Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Opakovaná volba
Interní seznam
Tlačítko telefonního
seznamu
Tlačítko zvednutí
◆ Příjem volání
◆ Zahájení postupu
volby
Tlačítko R
◆ Zpětný dotaz (flash)
◆ Zadat pauzu ve volbě
Tlačítko s hvězdičkou
◆ Vyzvánění zapnuté/
vypnuté
1V
22-35
ÞÜINT MENU
Mikrofon
Tlačítko s křížkem
Zámek tlačítek zapnutý/vypnutý
Stav nabíjení baterie
= vybitá U nabitá
bliká: baterie téměř vybitá
Displej (pole zobrazení)
Menu
Tlačítka displeje
Vyvolání aktuální funkce
na displeji
Tlačítko zavěšení
a zapnutí/vypnutí
◆ Ukončit hovor
◆ Přerušit funkci
◆ Zpátky o jednu úroveň
menu (krátce
stisknout)
◆ Zpátky v klidovém
stavu (dlouze
stisknout)
◆ Přenosná část zapnutá/
vypnutá
Tlačítko zkrácené volby
Otevřít seznam zkrácené
volby
Symboly na displeji mají následující význam:
ZobrazeníVýznam při stisku tlačítka
Þ
Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Opakování volby: seznam posledních 5 volaných čísel (str. 16).
Symbol schránky: otevřete seznam volajících a seznam hlasové schránky
Memobox (str. 16).
Interní: otevřete seznam interních pohyblivých částí.
Menu: otevřete v klidovém stavu hlavní menu.
Při telefonování: otevřít menu závislé na aktuálním stavu.
t popř. s Listujte po řádcích nahoru nebo dolů.
u popř. v Znakem (kurzorem) pohybujte po znacích doleva nebo doprava.
ß Tlačítko mazání položku smažte po znacích zprava doleva. Smaže znak nalevo
od znaku pro psaní.
[_______]
OK
Potvrďte funkci menu nebo položku uložte potvrzením.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jak je označeno na spodní straně
$
základny.
Vkládejte pouze doporučené nabíjecí akumulátory stejného typu (str. 25)!
Tzn. nikdy nepoužívejte obyčejné (nenabíjecí) baterie, mohlo by dojít
kpoškození přístroje či poškození zdraví.
‹
Œ
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací (v přenosném přístroji
jsou v prostoru pro akumulátory vyznačeny symboly) a používejte pouze typy
akumulátorů doporučené v tomto návodu k použití.
Může dojít k ovlivnění činnosti lékařských přístrojů. Dodržujte technické
podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech
nedoslýchavých. Přenosnou část nedržte při vyzvánění (příchozí hovor) přímo
u ucha.
Neprovozujte telefon v koupelně ani v prostorách sprch. Přenosná část
a základna nejsou chráněny proti postříkání tekutinou (str. 23).
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí výbuch (např.lakovny).
!
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k obsluze.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
◆ Pokud jsou tlačítka zablokovaná (str. 8), nelze volit ani čísla tísňového
i
volání!
◆ Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k obsluze jsou dostupné
ve všech zemích.
5
Page 8
Uvedení telefonu do provozu
Uvedení telefonu do provozu
Instalace základny
Pokyny k instalaci
Základna je určena k provozu v uzavřených suchých prostorách s rozsahem teplot od
+5 °C do +45 °C. Základnu umístěte na centrální místo bytu/domu např. do chodby.
◆ Telefon nevystavujte následujícím vlivům: zdrojům tepla, přímému
W
Dosah
Dosah je závislý na stavebních a místních podmínkách. Na volném prostranství činí
cca 300 m. V budovách pak až 50 m.
Připojení základny
Nejdříve základnu zapojte do elektrické sítě a poté do telefonní přípojky.
slunečnímu záření, dalším elektrickým přístrojům.
◆ Chraňte přístroj Gigaset před vlhkem, prachem, agresivními
kapalinami a parami.
Telefonní
zástrčka
s telefonním
kabelem
2.1.
Spodní strana základny
1.
◆ Zasuňte malou zástrčku sít’ového kabelu do zásuvky na základně,
◆ kabel řádně zasuňte do kabelové drážky,
◆ napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky.
2.
◆ Zasuňte malou zástrčku telefonního kabelu do zásuvky (zaklapne),
◆ kabel řádně zasuňte do kabelové drážky,
◆ zasuňte telefonní zástrčku do telefonní zásuvky.
6
Napájecí
adaptér
(220/230V)
s napájecím
kabelem
Page 9
Uvedení telefonu do provozu
OES
Zapojení zástrček:
◆ Používejte pouze dodaný napájecí adaptér.
