Siemens GIGASET M370S CI User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Indice
Indice
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicazioni sul luogo di installazione e sul funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI . . . . . . . . . . . . . . . 5
Possibili usi di Gigaset M370 S CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementi di segnalazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicazioni di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Struttura del menu a video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica della struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navigazione nel menu a video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inserimento di testo e numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per installare Gigaset M370 S CI . . . . . . . . . . . . . . . 13
Presupposti di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento dell'impianto satellitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messa in funzione del Set-Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interfaccia comune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guardare la televisione con Gigaset M370 S CI . . 20
Accensione dei dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifica del formato dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo del fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualizzazione delle informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EPG: guida elettronica ai programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzo del dispositivo DVD e del videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ascoltare la radio con Gigaset M370 S CI . . . . . . . 27
1
Indice
Configurazione di Gigaset M370 S CI . . . . . . . . . . . 28
Gestione dell'elenco dei canali e delle liste dei preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configurazione dell'antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ricerca canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema di controllo minori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modifica delle impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programmazione del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aggiornamento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informazioni sul dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Concessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Certificato di garanzia per la Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Certificato di garanzia per la Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza

Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI serve esclusivamente alla ricezione e riproduzione dei segnali DVB. Per un utilizzo in sicurezza, attenersi alle seguenti indicazioni.
Indicazioni di sicurezza
u Per il collegamento del dispositivo, utilizzare esclusivamente i cavi in dotazione e gli
accessori idonei come descritto in queste istruzioni.
u Non collegare il dispositivo durante un temporale per evitare di esporsi al rischio di
folgorazione.
u L'impianto satellitare deve essere installato correttamente ed essere protetto contro
il rischio di fulmini.
u Proteggere il dispositivo da umidità, liquidi corrosivi e vapori, allo scopo di evitare il
rischio di incendio o il pericolo di folgorazione. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi (ad es. il bagno) o in zone dove potrebbero verificarsi esplosioni.
u Il dispositivo e il telecomando possono essere riparati soltanto dal personale auto-
rizzato dell'assistenza tecnica. Non aprire mai il dispositivo.
u Conservare queste istruzioni di funzionamento e, in caso venga ceduto a/utilizzato
da terze persone, consegnare le istruzioni e gli accessori in dotazione insieme al dispositivo.
3
Indicazioni di sicurezza
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/ 96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separata­mente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei cen­tri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova appa-recchiatura di tipo equiva­lente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri­buisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative pre-viste dalla normativa vigente.
Nota concernente il riciclaggio
Questo apparecchio non deve in nessun caso essere eliminato a traverso la spazzatura normale alla fine della propria funzione. Si deve invece portare o ad un punto di ven­dita oppure ad un punto di smaltimento per apparecchi elettrici e elettronici secondo l'ordinanza concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici (ORSAE).
I materiali sono riutilizzabili secondo la propria denominazione. Con la riutilizzazione, o tutt' altro impiego di questi materiali, contribuite in maniera importante alla prote­zione dell' ambiente.

Indicazioni sul luogo di installazione e sul funzionamento

u Posizionare il dispositivo su un supporto piano e non scivoloso. Non posizionare il
dispositivo su una superficie sensibile al calore. Proteggere le superfici particolar­mente delicate.
u Posizionare il dispositivo lontano da fonti di calore e dalla luce solare diretta. u Non posizionare oggetti sul dispositivo. Le prese d'aria devono essere libere per con-
sentire la circolazione dell'aria.
u Scollegare il dispositivo dalla corrente per pulirlo.
Pulire il dispositivo e il telecomando con un panno morbido e asciutto.
4

Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI

Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI

Possibili usi di Gigaset M370 S CI

Set-Top Box consente di ricevere la televisione digitale dall'impianto satellitare e offre inoltre le seguenti caratteristiche:
u Grazie a una semplice funzione di ricerca, il Set-Top Box riceve e memorizza fino a
4000 canali radio e tv da tutti i satelliti con cui è allineato l'impianto satellitare. Con le liste dei preferiti (fino a 3) create in base alle proprie esigenze, è possibile acce­dere in qualsiasi momento ai canali desiderati.
u Inserendo la scheda chip (smart card) personale con il corrispondente modulo CA
nell'apposito slot Cl dell'interfaccia, è possibile accedere anche ai canali criptati degli abbonamenti.
u La guida elettronica ai programmi (EPG) offre informazioni dettagliate sulle trasmis-
sioni in corso o programmate. Vedere “EPG: guida elettronica ai programmi“ apagina24.
u Le informazioni sulle trasmissioni in corso possono essere facilmente aperte in dis-
solvenza con la barra delle informazioni nel margine inferiore dello schermo. Vedere “Visualizzazione delle informazioni“ a pagina 22.
u Le proposte in Videotext sul canale, consentono di ricevere informazioni su vari
temi, ad es. i programmi televisivi o le ultime notizie. Vedere “Videotext“ apagina25.
u È possibile collegare direttamente al Set-Top Box sia il dispositivo DVD che il video-
registratore e utilizzarli come desiderato. Vedere “Utilizzo del dispositivo DVD e del videoregistratore“ a pagina 26.
u Per apprezzare della qualità del suono digitale, collegare l'uscita audio del Set-Top
Box ad es. con un impianto stereo o con un decoder surround.
u Aggiornare il software del dispositivo Set-Top Box via satellite oppure attraverso un
pc collegato.
Le informazioni aggiornate sul Set-Top Box sono disponibili su Internet, all'indirizzo: http://www.siemens.com/gigaset

Componenti forniti

u 1 Gigaset M370 S CI Set-Top Box u 1 telecomando u 2 batterie, AAA, Micro, 1,5 V u 1 cavo SCART u 1 manuale di istruzioni di funzionamento
5
Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI

Elementi di segnalazione e funzionamento

4 1 2 3
1 Tas to St a n d-by: Attiva o disattiva il Set-Top Box (utilizzo in stand-by).
Il LED integrato segnala che il Set-Top Box è collegato alla corrente.
2 Tasto per la selezione canale AVANTI: passa al canale successivo.
3 Tasto per la selezione canale INDIETRO: passa al canale precedente.
4 Display: Visualizza il numero del canale se la ricezione è attiva e l'ora nel funzio-
namento in stand-by. Le altre condizioni di funzionamento del Set-Top Box ven­gono visualizzate sul display con le indicazioni seguenti:
Avvio del Set-Top Box.
Non è ancora stata eseguita alcuna ricerca canali con il Set-Top Box.
Il Set-Top Box si trova in modalità Videotext e visualizza la pagina 571.
Il segnale di ingresso è stato commutato con il tasto -
alla ricezione di dati da un dispositivo collegato (VCR). Il segnale di ingresso è stato commutato con il tasto alla ricezione televisiva (TV).
Durante gli aggiornamenti software via RS-232 possono venire visualizzati i messaggi seguenti:
I dati vegono inviati al PC.
-
I dati vengono ricevuti dal PC.
I dati vengono salvati.
Si è verificato un errore durante il salvataggio.
Si è verificato un errore nel trasferimento dei dati.
6

Collegamenti

Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI
1 2
RS-232: Interfaccia seriale (ad es. per gli aggiornamenti software tramite
1
l'Assistenza clienti)
3 5 6 7
4
8 9 10
2 TV SCART: Presa AV, ottimizzata per il collegamento con un apparecchio
televisivo
3 VCR SCART: Seconda presa AV, ad es. per il videoregistratore o il dispositivo DVD 4 LNB IN: Ingresso antenna coassiale per il collegamento con l'impianto satellitare
(attacco a vite con connettore F)
5 LNB OUT: Uscita antenna coassiale, che consente ad es. di indirizzare a un altro
Set-Top Box il segnale DVB (attacco a vite con un connettore F)
6 COMMON INTERFACE: Vano per l'inserimento di un modulo CA con smart card
(decodifica di canali in abbonamento Pay TV)
7 SPDIF: Uscita audio digitale (SPDIF, Cinch) 8 AUDIO R: Uscita audio analogica, canale stereo destro (Cinch, rosso) 9 AUDIO L: Uscita audio analogica, canale stereo sinistro (Cinch, bianco) 10 AC90–240V: Cavo di alimentazione (50 / 60 Hz) con interruttore su cavo
7
Il Set-Top Box Gigaset M370 S CI

