Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Valinnantoisto: avaa listan, jossa on viisi viimeksi valittua puh.numeroa (s. 17)
Kirjekuorisymboli: avaa soittajalistan ja puhepostilistan (s. 17).
Sisä: avaa luurien sisänumerolistan.
Valikko: valmiustilassa avaa päävalikon.
Puhelun aikana avaa tilannekohtaisen valikon.
t tai s Siirtyminen edelliselle (ylös) tai seuraavalle (alas) riville.
u tai v Siirtää kohdistinta (kursoria) merkki kerrallaan vasemmalle tai oikealle.
ß Poistonäppäin: poistaa syötteen merkki kerrallaan oikealta vasemmalle. Pois-
taa kohdistimen vasemmalla puolella olevan merkin.
Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta, jonka tyyppikoodi on
merkitty tukiaseman pohjaan.
Laita luuriin vain sallittuja, ladattavia, samantyyppisiä akkuja (s. 26). Älä
koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska luurissa käytettyinä ne
voivat olla vaaraksi terveydelle ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Laita ladattavat akut oikein päin luuriin (ota huomioon akkujen napaisuus) ja
käytä käyttöohjeen mukaista akkutyyppiä (katso luurin akkukotelossa olevia
merkintöjä
Puhelin voi häiritä terveydenhuollossa käytettävien laitteiden toimintaa. Huomioi siis ympäristön (esim. sairaalan) tekniset vaatimukset ja rajoitukset.
Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteessa epämiellyttävän häiriöäänen. Kun luuri soi
(tuleva puhelu), sitä ei saa pitää suoraan korvaa vasten.
Älä sijoita puhelinta kylpyhuoneeseen. Luuri ja tukiasema eivät ole roiskevesisuojattuja (s. 24).
Älä käytä puhelinta räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamossa).
)
!
.
ƒ
Kun luovutat Gigasetin toiselle henkilölle, muista antaa myös käyttöohje.
Toimita vanhat akut ja puhelin asianmukaisiin keräyspisteisiin ympäristömääräysten mukaisesti.
◆ Kun näppäinlukitus (s. 9) on kytketty päälle, ei edes hätänumeroihin
i
voi soittaa.
◆ Tässä käyttöohjeessa on kuvattu myös toimintoja, jotka eivät välttä-
mättä ole käytettävissä kaikissa maissa.
5
Puhelimen käyttöönotto
Puhelimen käyttöönotto
Tukiaseman sijainti
Ohjeita paikan valintaan
Tukiasema on tarkoitettu käytettäväksi suljetussa, kuivassa tilassa, jonka lämpötila on
välillä +5 °C ... +45 °C. Sijoita tukiasema asunnon/talon keskeiselle paikalle, esim.
aulaan.
◆ Älä altista puhelinta lämmönlähteille, suoralle auringonpaisteelle tai
W
Kuuluvuusalue
Kuuluvuusalue (kantama) riippuu ympäristön rakenteellisista seikoista ja paikallisista
olosuhteista. Se on vapaassa tilassa (ulkona) noin 300 metriä. Rakennuksissa kantama
on korkeintaan 50 metriä.
muille sähkölaitteille.
◆ Suojaa Gigaset kosteudelta, pölyltä, syövyttäviltä nesteiltä ja
höyryiltä.
6
Tukiaseman kytkeminen
Kytke tukiasema ensin sähkö- ja puhelinverkkoon.
Puhelimen käyttöönotto
puhelinpistoke ja
puhelinjohto
2.1.
tukiaseman alapuoli
1.
◆ Työnnä sähköjohdon pieni liitin tukiaseman liitinpaikkaan.
◆ Aseta sähköjohto johtouraan.
◆ Työnnä verkkolaite pistorasiaan.
2.
◆ Työnnä puhelinjohdon pieni, värikäs liitin tukiaseman liitinpaikkaan
(napsahtaa kiinni).
◆ Aseta puhelinjohto johtouraan.
◆ Työnnä pistoke puhelinpistorasiaan.
puhelinpistokkeen
lankojen järjestys:
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
vapaa
vapaa
a
b
vapaa
vapaa
verkkolaite
(220/230V)
ja sähköjohto
◆ Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta.
◆ Mikäli ostat kaupasta toisen puhelinjohdon, varmista, että johdon
i
lankojen järjestys on oikein.
◆ Jotta puhelin pysyisi käyttövalmiina, verkkolaitteen pitää aina olla
pistorasiassa.
7
Puhelimen käyttöönotto
Luurin käyttöönotto
Suojakalvon poisto
Näyttö on suojattu suojakalvolla. Vedä suojakalvo pois näytön päältä.
Akkujen asettaminen luuriin
◆ Laita akut akkukoteloon oikein päin (katso vasen kuva).
◆ Aseta kansi akkukotelon päälle noin kolmen millimetrin päähän yläreunasta ja
työnnä kantta ylöspäin, kunnes se napsahtaa kiinni.
Avaa kansi painamalla kannen syvennystä ja työntämällä kantta alaspäin.
◆ Käytä vain sallittuja (s. 26), ladattavia, samantyyppisiä akkuja. Älä
W
koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska niiden käyttö
luurissa voi olla vaaraksi terveydelle ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
◆ Älä käytä muita latureita, sillä ne voivat vahingoittaa akkuja.
8
Puhelimen käyttöönotto
Luurin rekisteröinti tukiasemaan ja akkujen lataus
Laita luuri tukiasemaan siten, että sen näyttö on ylhäällä ja osoittaa eteenpäin. Luuri
rekisteröityy automaattisesti tukiasemaan. Kaikki näytön symbolit vilkkuvat. Rekisteröinti kestää noin minuutin. Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen kuulet kuittausäänen
(nouseva sävel). Näytön vasemmassa yläkulmassa näkyy luurin sisänumero, esim. “1“.
i
Jätä luuri nyt akkujen latautumista varten tukiasemaan, sillä akut eivät ole toimitustilassa ladattuja. Akkujen latautuessa luurin näytöllä näkyvä akkusymboli
Kun akut on ladattu, puhelin on käyttövalmis. Jotta puhelujen tuloajat näkyisivät oikein,
päivämäärä ja kellonaika on vielä määriteltävä (s. 11)
◆ On suositeltavaa ladata akkuja ensimmäisellä kerralla keskeytyksettä taulukossa
(s. 26) ilmoitettujen aikojen mukaisesti – latauksen symbolista riippumatta. Akkujen
latauskapasiteetti vähenee teknisistä syistä ajan myötä.
◆ Ensimmäisen latauskerran jälkeen voit laittaa luurin jokaisen puhelun jälkeen tuki-
asemaan. Latausta ohjataan elektronisesti. Sen ansiosta akkuja ei yliladata.
◆ Akut lämpenevät latauksen aikana. Se on normaalia ja vaaratonta.
◆ Lisäluurien rekisteröinti: katso s. 18.
V vilkkuu.
Luurin kytkeminen päälle/pois päältä
Kytke luuri päälle tai pois päältä painamalla lopetusnäppäintä a. Kuulet kuittausäänen. Kun laitat pois päältä kytketyn luurin tukiasemaan tai laturiin, se kytkeytyy automaattisesti päälle.
Näppäinlukituksen kytkeminen päälle/pois päältä
Voit “lukita“ luurin näppäimet, esim. kun kannat luuria mukanasi. Tällöin tahattomilla
näppäinpainalluksilla ei ole vaikutusta.
Näppäinlukitus päälle:Paina ruutunäppäintä R
Näytölle ilmestyy Ø-symboli.
Näppäinlukitus pois päältä:Paina ruutunäppäintä
Näppäinlukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun sinulle soitetaan. Puhelun
loputtua näppäinlukitus kytkeytyy taas päälle.
pitkään (kuittausääni).
R pitkään (kuittausääni).
9
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus
Näyttönäppäimet
Näytön alla olevat pitkulaiset näppäimet ovat näyttönäppäimiä. Luurissa on kaksi näyttönäppäintä. Kumpaakin voi käyttää kuten keinunäppäimiä, ts. niitä voi painaa sekä
vasemmasta että oikeasta reunasta. Riippuen kulloisestakin käyttötilanteesta ja siitä,
kumpaa näppäimen reunaa painetaan, käynnistetään tietty toiminto. Kyseinen toiminto näytetään suoraan näyttönäppäimen yläpuolella.
ÞÜ
INT MENU
näyttönäppäimet
Näyttö valmiustilassa
1V
22-35
ÞÜINT MENU
Paluu valmiustilaan mistä tahansa valikon kohdasta
◆ Paina lopetusnäppäintä a noin yhden sekunnin ajan tai
◆ älä paina mitään näppäintä: noin 60 sekunnin kuluttua näyttö palaa automaatti-
sesti valmiustilaan.
Muutokset, joita et ole vahvistanut painamalla OK-näppäintä, menetetään. Mikäli pai-
nat lopetusnäppäintä
a kerran lyhyesti, palaat edelliselle valikkotasolle.
näyttö valmiustilassa
(päivämäärä ja kellonaika on määritelty)
Päävalikko
Päävalikon avaamiseksi paina puhelimen valmiustilassa -näyttönäppäintä ja
siirry s-näyttönäppäimellä haluamaasi kohtaan.
1 VERKKOPALV
2AUDIO ASETValikon sisältö
3TUKIAS ASET
4PUHPOST
5LUURI REKIST
riippuu
tukiasemasta.
MENU
10
Aikatoiminnot
Aikatoiminnot
Päivämäärän ja kellonajan määrittely
Päivämäärän ja kellonajan määritteleminen on tarpeen, jotta puhelujen tuloajat näkyisivät oikein. Kellonajalle voit lisäksi valita joko 12-tunnin- tai 24-tunnin-näytön (tehdasasetus).