◆ Když v obchodě koupíte jiný telefonní kabel, dbejte na správné
i
zapojení zástrček (telefonní vodiče a/b na PIN 3/4).
◆ Pokud chcete mít telefon neustále připravený, musí být napájecí
adaptér stále zapojený do elektrické zásuvky.
3
2
1
4
5
6
Uvedení přenosné části do provozu
Odstranění ochranné fólie
Displej je chráněn fólií. Ochrannou fólii odstraňte!
Vložení akumulátorů
BRD
1
volné
2
volné
3
a
4
b
5
volné
6
volné
volné
a2
a
b
b2
volné
◆ Baterie vkládejte se správnou orientací – viz obrázek vlevo,
◆ nasaďte kryt asi 3 mm pod horní okraj výřezu a pak ho zatlačte nahoru, aby
zaklapnul.
Při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
◆ Vkládejte pouze doporučené (str. 25) nabíjecí akumulátory stejného
W
typu! Tzn. nikdy obyčejné baterie, mohlo by dojít k poškození přístroje
či poškození zdraví.
◆ Nepoužívejte cizí nabíječky, mohlo by dojít k poškození akumulátorů.
7
Page 10
Uvedení telefonu do provozu
Přihlášení přenosné části k základně a nabíjení baterií
Přenosnou část postavte do základny displejem dopředu. Přenosná část se
automaticky přihlašuje na základně, na displeji blikají všechny symboly. Proces trvá asi
jednu minutu. Po úspěšném přihlášení zazní potvrzovací tón (vzestupná řada tónů),
v levém horním rohu displeje se zobrazí „1“. To znamená, že přenosné části bylo
přiděleno první interní číslo.
i
Ponechte přenosnou část vloženou do základny kvůli nabití baterií, nebot’ baterie
nejsou ve stavu při dodání nabité. Nabíjení akumulátorů bude oznámeno blikáním
symbolu akumulátoru
Po nabití akumulátorů je telefon připraven k použití. Za účelem zaznamenání správného času volání musíte ještě nastavit datum a čas (str. 10).
◆ Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení, jak se uvádí v tabulce
(str. 25) – nezávisle na zobrazení stavu nabíjení! Nabíjecí kapacita baterií se po určité
době z technických důvodů snižuje.
◆ Po prvním procesu nabíjení můžete svou přenosnou část po každém hovoru vrátit
do základny. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu se baterie nabíjejí šetrně
a nejsou nabíjeny nadměrně.
Baterie se během nabíjení zahřívají. Jde o běžný jev, který není nebezpečný.
◆ Pro přihlášení dalších přenosných částí viz str. 17.
V.
Zapnutí/vypnutí přenosné části
Pro vypnutí nebo zapnutí přenosné části stiskněte tlačítko zavěšení a. Poté zazní
potvrzovací tón. Vložíte-li vypnutý přenosný přístroj do základny nebo nabíječky,
automaticky se zapne.
Zapnutí/vypnutí zámku tlačítek
Zapnutí zámku tlačítek:Dlouze stiskněte tlačítko s křížkem R (zazní potvrzovací tón).
Na displeji se objeví symbol Ø.
Vypnutí zámku tlačítek:Opět dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
tón).
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět
zapne.
R (zazní potvrzovací
8
Page 11
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka displeje
Tlačítka displeje jsou podlouhlá tlačítka přímo pod displejem. Přenosná část má dvě
tlačítka displeje. Obě se obsluhují jako kolébková tlačítka: můžete je stisknout na levé
i na pravé straně. Podle příslušné situace a podle toho, kterou stranu tlačítka stisknete,
vyvoláte určitou funkci. Funkce se zobrazí přímo nad tlačítkem displeje.
ÞÜ
INT MENU
Tlačítka displeje
Displej v klidovém stavu
1V
22-35
ÞÜINT MENU
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
◆ Stiskněte tlačítko zavěšení a na cca 1 sekundu, nebo
◆ nemačkejte žádná tlačítka: displej se po 60 sekundách automaticky uvede
do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím OK, nebudou provedeny. Pro návrat
do předchozí úrovně menu stiskněte jednou krátce tlačítko pro zavěšení a.
Displej v klidovém stavu
(datum a čas jsou-li již
nastaveny)
Hlavní menu
Pro otevření hlavního menu stiskněte v klidovém stavu telefonu tlačítko displeje
a listujte pomocí
sk požadované položce.
1 SLUZBY SITE
2NASTAV ZVUKUNabídka
3NASTAV-ZAKL
4MEMO
5PRIHLASIT
položek menu závisí
na vaší základně.
MENU
9
Page 12
Časové funkce
Časové funkce
Nastavení data a času
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
Pro zobrazení času můžete volit mezi 12 nebo 24hodinovým cyklem (stav při dodání).