Telecomando

Tas to Fu n zione
­A
. [ *
I J
/
#
, m
e E
M
o
x
w
\
Passaggio dal tuner agli ingressi SCART (LNB IN / TV SCART / VCR SCART)
Accensione/spegnimento del dispositivo (Stand-by)
Passaggio dalla televisione alla radio
Richiamo della ricerca canali Attivazione/disattivazione del fermo
immagine Apertura in dissolvenza della barra
delle informazioni Apertura/selezione lista preferiti
Modifica del formato immagine (4:3 / 16:9) Cifre 0 – 9: Per cambiare canale, inserire
il numero Per ritornare all'ultimo canale selezionato
Attivazione/disattivazione audio
Uscire dal menu, annullare l'azione, ecc. Apertura della guida elettronica ai
programmi (EPG) Apertura menu a video Conferma della selezione visualizzata
Apertura elenco canali/opzioni Regolazione del volume
Navigazione nel menu (sinistra/destra) Cambio canale (avanti/indietro) Navigazione nel menu (in alto/basso)
Tasto di colore rosso ad es. lingua audio *
*Il significato dei tasti colorati
è variabile, vedere “Tasti colo­rati“ a pagina 11. La funzione corrispondente viene mostrata nella barra delle opzioni del menu a video.
8
K _
;
GH
Tasto di colore verde *
Tasto di colore giallo ad es. Videotext o sottotitoli *
Tasto di colore blu, ad es. Modalità audio *
Sfogliare tra le pagine delle liste/degli elenchi

Indicazioni di funzionamento

Indicazioni di funzionamento

Struttura del menu a video

Tutte le informazioni visualizzate nel menu a video del Set-Top Box sono sostanzial­mente raggruppate nelle tre aree seguenti:
Barra del titolo La barra del titolo mostra il menu attualmente visualizzato. Esempio: Impostazioni | Impostazioni di base
Area di lavoro Nell'area di lavoro vengono visualizzate e pos­sono essere elaborate le informazioni relative alla voce selezionata. Il contenuto e l'ordine degli elementi visualizzati nell'area di lavoro dipendono dalla funzione della schermata selezionata.
Barra delle opzioni Sotto l'area di lavoro vengono visualizzate le funzioni attualmente assegnate ai tasti colorati ed eventuali indicazioni su ulteriori funzioni. In alcuni menu, ad esempio i tasti colorati consentono di richiamare informazioni o impostazioni aggiuntive.

Panoramica della struttura dei menu

Il menu a video offre un accesso immediato a tutte le opzioni. Consente di richiamare la guida elettronica ai programmi, di programmare il timer e di modificare le imposta­zioni del Set-Top Box a seconda delle necessità.
Il menu a video è strutturato in modo estremamente intuitivo. Il menu principale con­tiene tutte le voci maggiormente utilizzate. Il sottomenu contiene tutte le opzioni necessarie per personalizzare il proprio Set-Top Box.
Menu principale
Canali TV Elenco completo dei canali e liste dei preferiti
Canali Radio
Guida programmi (EPG) Una schermata in formato tabellare consente di
Sottomenu Breve descrizione
(canali TV o radio). Nell'elenco dei canali è possibile spostare, rinominare, bloccare o cancel­lare i canali, mentre nelle liste dei preferiti i canali possono essere inseriti, riordinati o rinominati.
visualizzare le trasmissioni correnti e di consul­tare la programmazione. Se disponibili, consente di visualizzare informazioni dettagliate sulle sin­gole trasmissioni. L'anteprima consente di vedere la trasmissione in corso nel canale corrente.
9
Indicazioni di funzionamento
Menu principale
Installazione Configura-
Impostazioni Impostazioni
Sottomenu Breve descrizione
zione antenna
Ricerca canali Ricerca canali automatica o manuale. I canali
Impostazioni originali
di base
Controllo minori
Impostazioni orarie
Timer Programmazione del timer. È possibile program-
Aggiorna­mento dispositivo Informazione programma
Informazioni ricev.
Allineamento e configurazione di massimo di 16 impianti satellitari. Per ogni impianto satelli­tare (fisso o orientabile) consente di impostare i valori tecnici e di selezionare il satellite che si desi­dera ricevere. È necessario determinare la dire­zione e l'inclinazione dell'antenna, e, in caso di impianti orientabili, anche i limiti.
disponibili nella propria regione vengono inseriti nuovamente o aggiornati. I canali già presenti non vengono duplicati.
Tutte le impostazioni personalizzate vengono cancellate. Vengono ripristinati tutti i valori pre­impostati di fabbrica del Set-Top Box.
Consente di impostare le opzioni relative alla lin­gua, il formato di video e immagini, lo standard TV e il canale di avvio del sistema. Consente proteggere tramite password l'accesso a determinati canali e impostazioni. La password preimpostata (0000) può essere modificata. Consente di impostare data, ora e fuso orario. Indicare le impostazioni orarie valide nella propria regione.
mare fino a 10 accensioni o spegnimenti automa­tici del Set-Top Box (ad es. per registrazioni pro­grammate tramite videoregistratore collegato).
Aggiornamento del software del dispositivo. Con­sente di cercare, scaricare e installare versioni aggiornate del software. Informazioni sul canale corrente. Consente di visualizzare i dati specifici relativi al canale e le impostazioni di frequenza del canale corrente. Informazioni sulla versione del Set-Top Box. Consente di visualizzare il numero di versione dell'hardware e del software installati, del pro­gramma scaricato e dell'impostazione di fabbrica memorizzata.
10

