.
Keep plastic parts and the door seal free
of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
Never cover or block the ventilation
openings of the appliance!
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk:
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
Only children from 8 years and above may use the appliance.
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
Never allow children to play with the appliance.
Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
27
en
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
Avoid prolonged touching of frozen food,
ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
Children in the household
Keep children away from packaging and
its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
Do not allow children to play with the
appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice,
for dispensing drinking water.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
Free-standing appliance
Bag containing installation materials
Interior fittings (depending on model)
Operating instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and noises
28
Installing the appliance
Transporting
The appliance is heavy. Secure in position during transportation and installation.
Due to the weight/dimensions of the appliance and to minimise the risk of injury and damage to the appliance at least two persons are necessary to set-up the appliance safely.
Installation location
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
If installing the appliance next to another refrigerator or freezer, ensure a minimum lateral distance of 25 mm to prevent the formation of condensation.
If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure that a gap of 30 mm is left so that the appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated on the rear side of the appliance must be allowed to escape unhindered.
en
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
Never cover the ventilation openings on the rear of the appliance. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption.
Place the enclosed spacers in the designated holders on the back of the appliance. This ensures that there is a minimum distance between the appliance and the wall.
Subsurface
m Caution
The appliance is very heavy. Model with dispenser: 143 kg
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor.
To ensure that the doors can open all the way, observe lateral minimum distances when installing the appliance in a corner or recess (see chapter “Installation dimensions”).
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more than 60 cm, observe lateral minimum distances in order to utilise the full door opening angle (see chapter “Door opening angle“).
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the bottom right side.
Installation dimensions





Climate class Permitted ambient temperature SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +16 °C to 38 °C T +16 °C to 43 °C
29
en
Door opening angle





D
[
[

E

[
[








[


  
DE
  

  

30
Loading...
+ 88 hidden pages