Siemens GIGASET CL100 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Oversigt over håndsættet

Oversigt over håndsættet
Håndsættets interne nummer
Klokkeslæt Opkaldsliste
Adgang til
T-NetBoks
Opkaldsliste
Genopkald Intern-liste Telefonbogstast Opkaldstast
Besvar opkald
Start opringningen
R-tast
Forespørgsel (Flash)
Indtast opkaldspause
Stjerne-tast
Ringetone til/fra
1 V
ÞÜINT MENU
Mikrofon
22-35
Batteriets ladetilstand
= afladet U helt
opladet blinker: batteri næsten
afladet
Display Menu Displaytaster
Åbn aktuelle funktioner i displayet
Afbryd- og tænd/sluk-tast
Afslut en samtale
Afbryd en funktion
Et menuniveau tilbage
(kort tryk)
Tilbage til
standbytilstand (langt tryk)
Håndsæt til/fra
Kortvalgsliste-tast
Åbn kortvalgslisten
Firkant-tast
Tastaturspærring til/fra
De forskellige displaysymboler har følgende betydning:
Symbol Betydning ved tastetryk
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Genopkald: Åbn listen med de seneste 5 telefonnumre (s. 16). Brevsymbol: Åbn opkaldslisten og listen med T-NetBoks (s. 16). Intern: Åbn listen med interne håndsæt. Menu: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering.
t eller s Gå opad eller nedad linje for linje. u eller v Flyt markøren til venstre eller højre tegn for tegn. ß Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre. Sletter
tegnet til venstre for markøren.
[_______]OK
Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte.
2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tilmelding af håndsæt til basestation og opladning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sådan slukkes og tændes håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anvendelse af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ekstern telefonering og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå lyden fra i håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funktioner, der indstilles for det næste opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner under et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner, der indstilles efter et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visning af meddelelser på telefonsvareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anvendelse af telefonbogen og andre lister . . . . 14
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Indholdsfortegnelse
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilmelding og afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . 17
Manuel tilmelding: Gigaset CL 1 håndsæt til Gigaset CL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilmelding af andre håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interne forespørgsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Besvarelse/afvisning af “Banke på” ved intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bryd ind i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Søgning af håndsæt (“paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indstilling af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ændring af displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Justering af lydstyrke og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ændring af system-PIN-koden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nulstilling af basestationen til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Brug i et telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Øvrige indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på
$
undersiden af basestationen.
Brug kun godkendte, genopladelige batterier af samme type (s. 25)! Dvs. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Œ
Indsæt de genopladelige batterier, så polerne vender korrekt, og brug den batteritype, som anbefales i denne betjeningsvejledning ( håndsættets batterirum
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre vådrum. Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 23).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f.eks. malerværksteder).
).
!
symbolerne findes i
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Bortskaf batterierne og telefonen miljømæssigt korrekt.
Når tastaturspærring er aktiveret (s. 8), kan du heller ikke ringe op
i
til nødtelefonnumre!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen,
er ikke tilgængelige i visse lande.
5

Ibrugtagning af telefonen

Ibrugtagning af telefonen

Opstilling af basestationen

Tips til opstilling

Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5°C til +45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset, f. eks. i entreen.
Udsæt ikke telefonen for følgende påvirkninger: Varmekilder, direkte
W

Rækkevidde

Rækkevidden afhænger af bygningsmæssige og lokale forhold. Udendørs er rækkevidden ca. 300 m. Indendørs kan du opnå rækkevidder på op til 50 m.

Tilslutning af basestationen

Tilslut først basestationen til elnettet og telefonstikket.
sollys, andre elektriske apparater.
Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.
Tel efo nst ik med telefonkabel
Strømforsyning (220/230 V) med elledning
2. 1.
Undersiden af basestationen
1.
Sæt det lille stik på elledningen ind i hunstikket på basestationen.
Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
Tilslut strømforsyningen til stikdåsen.
2.
Sæt det lille kulørte stik på telefonkablet ind i hunstikket (går i indgreb).
Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
Tilslut telefonstikket til telefonstikdåsen.
6
Ibrugtagning af telefonen
OES
Stikkonfiguration:
Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
Hvis du køber en anden telefonledning, skal du kontrollere, at
i
Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal strømforsyningen
3 2 1
stikket har den korrekte konfiguration (Danmark: ledere i ledning a/b til BEN ¾).
altid være tilsluttet.
4 5 6
BRD
1
ledig
2
ledig
3
a
4
b
5
ledig
6
ledig

Ibrugtagning af håndsættet

Fjern beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet af et stykke folie. Fjern beskyttelsesfolien!

