Siemens GIGASET CL100 User Manual [cz]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Stručný přehled přenosné části
Stručný přehled přenosné části
Interní číslo přenosné části
Čas Seznam volajících
Přístup do
Memobox
Seznam volajících
Opakovaná volba Interní seznam Tlačítko telefonního
seznamu
Tlačítko zvednutí
Příjem volání
Zahájení postupu
volby
Tlačítko R
Zpětný dotaz (flash)
Zadat pauzu ve volbě
Tlačítko s hvězdičkou
Vyzvánění zapnuté/
vypnuté
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Mikrofon
Tlačítko s křížkem
Zámek tlačítek zapnutý/vypnutý
Stav nabíjení baterie
= vybitá U nabitá
bliká: baterie téměř vybitá
Displej (pole zobrazení) Menu Tlačítka displeje
Vyvolání aktuální funkce na displeji
Tlačítko zavěšení a zapnutí/vypnutí
Ukončit hovor
Přerušit funkci
Zpátky o jednu úroveň
menu (krátce stisknout)
Zpátky v klidovém
stavu (dlouze stisknout)
Přenosná část zapnutá/
vypnutá
Tlačítko zkrácené volby
Otevřít seznam zkrácené volby
Symboly na displeji mají následující význam:
Zobrazení Význam při stisku tlačítka
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Opakování volby: seznam posledních 5 volaných čísel (str. 16). Symbol schránky: otevřete seznam volajících a seznam hlasové schránky
Memobox (str. 16). Interní: otevřete seznam interních pohyblivých částí. Menu: otevřete v klidovém stavu hlavní menu.
Při telefonování: otevřít menu závislé na aktuálním stavu.
t popř. s Listujte po řádcích nahoru nebo dolů. u popř. v Znakem (kurzorem) pohybujte po znacích doleva nebo doprava. ß Tlačítko mazání položku smažte po znacích zprava doleva. Smaže znak nalevo
od znaku pro psaní.
[_______]
OK
Potvrďte funkci menu nebo položku uložte potvrzením.
2
Obsah
Obsah
Stručný přehled přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uvedení telefonu do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalace základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uvedení přenosné části do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Přihlášení přenosné části k základně a nabíjení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapnutí/vypnutí přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapnutí/vypnutí zámku tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Obsluha telefonu a procházení menu . . . . . . . . . . . 9
Tlačítka displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displej v klidovém stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hlavní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Externí telefonování a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Přenos telefonního čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vypnutí zvuku přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonní služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce, která je nastavená pro příští volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funkce, které jsou nastaveny pro všechna následující volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funkce během volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funkce, která se nastaví po volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použití schránky Memobox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stanovení rychlé volby pro Memobox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vyslechnutí zpráv ve schránce Memobox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použití telefonního seznamu a dalších seznamů 14
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seznam opakované volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Obsah
Přihlášení a odhlášení přenosných částí . . . . . . . . 17
Ruční přihlášení: přenosná část Gigaset CL 1 na Gigaset CL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Přihlášení dalších přenosných částí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odhlášení přenosných částí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Provoz s více přenosnými částmi . . . . . . . . . . . . . . 18
Interní volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přepojení hovoru na další přenosnou část . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interní zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přijmout/odmítnout čekající hovor při interním hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Připojení k externímu hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hledání přenosné části („paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Změna jazyka displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapnout/vypnout automatické přijetí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Změna hlasitosti a melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapnout/vypnout vyzvánění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapnutí/vypnutí alarmu stavu akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obnovení továrního nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nastavení základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Změna systémového PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obnovení továrního nastavení základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Otázky a odpovědi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Provoz na telefonní ústředně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servis pro ČR a schválení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jak je označeno na spodní straně
$
základny.
Vkládejte pouze doporučené nabíjecí akumulátory stejného typu (str. 25)! Tzn. nikdy nepoužívejte obyčejné (nenabíjecí) baterie, mohlo by dojít kpoškození přístroje či poškození zdraví.
Œ
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací (v přenosném přístroji jsou v prostoru pro akumulátory vyznačeny symboly) a používejte pouze typy akumulátorů doporučené v tomto návodu k použití.
Může dojít k ovlivnění činnosti lékařských přístrojů. Dodržujte technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech nedoslýchavých. Přenosnou část nedržte při vyzvánění (příchozí hovor) přímo u ucha.
Neprovozujte telefon v koupelně ani v prostorách sprch. Přenosná část a základna nejsou chráněny proti postříkání tekutinou (str. 23).
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí výbuch (např.lakovny).
!
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k obsluze.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
Pokud jsou tlačítka zablokovaná (str. 8), nelze volit ani čísla tísňového
i
volání!