Päivämäärä
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ PVM
¢ Näppäile päivä/kuukausi/vuosi (esimerkki: 2 QQ5 Q I = “20.05.2003“)
¢ OK
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
Kellonaika
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ KELLONAIKA
¢ Näppäile tunnit/minuutit (esimerkki: 1OQ5 = “kello 19.05“) ¢ OK
Mikäli olet valinnut 12-tunnin-näytön: ¢ valitse vuorokauden ensimmäiset tai toiset 12
tuntia (am/pm)
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
Näytön tila (12- tai 24-tunnin-näyttö)
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ 12H/24H ? ¢ valitse 12 H tai 24 H ¢ OK
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
¢ OK
Puhelut
Ulkopuhelun soittaminen ja puhelun lopetus
Ulkopuhelut ovat puheluja yleiseen puhelinverkkoon.
~ (näppäile puhelinnumero), paina puhelunäppäintä c.
Puhelun lopetus: paina lopetusnäppäintä
Voit myös painaa ensin puhelunäppäintä
puhelinnumeron. Lopetusnäppäimellä
Puheluun vastaaminen
Luurisi soi. Puhelu näkyy näytöllä.
Paina puhelunäppäintä
Mikäli luuri on tukiasemassa ja toiminto Automaattinen puheluun vastaaminen on
kytketty päälle (s. 21), sinun tarvitsee vain nostaa luuri tukiasemasta vastataksesi puheluun.
c.
a.
c (kuulet vapaaäänen) ja näppäillä sitten
a keskeytät valinnan.
11
Verkkopalvelut
Puhelinnumeron välitys
Puhelun tullessa soittajan puhelinnumero tai nimi näkyy näytöllä.
Edellytykset:
1. Olet tilannut operaattorilta toiminnon, että soittajan puhelinnumero (CLIP) tai nimi
(CNIP) näytetään näytölläsi.
2. Soittaja on tilannut operaattorilta toiminnon, että hänen puhelinnumeronsa välitetään soiton kohteelle (CLI).
i
CLIP/CLI: Puhelinnumeron välittyessä soittajan puhelinnumero näkyy näytöllä. Mikäli
olet tallentanut puhelinnumerolle nimen luurisi puhelinluetteloon (ks. s. 15), näytöllä
näkyy soittajan puhelinnumeron sijaan puhelinluettelossa oleva nimi, esim. “Tommi“.
Näyttö puhelun tullessa (CLIP/CLI)
023031230
Näytöllä näkyy “<< >>“, jos puhelinnumero ei välittynyt.
Näytöllä näkyy “SALAINEN“, jos soittaja on salannut numeronsa tai ei ole tilannut puhe-
linnumeron välitystä.
Puhelinnumeron välitys voi olla maksullinen toiminto. Tarkista asia
verkko-operaattorilta.
Näyttö puhelun tullessa (CNIP)
V
MENU
puhelinnumero tai
nimi
Matti Mainio, Mikkeli
1234567890
V
MENU
nimi ja paikkakunta
puhelinnumero
Luurin mykistys
Paina INT-näyttönäppäintä. Puhelu siirtyy “pitoon“ (odotusmusiikki).
Mykistyksen peruutus: MENU ¢ PA LUU ¢ OK.
Verkkopalvelut
Verkkopalvelut ovat palveluja, joita verkko-operaattori tarjoaa. Voit käyttää näitä palveluja vain silloin, kun olet tilannut ne operaattorilta. Tiedustele operaattorilta, mitkä toiminnot ovat maksuttomia ja mitkä maksullisia.
12
i
Käänny verkko-operaattorin puoleen kaikissa verkkopalveluihin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa.
Verkkopalvelut
Toiminto, joka voidaan kytkeä päälle yhden puhelun ajaksi
Paina ennen alla kuvattuja toimintavaiheita näppäimiä: MENU (valikon avaus);
s VERKKOPALV OK. Toimintavaiheiden jälkeen verkkoon lähetetään koodi, joka näkyy
luurin näytöllä.
Puhelinnumeron salaus
seuraavassa puhelussa
(CLIR):
NRO SALAUS OK
~
(näppäile puhelinnumero) OK
Toiminnot, jotka ovat voimassa kaikissa puheluissa
Paina ennen alla kuvattuja toimintavaiheita näppäimiä: MENU (valikon avaus);
s VERKKOPALV OK. Toimintavaiheiden jälkeen verkkoon lähetetään koodi, joka näkyy
luurin näytöllä.
Kun puhelinverkosta on tullut kuittaus, paina lopetusnäppäintä a.
Koputus päälle/pois päältä
(vain ulkopuheluissa):
s KOPUTUS OK
SALLI OK tai s ESTA OK
Yleinen kutsunsiirto (kaikille
tuleville puheluille) päälle/
pois päältä ja siirron
määrittely:
KUTSUNSIIRTO OK
HETI OK tai sKUN EI VAST OK tai
sKUN VARATTU OK
AKTIVOI OK;
~
(näppäile puhelinnumero) OK tai
s DEAKTIVOI OK
Toiminnot, jotka suoritetaan puhelun aikana
Jonotuksen
käynnistäminen:
Välipuhelun aloitus:
Välipuhelun lopetus:
Vuorottelu:
Vuorottelun lopetus:
Neuvottelun aloitus:Puhut vuorotellen kahden puhekumppanin kanssa:
Kuulet varattuäänen: MENU; s JONOTUS OK
MENU; s VALIKYSELY OK
~
(näppäile kohteen puhelinnumero) OK
MENU;
s LOPETA OK
st
(puhut vuorotellen kahden puhekumppanin kanssa)
MENU;
MENU;
s LOPETA OK
s NEUVOTTELU OK
13
Puheposti
Neuvottelun lopetus:
Yhden puhekumppanin
kanssa:
Kummankin puhekumppanin
kanssa:
MENU;
s VUOROTTELU OK
s (vaihda tarvittaessa toisen puhekumppanin
kohdalle)
MENU; s LOPETA OK
a
Vastaaminen koputtavaan
puheluun:
Koputtavan puhelun
hylkääminen:
MENU; VAST AA OK
MENU;sHYLKAA OK
Toiminto, joka suoritetaan puhelun jälkeen
Paina ennen alla kuvattuja toimintavaiheita näppäimiä: MENU; s VERKKOPALV OK.
Jonotuksen keskeytys:s JONOTUS POIS OK
Puheposti
Puheposti on verkko-operaattorin tarjoama puhelinvastaaja.
Voit käyttää puhepostia vasta, kun olet tilannut sen operaattorilta.
Puhepostin määritteleminen pikavalintanäppäimeen
Voit ottaa yhteyden puhepostiin painamalla näppäintä 1 (pikavalinta), jos näppäimeen on määritelty puhepostin puhelinnumero.
MENU ¢PUHEPOSTI ¢ ASETA NRO 1 ¢ näppäile puhepostin puhelinnumero¢ OK
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
Soittaminen puhepostiin
Paina näppäintä 1 pitkään. Yhteys puhepostiin muodostuu.
Puhepostiin tulleet viestit
Kun sinulle jätetään viesti, saat puhepostilta soiton. Näytöllä näkyy puhepostin numero,
jos olet tilannut puhelinnumeron välityksen. Mikäli vastaat soittoon, kuulet sinulle jätetyt viestit. Mikäli et vastaa soittoon, puhepostin numero tallentuu soittajalistalle, ja
kirjekuorisymboli vilkkuu näytöllä (katso s. 17).
14
Puhelinluettelo ja muut listat
Puhelinluettelo ja muut listat
Puhelinluettelo ja lisäluettelo
Näiden luetteloiden käyttö tapahtuu muuten samalla tavalla, mutta puhelinluettelo
avataan h-näppäimellä ja lisäluettelo C-näppäimellä.
Puhelinluetteloon
helpottaa puhelinnumeron valintaa.
Lisäluetteloon voit tallentaa jopa kymmenen erityisen tärkeää ja/tai usein käytettyä
puhelinnumeroa, esim. operaattoreiden suuntanumerot (ns. “Call-by-Call-numerot“).
h voit tallentaa jopa 20 puhelinnumeroa vastaavine nimineen. Se
Näppäile puhelinnumero (puhelinluettelossa enintään 22-merkkinen, lisäluettelossa enintään 12merkkinen) ja vahvista.
Näppäile nimi (enintään 12-merkkinen) (tekstin
syöttö: s. 25) ja vahvista.
Paina pitkään (takaisin valmiustilaan).
Mikäli puhelimesi on liitetty puhelinvaihteeseen, joka on määritelty siten,
että ulkopuhelua soitettaessa on näppäiltävä ulkolinjan tunnus
(esim. “0”) ennen puhelinnumeroa, sinun on syötettävä kyseinen ulkolinjan tunnus myös puhelinluetteloon tallentamasi puhelinnumeron
ensimmäiseksi merkiksi.
Valinta puhelinluettelosta
h
c
Avaa puhelinluettelo.
Näppäile nimen ensimmäinen kirjain. Esimerkki:
Kun haluat löytää nimen “Emma” (ensimmäinen kirjain “E“), paina I-näppäintä kaksi kertaa. Näytölle
ilmestyy ensimmäinen “E“:llä alkava nimi.
Siirry haluamasi nimen kohdalle, jos “E“:llä alkavia
nimiä on useita.
Paina puhelunäppäintä. Numeroon soitetaan.
15
Puhelinluettelo ja muut listat
Valinta lisäluettelosta (Call-by-Call)
Tällä toiminnolla voit esim. lisätä operaattorin suuntanumeron puhelinnumeron eteen
(“ketjutus“).
C ¢ MENU ¢ KAYTA TIETOA
joko ...
tai ...
h
[_________] [ _____ ]
OK
... seuraavaksi
c
Puhelinnumeron syöttö:
Näppäile puhelinnumero.
Puhelinnumeron valinta puhelinluettelosta:
Avaa puhelinluettelo.
Valitse puhelinnumero ja vahvista.
Paina puhelunäppäintä. Numeroon soitetaan.