Indsættelse af batterier

ledig a2 a b b2 ledig
Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt – se billedet til venstre.
Dækslet lægges på forskudt med ca. 3 mm mellemrum nederst og skubbes
derefter op indtil det klikker på plads.
Åbn dækslet ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
Indsæt kun anbefalede (s. 25), genopladelige batterier af samme
W
type! Dvs . aldrig almindelige batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Anvend ikke ladere af andre mærker, da de kan beskadige batterierne.
7
Ibrugtagning af telefonen

Tilmelding af håndsæt til basestation og opladning af batterier

Stil håndsættet med displayet fremad og synligt i basestationen. Nu tilmeldes håndsættet automatisk basestationen, og alle symboler blinker i displayet. Dette varer ca. et minut. Når håndsættet er tilmeldt, lyder der en bekræftelsestone (stigende tonesekvens), og “1” vises i øverste venstre hjørne af displayet, hvilket angiver, at håndsættet har fået tildelt det første interne nummer.
i
Lad nu håndsættet blive stående i basestationen, eftersom batterierne ikke er opladet ved leveringen. Batteriernes opladning vises på håndsættet ved at batterisymbolet blinker.
Når batterierne er opladet, er telefonen klar til brug. Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene tidsregistreres korrekt (s. 10).
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi at oplade batterierne uafbrudt som
angivet i tabellen (s. 25) – uafhængigt af visning af ladestatus! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt
tilbage i basestationen. Opladningen styres elektronisk. Dette gør, at batterierne oplades skånsomt uden at blive overopladet.
Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt ufarligt.
Oplysninger om, hvordan du tilmelder flere håndsæt, finder du fra
s. 17.
V

Sådan slukkes og tændes håndsættet

Du slukker eller tænder håndsættet ved at trykke på afbryd-tasten a. Derefter høres bekræftelsestonen. Hvis du stiller et slukket håndsæt i basestationen eller laderen, tændes det automatisk.

Aktivering/deaktivering af tastaturspærring

Aktivering af tastaturspærring: Tryk længe på firkant-tasten R
(bekræftelsestone). På displayet vises symbolet
Deaktivering af tastaturspærring:Tryk længe på firkant-tasten
(bekræftelsestone).
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Ø.
R
8
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen

Displaytaster

Displaytasterne er de aflange taster lige under displayet. Håndsættet har to displaytaster. Tasterne skal betjenes som en vippetast, dvs. at du kan trykke både i
venstre og højre side. Du åbner en bestemt funktion, afhængigt af den pågældende betjeningssituation og af, hvilken side af tasten du trykker på. Denne funktion vises lige over displaytasten.
ÞÜ
INT MENU
Displaytaster

Display i standbytilstand

1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Gå til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen
Tryk i ca. 1 sek. på afbryd-tasten a eller
tryk ikke på nogen tast: Efter 60 sek. skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet ved at trykke på OK, annulleres. Hvis du trykker én gang kort på afbryd-tasten a, går du tilbage til det forrige menuniveau.
Display i standbytilstand (dato og klokkeslæt er allerede indstillet)

Hovedmenu

Du åbner hovedmenuen ved i standbytilstand at trykke på displaytasten og gå til den ønskede funktion med
1 NETTJENESTER 2 LYD Udbuddet af 3GRUNDINST 4 MAILBOX 5 TILMELD HS
s.
menufunktioner afhænger af basestationen.
MENU
9

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Indstilling af dato og klokkeslæt

Indstillingen af dato og klokkeslæt er nødvendig, så det vises korrekt, hvornår du er blevet ringet op. Du kan vælge mellem 12-timers visning eller 24-timers visning (standard) af klokkeslættet.

Dato

MENUvvvvGRUNDINSTvvvvKLOKKESLAETvvvvDATO vvvv
Indtast dag/måned/år (eksempel: 2 Q Q 5 Q I for “20.05.2003“)v
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).

Klokkeslæt

MENUvvvvGRUNDINSTvvvvKLOKKESLAETvvvvUR vvvv
Indtast timer/minutter (eksempel: 1 O Q 5 for “kl. 19.05”)v
Ved indstillet 12-timers-visning:v Tryk længea (tilbage til standbytilstand).
vvælg før eller efter middagvvvvOK
vv

Indstilling af 12- eller 24-timers-visning

MENUvvvvGRUNDINSTvvvvKLOKKESLAETvvvvTILSTANDvvvv12 T eller 24 T vælgesvvvvOK
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).
vOK
vv
vOK
vv

Anvendelse af telefonen

Ekstern telefonering og afslutning af en samtale

Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~ (Indtast telefonnummer), tryk på c (opkaldstasten).
For at afslutte: Tryk på a (afbryd-tasten). Du kan også vælge først at trykke på op kal dst aste n
indtaste telefonnummeret. Du afbryder opkaldet med afbryd-tasten a.