Navigazione nel menu a video

Tasti freccia

Indicazioni di funzionamento
w
x
GH
o
I tasti “freccia su“ e “freccia giù“ consentono di spostare l'evidenziazione verso l'alto o verso il basso sullo schermo, sulla voce che si desidera selezio­nare. Per scorrere le voci velocemente, premere e tenere premuto uno dei due tasti.
I tasti “freccia sinistra“ e “freccia destra“ consentono di passare al livello di menu precedente o successivo oppure di selezionare un'opzione (ad es. Data). Per scorrere le voci velocemente, premere e tenere premuto uno dei due tasti.
I tasti “pagina precedente“ e “pagina successiva“ consentono di passare alla
schermata precedente o successiva degli elenchi di opzioni più lunghi di una pagina (ad es. l'elenco dei canali, l'assortimento o bouquet di un satellite).
Il tasto “OK“ consente di selezionare la voce evidenziata. Utilizzare questo tasto ad esempio per aprire un menu, confermare una richiesta o aprire un elenco con ulteriori opzioni.
e Il tasto “EXIT“ consente di uscire dal menu corrente o di chiudere una fine-
stra di dialogo. La memorizzazione definitiva delle impostazioni modificate avviene in seguito, all'uscita dal menu principale.

Tas t i c o l o r at i

La funzione assegnata ai tasti colorati del telecomando varia in base alla schermata visualizzata. Le funzioni richiamabili tramite i tasti colorati vengono visualizzate nella barra delle opzioni, nella parte inferiore della schermata.
All'interno delle presenti istruzioni di funzionamento, i tasti colorati vengono rappre­sentati in modi diversi:
u Se la funzione corrente di un tasto colorato corrisponde alla sua descrizione, nelle
istruzioni di funzionamento il tasto viene indicato con la descrizione:
Rosso: Verde: Giallo: Blu:
\ K _ ;
u Se la funzione corrente di un tasto colorato non corrisponde alla sua descrizione,
nelle istruzioni di funzionamento il tasto viene indicato in base alla sua posizione sul telecomando:
Rosso: Verde: Giallo: Blu:
t n g b
11
Indicazioni di funzionamento