Lisäluettelonumeron tallennus pikavalinnaksi
Voit tallentaa lisäluettelosta kahdeksan numeroa pikavalinnaksi.
Tällöin sinun pitää syöttää pikavalintanumero (2-9) nimen ensimmäiseksi merkiksi.
(saat “2”:n painamalla näppäintä neljä kertaa).
Vahvista.
Pikavalinnan käyttö:
Paina pikavalintanumeroa pitkään, esim.2:
tallennettu puhelin-/suuntanumero ilmestyy näy-
tölle.
Näppäile tarvittaessa puhelinnumero (“ketjutus“).
c
Paina puhelunäppäintä.
Puhelinluettelo-/lisäluettelotiedon näyttö ja muuttaminen
h tai C ¢ valitse tieto¢ MENU ¢ NAYTA TIETO ¢ muuta puhelinnumeroa
¢ OK ¢ muuta nimeä ¢ OK
Paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Puhelinluettelo-/lisäluettelotiedon poisto
h tai C ¢ valitse tieto¢ MENU ¢ POISTA ? ¢ OK
Paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
16
Puhelinluettelo ja muut listat
Puhelinluettelon/lisäluettelon tyhjennys
Kun luettelo tyhjennetään, luettelon kaikki tiedot poistetaan.
h tai C ¢ MENU ¢ paina L-näppäintä ¢ POISTA ? ¢ OK
Paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Valinnantoistolista
Valinnantoistolistalla ovat viisi viimeksi valittua puhelinnumeroa.
Valinnantoisto
Voit soittaa valinnantoistolistalla olevaan puhelinnumeroon.
Þ (paina näyttönäppäintä) ¢ valitse tieto ¢paina c-näppäintä
Tiedon muuttaminen ja/tai kopiointi puhelinluetteloon
Þ (paina näyttönäppäintä) ¢ valitse tieto ¢MENU ¢ KAYTA TIETOA tai
NRO->P LUET
¢ OK
Valinnantoistolistan tyhjennys
Þ (paina näyttönäppäintä) ¢ MENU ¢ paina L-näppäintä ¢ POISTA ? ¢ OK
Paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Soittajalista
Soittajalistalla näkyvät viimeisten kymmenen vastaamattoman soiton puhelin-
numerot.
Soittajalista näkyy näytöllä esim. seuraavanlaisena:
S LISTA 02/08
Û
listalla olevien vanhojen, luettujen merkintöjen lukumäärä
listalla olevien uusien merkintöjen lukumäärä
symboli vilkkuu, kun listalle on tallentunut uusia vastaamattomia soittoja
Soittaminen takaisin soittajalle
/Û (paina näyttönäppäintä) ¢ valitse tieto ¢paina c-näppäintä
Û
Soittajalistatietojen ylläpito
/Û (paina näyttönäppäintä) ¢ valitse tieto ¢MENU
Û
POISTA
NRO->P LUET
AJANKOHTA
TILA
POISTA LISTA
17
Luurien rekisteröinti ja rekisteröinnin poisto
Luurien rekisteröinti ja rekisteröinnin poisto
Voit rekisteröidä tukiasemaan jopa kuusi luuria.
Tukiasemaan rekisteröimättömän Gigaset CL 1 -luurin rekisteröinti tapahtuu automaat-
tisesti (katso s. 9). Gigaset-sarjojen 1000 - 4000 luurit, Gigaset-luurit A 2, C 1, C 2 ja S 1
sekä muiden valmistajien luurit on rekisteröitävä manuaalisesti.
Luurin rekisteröintiä varten on suoritettava tiettyjä toimenpiteitä sekä luurilla että tukiasemassa.
1. Luurilla
MENU ¢ LUURI REKIST ¢ OK ¢ näppäile tukiaseman järjestelmä-PIN
(tehdasasetus: 0000)
Kaikki näytön symbolit vilkkuvat rekisteröinnin aikana.
2. Tukiasemassa
60 sekunnin sisällä järjestelmä-PIN:n syöttämisestä:
¢ OK
Paina tukiaseman etupuolella olevaa rekisteröinti-/hakunäppäintä noin
kolmen sekunnin ajan.
Rekisteröityminen alkaa.
Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen luuri saa automaattisesti seuraavan
vapaan sisänumeron.
Muiden luurien rekisteröinti
Voit rekisteröidä tukiasemaan Gigaset-sarjojen 1000 - 4000 luureja, Gigaset-luurit A 2,
C 1, C 2 ja S 1 sekä muita GAP-luureja.
Rekisteröintitoimenpiteet tukiasemassa ovat samat kuin yllä on kuvattu. Katso luurin
käyttöohjeesta, mitä toimenpiteitä kyseisellä luurilla on suoritettava.
Luurin rekisteröinnin poisto
Voit jokaisella rekisteröidyllä Gigaset CL 1 -luurilla poistaa toisen luurin rekisteröinnin.
INT ¢ valitse luuri¢ MENU ¢ POISTA LUURI ¢ OK ¢ näppäile tukiaseman järjes-
telmä-PIN (tehdasasetus: 0000) ¢ OK ¢ POISTA REK? ¢OK
Sen luurin, jonka rekisteröinti poistettiin, sisänumero häviää. Muiden luurien sisänumerot säilyvät ennallaan.
18
Usean luurin käyttö
Usean luurin käyttö
Sisäpuhelun soittaminen ja puhelun lopetus
Sisäpuhelut ovat maksuttomia puheluja samaan tukiasemaan rekisteröityjen luurien
välillä.
Soitto tietylle luurille
INT ¢ valitse luuri¢ paina puhelunäppäintä c Tai : INT 2 (esimerkki)
Puhelun lopetus: paina lopetusnäppäintä
Soitto kaikille luureille (“ryhmäkutsu“)
Paina INT ja P. Puhelun lopetus: paina lopetusnäppäintä a.
Puhelun välitys toiseen luuriin
INT ¢ valitse luuri¢ paina puhelunäppäintä c
Kun sisänumerosta vastataan: paina lopetusnäppäintä a.
Sisäinen välipuhelu
Ulkopuhelun aikana voit soittaa välipuhelun toiseen sisänumeroon tarvitsematta
lopettaa meneillään olevaa ulkopuheluasi.
INT ¢ valitse luuri¢ paina puhelunäppäintä c
Välipuhelun lopetus: MENU ¢ PALUU¢ OK (palaat takaisin ulkopuheluun)
a.
Koputukseen vastaaminen/koputuksen hylkääminen sisäpuhelun
aikana
Mikäli sinulle tulee sisäpuhelun aikana ulkoinen puhelu, kuulet koputusäänen (lyhyt
ääni).
Lopeta sisäpuhelu, vastaa ulkopuheluun
(puhut ulkoisen soittajan kanssa).
Hylkää ulkopuhelu:
(jatkat sisäpuhelua).
Vaikka hylkäät koputtavan puhelun omasta luuristasi, se kuuluu edelleen muissa rekis-
teröidyissä luureissa.
MENU ¢ HYLKAA¢ OK
: MENU ¢ VASTAA¢ OK
Rinnankytkentä ulkopuheluun
Edellytys: MYOTAKUUNT-toiminto on kytketty päälle (tehdasasetus: pois päältä).
Toisesta sisänumerosta puhutaan ulkopuhelua. Voit rinnankytkeytyä kyseiseen puhe-
luun ja osallistua siihen (puhua ja kuunnella). Kaikki puhelun osapuolet kuulevat tällöin
rinnankytkennän merkkiäänen.
Rinnankytkentä päälle/pois päältä
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ ERIKOISTOIM ¢ MYOTAKUUNT ¢ OK (‰ = päällä).
Paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
19
Usean luurin käyttö
Rinnankytkentä
Luurin näytöllä lukee LINJA VARATT. Paina puhelunäppäintä c. Kytkeydyt puheluun.
Kaikki puheluun osallistujat kuulevat merkkiäänen. Luurin näytöllä lukee NEUVOT-TELU.
Rinnankytkennän lopetus: paina lopetusnäppäintä a (merkkiääni).
Luurin haku (“paging“)
Paina tukiaseman etupuolella olevaa rekisteröinti-/hakunäppäintä (s. 18) enintään kahden sekunnin ajan. Tällöin kaikki luurit alkavat soida yhtä aikaa (“paging“).
Haun lopetus: paina tukiaseman rekisteröinti-/hakunäppäintä uudelleen tai paina luurin puhelunäppäintä c.
Mikäli painat rekisteröinti-/hakunäppäintä yli kaksi sekuntia, tukiasema siirtyy rekisteröintitilaan. Tällöin luurit eivät ala soida.
20
Luurin asetukset
Luurin asetukset
Luurissa on toimitustilassa tietyt asetukset. Voit tarvittaessa muuttaa niitä.
Näytön kielen muuttaminen
Voit valita, millä kielellä näytön tekstit näytetään.
Mikäli olet vahingossa valinnut väärän kielen (jota et ymmärrä), suorita
yllä kuvatut toimenpiteet.
Automaattinen puheluun vastaaminen pois päältä/päälle
Kun tämä toiminto on kytketty päälle, voit vastata puheluun yksinkertaisesti nostamalla
luurin tukiasemasta (edellyttäen, että luuri on tukiasemassa puhelun tullessa) tarvitsematta painaa puhelunäppäintä
Automaattinen puheluun vastaaminen pois päältä: MENU
Automaattinen puheluun vastaaminen päälle: MENU ¢ O 1 1
c (tehdasasetus: päällä).
¢ O 1 Q
Äänenvoimakkuuden ja sävelen muuttaminen
Valittavana on kolme kuulokkeen äänenvoimakkuutta, kuusi soittoäänen voimakkuutta
(kuudes äänenvoimakkuus kasvaa asteittain) sekä kymmenen soittoäänen säveltä.