Besvarelse af opkald

Håndsættet ringer, og opkaldet vises i displayet. Tryk på opkaldstasten Hvis funktionen Automatisk besvarelse af opkald er aktiveret (s. 20), skal du bare
tage håndsættet op af basestationen for at besvare opkaldet.
10
c.
c (du hører klartonen) og derefter

Nettjenester

r r

Vis nummer

Ved et opkald vises hhv. telefonnummeret og navnet på den, der ringer op, på displayet.
Forudsætninger:
1. Du har hos din netudbyder aktiveret, at hhv. telefonnummeret (CLIP) og navnet (CNIP) på den, der ringer op, skal vises på displayet.
2. Den, der ringer op, har hos sin netudbyder aktiveret, at hans/hendes telefonnummer overføres (CLI).
i
CLIP/CLI: Hvis du modtager et opkald, og du har gemt telefonnummeret på dette opkald som et opslag i håndsættes telefonbog (se s. 14), vises navnet i opslaget i stedet for telefonnummeret, f. eks.“Tom”.
Displayvisning ved CLIP/CLI
023031230
Hvis telefonnummeret ikke overføres, vises “<< >>” i stedet for telefonnummeret. I stedet for telefonnummeret vises ANONYM, hvis den, der ringer op, ikke abonnerer
på Vis nummer eller har skjult nummeret.
Der kan være gebyr på funktionen Vis nummer. Spørg hos din netudbyder.
Displayvisning ved CNIP
V
MENU
Telefonnumme eller navn
Anne Larsen, Odense 1234567890
V
Navn og sted Telefonnumme
MENU

Slå lyden fra i håndsættet

Tryk på INT. Samtalen “sættes på hold” (ventemelodi). Sådan afslutter du: MENUv
vTILBAGEvvvvOK.
vv
Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som netudbyderen tilbyder. Det gælder for alle funktioner, at du først kan bruge dem, når du abonnerer på dem hos netudbyderen.
Yderligere oplysninger om disse funktioner får du hos netudbyderen,
i
f.eks. TDC (www.tdc.dk). Netudbyderen hjælper dig også, hvis du har spørgsmål om takster, eller hvis der eventuelt opstår problemer.
11
Nettjenester

Funktioner, der indstilles for det næste opkald

Inden følgende fremgangsmåde skal du trykke på tasterne: MENU (åbn menuen);
s NETTJENESTER OK. Derefter sendes der en kode, som vises på håndsættets display.
Deaktiver Vis nummer én gang (CLIR):
SKJUL NR OK
~
(Indtast telefonnummer) OK

Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald

Inden følgende fremgangsmåde skal du trykke på tasterne: MENU (åbn menuen);
s NETTJENESTER OK. Derefter sendes der en kode, som vises på håndsættets display.
Du forlader den pågældende funktion ved at trykke på afbryd-tasten bekræftelsen fra telefonnettet.
Aktivering/deaktivering af “banke på”
(kun ved ekstern samtale):
s BANKE PAA OK
AKTIVER OK eller s DEAKTIVER OK
a efter
Aktivering/deaktivering og indstilling af generel viderestilling af opkald:
VIDERESTIL OK STRAKS OK eller sVED INT SVAR OK eller
sVED OPTAGET OK
AKTIVER OK;
~
(indtast telefonnummer ) OK eller
s DEAKTIVER OK

Funktioner under et opkald

Start tilbagekald: Du hører optagettonen: MENU; s NOTERING OK
Start forespørgsel:
Afslut forespørgsel:
Skift mellem samtaler:
Afslut skift mellem samtaler:
MENU; s FORESPOERG OK
~
(Indtast abonnentens nummer) OK
MENU;
s LAEG PAA OK
st (Der skiftes mellem to samtalepartnere)
MENU;
s LAEG PAA OK
12
Start konference: Du taler med to abonnenter:
MENU;
Afslut konference:
Med én abonnent: MENU; s ENKELT OK
s KONFERENCE OK
s (Skift evt. til samtalepartneren)
s LAEG PAA OK
Med begge abonnenter:
MENU;
a

Anvendelse af T-NetBoks

Besvar en “banke på”­samtale:
Afvis en “banke på”-samtale: MENU;
MENU; BESVAR OK
sAFVIS OK

Funktioner, der indstilles efter et opkald

Inden følgende fremgangsmåde skal du trykke på tasterne: MENU;
s NETTJENESTER OK.
Deaktivering af tilbagekald før tiden:
s NOTE RIN G FRA OK
Anvendelse af T-NetBoks
Din netudbyder kan tilbyde en telefonsvarer på telefonnettet. Du kan kun bruge denne telefonsvarer, hvis du abonnerer på den hos netudbyderen.

Angiv T-NetBoks til hurtigopkald

Du kan ringe til telefonsvareren med tasten 1 (hurtigopkald). Du skal først indtaste telefonnummeret til telefonsvareren.
MENUvvvvNETTLF SVvvvvHURTIGOPKvvvvIndtast telefonnummer til telefonsvareren vvvvOK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).

Ring telefonsvareren op

Tr yk længe på tasten 1. Du forbindes direkte med telefonsvareren.

Visning af meddelelser på telefonsvareren

Hvis der kommer en besked til dig, ringer telefonsvareren dig op. På displayet vises telefonsvarerens nummer, hvis du har aktiveret Vis nummer. Hvis du besvarer opkaldet, afspilles de nye beskeder. Hvis du ikke besvarer opkaldet, gemmes nummeret til telefonsvareren i listen med ubesvarede opkald, og brevsymbolet blinker (se s. 16).
13

Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Telefonbogen og kortvalgslisten

Betjeningen af de to lister er ens, bortset fra at du skal trykke på tasten h for at åbne telefonbogen og på tasten C for at åbne kortvalgslisten.
I telefonbogen Det gør det lettere for dig at ringe op.
Kortvalgslisten er en særlig telefonbog, hvor du kan gemme op til 10 særligt vigtige telefonnumre, f.eks. forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte “Call-by-Call-numre”).