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k obsluze jsou dostupné
ve všech zemích.
5
Uvedení telefonu do provozu
Uvedení telefonu do provozu
Instalace základny
Pokyny k instalaci
Základna je určena k provozu v uzavřených suchých prostorách s rozsahem teplot od +5 °C do +45 °C. Základnu umístěte na centrální místo bytu/domu např. do chodby.
Telefon nevystavujte následujícím vlivům: zdrojům tepla, přímému
W
Dosah
Dosah je závislý na stavebních a místních podmínkách. Na volném prostranství činí cca 300 m. V budovách pak až 50 m.
Připojení základny
Nejdříve základnu zapojte do elektrické sítě a poté do telefonní přípojky.
slunečnímu záření, dalším elektrickým přístrojům.
Chraňte přístroj Gigaset před vlhkem, prachem, agresivními
kapalinami a parami.
Telefonní zástrčka s telefonním kabelem
2. 1.
Spodní strana základny
1.
Zasuňte malou zástrčku sít’ového kabelu do zásuvky na základně,
kabel řádně zasuňte do kabelové drážky,
napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky.
2.
Zasuňte malou zástrčku telefonního kabelu do zásuvky (zaklapne),
kabel řádně zasuňte do kabelové drážky,
zasuňte telefonní zástrčku do telefonní zásuvky.
6
Napájecí adaptér (220/230V) s napájecím kabelem
Uvedení telefonu do provozu
OES
Zapojení zástrček:
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér.
Když v obchodě koupíte jiný telefonní kabel, dbejte na správné
i
zapojení zástrček (telefonní vodiče a/b na PIN 3/4).
Pokud chcete mít telefon neustále připravený, musí být napájecí
adaptér stále zapojený do elektrické zásuvky.
3 2 1
4 5 6
Uvedení přenosné části do provozu
Odstranění ochranné fólie
Displej je chráněn fólií. Ochrannou fólii odstraňte!
Vložení akumulátorů
BRD
1
volné
2
volné
3
a
4
b
5
volné
6
volné
volné a2 a b b2 volné
Baterie vkládejte se správnou orientací – viz obrázek vlevo,
nasaďte kryt asi 3 mm pod horní okraj výřezu a pak ho zatlačte nahoru, aby
zaklapnul.
Při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Vkládejte pouze doporučené (str. 25) nabíjecí akumulátory stejného
W
typu! Tzn. nikdy obyčejné baterie, mohlo by dojít k poškození přístroje či poškození zdraví.
Nepoužívejte cizí nabíječky, mohlo by dojít k poškození akumulátorů.
7
Uvedení telefonu do provozu
Přihlášení přenosné části k základně a nabíjení baterií
Přenosnou část postavte do základny displejem dopředu. Přenosná část se automaticky přihlašuje na základně, na displeji blikají všechny symboly. Proces trvá asi jednu minutu. Po úspěšném přihlášení zazní potvrzovací tón (vzestupná řada tónů), v levém horním rohu displeje se zobrazí „1“. To znamená, že přenosné části bylo přiděleno první interní číslo.
i
Ponechte přenosnou část vloženou do základny kvůli nabití baterií, nebot’ baterie nejsou ve stavu při dodání nabité. Nabíjení akumulátorů bude oznámeno blikáním symbolu akumulátoru
Po nabití akumulátorů je telefon připraven k použití. Za účelem zaznamenání správného času volání musíte ještě nastavit datum a čas (str. 10).
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení, jak se uvádí v tabulce
(str. 25) – nezávisle na zobrazení stavu nabíjení! Nabíjecí kapacita baterií se po určité době z technických důvodů snižuje.
Po prvním procesu nabíjení můžete svou přenosnou část po každém hovoru vrátit
do základny. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu se baterie nabíjejí šetrně a nejsou nabíjeny nadměrně.
Baterie se během nabíjení zahřívají. Jde o běžný jev, který není nebezpečný.
Pro přihlášení dalších přenosných částí viz str. 17.
V.
Zapnutí/vypnutí přenosné části
Pro vypnutí nebo zapnutí přenosné části stiskněte tlačítko zavěšení a. Poté zazní potvrzovací tón. Vložíte-li vypnutý přenosný přístroj do základny nebo nabíječky, automaticky se zapne.
Zapnutí/vypnutí zámku tlačítek
Zapnutí zámku tlačítek:Dlouze stiskněte tlačítko s křížkem R (zazní potvrzovací tón).
Na displeji se objeví symbol Ø.
Vypnutí zámku tlačítek:Opět dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
tón).
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět zapne.
R (zazní potvrzovací
8
Loading...
+ 22 hidden pages