Datum
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ CAS ¢ DATUM
¢ Zadejte den/měsíc/rok (příklad: 2QQ5 QI pro „20.05.2003“) ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Čas
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ CAS ¢ CAS
¢ Zadání hodin/minut (příklad: 1OQ5 pro „19.05 hod“) ¢ OK
při nastaveném 12hodinovém zobrazení: ¢ vybrat polovinu dne ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Nastavení 12 nebo 24hodinového cyklu
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ CAS ¢ MOD ¢ 12 H nebo 24 H vybrat¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Telefonování
Externí telefonování a ukončení hovoru
Externí odchozí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
~ (zadat telefonní číslo), stisknout c (tlačítko vyzvednutí).
Ukončení: stisknout
Můžete také nejdříve stisknout
c tlačítko vyzvednutí (uslyšíte oznamovací tón) a poté
a volbu čísla přerušíte.
Příjem volání
Přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji.
Stiskněte tlačítko vyzvednutí
Je-li funkce Automatické přijetí volání zapnutá (str. 20), pro přijetí volání přenosnou
část vyjmout ze základny.
10
c.
Page 13
Telefonní služby
Přenos telefonního čísla
Při volání se zobrazí na displeji telefonní číslo, popř. jméno.
Předpoklady:
1. Vyžádali jste si u svého poskytovatele sítě, aby se telefonní číslo volajícího (CLIP),
(popř. jeho jméno CNIP) zobrazovalo na vašem displeji.
2. Volající zažádal u poskytovatele sítě, aby bylo jeho číslo přenášeno (CLI).
i
CLIP/CLI: Když obdržíte hovor, k jehož telefonnímu číslu jste v telefonním seznamu
přenosné části (viz str. 14) uložili položku, zobrazí se místo tohoto telefonního čísla
jméno položky v telefonním seznamu, např. „Tom“.
Zobrazení na displeji u funkcí CLIP/CLI
023031230
Namísto telefonního čísla se zobrazí „<< >>“, není-li přenášeno žádné telefonní číslo.
Namísto telefonního čísla se zobrazí „ANONYM“, nepožádal-li volající o přenos
telefonního čísla, nebo je potlačil.
Přenos telefonního čísla může být zpoplatněn. Informujte se prosím
u svého poskytovatele sítě.
Zobrazení na displeji při funkci CNIP
V
MENU
Telefonní
číslo, popř.
jméno
Anna Lechner, Berlin
1234567890
V
MENU
Jméno a místo
Te lef on ní
číslo
Vypnutí zvuku přenosné části
INT stisknout. Hovor bude „přidržen“ (melodie při čekání).
Ukončení: MENU ¢ZPET ¢ OK.
Telefonní služby
Telefonní služby jsou funkce, které nabízí váš poskytovatel sítě. Všechny telefonní služby
můžete využívat až poté, co jste si je vyžádali u svého poskytovatele služeb.
Bližší údaje k těmto funkcím najdete u vašeho poskytovatele sítě, např.
i
u Českého Telekomu (www.telekom.cz). Váš poskytovatel sítě vás
podpoří i při dotazech ohledně poplatků nebo při případných
problémech.
11
Page 14
Telefonní služby
Funkce, která je nastavená pro příští volání
Před následujícím postupem stiskněte tlačítka: MENU (otevřít menu);
s SLUZBY SITE OK. Po ukončení postupu se odešle kód, který se zobrazí na displeji vaší
přenosné části.
Jednorázové potlačení
přenosu telefonního čísla
CLIR):
INKOGNITO OK
~
(Zadání telefonního čísla) OK
Funkce, které jsou nastaveny pro všechna následující volání
Před následujícími postupy stiskněte tlačítka: MENU (otevřít menu); s SLUZBY
OK. Po ukončení postupu se odešle kód, který se zobrazí na displeji vaší přenosné
SITE
části.
Příslušný postup opustíte tak, že po potvrzení z telefonní sítě stisknete tlačítko pro
zavěšení a.