Lagring af telefonnummer i telefonbogen/kortvalgslisten

h eller Cv
[______]
OK
[______]
OK
a
i
h kan du gemme op til 20 telefonnumre med tilhørende navne.
vMENUvvvvNYT OPSLAG
vv
Indtast telefonnummer og bekræft (max. 22 cifre i telefonbogen, max. 12 cifre i kortvalgslisten).
Indtast navn (maks. 12 tegn) (tekstindtastning s. 24), og bekræft.
Tr yk længe (tilbage til standbytilstand).
Hvis telefonen er tilsluttet et omstillingsanlæg, som kræver et forvalgsnummer til eksterne opkald (f. eks. “0”), skal du indtaste dette forvalgsnummer som første tal i opslaget i telefonbogen.

Opkald ved hjælp af telefonbogen

h
c
Åbn telefonbogen. Indtast det første bogstav i navnet. Eksempel:
Tryk to gange på tasten (begyndelsesbogstav “E”). Det første navn med “E” vises.
Vælg det ønskede navn, hvis der er flere opslag med “E”.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
14
I for navnet Emma
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Opkald ved hjælp af kortvalgslisten (call-by-call)

Ved hjælp af denne funktion kan en netudbyders forvalgsnummer sættes ind foran telefonnummeret (“sammenkædning”).
Cv
vMENUvvvvANVEND
vv
enten ...
Indtastning af telefonnummer:
Indtast telefonnummer.
... eller
h
[___ _____ __] [______]
OK
Vælg et telefonnummer fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen.
Vælg telefonnummer og bekræft.
... derefter
c
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.

Lagring af kortvalgsnummer til hurtigopkald

Du kan gemme otte numre (2-9) fra kortvalgslisten til hurtigopkald. Indtast først tallet til hurtigopkaldet og derefter navnet.
Cv
vMENUvvvvNUMMER
vv
[___ _____ ___]
OK
[___ _____ ___]
u
[___ _____ ___]
OK
Bekræft. Flyt markøren til første position i navnefeltet. Indtast hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2 (tryk 4 x) Bekræft.
Sådan anvender du hurtigopkald:
Tryk længe på hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2: Det gemte kortvalgsnummer vises.
Indtast telefonnummeret til "sammenkædning".
c
Tryk på opkaldstasten.

Visning og redigering af opslag fra telefonbogen/kortvalgslisten

h eller Cv
rediger navnv
vvvv
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
vVælg opslagvvvvMENUvvvvNUMMERvvvvrediger telefonnummervvvvOK
vv
vOK
vv

Sletning af enkelte opslag i telefonbogen/kortvalgslisten

h eller Cv
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
vVælg opslagvvvvMENUvvvvSLET ?vvvvOK
vv
15
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Sletning af telefonbog/kortvalgsliste

Ved sletning slettes den pågældende liste med alle opslag.
h eller Cv
vMENUvvvvTryk på tasten L vvvvSLET ?vvvvOK
vv
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).

Genopkaldsliste

På genopkaldslisten står de fem sidste telefonnumre, du har ringet op til.

Vælg telefonnummer

Du kan ringe et telefonnummer op fra genopkaldslisten.
Þ Tryk på displaytastenv
vvælg opslagvvvvtryk på tasten c
vv

Rediger opslag og/eller overfør telefonnummer til telefonbogen

Þ Tryk på displaytastenv
NR TIL TBvvvvOK
vvælg opslagvvvvMENUvvvvANVEND eller
vv

Slet genopkaldslisten

Þ Tryk på displaytastenv
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).
vMENUvvvvtryk på tasten L vvvvSLET ?vvvvOK
vv

Opkaldslisten

I opkaldslisten gemmes telefonnumrene på de sidste 10 ubesvarede opkald. Opkaldslisten vises f.eks. i displayet på følgende måde:
OPK L 02/08
Û
Antal gamle, læste beskeder på listen Antal nye beskeder på listen Ved ubesvarede opkald blinker symbolet

Ring opslag op

/Û Tryk på displaytastenv
Û
vvælg opslagvvvvtryk på tasten c
vv

Administration af opslagene i opkaldslisten

/Û Tryk på displaytastenv
Û
SLET NR TIL TB TIDSPUNKT STATUS SLET LISTE
vvælg opslagvvvvMENU
vv
16

Tilmelding og afmelding af håndsæt

Tilmelding og afmelding af håndsæt
Du kan tilmelde op til seks håndsæt til basestationen. Tilmeldingen af Gigaset CL 1 håndsæt, som endnu ikke er tilmeldt basestationen, sker
automatisk (se s. 8). Håndsæt i Gigaset-serierne 1000 til 4000, A 2, C 1, C 2 og S 1 Gigaset-håndsæt samt håndsæt af andre fabrikater skal tilmeldes manuelt.