Inserimento di testo e numeri

Per modificare alcune impostazioni è necessario inserire testo o numeri utilizzando il telecomando. Tramite le finestre di dialogo Inserimento testo e Inserimento numeri il Set-Top Box offre la possibilità di selezionare e inserire i caratteri desiderati con i tasti freccia:
u La finestra di dialogo Inserimento testo viene ad es. visualizzata quando si desidera
modificare il nome di una lista dei preferiti. Si possono selezionare cifre, caratteri maiuscoli e minuscoli e alcuni caratteri speciali.
u La finestra di dialogo Inserimento numeri viene ad es. visualizzata quando si desi-
dera modificare la voce Ora di un timer. Si possono selezionare solo le cifre 0 – 9.
Per selezionare e confermare la selezione del carattere desiderato, utiliz-
o
v
wo
zare i tasti freccia. Le cifre possono essere inserite anche direttamente tramite i tasti 0 - 9. Cancellazione di caratteri: selezionare il simbolo a forma di triangolo nell'angolo inferiore destro della finestra di dialogo e confermare la selezione.
Verificare e memorizzare gli inserimenti visualizzati nell'anteprima: selezionare il pulsante OK e confermare la selezione con
Per uscire dalla finestra di dialogo senza apportare modifiche, selezionare il pulsante Annulla e confermare la selezione.
o
.
12

Per installare Gigaset M370 S CI

Per installare Gigaset M370 S CI
Il capitolo seguente descrive come collegare e mettere in funzione il Set-Top Box.

Presupposti di installazione

u Si tratta di un impianto satellitare previsto per la ricezione DVB-S (ad es. impianto
satellitare con LNB universale per la ricezione digitale).
u Per collegare il Set-Top Box al televisore oppure a un videoregistratore o un disposi-
tivo DVD è necessario utilizzare un cavo SCART.
u La tecnica di trasmissione dei colori del televisore si basa sullo standard televisivo
PAL o NTSC.
u Per eseguire regolarmente gli aggiornamenti (ad es. dei software dei dispositivi)
via satellite, è necessario che l'impianto satellitare sia allineato al satellite Astra (19,2° est).

Preparazione del telecomando

Per poter azionare il Set-Top Box dopo l'accensione è necessario inserire le batterie nel telecomando.
ì Aprire il vano batterie del telecomando. ì Inserire entrambe le batterie in dotazione nel vano batterie.
Accertarsi di rispettare la polarità delle batterie. Lo schizzo sul fondo del vano batterie indica la polarità corretta.
ì Chiudere il vano batterie.

Collegamento dell'impianto satellitare

Il Set-Top Box è stato appositamente concepito per il funzionamento in parallelo con un massimo di 16 impianti satellitari. Per la comunicazione con impianti satellitari fissi, il Set-Top Box si avvale del protocollo di comunicazione DiSEqC 1.0. Gli impianti orientabili vengono controllati avvalendosi del protocollo di comunicazione DiSEqC 1.2.
Per ulteriori informazioni sulla scelta e sull'installazione dell'impianto
i
Per ricevere i propri canali preferiti è sufficiente installare un impianto satellitare fisso. La configurazione dell'antenna per la ricezione dei satelliti Astra (posizione: 19,2° est) e Hotbird (posizione: 13,0° est) è preimpostata di fabbrica. L'elenco dei canali è preimpo­stato per la ricezione tramite Astra. Se l'impianto satellitare è allineato al satellite Astra, dopo l'installazione si riceveranno tutti i canali preimpostati.
Per ulteriori informazioni su questo argomento, consultare il capitolo “Indicazioni per la configurazione dell'antenna“ a pagina 32.
satellitare più adatto alle proprie esigenze, rivolgersi ai rivenditori specializzati di radio e televisori.
13
Per installare Gigaset M370 S CI
ì Per collegare il tuner del Set-Top Box (attacco LNB IN) all'impianto satellitare, utiliz-
zare un cavo coassiale con attacchi a vite per connettore F.
È possibile fornire lo stesso segnale DVB a un secondo Set-Top Box colle­gando il relativo ingresso antenna all'attacco LNB OUT. A tale scopo, uti- lizzare un cavo coassiale aggiuntivo. Attenersi alle seguenti indicazioni di funzionamento:
i
u Il primo Set-Top Box deve essere collegato alla corrente elettrica per
poter trasmettere il segnale ricevuto (ad es. modalità Stand-by).
u Il segnale ricevuto deve essere disponibile in modo prioritario per il
primo Set-Top Box. In caso di funzionamento contemporaneo del secondo Set-Top Box, la selezione di canali resa disponibile da tale Set-Top Box può essere limitata.

Collegamento del dispositivo

!