MENU ¢ AUDIO ASET ¢ KUULOKE tai SOITTO tai MELODIA ¢ valitse asetus¢ OK
paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Soittoääni pois päältä/päälle
Tulevissa ulkopuheluissa kaikki luurit soivat.
Soittoääni poispysyvästi: paina tähtinäppäintä
Soittoääni päälle: paina tähtinäppäintä Ppitkään.
Kytkeäksesi soittoäänen pois päältä senhetkisen puhelun ajaksi, paina näyttö-
näppäintä
MENU ja vahvista RINGOFF OK:lla.
P pitkään, näytölle ilmestyy Ú.
Akun varoitusääni pois päältä/päälle
Merkkiääni, kun akut ovat melkein tyhjät (tehdasasetus: päällä).
Akun varoitusääni pois päältä:MENU
Akun varoitusääni päälle:MENU ¢ O 4 1
¢ O 4 Q
21
Tukiaseman asetukset
Luurin tehdasasetusten palautus (reset)
Voit palauttaa kaikki asetukset takaisin toimitustilaan (luurin tehdasasetukset: katso
s. 25). Puhelinluettelon, soittajalistan, valinnantoistolistan ja lisäluettelon tiedot sekä
luurin rekisteröinti tukiasemaan säilyvät ennallaan.
MENU ¢ OI¢ RESET ? ¢ OK
paina puhelunäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Tukiaseman asetukset
Kaikki tukiaseman asetukset tehdään rekisteröidyllä Gigaset CL 1 -luurilla.
Järjestelmä-PIN:n muuttaminen
Voit estää tukiaseman asetusten luvattoman muuttamisen määrittelemällä järjestelmäPIN:n (tehdasasetus: 0000), jonka vain sinä tiedät.
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ TUKIAS PIN
¢ näppäile nykyinen nelinumeroinen järjestelmä-PIN ¢ OK
¢ näppäile uusi nelinumeroinen järjestelmä-PIN ¢ OK
¢ näppäile uusi nelinumeroinen järjestelmä-PIN uudelleen ¢ OK
paina puhelunäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Tukiaseman tehdasasetusten palautus (reset)
Tukiaseman tehdasasetusten palauttamisen yhteydessä järjestelmä-PIN ei vaihdu ja
luurien rekisteröinti säilyy. Tukiaseman tehdasasetukset: katso s. 25.
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ TUKIAS RESET ¢ näppäile järjestelmä-PIN¢ OK
¢ RESET ? ¢ OK
22
Liite
Kysymykset ja vastaukset
Mikäli sinulla on kysyttävää puhelimesta, olemme käytettävissäsi vuorokauden ympäri
osoitteessa www.my-siemens.com/customercare. Lisäksi tähän on kerätty useimmin
esitetyt kysymykset sekä vastaukset niihin.
Liite
Mitä on tapahtunut,
Mahdollinen syyMahdollinen ratkaisu
kun …
… näyttö on tyhjä?Luuria ei ole kytketty päälle.
Akut ovat tyhjät.
… luuri ei reagoi näppäinten
painamiseen?
… näytöllä vilkkuvat kaikki
symbolit, ja luurin ja tukiaseman välillä ei ole radioyhteyttä?
… (käytettäessä useita luureja)
tukiasemassa oleva luuri ei
lataudu?
… luuri ei soi?Soittoääni on kytketty pois
… puhekumppanini ei kuule
minua?
… soittajan puhelinnumero ei
CLIP:stä huolimatta näy?
… soittajalistalla olevien puhelinnumeroiden yhteydessä ei
näy tuloaikaa tai -päivää?
… en kuule soitonmeno-/valintaääntä?
… luurista kuuluu virheääni
(laskeva sävel), kun olen näppäillyt jonkin syötteen?
Näppäinlukitus on kytketty
päälle.
Luuri on tukiaseman kantaman
ulkopuolella.
Luuria ei ole rekisteröity.
Tukiasemaa ei ole kytketty
päälle.
Johtoja ei ole kytketty tukiasemaan oikein.
Luuri ei lataudu tukiasemassa,
jos joku puhuu samaan aikaan
puhelua.
päältä.
Soittoäänen voimakkuudeksi
on valittu “0“.
Kutsunsiirron asetuksena on
HETI.
Olet painanut
päintä. Luuri on sen vuoksi
“mykistetty“.
Puhelinnumeron välitystä (CLI)
ei ole sallittu.
Päivämäärää ja kellonaikaa ei
ole määritelty.
Olet vaihtanut Gigasetin puhelinjohdon.
Tapahtuma epäonnistui tai
syöte oli virheellinen.
SISA -näp-
Paina lopetusnäppäintä a noin viisi sekuntia.
Lataa tai vaihda akut (s. 9).
Kytke lukitus pois päältä paina-
malla ruutunäppäintä
kaksi sekuntia (s. 9).
Vie luuri lähemmäksi tukiasemaa.
Rekisteröi luuri tukiasemaan
(s. 18).
Tarkista, onko sähköjohto
kytketty pistorasiaan (s. 7).
Tarkista johtojen liitännät tukiasemaan (s. 7).
Käytä toista laturia.
Kytke soittoääni (s. 21) päälle.
Kasvata soittoäänen voimakkuutta (s. 21).
Kytke kutsunsiirto pois päältä
(s. 13).
Kytke mikrofoni takaisin päälle
painamalla MENU, PALUU, OK (s. 12).
Soittajan pitää tilata verkkooperaattorilta puhelinnumeronsa välitys soiton kohteelle.
Määrittele päivämäärä ja
kellonaika (s. 11)
Varmista kaupassa, että puhelinjohdon lankojen järjestys on
oikein (s. 26).
Toista tapahtuma. Seuraa
samalla näyttöä ja lue tarvittaessa käyttöohjetta.
R noin
Puhdistusohjeet
Pyyhi tukiasema ja luuri kostealla tai antistaattisella liinalla. Älä koskaan käytä kuivaa
liinaa, jottei synny staattista latausta. Älä myöskään käytä liian märkää liinaa, sillä siitä
valuva vesi voi vahingoittaa laitetta.
23
Liite
Puhelimen kastuminen
Mikäli luuri on kastunut, sitä ei saa missään tapauksessa kytkeä päälle. Laitteesta on
heti poistettava akut.
Anna nesteen valua ulos laitteesta ja pyyhi sen jälkeen kaikki osat kuiviksi.
Sijoita luuri ilman akkuja vähintään 72 tunniksi kuivaan, lämpimään paikkaan. Sen jäl-
keen on yleensä mahdollista ottaa laite jälleen käyttöön.
!
Käyttö puhelinvaihteessa
Seuraavat asetukset ovat tarpeen vain, jos puhelinvaihde niitä edellyttää. Katso puhelinvaihteen käyttöohjetta.
Valintatapa
Valintatavaksi voi valita äänitaajuusvalinnan (DTMF) tai impulssivalinnan.
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ ERIKOISTOIM ¢VALINTATAPA ¢valitse valintatapa¢ OK
paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
Väliaikainen vaihto äänitaajuusvalintaan (DTMF):
Mikäli puhelinvaihde käyttää vielä impulssivalintaa, mutta tarvitset äänitaajuusvalintaa
yhteyttä varten (esim. puhepostin kuunteluun), sinun on vaihdettava äänitaajuusvalintaan puhelun aikana:
MENU ¢ DTMF
Flash-aika
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ ERIKOISTOIM ¢ FLASH-AIKA ¢valitse flash-aika (80 ms,
100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms tai 600 ms)
paina lopetusnäppäintä a pitkään (takaisin valmiustilaan).
¢ OK
Tauko linjan varauksen jälkeen
Voit muuttaa sen tauon pituutta, joka lisätään puhelunäppäimen c painamisen ja
puhelinnumeron lähetyksen väliin (1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s; 4 = 2,5 s, tehdasasetus: 3 s).
MENU ¢ N O 1 L ¢ näytöllä lukee: 916 SET; nykyistä tauon pituutta vastaava
numero vilkkuu
¢ näppäile uutta tauon pituutta vastaava numero ¢OK
Tauko R-näppäimen jälkeen (valintatauko)
Määrittele valintatauon pituus (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms; katso puhelinvaihteen käyttöohjetta).
MENU ¢ N O 1 2 ¢ näytöllä lukee: 912 SET; nykyistä tauon pituutta vastaava
numero vilkkuu ¢ näppäile uutta tauon pituutta vastaava numero ¢ OK
Lisätäksesi valintatauon paina suuntanumeron jälkeen S-näppäintä
i
kaksi sekuntia. Näytölle ilmestyy “P“. Näppäile sen jälkeen puhelinnumero.
◆ valmiustilassa (luuri ei ole latauksessa) noin 1,9 W
◆ valmiustilassa (luuri on latauksessa) noin 4,6 W
◆ puhelun aikana noin 2,1 W
Yleiset tekniset tiedot
OminaisuusArvo
DECT-standardituetaan
GAP-standardituetaan
Kanavien lukumäärä60 duplexkanavaa
Radiotaajuusalue1880 – 1900 MHz
Duplexmenetelmäaikamultiplex, kehyksen pituus 10 ms
Kanavarasteri1728 kHz
Siirtonopeus1152 kbit/s
ModulaatioGFSK
Puheen koodaus32 kbit/s
Lähetysteho10 mW, keskiteho per kanava
Kantamaulkona enintään 300 m, rakennuksissa enintään 50 m
Sähkönsyöttötukiasema 220/230 V ~/50 Hz; (verkkolaite SNG X-a)
26
Liite
Ympäristövaatimuksetlämpötila +5 °C ... +45 °C;
Valintatapaäänitaajuusvalinta (DTMF)/impulssivalinta
Flash-aika80 ms
Mitat, tukiasema115 x 102 x 105 mm (l x p x k)
Mitat, luuri55 x 152 x 30 mm (l x p x k)
Painotukiasema 138 g; luuri akkujen kanssa 117 g
suhteellinen ilmankosteus 20 % - 75 %
Asiakaspalvelu (Customer Care)
Online-tukisivumme Internetissä:
www.my-siemens.com/customercare
Takuuasioissa tai jos laite on korjattava saat nopean ja luotettavan avun soittamalla
HelpDesk-numeroomme:
HelpDesk 09-22943700aukioloaika:
maanantai - perjantai klo 9 - 18
Ota ostokuittisi valmiiksi esille.