Manuel tilmelding: Gigaset CL 1 håndsæt til Gigaset CL 100

Manuel tilmelding af håndsættet skal startes på håndsættet og på basestationen.

1. På håndsættet

MENUvvvvTILMELD HSvvvvOKvvvvIndtast basestationens system-PIN-kode
(standardindstilling: 0000)v Under den efterfølgende tilmelding blinker alle symboler i displayet.

2. På basestationen

Inden 60 sek. efter indtastning af system-PIN-koden:
Tryk på tilmeldings-/paging-tasten på basestationens forside i ca. 3 sek. Tilmeldingen begynder. Når tilmeldingen af håndsættet er gennemført, tildeles håndsættet
automatisk det næste ledige nummer.

Tilmelding af andre håndsæt

vOK
vv
Du kan tilmelde håndsæt i Gigaset-serierne 1000 til 4000, A 2, C 1, C 2 og S 1 Gigaset­håndsæt samt andre GAP-kompatible håndsæt.
Basestationen forberedes som beskrevet ovenfor. Håndsættet tilmeldes iflg. betjeningsvejledningen til det pågældende håndsæt.

Afmelding af håndsæt

Du kan afmelde et andet håndsæt fra alle tilmeldte Gigaset CL 1 håndsæt.
INTvvvvVælg håndsætvvvvMENUvvvvAFMELD H-SETvvvvOKvvvvindtast basestationens
system-PIN-kode (standardindstilling: 0000) Det interne nummer slukkes på det afmeldte håndsæt. Ikke-afmeldte håndsæt beholder
deres interne nummer.
vvvvOKvvvvAFMELD ?vvvvOK
17

Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af flere håndsæt

Interne opkald og afslutning af en samtale

Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt, som er tilmeldt samme basestation.

Ring til et bestemt håndsæt

INTvvvvVælg håndsætvvvv tryk på opkaldstasten c Eller: INT 2 (eksempel)
Sådan afslutter du: Tryk på afbryd-tasten

Ring samtidig til alle håndsæt (“Opkald til alle”)

Tryk på INT og P. Sådan afslutter du: Tryk på afbryd-tasten a.
Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt
INTvvvvVælg håndsætvvvv tryk på opkaldstasten c
Hvis den interne abonnent svarer: Tryk på afbryd-tasten a.

Interne forespørgsler

Under en ekstern samtale kan du ringe op internt.
INTvvvvVælg håndsætvvvvtryk på opkaldstasten c
Sådan afslutter du: MENUv
vTILBAGEvvvvOK (tilbage til den eksterne abonnent)
vv
a.

Besvarelse/afvisning af “Banke på” ved intern samtale

Hvis du bliver ringet op fra et eksternt nummer under en intern samtale, hører du en “banke-på”-tone (kort tone).
Besvar: MENUvvvv BESVARvvvvOK
(du taler nu med den eksterne abonnent).
Afvis: MENUvvvv AFVISvvvvOK
(du taler nu med den interne abonnent). Den afviste “banke på”-tone høres stadig på de andre håndsæt.

Bryd ind i en ekstern samtale

Funktionen BRYDE IND skal være aktiveret (standardindstilling: Fra). En intern abonnent fører en ekstern samtale. Du kan bryde ind i denne samtale og tale
med. Dette signaleres med en signaltone hos alle samtalepartnerne.

Aktivering/deaktivering af “bryde ind i intern samtale”

MENUvvvvGRUNDINSTvvvvSPECIALFUNKvvvvBRYDE INDvvvvOK ( = Til).
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).
18
Anvendelse af flere håndsæt

Bryd ind i en intern samtale

På håndsættets display står der LINIE I BRUG. Tryk på opkaldstasten c. Alle abonnenter hører en signaltone. I håndsættets display vises KONFERENCE.
Afslut bryde ind-funktionen: Tryk på afbryd-tasten a (signaltone).

Søgning af håndsæt (“paging”)

Tryk på tilmeldings-/paging-tasten (s. 17) på forsiden af basestationen i max. 2 sek. Alle håndsæt ringer samtidig (“Paging”).
Afslut søgningen: Tryk igen på tilmeldings-/paging-tasten, eller tryk på opkaldstasten
c på håndsættet.
Hvis du trykker på tilmeldings-/paging-tasten i mere end 2 sekunder, skifter basestationen til tilmeldingstilstand. I så fald ringer håndsættene ikke.
19

Indstilling af håndsættet

Indstilling af håndsættet
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du kan ændre disse indstillinger efter behov.

Ændring af displaysprog

Du kan få vist teksterne på displayet på forskellige sprog.
[_______________]
MENU
Øvrige sprog: se s. 25.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Åbn funktionen med tasterne O 2. Tryk på tasterne
(standardindstilling).
Q 1 for dansk
i
Hvis du er kommet til at indstillet et forkert sprog (som du ikke forstår), skal du gøre som beskrevet ovenfor!

Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald

Når du besvarer et opkald, tager du blot håndsættet op af basestationen uden først at skulle trykke på opkaldstasten c (standardindstilling: Til).
Deaktivering af automatisk besvarelse af opkald: MENUv Aktivering af automatisk besvarelse af opkald: MENUv
vO 1 Q
vv vO 1 1
vv

Justering af lydstyrke og melodi

Du kan indstille lydstyrken i håndsættet på tre niveauer, ringetonens lydstyrke på 6 niveauer (6 er stigende lydstyrke) og vælge mellem 10 ringetonemelodier.
MENUvvvvLYD vvvvHAANDSAET eller OPK LYDST eller MELODIvvvvvælg indstillingvvvvOK
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).

Aktivering/deaktivering af ringetone

Ved indgående eksterne opkald ringer alle håndsæt.
Permanent deaktivering: Tryk længe på stjerne-tasten Aktivering: Tryk længe på stjerne-tasten Ringetonen for det aktuelle opkald deaktiveres ved, at du trykker på displaytasten
MENU og bekræfter TAVS med OK.
P.
P. Ú vises på displayet.

Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone

Servicetone når batteriet er næsten helt afladet (standardindstilling: aktiveret).
Deaktivering af batteriadvarselstone: MENU Aktivering af batteriadvarselstone: MENUv
vvvvO 4 Q vO 4 1
vv
20

Indstilling af basestationen

Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen

Du kan nulstille individuelle indstillinger og ændringer til standardindstillingen (oversigt over håndsættes standardindstillinger, se s. 24). Opslagene i telefonbogen, opkaldslisten, genopkaldslisten og kortvalgslisten samt tilmeldelsen af håndsættet til basestationen bevares.
MENUvvvvO IvvvvNULSTIL?vvvvOK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
Indstilling af basestationen
Alle indstillinger af basestationen udføres med et tilmeldt Gigaset CL 1 håndsæt.

Ændring af system-PIN-koden

Du kan beskytte telefonen mod uberettiget adgang ved at beskytte indstillingerne (for basestationen) med en system-PIN-kode (standardindstilling: 0000), som kun du kender.
MENU ¢ GRUNDINST ¢ SYSTEM-PIN
vvvv
indtast den gældende 4-cifrede system-PIN-kodev indtast den nye 4-cifrede system-PIN-kodev
vvvv
gentag den nye 4-cifrede system-PIN-kodev
vvvv
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).

Nulstilling af basestationen til standardindstillingen

vOK
vv vOK
vv
vOK
vv
Ved nulstillingen ændres system-PIN-koden ikke, og tilmeldingen af håndsættene bevares. Oversigt over basestationens standardindstilling, se s. 24.
MENUvvvvGRUNDINSTvvvvNULSTIL BASEvvvvIndtast system-PIN-kodevvvvOK vvvvNULSTIL?vvvvOK
21

Bilag

Bilag

Spørgsmål og svar

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os døgnet rundt på adressen www.my-siemens.com/customercare. Desuden har vi i nedenstående oplistet de hyppigst stillede spørgsmål og svar.
Hvad sker der, hvis … Mulig årsag Mulig løsning
… displayet ikke viser noget? Håndsættet er ikke aktiveret.
Batterierne er afladede.
… håndsættet ikke reagerer på et tastetryk?
… alle symboler i displayet blinker, og der ikke er forbindelse til basestationen?
… håndsættet, som ligger i basestationen, ikke lader (ved anvendelse af flere håndsæt)?
… håndsættet ikke ringer? Ringetonen er deaktiveret.
… min samtalepartner ikke kan høre mig?
… telefonnummeret på den, der ringer op, ikke vises på trods af CLIP (Vis nummer)?
... opslagene på opkaldslisten hverken indeholder klokkeslæt eller dato?
… jeg ikke hører nogen ringe-/ klartone?
… jeg hører en fejltone (faldende tonesekvens), når jeg taster?
Tastaturspærringen er aktiveret.
Håndsættet er uden for basestationens rækkevidde. Håndsættet er ikke tilmeldt. Basestationen er ikke aktiveret.
Ledningsføringen på bagsiden af basestationen er ikke korrekt.
Der sker kun en opladning i basestationen, hvis der ikke telefoneres samtidig.
Ringetonelydstyrken er indstillet på "0".
Viderestillingen er indstillet på STRAKS.
Du har trykket på tasten Mikrofonen i håndsættet er derfor „slået fra“.
Nummervisning (CLI) er ikke frigivet.
Dato og klokkeslæt er ikke indstillet.
Du har udskiftet telefonkablet på Gigaset.
Handlingen mislykkedes, eller indtastningen er forkert.
Tryk i ca. 5 sek. på afbryd­tasten
a.
Oplad eller udskift batterierne (s. 8).
Tryk ca. 2 sek. på firkant­tasten
R for at deaktivere
(s. 8). Formindsk afstanden mellem
håndsæt og basestation. Tilmeld håndsættet (s. 17). Kontrollér netstikket på basestationen (s. 6). Kontrollér ledningsføringen
(s. 6).
Brug en ekstra oplader.
Slå ringetonen (s. 20) til. Skru op for
ringetonelydstyrken (s. 20). Slå viderestilling fra (s. 12).
INT.
Aktiver mikrofonen igen med MENU, TILBAGE, OK (s. 11).
Den opkaldende person skal få frigivet visning af sit telefonnummer hos netudbyderen.
Indstil dato og klokkeslæt (s. 10).
Ved køb i specialforretning skal du være opmærksom på, at stikket er korrekt (s. 25).
Gentag proceduren. Hold øje med displayet, og se eventuelt i betjeningsvejledningen.

