Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
De forskellige displaysymboler har følgende betydning:
SymbolBetydning ved tastetryk
Þ
Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Genopkald: Åbn listen med de seneste 5 telefonnumre (s. 16).
Brevsymbol: Åbn opkaldslisten og listen med T-NetBoks (s. 16).
Intern: Åbn listen med interne håndsæt.
Menu: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering.
t eller sGå opad eller nedad linje for linje.
u eller vFlyt markøren til venstre eller højre tegn for tegn.
ß Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre. Sletter
tegnet til venstre for markøren.
[_______]OK
Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte.
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på
$
undersiden af basestationen.
Brug kun godkendte, genopladelige batterier af samme type (s. 25)!
Dvs. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage
helbreds- og personskade.
‹
Œ
Indsæt de genopladelige batterier, så polerne vender korrekt, og brug den
batteritype, som anbefales i denne betjeningsvejledning (
håndsættets batterirum
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de
tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en
lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke
håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre vådrum. Håndsættet og
basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 23).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner
(f.eks. malerværksteder).
).
!
symbolerne findes i
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
følge med.
Bortskaf batterierne og telefonen miljømæssigt korrekt.
◆ Når tastaturspærring er aktiveret (s. 8), kan du heller ikke ringe op
i
til nødtelefonnumre!
◆ Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen,
er ikke tilgængelige i visse lande.
5
Ibrugtagning af telefonen
Ibrugtagning af telefonen
Opstilling af basestationen
Tips til opstilling
Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5°C til
+45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset, f. eks. i entreen.
◆ Udsæt ikke telefonen for følgende påvirkninger: Varmekilder, direkte
W
Rækkevidde
Rækkevidden afhænger af bygningsmæssige og lokale forhold. Udendørs er
rækkevidden ca. 300 m. Indendørs kan du opnå rækkevidder på op til 50 m.
Tilslutning af basestationen
Tilslut først basestationen til elnettet og telefonstikket.
sollys, andre elektriske apparater.
◆ Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.
Tel efo nst ik
med
telefonkabel
Strømforsyning
(220/230 V)
med elledning
2.1.
Undersiden af basestationen
1.
◆ Sæt det lille stik på elledningen ind i hunstikket på basestationen.
◆ Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
◆ Tilslut strømforsyningen til stikdåsen.
2.
◆ Sæt det lille kulørte stik på telefonkablet ind i hunstikket (går i indgreb).
◆ Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
◆ Tilslut telefonstikket til telefonstikdåsen.
6
Ibrugtagning af telefonen
OES
Stikkonfiguration:
◆ Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
◆ Hvis du køber en anden telefonledning, skal du kontrollere, at
i
◆ Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal strømforsyningen
3
2
1
stikket har den korrekte konfiguration (Danmark: ledere i ledning a/b
til BEN ¾).
altid være tilsluttet.
4
5
6
BRD
1
ledig
2
ledig
3
a
4
b
5
ledig
6
ledig
Ibrugtagning af håndsættet
Fjern beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet af et stykke folie. Fjern beskyttelsesfolien!
Indsættelse af batterier
ledig
a2
a
b
b2
ledig
◆ Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt – se billedet til venstre.
◆ Dækslet lægges på forskudt med ca. 3 mm mellemrum nederst og skubbes
derefter op indtil det klikker på plads.
Åbn dækslet ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
◆ Indsæt kun anbefalede (s. 25), genopladelige batterier af samme
W
type! Dvs . aldrig almindelige batterier, da disse kan forårsage
helbreds- og personskade.
◆ Anvend ikke ladere af andre mærker, da de kan beskadige batterierne.
7
Ibrugtagning af telefonen
Tilmelding af håndsæt til basestation og opladning af batterier
Stil håndsættet med displayet fremad og synligt i basestationen. Nu tilmeldes
håndsættet automatisk basestationen, og alle symboler blinker i displayet. Dette
varer ca. et minut. Når håndsættet er tilmeldt, lyder der en bekræftelsestone
(stigende tonesekvens), og “1” vises i øverste venstre hjørne af displayet,
hvilket angiver, at håndsættet har fået tildelt det første interne nummer.
i
Lad nu håndsættet blive stående i basestationen, eftersom batterierne ikke er opladet
ved leveringen. Batteriernes opladning vises på håndsættet ved at batterisymbolet
blinker.
Når batterierne er opladet, er telefonen klar til brug. Du skal indstille dato og klokkeslæt,
så opkaldene tidsregistreres korrekt (s. 10).
◆ Første gang batterierne oplades, anbefaler vi at oplade batterierne uafbrudt som
angivet i tabellen (s. 25) – uafhængigt af visning af ladestatus! Batteriernes
ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
◆ Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt
tilbage i basestationen. Opladningen styres elektronisk. Dette gør, at batterierne
oplades skånsomt uden at blive overopladet.
Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt ufarligt.
◆ Oplysninger om, hvordan du tilmelder flere håndsæt, finder du fra
s. 17.
V
Sådan slukkes og tændes håndsættet
Du slukker eller tænder håndsættet ved at trykke på afbryd-tasten a. Derefter høres
bekræftelsestonen. Hvis du stiller et slukket håndsæt i basestationen eller laderen,
tændes det automatisk.
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring
Aktivering af tastaturspærring: Tryk længe på firkant-tasten R
(bekræftelsestone).
På displayet vises symbolet
Deaktivering af tastaturspærring:Tryk længe på firkant-tasten
(bekræftelsestone).
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen
afsluttes, aktiveres den igen.
Ø.
R
8
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.