Sinua palvelevat Siemensin asiantuntevat työntekijät, joilta saat tietoa tuotteista ja
niiden asennuksesta.
Käänny vikatapauksissa Siemens HelpDeskin puoleen. Myyjä vastaa käyttöä koske-
viin kysymyksiin.
Maissa, joissa ei ole valtuutettuja myyjiä myymässä tuotettamme, ei ole saatavilla
vaihto- tai korjauspalvelua.
Gigaset CL 100 on hyväksytty käytettäväksi maassanne, kuten pakkaukseen ja laitteeseen on merkitty. Maakohtaiset erot on otettu huomioon. Mikäli sinulla on kysymyksiä
liittyen yleisiin puhelinverkkoihin, käänny jälleenmyyjän tai verkko-operaattorin puoleen.
CE-merkki vahvistaa, että laite on R&TTE-direktiivin vaatimusten mukainen.
Ote alkuperäisestä vakuutuksesta:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX
V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
27
Liite
Takuuehdot
Tämä takuu ei rajoita niitä oikeuksia, joita laitteen käyttäjällä (ostajalla) on jälleenmyyjää kohtaan. Valmistaja myöntää laitteelle ja niiden osille seuraavien takuuehtojen
mukaisen takuun:
◆ Siemens vastaa uusissa laitteissa ja niiden osissa ilmenevistä materiaali- ja valmis-
tusvirheistä kahden vuoden ajan kuitissa näkyvästä ostopäivämäärästä lukien.
Takuun perusteella Siemens valintansa mukaan joko korjaa viallisen laitteen tai
vaihtaa sen vastaavan tuotteeseen. Kuluvien osien (esim. akut, näppäimistö, kuoret) takuu on voimassa kuusi kuukautta ostopäivästä lukien.
◆ Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen käyttäjän huolimattomuudesta ja/tai käyttöohjei-
den noudattamisen laiminlyönnistä aiheutuneet viat.
◆ Takuun piiriin eivät kuulu myöskään valtuutettujen jälleenmyyjien tai käyttäjän
itsensä suorittamat työt (esim. asennus, määritysten asettaminen, ohjelmien
lataus). Takuu ei kata käyttöohjeita tai erikseen toimitettuja ohjelmia.
◆ Ostopäivämäärän sisältävä ostokuitti on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä.
Takuuvaatimus on esitettävä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun takuuehtojen
mukainen virhe on havaittu.
◆ Siemensin vaihtamat ja Siemensille palautetut laitteet ja osat ovat Siemensin omai-
suutta.
◆ Tämä takuu koskee uusia laitteita, jotka on ostettu ja joita käytetään Euroopan Uni-
onin alueella. Siemens Osakeyhtiö, osoite Majurinkatu 6, 02600 Espoo, Suomi
myöntää tämän takuun Suomesta ostetuille tuotteille.
◆ Tämän takuun perusteella ostajalla ei ole oikeutta esittää muita kuin edellä mainit-
tuja vaatimuksia Siemensiä kohtaan. Takuu ei kuitenkaan miltään osin sulje pois tai
rajoita ostajan kuluttajansuojalain tai tuotevastuulain mukaisia oikeuksia.
◆ Takuuehtojen mukaiset vaihto- ja korjauspalvelut eivät pidennä takuuaikaa.
◆ Jos laitteessa ei havaita näiden takuuehtojen mukaista virhettä, Siemensillä on
oikeus veloittaa ostajalta laitteen vaihto- tai korjauskulut.
◆ Laitteen vikatapauksessa pyydämme teitä ottamaan yhteyttä ensisijaisesti jälleen-
myyjäänne.
Takuuta koskevissa asioissa kannattaa ottaa yhteyttä Siemensin asiakaspalveluun. Asiakaspalvelun puhelinnumero löytyy tuotteen mukana toimitettavista käyttöohjeista.
De olika symbolerna i displayen har följande betydelse:
VisningFunktion vid knapptryckning
Þ
Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENY
Nummerrepetition: Visa en lista över de 5 senast uppringda numren (s. 16).
Symbol för meddelande: Öppna samtalslistan och listan med röstbrevlådan
(s. 16).
Internt: Öppna listan över de interna handenheterna.
Meny: Öppna huvudmenyn i viloläge.
Öppna en statusberoende meny (under samtal).
t resp. s Bläddra uppåt och nedåt mellan raderna.
u resp. v Flytta markören tecken för tecken åt vänster eller höger.
ß Raderingsknapp: Radera inmatning (ett tecken i taget från höger till vänster).
[_______]
OK
Radera tecknet till vänster om markören.
Bekräfta menyfunktion resp. spara inmatning.
Använd endast den medföljande nätadaptern, på det sätt som anges på
undersidan av basstationen.
Använd bara godkända, laddningsbara batterier av samma typ (s. 25)!
Använd aldrig traditionella (inte laddningsbara) batterier, eftersom det kan
vara hälsovådligt och leda till personskada.
Lägg i de laddningsbara batterierna med polerna åt rätt håll och använd den
typ av batterier som anges i denna bruksanvisning. (Det finns symboler
handenhetens batterifack.)
Medicinsk utrustning kan störas av denna enhet. Observera de tekniska
villkoren för den aktuella omgivningen (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Håll inte handenheten intill örat när det ringer.
Använd inte telefonen i bad- eller duschrum. Handenheten och basstationen
är inte stänksäkra (s. 23).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i en
lackeringsverkstad.
!
i
ƒ
Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset när du säljer eller lånar ut den.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
◆ När knapplåset är aktivt (s. 8) kan du inte heller ringa nödsamtal!
i
i
◆ Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla
länder.
För att skydda mot eventuella överspänningar i el/telenätet t.ex. vid åska
bör ett s.k. åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska,
ryck alltid ut el- och teleplugg!
5
Börja använda telefonen
Börja använda telefonen
Installera basstationen
Placeringsanvisningar
Basstationen är avsedd att användas i skyddade, torra utrymmen med en temperatur
mellan +5 °C och +45 °C. Placera basstationen centralt i lägenheten/huset, t.ex. i hallen.
◆ Utsätt aldrig telefonen för påverkan av följande: värmekällor,
W
Räckvidd
Räckvidden är beroende av byggnadsmässiga och lokala förhållanden. Utomhus är den
ca 300 meter. Inomhus kan den uppgå till ca 50 meter.
Ansluta basstationen
Börja med att ansluta basstationen till elnätet och telefonjacket.
direkt solljus eller andra elektriska apparater.
◆ Skydda Gigaset mot väta, damm, frätande vätskor och fukt.
Tel efo nkont akt
med
telefonsladd
Tel efo nkont akt
och
telefonsladd
(220/230V)
med nätsladd
2.1.
Basstationens undersida
1.
◆ Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget på basstationen.
◆ Lägg sladden korrekt i kabelspåret.
◆ Anslut nätadaptern till vägguttaget.
2.
◆ Sätt i den lilla färgade kontakten på telefonsladden i uttaget (snäpper i).
◆ Lägg sladden korrekt i kabelspåret.
◆ Anslut telefonkontakten till telejacket.
6
Börja använda telefonen
Stifttilldelning:
◆ Använd endast den nätadapter som medföljer.
◆ Om du köper en ny telefonsladd måste du se till att den har rätt
i
◆ För att du ska kunna använda telefonen krävs det att nätadaptern
3
2
1
stifttilldelning (trådarna a/b på PIN 3/4).
alltid är ansluten till elnätet.
4
5
6
Börja använda handenheten
Avlägsna skyddsfolien
Displayen skyddas av en plastfolie. Ta av skyddsfolien!
Sätta i batterierna
1
ledig
2
ledig
3
a
4
b
5
ledig
6
ledig
◆ Sätt i batterierna åt rätt håll – se bilden ovan till vänster.
◆ Lägg på locket, nedskjutet ca 3 mm, och skjut det uppåt tills det snäpper fast.
För att öppna locket trycker du på fördjupningen och skjuter det nedåt.
◆ Använd bara rekommenderade (s. 25), laddningsbara batterier av
samma typ! Använd aldrig vanliga batterier, eftersom det kan vara
W
hälsovådligt och leda till personskada.
◆ Använd aldrig främmande batteriladdare. Batterierna kan skadas.
◆ Vid användning av icke godkända batterier upphör garantin att gälla.
7
Börja använda telefonen
Registrera handenheten på basstationen och ladda batterierna
Placera handenheten i basstationen med displayen framåt. Handenheten registreras
nu automatiskt på basstationen och i displayen blinkar alla symboler. Registreringen
tar ca en minut. Efter registreringen ljuder en kvitteringston (stigande tonföljd).
I displayens övre vänstra hörn visas "1". Handenheten har alltså tilldelats det första
internnumret.
i
Låt handenheten stå kvar i basstationen för att ladda upp batterierna (batterierna är
inte laddade vid leverans). Laddningsförloppet visas på handenheten genom att
batteriindikatorn
När batterierna är laddade är telefonen klar att använda. För att rätt tidpunkt ska kunna
registreras för samtalen måste du ställa in datum och tid (s. 10).
◆ Första gången bör batterierna laddas åtminstone så länge som framgår av tabellen
(s. 25), oberoende av vad batteriindikatorn visar! Av tekniska skäl minskar
batteriernas laddningskapacitet med tiden.
◆ Efter första laddningen kan du sätta tillbaka handenheten i basstationen efter
varje samtal. Laddningen styrs elektroniskt, vilket innebär att batterierna laddas
skonsamt utan att överladdas.
Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och inte något fel.
◆ Du hittar information om hur du registrerar fler handenheter på
s. 17.
V blinkar.
Slå på/stänga av handenheten
För att slå på eller stänga av handenheten trycker du på Lägg på-knappen a. Då hörs
en kvitteringston. Om du ställer en avstängd handenhet i basstationen eller laddaren
slås den på automatiskt.
Aktivera/avaktivera knapplåset.
Aktivera knapplåset:Håll knappen Fyrkant R
I displayen visas symbolen
Avaktivera knapplåset:Håll knappen Fyrkant
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samtalet är avslutat
aktiveras det igen.
nedtryckt (kvitteringston).
Ø.
R nedtryckt (kvitteringston).
8
Använda telefonen, via menyerna
Använda telefonen, via menyerna
Displayknappar
Displayknapparna är de avlånga knapparna alldeles under displayen. Handenheten har
två displayknappar. Båda fungerar som en "vippknapp", dvs. man kan trycka på dem på
både vänster och höger sida. Beroende på den aktuella användningssituationen och på
vilken sida av knappen du trycker når du olika funktioner. Funktionen visas direkt med
hjälp av displayknappen.
ÞÜ
INT MENY
Displayknappar
Display i viloläge
1V
22-35
ÞÜINT MENY
Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn
◆ Håll Lägg på-knappena nedtryckt i ca 1 sekund, eller
◆ tryck inte på någon knapp. Efter 60 sekunder övergår displayen automatiskt till
viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat med OK sparas inte. När du trycker kort på Lägg
på-knappen
a kommer du tillbaka till föregående menynivå.
Display i viloläge (datum
och tid är redan inställt)
Huvudmeny
För att öppna huvudmeny trycker du på displayknappen i viloläge och bläddrar
till önskad post meds.
1 PLUSTJANST
2LJUDINSTALLNInnehållet i
3INST BAS
4NAT TS
5REG HANDENH
menyposterna beror
på din basstation.
MENY
9
Tidsfunktioner
Tidsfunktioner
Ställa in datum och tid
Du måste ställa in datum och tid för att denna information ska visas korrekt när du får
ett samtal. Du kan välja mellan 12-timmarsvisning och 24-timmarsvisning
(fabriksinställning).
Datum
MENYvvvvINST BASvvvvTIDvvvvDATUM
vvvv
Mata in dag/månad/år (exempel: 2 Q Q 5 Q I för “20.05.2003”)v
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
Tid
MENYvvvvINST BASvvvvTIDvvvvTID
vvvv
Mata in timmar/minuter (exempel: 1OQ5 för “kl. 19.05”)v
Om 12-timmarsvisning är inställd:v
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
vVälj del av dagvvvvOK
vv
Ställa in 12- eller 24-timmarsvisning
MENYvvvvINST BASvvvvTIDvvvvVISNINGvvvvVälj 12 H eller 24 H vvvvOK
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
vOK
vv
vOK
vv
Ringa
Ringa externt och avsluta samtal
Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~ (mata in telefonnumret), tryck på c (Lyft luren-knappen).
För att avsluta: Tryck på Lägg på-knappen a.
Alternativt kan du först trycka på Lyft luren-knappen
och sedan slå telefonnumret. Du kan avbryta uppringningen genom att trycka på Lägg
på-knappen
a.
Besvara samtal
Handenheten ringer och samtalet visas i displayen.
Tryck på Lyft luren-knappen
Om funktionen Automatisk Återuppringning är aktiverad (s. 20), räcker det med att
du lyfter handenheten ur basstationen för att besvara samtalet.
10
c.
c (du hör då en kopplingston)
Nättjänster (Plustjänster)
Nummerpresentation
Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret respektive namnet på den som ringer
upp.
Förutsättningar:
1. Du har beställt en tjänst för överföring av telefonnummer till (CLIP) resp. namn på
(CNIP) den som ringer upp hos operatören.
2. Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst för överföring av telefonnummer
(CLI) hos sin operatör.
i
CLIP/CLI: Om du får ett samtal från ett telefonnummer som du har sparat som en post i
handenhetens telefonbok (se s. 14), visas namnet på telefonboksposten istället för
numret, t.ex. “Tommy”.
Displayvisning vid CLIP/CLI
023031230
Om inget telefonnummer överförs visas “<< >>”.
Om den som ringer inte har godkänt över föring av telefonnumret eller har dolt det, visas
“ANONYM” i displayen istället för telefonnumret.
Tjänsterna för nummeröverföring kan ev. vara avgiftsbelagda. Kontakta
operatören för mer information.
Displayvisning vid CNIP
V
MENY
Telefonnummer
eller namn
Anna Svensson,
Stockholm
1234567890
V
Namn och ort
Te lef on -
nummer
Stänga av handenheten (sekretess)
Tryck på INT. Samtalet “parkeras” (pausmusik).
För att avsluta: MENYv
vTILLBAKAvvvvOK.
vv
Nättjänster (Plustjänster)
Nättjänster är funktioner som erbjuds av din nätoperatör. Tjänsterna kan du bara
använda om du har beställt dem från nätoperatören.
Mer information om dessa funktioner får du av din nätoperatör.
i
Av operatören kan du även få information om avgifter och hjälp med ev.
problem.
11
Nättjänster (Plustjänster)
Funktion som ställs in för nästa telefonsamtal
Tryc k först på knapparna: MENY (öppna menyn);
s PLUSTJANSTER OK. Därefter skickas en kod till dig. Koden visas i handenhetens
display.
Dölja telefonnumret för
nästa samtal (CLIR):
DOLJ NR OK
~
(mata in telefonnumret)OK
Funktioner som ställs in för alla kommande telefonsamtal
Tryc k först på knapparna: MENY (öppna menyn); s PLUSTJANSTER OK. Därefter
skickas en kod till dig. Koden visas i handenhetens display.
Du avslutar den aktuella proceduren genom att trycka på Lägg på-knappen a efter
bekräftelse från nätoperatören.
Aktivera/avaktivera Samtal
väntar (endast vid externt
samtal):
sSAMT VANTAR OK
AKTIVERA OK eller s AVAKTIVERA OK
Aktivera/avaktivera samt
ställa in allmän
vidarekoppling av samtal:
VIDAREKOPPL OK
DIREKT OK eller sVID EJ SVAR OK eller
sVID UPPTAGET OK
AKTIVERA OK;
~
(mata in telefonnumret) OK eller
s AVAKTIVERA OK
Funktioner under ett samtal
Inleda återuppringning: Du hör upptagettonen: MENY; s TILLBAKARING OK
Inleda en förfrågan:
Avsluta förfrågan:
Pendla:
Avsluta pendling:
Inleda konferens:Du pendlar mellan två samtalspartner:
Tr yck först på knapparna: MENY; s PLUSTJANSTER OK.
Avaktivera återuppringning
i förtid:
s ATERRING AV OK
Använda röstbrevlådan
Röstbrevlådan är den telefonsvarare som finns i operatörens telefonnät.
Du kan bara använda röstbrevlådan om du har beställt tjänsten hos nätoperatören.
Ställa in numret till röstbrevlådan som snabbval
Du kan komma till röstbrevlådan med knappen 1 (snabbval). Först måste du lägga in
telefonnumret till röstbrevlådan.
MENYvvvvNAT TELESVvvvvSNABBVAL 1vvvvmata in telefonnumret till röstbrevlådanvvvvOK
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
Ringa upp röstbrevlådan
Håll 1 nedtryckt. Du kopplas direkt till röstbrevlådan.
13
Använda telefonboken och andra listor
Använda telefonboken och andra listor
Telefonbok och kortnummerlista
Du använder båda listorna på samma sätt. Den enda skillnaden är att du trycker på
knappen h när du ska öppna telefonboken och på knappen C när du ska öppna
kortnummerlistan.
I telefonbokenh kan du spara upp till 20 telefonnummer med namn, vilket gör det
enklare att ringa.
Kortnummerlistan är en separat telefonbok där du kan ange upp till 10 särskilt viktiga
telefonnummer t.ex. förval från nätoperatörerna (s.k. “Call-by-Call-nummer”).
Spara telefonnummer i telefonboken/kortnummerlistan
h resp. Cv
a
i
vMENYvvvvNY POST
vv
[______]
OK
[______]
OK
Om telefonen är ansluten till en telefonväxel som kräver ett växelprefix
(t.ex. 0) för externa samtal, måste du ange denna siffra som första siffra
i telefonboksposten.
Mata in telefonnumret och bekräfta (telefonboken:
max. 22 siffror, kortnummerlistan: max. 12 siffror).
Mata in namnet (max. 12 tecken)
(skriva text s. 25) och bekräfta.
Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
Ringa nummer ur telefonboken
h
c
Öppna telefonboken.
Mata in första bokstaven i ett namn. Exempel:
Tryck två gånger på knappen I för namnet Emma
(begynnelsebokstav “E”). Det första namnet som
börjar på “E” visas.
Om det finns flera poster med “E” väljer du önskat
namn.
Tryck på Lyft luren-knappen. Telefonnumret slås.
14
Använda telefonboken och andra listor
Ringa nummer ur kortnummerlistan (Call-by-Call)
Med denna funktion läggs operatörens förval till framför telefonnumret (länkning).
Cv
vMENYvvvvANV NR
vv
antingen ...
Mata in telefonnummer:
Mata in telefonnumret.
... eller
h
[___ _____ __] [______]
OK
Ringa upp telefonnummer från telefonboken:
Öppna telefonboken.
Välj telefonnummer och bekräfta.
... sedan
c
Tryck på Lyft luren-knappen. Telefonnumret slås.
Spara kortnummer för snabbval.
Du kan spara åtta nummer (2–9) från kortnummerlistan som snabbval.
Mata först in siffran för snabbval, sedan namnet.