Pleje

Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud eller en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet.
22
Bilag

Kontakt med væske

Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må apparatet under ingen omstændigheder tændes. Tag straks alle batterier ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt. Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer.
Derefter kan apparatet i mange tilfælde tages i brug igen.
!

Brug i et telefonanlæg

De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis det kræves af telefonanlægget, se i betjeningsvejledningen til telefonanlægget.

Ændring af opkaldsmetode (signalering)

Du kan indstille opkaldsmetoden til DTMF-signalering eller pulstoner (IWV).
MENUvvvvGRUNDINSTvvvvSPECIALFUNKvvvvOPK-METODEvvvvVælg opkaldsmetodevvvvOK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand). Skift midlertidigt til DTMF-signalering:
Hvis dit telefonanlæg stadigvæk anvender pulstoner, mens DTMF-signalering er nødvendig for en forbindelse (f.eks. for at kunne aflytte telefonsvareren), skal du under samtalen skifte til DTMF-signalering.
MENUvvvvDTMF-OPK

Indstilling af flashtid

MENUvvvvGRUNDINSTvvvvSPECIALFUNKvvvvFLASHTIDvvvvVælg flashtid (80 ms, 100 ms,
120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms eller 600 ms) Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
vvvvOK

Indstilling af pause efter opkaldsstart

Indstil længden af pausen mellem tryk på opkaldstasten c og afsendelse af telefonnummeret (1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek., standardindstilling: 3sek.).
MENUvvvvN O 1 Lvvvvdisplayvisning: 916 SET, tallet for den akt. pauselængde
vvvv indtast nyt talvvvvOK
blinker

Ændring af pausen efter R-tasten (opkaldspause)

Indstil længden på opkaldspausen (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms, s. betjeningsvejledningen til telefonanlægget).
MENUvvvvN O 1 2 vvvv displayvisning: 912 SET, tallet for den akt. pauselængde
vvvv indtast nyt talvvvvOK
blinker
Når du har indtastet forvalget, skal du trykke på tasten S i 2 sekunder
i
for at indsætte en opkaldspause. I displayet vises et “P”. Indtast derefter telefonnummeret.
23
Bilag

Øvrige indstillinger

Håndsættets standardindstilling

Standard­indstilling
Lydstyrke i håndsæt 1 1 s. 20 Ringetonens lydstyrke 5 5 s. 20 Ringetonemelodi 1 1 s. 20 Tel efo nbo g to m be var es s. 14 Genopkaldsliste tom bevares s. 16 Opkaldsliste tom bevares s. 16 Kortvalgsliste tom bevares s. 14 Automatisk besvarelse af opkald aktiveret aktiveret s. 20 Batteriadvarselstone aktiveret aktiveret s. 20 Displaysprog specifikt for det
enkelte land
Tilstand efter nulstilling
specifikt for det enkelte land
Beskrivelse
s. 20, s. 25

Basestationens standardindstilling

Standard­indstilling
System-PIN-kode 0000 bevares s. 21 Bryd ind i en intern samtale deaktiveret deaktiveret s. 19 Pause efter R-tasten 800 ms. 800 ms. s. 23 Pause efter opkaldsstart 3 s 3 s s. 23 Opkaldsmetode (signalering) DTMF DTMF s. 23 Hurtigopkald
telefonsvarer uden
1
telefonnummer
Tilstand efter nulstilling
telefonsvarer uden telefonnummer
Beskrivelse
s. 13

Tegntabel og tekstindtastning

Tryk på den pågældende tast flere gange eller længe.
24
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Mellem-
1
rum
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*

Indstilling af displaysprog

Indstilling af displaysprog se s. 20. Øvrige sprog:
Q 2 for engelsk, Q I for fransk, Q 4 for italiensk, Q 5 for spansk, Q L for portugisisk, Q M for nederlandsk, Q N for dansk
(standardindstilling),
Q O for norsk, 1 Q for svensk,
1 1 for finsk, 1 2 for tjekkisk, 1 I for polsk, 1 4 for tyrkisk, 1 5 for russisk, 1 L for kroatisk.

Tekniske data

Anbefalede batterier

Nikkel-metal-hydrid (NiMH) - type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh "for Dect" (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)

Håndsættets driftstider/opladningstider

Bilag
Kapacitet (mAh)
700 Op til 200 (ca. 8 dage) ca. 16 ca. 5
Standby-tid (timer)
Samtaletid (timer)
Opladningstid (timer)

Strømforbrug

I standbytilstand (uden opladning) ca. 1,9 watt.
I standbytilstand under opladning ca. 4,6 watt.
Under samtale ca. 2,1 watt.