Collegamento del televisore

ì Per collegare un attacco SCART del televisore all'attacco TV SCART del Set-Top Box,
utilizzare un cavo SCART.
14
Pericolo di folgorazione
Prima di collegare i cavi, staccare tutti i dispositivi dalla rete elettrica.
Per installare Gigaset M370 S CI
Se il televisore non dispone di alcuna presa SCART libera, verificare le seguenti possibi­lità di collegamento:
u Scollegare un dispositivo esistente dal televisore
Verificare se sia possibile scollegare un dispositivo esistente dal televisore. Un vide­oregistratore o un dispositivo DVD può, ad esempio, essere collegato anche al secondo attacco SCART VCR SCART del Set-Top Box.
u Utilizzare le prese Cinch del televisore
Se il televisore è dotato di ingressi AV di tipo Cinch, il Set-Top Box può essere colle­gato anche a questi attacchi.

Collegamento del decoder surround (Audio Digital)

Per ottenere un audio digitale di qualità superiore è necessario collegare il Set-Top Box a un terminale (ad es. un decoder surround o un ricevitore AV) dotato di un ingresso audio digitale.
ì Per collegare l'ingresso audio digitale del terminale alla presa SPDIF del Set-Top Box,
utilizzare un cavo conduttore ottico (Toslink). Per procurarsi un cavo e un adattatore adeguati, rivolgersi ai rivenditori specializzati di radio e televisori.

Collegamento dell'impianto stereo (audio analogico)

Se l'impianto stereo non è dotato di ingresso audio digitale, per ottimizzare la qualità del suono dell'impianto stereo i segnali audio del Set-Top Box possono essere trasmessi in modo analogico:
ì Per collegare gli ingressi audio destro e sinistro dell'impianto stereo alle prese
AUDIO R (rossa) e AUDIO L (bianca) del Set-Top Box, utilizzare un cavo Cinch.

Collegamento videoregistratore / dispositivo DVD

Per poter registrare o riprodurre i film è necessario collegare il videoregistratore o il registratore DVD.
ì Per collegare l'attacco SCART del videoregistratore o del dispositivo DVD all'attacco
VCR SCART del Set-Top Box, utilizzare un cavo SCART.

Collegamento del cavo elettrico

ì Collegare la spina del Set-Top Box alla rete elettrica.
15
Per installare Gigaset M370 S CI

Messa in funzione del Set-Top Box

Accensione dei dispositivi

ì Accendere il televisore ed eventualmente gli altri dispositivi collegati (ad es. video-
registratore, impianto stereo) come solito.
ì Utilizzando il telecomando del televisore, selezionare il canale AV che riceve i segnali
del Set-Top Box.
ì Accendere il Set-Top Box con l'interruttore sul cavo elettrico.
Il Set-Top Box passa in modalità Stand-by.
A Per accenderle il Set-Top Box utilizzare il relativo telecomando.
Alla prima messa in funzione, la procedura di avvio termina con l'apertura della finestra di dialogo Installazione assistita. Questa finestra consente di impostare la lingua e l'ora del Set-Top Box nonché di verificare i canali preimpostati.
Spegnimento del Set-Top Box – modalità Sand-by
A Al termine dell'utilizzo, spegnere il Set-Top Box premendo questo tasto.
Il programma corrente viene terminato e il Set-Top Box passa in modalità Stand-by. Il display visualizza l'ora corrente.
Distacco del Set-Top Box dalla rete elettrica
Quando si prevede di non utilizzare il Set-Top Box per lungo tempo, scollegarlo dalla rete elettrica tramite l'interruttore sul cavo elettrico.
ì Se il Set-Top Box è ancora in funzione, portarlo in modalità Stand-by. ì Spegnere il Set-Top Box tramite l'interruttore sul cavo.
Il Set-Top Box viene scollegato dalla rete elettrica. Sul display non vengono visualizzate indicazioni.