Cv
vMENYvvvvVISA NR
vv
[___ _____ ___]
OK
[___ _____ ___]
u
[___ _____ ___]
OK
Bekräfta.
Placera markören först i namnfältet.
Mata in snabbvalsnumret, t.ex.
2 (tryck 4 gånger)
Bekräfta.
Använda snabbvalet:
Håll snabbvalsnumret nedtryckt, t.ex.2:
Det sparade kortnumret.
Mata in telefonnumret för att länka det.
c
Tryck på Lyft luren-knappen.
Visa och ändra post i telefonboken/kortnummerlistan
Radera en enstaka post från telefonboken/kortnummerlistan
h resp. Cv
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
vvälj postvvvvMENYvvvvRADERA ?vvvvOK
vv
15
Använda telefonboken och andra listor
Radera telefonboken/kortnummerlistan
När du raderar kommer den aktuella listan och alla listans poster att raderas.
h resp. Cv
vMENYvvvvtryck på knapp L vvvvRADERA ?vvvvOK
vv
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
Nummerrepetitionslista
I nummerrepetitionslistan sparas de fem senast slagna telefonnumren.
Ringa upp nummer
Du kan ringa upp ett telefonnummer från nummerrepetitionslistan.
Þ tryck på displayknappen v
vvälj postvvvvtryck på knappen c
vv
Ändra post och/eller kopiera till telefonboken
Þ tryck på displayknappenv
NR TILL TBvvvvOK
vvälj postvvvvMENYvvvvANV NR eller
vv
Radera nummerrepetitionslistan
Þ tryck på displayknappenv
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
vMENYvvvvtryck på knappen LvvvvRADERA ?vvvvOK
vv
Samtalslista
I samtalslistan sparas telefonnumren för de tio senast missade samtalen.
Samtalslistan visas t.ex. så här i displayen:
SAMTLIS 02/08
Û
Antal gamla, lästa poster i listan
Antal nya poster i listan
Vid missade samtal blinkar symbolen
Ringa upp en post
/Û tryck på displayknappenv
Û
Hantera poster i samtalslistan
/Û tryck på displayknappenv
Û
RADERA
NR TILL TB
TID
DETALJER
RADERA LISTA
16
vvälj postvvvvtryck på knappen c
vv
vvälj postvvvvMENY
vv
Registrera/avregistrera handenheter
Registrera/avregistrera handenheter
Du kan registrera upp till sex handenheter på basstationen.
Om du har en handenhet av typen Gigaset CL 1, som ännu inte har registrerats på
en basstation, kommer registreringen att ske automatiskt (se s. 8). Handenheter i
Gigaset-familjerna 1000 till 4000, Gigaset-handenheterna A 2, C 1, C 2 och S 1 samt
handenheter från andra tillverkare måste du registrera manuellt.
Manuell registrering: Handenheten Gigaset CL 1 på Gigaset CL 100
Den manuella registreringen av handenheten måste göras på både handenheten och
basstationen.
1. På handenheten
MENYvvvvREG HANDENHvvvvOKvvvvmata in basstationens system-PIN
(fabriksinställning: 0000)v
Under registreringen som följer blinkar alla symboler i displayen.
2. På basstationen
Inom 60 sekunder efter inmatningen av system-PIN:
Tryck på registrerings-/sökningsknappen på framsidan av basstationen
i ca tre sekunder.
Registreringen börjar.
Efter registreringen tilldelas handenheten nästa lediga nummer
automatiskt.
vOK
vv
Registrera andra handenheter
Du kan registrera handenheter i Gigaset-familjerna 1000 till 4000, Gigasethandenheterna A 2, C 1, C 2 och S 1 samt andra GAP-kompatibla handenheter.
Förberedelserna av basstationen sker enligt beskrivningen ovan. Om du vill ha
information om registrering av handenheterna, se respektive bruksanvisning.
Avregistrera handenhet
Du kan avregistrera en annan handenhet från alla handenheter av typen Gigaset CL 1.
INTvvvvvälj handenhetvvvvMENYvvvvAVREGISTRERAvvvvOKvvvvmata in basstationens
system-PIN (fabriksinställning: 0000)
Internnumret på den avregistrerade handenheten raderas. Handenheter som inte
avregistreras behåller sina internnummer.
vvvvOKvvvvAVREG ?vvvvOK
17
Använda flera handenheter
Använda flera handenheter
Ringa internt samtal och avsluta samtal
Interna samtal är kostnadsfria samtal till andra handenheter som är registrerade på
samma basstation.
Ringa en specifik handenhet
INTvvvvvälj handenhetvvvv tryck på Lyft luren-knappen c Eller: INT 2 (exempel)
För att avsluta: Tryck på Lägg på-knappen
Ringa alla handenheter samtidigt ("allanrop"):
Tryck på INT och P. För att avsluta: Tryck på Lägg på-knappen a.
Vidarekoppla samtal till en annan handenhet
INTvvvvvälj handenhetvvvv tryck på Lyft luren-knappen c
Om den interna användaren svarar: Tryck på Lägg på-knappen a.
Intern förfrågan
Under ett externt samtal kan du göra en intern förfrågan.
INTvvvvvälj handenhetvvvvtryck på Lyft luren-knappen c
För att avsluta: MENYv
vTILLBAKAvvvvOK (tillbaka till den externa användaren)
vv
a.
Besvara/avvisa väntande samtal under interna samtal
Om du får ett externt samtal under ett internt samtal, hörs signalen Samtal väntar
(en kort ton).
Besvara: MENYvvvv SVARAvvvv OK
(Du talar med den externa användaren.)
Avvisa: MENYvvvv AVVISAvvvvOK
(Du talar med den interna användaren.)
När du har avvisat ett väntande samtal signaleras det fortfarande på andra
handenheter.
Ansluta sig till ett externt samtal
Funktionen BRYT IN måste vara aktiverad (fabriksinställning: av).
Det pågår ett externt samtal på en annan anknytning. Du kan ansluta dig till och delta i
det pågående samtalet. Anslutningen av flera samtalspartner indikeras med hjälp av en
ljudsignal.
I handenhetens display står LINJEN ANV. Tryck på Lyft luren-knappen c. Alla
samtalspartner hör en ljudsignal. I displayen på din handenhet visas AVLYSSNING.
Avsluta anslutning till telefonsamtal: Tryck på Lägg på-knappen a (signal)
Söka en handenhet (sökning)
Tryck på registrerings-/sökningsknappen (s. 17) på framsidan av basstationen i högst
två sekunder. Alla handenheter ringer då samtidigt (sökning).
Avsluta sökning: Tryck på registrerings-/sökningsknappen igen eller tryck på Lyft lurenknappen c på handenheten.
Om du trycker på registrerings-/sökningsknappen längre än två sekunder övergår
basstationen till registreringsläge. Handenheten kommer då inte att ringa.
19
Ställa in handenheten
Ställa in handenheten
Din handenhet är förinställd. Du kan göra egna inställningar på handenheten.
Ändra displayspråk
Texten i displayen kan visas på olika språk.
[_______________]
MENY
Ytterligare språk: se s. 25.
Tryck på displayknappen för att öppna menyn.
Starta åtgärden med knapparna O 2.
Tryck på knapparna
(fabriksinställning: tyska).
1 Q för svenska
i
Om du har ställt in fel språk (ett som du inte förstår), gör du på det sätt
som beskrivs ovan.
Aktivera/avaktivera autosvar
När du får ett samtal är det bara att lyfta handenheten ur basstationen för att svara.
Du behöver inte trycka på Lyft luren-knappen c (fabriksinställning: på):
Du kan ställa in lurvolymen i tre nivåer, ringsignalvolymen i sex nivåer (nivå 6 är
stegrande volym) samt välja mellan 10 ringsignaler.
MENYvvvvLJUDINSTALLNvvvvLURVOLYM eller RINGVOLYM eller MELODIvvvvvälj
inställningv
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
vOK
vv
Aktivera/avaktivera ringsignalen
Vid inkommande externa samtal ringer det i samtliga handenheter.
Avaktivera permanent: Håll knappen Stjärna
För att aktivera: Håll knappen Stjärna
För att avaktivera ringsignalen för det aktuella samtalet trycker du på displayknappen
MENY och bekräftar TYST med OK.
P nedtryckt, i displayen visas Ú.
P nedtryckt.
Aktivera/avaktivera batterivarning
Varningssignal när batteriet nästan är tomt (fabriksinställning: på).
Du kan återställa dina personliga inställningar och ändringar till fabriksinställningarna.
För en översikt över handenhetens fabriksinställningar, se s. 24. Poster i telefonboken,
samtalslistan och nummerrepetitionslistan, kortnummerlistan samt registreringen av
handenheten på basstationen berörs ej.
MENYvvvvOIvvvvNOLLSTALL?vvvvOK
Håll a nedtryckt (återgår till viloläge).
Ställa in basstationen
Alla inställningar för basstationen måste göras med en registrerad handenhet av typen
Gigaset CL 1.
Ändra system-PIN
Du kan skydda telefonen mot obehörig åtkomst genom att skydda inställningarna
(för basstationen) med en system-PIN (fabriksinställning: 0000) som bara du känner till.
MENYvvvvINST BASvvvvSYSTEM-PIN
vvvv
mata in nuvarande system-PIN (4 siffror)v
mata in ny system-PIN (4 siffror)v
vvvv
upprepa ny system-PIN (4 siffror)v
vvvv
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
vOK
vv
Återställa basstationens fabriksinställningar
vOK
vv
vOK
vv
När du återställer inställningarna ändras inte system-PIN och handenheten förblir
registrerad. För en översikt över basstationens fabriksinställningar, se s. 24.
MENYvvvvINST BASvvvvNOLLST BASvvvvmata in system-PINvvvvOKvvvvNOLLSTALL?vvvvOK
21
Bilaga
Bilaga
Frågor och svar
Om det skulle uppstå frågor när det gäller användningen av enheten kan du få hjälp på
www.my-siemens.com
på de vanligaste frågorna nedan.