Generelle tekniske data

Funktion Værdi
DECT-standard understøttes GAP-standard understøttes Antal kanaler 60 duplexkanaler Frekvensområde 1880 – 1900 MHz Duplexmetode tidsmultipleks, 10 ms. rammelængde Kanalafstand 1728 kHz Bithastighed 1152 kbit/s Modulation GFSK Sprogkodning 32 kbit/s Sendeeffekt 10 mW, middeleffekt pr. kanal Rækkevidde udendørs op til 300 m, indendørs op til 50 m Strømforsyning basestation 220/230 V ~/50 Hz; (strømforsyning SNG X-a)
25
Bilag
Krav til omgivelserne ved brug +5 °C til +45 °C;
Opkaldsmetode (signalering) DTMF-signalering eller pulstoner Flashtid 250 ms. Mål/basestation 115 x 102 x 105 mm (B x L x H) Mål/håndsæt 55 x 152 x 30 mm (B × L × H) Vægt Basestation 138 g; håndsæt med batterier 117 g
20% til 75% relativ luftfugtighed

Kundeservice (Customer Care)

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onlinesupport på web-adressen www.my-siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende operatør. Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler eller hos et af
vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Gigaset er beregnet til anvendelse i det land, som er anført på emballagen og apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Spørgsmål vedrørende forskellene på de offentlige telefonnet bedes rettet til forhandleren eller netudbyderen.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured".
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
26
Bilag

Producentens garanti

Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og
de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende
overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den
autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om
en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres
til Siemens.
Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, der er solgt i
Danmark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke
holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder
Siemens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
27

Stikordsliste

Stikordsliste
A
Adgangsbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . 21
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af telefonen
besvarelse af opkald. . . . . . . . . . . . 11
eksternt
Automatisk besvarelse af opkald . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 18
B
Basestation
ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
nulstille til standardindstilling
Batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . 20
Batterier
anbefalede
oplade
sætte i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bekræftelsestone
Besvarelse af opkald, automatisk . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . 21
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Customer Care (service). . . . . . . . . . . 26
D
Display
i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . 9
ændre displaysprog
. . . . . . . . . . . . 20
F
Flashtid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Forbind
Forespørgsel (ekstern) . . . . . . . . . . . . 12
Forespørgsel (intern)
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 18
G
Genopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
H
Hurtigopkald
(ekstern telefonsvarer)
kortvalgsnummer. . . . . . . . . . . . . . 15
Høreapparater
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 13
Håndsæt
afmelde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
aktivere/deaktivere . . . . . . . . . . . . . .8
drifts- og opladningstider
ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
nulstille
slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
søge efter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .25
I
Indstille dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indstille klokkeslæt
Indtastning af tekst . . . . . . . . . . . . . .24
Intern forespørgsel Internt
bryde ind
telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . .2
Internt telefonopkald
IWV (pulstoner) . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .18
K
Konference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kortvalgsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kundeservice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
M
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
symbol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
N
Netkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettjenester. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nummer, se telefonnummer
. . . . . . . .14
O
Opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
med kortvalgslisten
med telefonbogen . . . . . . . . . . . . .14
Opkald til alle
Opkaldsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 16
Opkaldsmetode (signalering)
Opkaldspause . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opladningstider for håndsæt
Opladningstilstand, visning af. . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . .23
. . . . . . .25
28
Stikordsliste
Opslag (telefonbog)
se og ændre . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
slette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pause
efter opkaldsstart, indstille
efter R-tasten. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pleje af telefonen
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . 23
R
Ringetone
deaktivering/aktivering
Rækkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 20
S
Samtale
afslutte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
viderestille
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sikkerhedsforanstaltninger
Skift mellem samtaler . . . . . . . . . . . . 12
Slette
genopkaldsliste
kortvalgsliste
telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sprog (display), ændre
Spørgsmål og svar. . . . . . . . . . . . . . . 22
Standardindstilling
Standbytilstand (display) . . . . . . . . . . . 9
Strømforsyning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 21, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Tel efonnu mme r
deaktivere visning (CLIR) . . . . . . . . .12
lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
overføre fra opkaldslisten på den der ringer op, vise (CLIP) . . . 11
til telefonsvarer, indtaste
Tel efonsti k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telefonsvarer se Ekstern
telefonsvarer Tidsfunktioner
Tilbagekald . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Tilmelding af håndsæt
T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 17
V
Ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Viderestilling af opkald. . . . . . . . . . . . 12
T
Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
displaytaster
på håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
spærring
Tegnt ab el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekniske data
Telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
indstille opkaldsmetode
Telefo nb og . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
lagring af telefonnummer/opslag
se og rediger opslag . . . . . . . . . . . . 15
sletning af enkelte/alle opslag
Telefonen, beskytte mod adgang . . . . 21
Telefo nka bel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . 23
. . 14
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
29
Udgivet af Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt
© Siemens AG 2003 Alle rettigheder forbeholdes. Afhænger af disponibiliteten. Ret til ændringer forbeholdes. Trykt i Tyskland (10/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Best.-nr.: A31008-A221-B100-1-6219
A31008- A221- B100- 1- 6219
Loading...