Modifica delle impostazioni di base

Alla prima messa in funzione il Set-Top Box visualizza la finestra di dialogo Installazione assistita, che consente di modificare le diverse impostazioni di base a seconda delle
necessità. Utilizzando i tasti freccia, selezionare le impostazioni di base da modificare. Per ulteriori informazioni sul funzionamento, fare riferimento al capitolo “Navigazione nel menu a video“ a pagina 11.
Selezione di Lingua menu
L'impostazione di base Lingua menu consente di impostare la lingua in cui verrà visua­lizzato il menu a video.
w x
16
Selezionare la voce Lingua menu. La lingua preimpostata viene evidenziata.
Selezionare la lingua desiderata.
Per installare Gigaset M370 S CI
Selezione Lingua audio
L'impostazione di base Lingua audio consente di selezionare la lingua preferita per la riproduzione delle trasmissioni disponibili in diverse lingue.
o
v o
i
Impostazione dell'ora locale
Il Set-Top Box calcola le ore e le impostazioni del timer sulla base del tempo universale GMT (Greenwich Mean Time). L'impostazione di base Ora locale (fuso orario) con­sente di indicare la differenza tra proprio orario attuale e il tempo universale GMT.
Esempio: durante l'inverno (TMEC), in Germania la differenza rispetto al tempo univer­sale GMT è pari a un'ora (Ora locale (fuso orario) = + 01:00). Con il passaggio all'orario estivo (TMEC estivo) la differenza aumenta di un'ora (Ora locale (fuso orario) = + 02:00).
w x
Aprire la finestra di dialogo Selezionare lingua audio. Vengono visualizzate le opzioni Prima lingua, Seconda lingua, Terza lingua e Quarta lingua.
Per ogni opzione, selezionare la Lingua audio desiderata.
Confermare la selezione premendo il pulsante Salva. La finestra di dialogo Selezionare lingua audio si chiude. L'imposta­zione dell'opzione Prima lingua viene indicata come Lingua audio.
Durante una trasmissione disponibile in diverse lingue è possibile passare alle lingue audio impostate tramite il tasto di colore rosso. Al termine della trasmissione, l'impostazione di base della Lingua audio viene ripristinata automaticamente.
Selezionare la voce Ora locale (fuso orario). La differenza di orario preimpostata viene evidenziata.
Selezionare la differenza di orario rispetto al tempo universale GMT valida per il proprio fuso orario.
Selezione dei satelliti
La configurazione dell'antenna per la ricezione dei satelliti Astra (posizione: 19,2° est) e Hotbird (posizione: 13,0° est) è preimpostata di fabbrica. Nella finestra di dialogo Installazione assistita, le impostazioni dell'antenna Porta A e Porta B corrispondono ai valori preimpostati. Se l'impianto satellitare riceve i segnali di satelliti aggiuntivi o diversi, possono essere selezionati in questa finestra di dialogo.
w o
xo
Selezionare l'impostazione dell'antenna da modificare. Si possono selezionare le impostazioni antenna da Porta A a Porta D.
Aprire l'elenco dei satelliti disponibili. Selezionare il satellite a cui è allineato l'impianto satellitare.
Viene visualizzato il nome del satellite selezionato.
17
Per installare Gigaset M370 S CI
Se sono stati registrati ulteriori satelliti, procedere come segue:
ì Al termine dell'Installazione assistita, verificare la configurazione
i
dell'antenna per i satelliti selezionati (vedere “Configurazione dell'antenna“ a pagina 32).
ì Successivamente eseguire una ricerca dei canali per aggiornare
l'elenco di canali preimpostato (vedere “Ricerca canali“ a pagina 36).
Verifica dell'elenco dei canali
Nel Set-Top Box sono già state preimpostate le frequenze DVB-S di alcuni canali radio e televisivi. Se l'impianto satellitare non è allineato ad Astra o non solo ad Astra (posi­zione: 19,2° est), è necessario eseguire una ricerca dei canali. Se tale ricerca non forni­sce i risultati desiderati, è necessario verificare la configurazione dell'antenna del Set­Top Box ed eventualmente modificarla. Vedere “Configurazione dell'antenna“ apagina32.
t
wo
Chiusura dell'installazione assistita
Il tasto seguente consente di chiudere la finestra di dialogo Installazione assistita:
n
Avviare la prima ricerca dei canali per aggiornare l'elenco dei canali. Per ulteriori informazioni sulla ricerca dei canali, fare riferimento al capitolo “Ricerca canali“ a pagina 36.
Chiudere la finestra di dialogo Ricerca canali.
Selezionare Salva per attivare le impostazioni di base modificate alla chiusura della finestra di dialogo.
18
Loading...
+ 50 hidden pages