Siemens GIGASET CL100 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Oversigt over håndsættet

Oversigt over håndsættet
Håndsættets interne nummer
Klokkeslæt Opkaldsliste
Adgang til
T-NetBoks
Opkaldsliste
Genopkald Intern-liste Telefonbogstast Opkaldstast
Besvar opkald
Start opringningen
R-tast
Forespørgsel (Flash)
Indtast opkaldspause
Stjerne-tast
Ringetone til/fra
1 V
ÞÜINT MENU
Mikrofon
22-35
Batteriets ladetilstand
= afladet U helt
opladet blinker: batteri næsten
afladet
Display Menu Displaytaster
Åbn aktuelle funktioner i displayet
Afbryd- og tænd/sluk-tast
Afslut en samtale
Afbryd en funktion
Et menuniveau tilbage
(kort tryk)
Tilbage til
standbytilstand (langt tryk)
Håndsæt til/fra
Kortvalgsliste-tast
Åbn kortvalgslisten
Firkant-tast
Tastaturspærring til/fra
De forskellige displaysymboler har følgende betydning:
Symbol Betydning ved tastetryk
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Genopkald: Åbn listen med de seneste 5 telefonnumre (s. 16). Brevsymbol: Åbn opkaldslisten og listen med T-NetBoks (s. 16). Intern: Åbn listen med interne håndsæt. Menu: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering.
t eller s Gå opad eller nedad linje for linje. u eller v Flyt markøren til venstre eller højre tegn for tegn. ß Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre. Sletter
tegnet til venstre for markøren.
[_______]OK
Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte.
2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tilmelding af håndsæt til basestation og opladning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sådan slukkes og tændes håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anvendelse af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ekstern telefonering og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå lyden fra i håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funktioner, der indstilles for det næste opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner under et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktioner, der indstilles efter et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visning af meddelelser på telefonsvareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anvendelse af telefonbogen og andre lister . . . . 14
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Indholdsfortegnelse
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilmelding og afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . 17
Manuel tilmelding: Gigaset CL 1 håndsæt til Gigaset CL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilmelding af andre håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interne forespørgsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Besvarelse/afvisning af “Banke på” ved intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bryd ind i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Søgning af håndsæt (“paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indstilling af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ændring af displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Justering af lydstyrke og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ændring af system-PIN-koden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nulstilling af basestationen til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Brug i et telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Øvrige indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på
$
undersiden af basestationen.
Brug kun godkendte, genopladelige batterier af samme type (s. 25)! Dvs. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Œ
Indsæt de genopladelige batterier, så polerne vender korrekt, og brug den batteritype, som anbefales i denne betjeningsvejledning ( håndsættets batterirum
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre vådrum. Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 23).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f.eks. malerværksteder).
).
!
symbolerne findes i
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Bortskaf batterierne og telefonen miljømæssigt korrekt.
Når tastaturspærring er aktiveret (s. 8), kan du heller ikke ringe op
i
til nødtelefonnumre!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen,
er ikke tilgængelige i visse lande.
5

Ibrugtagning af telefonen

Ibrugtagning af telefonen

Opstilling af basestationen

Tips til opstilling

Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5°C til +45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset, f. eks. i entreen.
Udsæt ikke telefonen for følgende påvirkninger: Varmekilder, direkte
W

Rækkevidde

Rækkevidden afhænger af bygningsmæssige og lokale forhold. Udendørs er rækkevidden ca. 300 m. Indendørs kan du opnå rækkevidder på op til 50 m.

Tilslutning af basestationen

Tilslut først basestationen til elnettet og telefonstikket.
sollys, andre elektriske apparater.
Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.
Tel efo nst ik med telefonkabel
Strømforsyning (220/230 V) med elledning
2. 1.
Undersiden af basestationen
1.
Sæt det lille stik på elledningen ind i hunstikket på basestationen.
Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
Tilslut strømforsyningen til stikdåsen.
2.
Sæt det lille kulørte stik på telefonkablet ind i hunstikket (går i indgreb).
Læg ledningen korrekt ind i kabelkanalen.
Tilslut telefonstikket til telefonstikdåsen.
6
Ibrugtagning af telefonen
OES
Stikkonfiguration:
Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
Hvis du køber en anden telefonledning, skal du kontrollere, at
i
Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal strømforsyningen
3 2 1
stikket har den korrekte konfiguration (Danmark: ledere i ledning a/b til BEN ¾).
altid være tilsluttet.
4 5 6
BRD
1
ledig
2
ledig
3
a
4
b
5
ledig
6
ledig

Ibrugtagning af håndsættet

Fjern beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet af et stykke folie. Fjern beskyttelsesfolien!

Indsættelse af batterier

ledig a2 a b b2 ledig
Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt – se billedet til venstre.
Dækslet lægges på forskudt med ca. 3 mm mellemrum nederst og skubbes
derefter op indtil det klikker på plads.
Åbn dækslet ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
Indsæt kun anbefalede (s. 25), genopladelige batterier af samme
W
type! Dvs . aldrig almindelige batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Anvend ikke ladere af andre mærker, da de kan beskadige batterierne.
7
Ibrugtagning af telefonen

Tilmelding af håndsæt til basestation og opladning af batterier

Stil håndsættet med displayet fremad og synligt i basestationen. Nu tilmeldes håndsættet automatisk basestationen, og alle symboler blinker i displayet. Dette varer ca. et minut. Når håndsættet er tilmeldt, lyder der en bekræftelsestone (stigende tonesekvens), og “1” vises i øverste venstre hjørne af displayet, hvilket angiver, at håndsættet har fået tildelt det første interne nummer.
i
Lad nu håndsættet blive stående i basestationen, eftersom batterierne ikke er opladet ved leveringen. Batteriernes opladning vises på håndsættet ved at batterisymbolet blinker.
Når batterierne er opladet, er telefonen klar til brug. Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene tidsregistreres korrekt (s. 10).
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi at oplade batterierne uafbrudt som
angivet i tabellen (s. 25) – uafhængigt af visning af ladestatus! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt
tilbage i basestationen. Opladningen styres elektronisk. Dette gør, at batterierne oplades skånsomt uden at blive overopladet.
Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt ufarligt.
Oplysninger om, hvordan du tilmelder flere håndsæt, finder du fra
s. 17.
V

Sådan slukkes og tændes håndsættet

Du slukker eller tænder håndsættet ved at trykke på afbryd-tasten a. Derefter høres bekræftelsestonen. Hvis du stiller et slukket håndsæt i basestationen eller laderen, tændes det automatisk.

Aktivering/deaktivering af tastaturspærring

Aktivering af tastaturspærring: Tryk længe på firkant-tasten R
(bekræftelsestone). På displayet vises symbolet
Deaktivering af tastaturspærring:Tryk længe på firkant-tasten
(bekræftelsestone).
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Ø.
R
8
Loading...
+ 22 hidden pages