Vad är fel om …Möjlig orsakMöjlig lösning
… displayen är tom?Handenheten är inte aktiverad.
… handenheten inte reagerar
på en knapptryckning?
… alla symboler blinkar i
displayen och det inte finns
någon förbindelse med
basstationen?
… handenheten som står i
basstationen inte laddas
(vid användning av flera
handenheter)?
… handenheten inte ringer?Ringsignalen är avaktiverad.
… den jag talar med i telefonen
inte kan höra mig?
… numret på den som ringer
inte visas, trots att funktionen
nummerpresentation är
aktiverad?
... posterna i samtalslistan
varken innehåller tid eller
datum?
… jag inte hör någon
ringsignal/kopplingston?
… jag efter en inmatning hör
en felton (allt lägre)?
dygnet runt. Dessutom har vi ställt samman en lista med svar
Håll Lägg på-knappena
Batterierna är urladdade.
Knapplåset är aktiverat.Håll knappen Fyrkant
Handenheten är utanför
basstationens räckvidd.
Handenheten är inte
registrerad.
Basstationen är inte aktiverad.
Kablarna på baksidan av
basstationen sitter inte korrekt.
Laddning i basstationen sker
endast när inget samtal pågår.
Ringsignalens volym är inställd
till "0".
Funktionen vidarekoppling är
inställd till DIREKT.
Du har tryckt på knappen
Mikrofonens "ljudöverföring"
avaktiveras (handenheten).
Nummeröverföring (CLI) är
inte aktiverad.
Datum och tid har inte ställts
in.
Du har bytt telefonsladd.När du köper en ny sladd måste
Aktiviteten har misslyckats,
eller så har du gjort en felaktig
inmatning.
nedtryckt i ca fem sek.
Ladda eller byt ut batterierna
(s. 8).
nedtryckt i ca två sekunder
för att avaktivera knapplåset
(s. 8).
Minska avståndet mellan
handenhet och basstation.
Registrera handenheten
(s. 17).
Kontrollera nätkontakten på
basstationen (s. 6).
Kontrollera kablarna (s. 6).
Använd en annan
laddningsstation.
Aktivera ringsignalen (s. 20).
Höj ringsignalens volym.
(s. 20).
Avaktivera vidarekopplingen
(s. 12).
INT .
Aktivera mikrofonen igen med
hjälp av MENY, TILLBAKA, OK
(s. 11).
Den som ringer måste aktivera
överföring av telefonnumret
hos operatören.
Ställ in datum och tid (s. 10).
du se till att den har rätt
stifttilldelning (s. 26).
Upprepa proceduren och titta
samtidigt i displayen. Inhämta
vid behov mer information i
bruksanvisningen.
R
Skötsel
Torka av telefonen med en antistatisk putsduk. Använd inte en blöt eller torr trasa.
22
Bilaga
Kontakt med vätska
Slå aldrig på handenheten om den har kommit i kontakt med vätska. Ta genast ur
batterierna.
Låt vätskan rinna av telefonen, torka sedan av alla delar.
Lägg sedan handenheten på ett TORRT och VARMT ställe i minst 72 timmar.
Nu kan du eventuellt använda telefonen igen.
!
Användning i telefonväxel
Följande inställningar är endast nödvändiga om de krävs för din telefonväxel,
se bruksanvisningen till telefonväxeln.
Ändra uppringningsmetod
Du kan ställa in uppringningsmetoden till tonval eller pulsval.
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
Växla tillfälligt till tonval:
Om telefonväxeln är inställd till pulsval och du tillfälligt behöver använda tonval
(t.ex. för att lyssna av röstbrevlådan), kan du växla till tonval under pågående samtal.
120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms eller 600 ms)v
Håll a nedtryckt (tillbaka till viloläge).
vOK
vv
Ändra paus efter linjetagning
Ställ in pausen mellan det att du trycker på Lyft luren-knappen c och det att
telefonnumret skickas (1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek., fabriksinställning:
3sek.).
MENYvvvvNO1LvvvvDisplayvisning: 916 SET, siffran för den aktuella pausens
längd blinkar
vvvv mata in det nya värdetvvvvOK
23
Bilaga
Ändra paus efter R-knapp (uppringningspaus)
Ställ in längden på uppringningspausen (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms, se
telefonväxelns bruksanvisning).
MENYvvvvNO12vvvvDisplayvisning: 912 SET, siffran för den aktuella pausens
längd blinkar¢ mata in det nya värdetv
vOK
vv
För att infoga en uppringningspaus håller du knappen S nedtryckt i
i
två sekunder när du har matat in växelprefixet. I displayen visas ett "P".
Sedan matar du in telefonnumret.
System-PIN0000Påverkas intes. 21
Intern anslutning till samtal
(3-partssamtal)
Paus efter R-knapp800 ms800 mss. 24
Paus efter linjetagning3 ms3 mss. 23
UppringningsmetodTonvalTonvals. 23
Snabbval
Röstbrevlåda utan
1
AvAvs. 19
telefonnummer
Röstbrevlåda utan
telefonnummer
Beskrivning
s. 13
24
Teckenuppsättning och textinmatning
Tryck på den aktuella knappen tills tecknet visas (tryck kort flera gånger eller håll
nedtryckt).
1 x2 x3 x4 x5 x6 x
Blanksteg
1
2
I
4
5
L
M
N
O
Q
P
1
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
MN O 6
PQRS7
TUV8
WX Y Z 9
+0- | ? _
/(),
*
Ställa in displayspråk
För att ställa in displayspråk, se s. 20. Ytterligare språk:
Q 2 för engelskaQ I för franskaQ 4 för italienska
Q 5 för spanskaQ L för portugisiskaQ M för nederländska
Q N för danskaQ O för norska1 Q för svenska
1 1 för finska1 2 för tjeckiska1 I för polska
1 4 för turkiska1 5 för ryska1 L för kroatiska
DECT-standardStöds
GAP-standardStöds
Antal kanaler60 duplexkanaler
Frekvensområde1 880 – 1 900 MHz
DuplexmetodTidsmultiplex, 10 ms ramlängd
Kanalavstånd1 728 kHz
Datahastighet1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Talkodning32 kbit/s
Sändareffekt10 mW, genomsnitt per kanal
RäckviddUpp till 300 m utomhus (fri sikt), upp till 50 m
StrömförsörjningBasstation 220/230 V ~/ 50 Hz; (nätadapter SNG X-a)
Miljökrav vid drift+5–45 °C
UppringningsmetodTonval/pulsval
Flashtid250 ms
Basstationens mått115 x 102 x 105 mm (l x b x h)
Handenhetens mått55 x 152 x 30 mm (l × b × h)
ViktBasstation 138 g, handenhet med batterier 117 g
inomhus
20 till 75 % relativ luftfuktighet
26
Bilaga
Kundservice (Customer Care)
Behöver du hjälp med telefonen kan du kontakta inköpsstället. Du är givetvis även
välkommen att kontakta oss.
www.my-siemens.com/customercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din operatör.
HelpDesk 09-22943700
Se till att du har tillgång till kvittot.
I länder där vår produkt inte säljs via auktoriserade återförsäljare erbjuds ingen bytesresp. reparationsgaranti. Gigaset är avsedd för användning i ditt land i enlighet med
specifikationerna på undersidan av apparaten. Hänsyn har tagits till särskilda
förhållanden i olika länder.
CE-märkningen bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i direktivet
om radioutrustning och teleterminalutrustning.
Utdrag ur originaldeklarationen:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
27
Garantivillkor
Garantivillkor
Denna garanti begränsar inte de rättigheter som användaren (köparen) av enheten har
gentemot återförsäljaren. Tillverkaren beviljar garanti för enheten och dess komponenter enligt följande garantivillkor:
◆ Siemens ansvarar för fel i material och utförande som uppstår i nya enheter och till-
hörande komponenter under två år efter det inköpsdatum som framgår av kvittot.
Beroende på garantin kan Siemens välja att antingen reparera den felaktiga enheten
eller ersätta den med en likvärdig produkt. Delar som utsatts för normalt slitage
(t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under tolv månader efter
inköpsdatum.
◆ Garantin gäller inte om felet på utrustningen uppstått pga. av felaktig användning
av utrustningen och/eller underlåtenhet att följa bruksanvisningarna.
◆ Garantin omfattar inte heller arbeten som utförts av auktoriserade återförsäljare
eller av användaren själv (t.ex. installation, konfiguration, nerladdning av programvara). Garantin omfattar inte bruksanvisningar eller programvara som levererats
separat.
◆ Inköpskvitto där inköpsdatum framgår skall uppvisas i samband med garantian-
språk. Garantianspråk skall göras inom två månader från det datum då fel som
omfattas av garantin upptäcks.
◆ Äganderätten till enheter och komponenter som ersatts och returnerats till Siemens
övergår till Siemens.
◆ Denna garanti gäller nya enheter som köpts och som används inom den Europeiska
Unionen. För enheter köpta i Finland utfärdas garantin av Siemens AB, Majorsgatan
6, 02600 Esbo, Finland.
◆ Garantianspråk som skiljer sig från de anspråk som anges i denna garanti kan inte
ställas på Siemens. Garantin utesluter eller begränsar dock inte de rättigheter som
köparen har enligt konsumentskyddslagstiftning eller produktansvarslagstiftning.
◆ Garantivillkorens bytes- och reparationstjänster förlänger inte garantitiden.
◆ Om man inte hittar de fel som nämns i garantivillkoren i utrustningens, förbehåller
sig Siemens rätten att fakturera köparen för ersättningsprodukten eller reparationen.
◆ I händelse av fel i utrustningen ber vi er först kontakta återförsäljaren.
I ärenden som berör garanti lönar det sig att kontakta Siemens kundtjänst. Telefonnumret till kundtjänst finns i den medföljande bruksanvisningen.