Zapnutí/vypnutí čekajícího
volání (pouze v externím
hovoru):
sUPOZORNENI OK
POVOLENO OK nebo s NELZE OK
Zapnutí/vypnutí a
přesměrování volání:
PRESMEROVANI OK
OKAMZITE OK nebosKDYZ SE NEHL OK nebo
sKDYZ OBSAZEN OK
ZAPNOUT OK;
~
(zadat telefonní číslo) OK nebo
s VYPNOUT OK
Funkce během volání
Zahájení zpětného volání: Slyšíte obsazovací tón: MENU; s ZPETNE VOL OK
Zahájení zpětného dotazu:
Ukončení zpětného dotazu:
Střídání
Ukončení střídání:
Zahájení konferenceStřídáte mezi dvěma účastníky:
MENU; s ZP DOTAZ OK
~
(zadání čísla účastníka) OK
MENU;
s ZAVESIT OK
st (střídání dvou účastníků)
MENU;
MENU;
s ZAVESIT OK
s KONFERENCE OK
12
Page 15
Použití schránky Memobox
Ukončení konference:
S jedním účastníkem:MENU;
s INDIVIDUAL OK
s (popř. přepnutí k účastníkovi)
MENU;
S oběma účastníky:
Přijetí čekajícího volání:MENU; PRIJMOUT OK
Odmítnutí čekajícího volání: MENU;
a
s ZAVESIT OK
sODMITNOUT OK
Funkce, která se nastaví po volání
Před postupem stiskněte tlačítka: MENU; s SLUZBY SITE OK.
Předčasné vypnutí zpětného
volání:
s ZPET VOL VYP OK
Použití schránky Memobox
Schránka Memobox je telefonní záznamník v síti Českého Telecomu.
Schránku Memobox můžete používat teprve tehdy, když jste o ni zažádali u vašeho
poskytovatele telefonních služeb.
Stanovení rychlé volby pro Memobox
Máte možnost vyvolat Memobox pomocí tlačítka 1 (rychlá volba). K tomu musíte
nejdříve zadat telefonní číslo Memoboxu.
MENU ¢ MEMO BOX ¢ TLACITKO 1 ¢ zadat telefonní číslo Memobox¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Volání do schránky Memobox
Tlačítko 1dlouze stiskněte. Budete spojeni přímo se schránkou Memobox.
Vyslechnutí zpráv ve schránce Memobox
Doručí-li se pro vás zpráva, schránka Memobox vám zavolá. Na displeji se zobrazí číslo
schránky Memobox, pokud jste zažádali o přenos telefonních čísel. Přijmete-li volání,
budou vám přehrány nové zprávy. Pokud ho nepřijmete, uloží se číslo schránky
Memobox do seznamu zmeškaných volání a bliká symbol obálky pro zprávy (viz str. 16).
13
Page 16
Použití telefonního seznamu a dalších seznamů
Použití telefonního seznamu a dalších
seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
Obsluha obou seznamů se neliší, pouze při otevření telefonního seznamu stiskněte
tlačítko h a při otevření seznamu zkrácené volby tlačítko C.
V telefonním seznamu
To vám ulehčí volbu telefonního čísla.
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého můžete uložit až
10 obzvlášt’ důležitých telefonních čísel, například předvolby poskytovatelů sítí
(tzv. „Call-by-Call“ čísla).
Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu/v seznamu zkrácené volby
h popř. C ¢ MENU ¢ NOVY ZAZNAM
[______]
OK
[______]
OK
a
Je-li telefon připojen k telefonní ústředně, která vyžaduje pro externí
i
volání předvolbu (např. „0“), musíte tuto předvolbu zadat jako první číslo
položky telefonního seznamu.
h můžete uložit až 20 telefonních čísel s příslušnými jmény.
Tel efo nní číslo zadejte a potvrďte (telefonní seznam
max. 22 číslic, seznam zkrácené volby max. 12 číslic).
Zadejte jméno (max. 12místné)
(pro vložení textu viz str. 25) a potvrďte.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Výběr z telefonního seznamu
h
c
14
Otevřete telefonní seznam.
Zadejte počáteční písmeno jména. Příklad: pro
jméno Emma (počáteční písmeno „E“) stiskněte
dvakrát tlačítko I. Zobrazí se první jméno začínající
na písmeno „E“.
Při více položkách na „E“ vyberte požadované jméno.
Stiskněte tlačítko vyzvednutí. Telefonní číslo se
vytočí.
Page 17
Použití telefonního seznamu a dalších seznamů
Volba pomocí seznamu pro zkrácenou volbu (Call-by-Call)
Pomocí této funkce lze předem nastavit předvolbu poskytovatele sítě před telefonní
číslo („zřetězení“).
C ¢ MENU ¢ POUZIT CISLO
bud’ ...
anebo ...
h
[__________] [______]
OK
... dále
c
Napsat telefonní číslo:
Zadejte telefonní číslo.
Výběr telefonního čísla z telefonního seznamu:
Otevřete telefonní seznam.
Vyberte telefonní číslo a potvrďte.
Stiskněte tlačítko vyzvednutí. Telefonní číslo se
vytočí.
Uložení čísla rychlé voloby
Až osmi číslům ze seznamu zkrácené volby můžete přidělit čísla (2-9) pro rychlou volbu.
Nejdříve zadejte číslo pro rychlou volbu, potom jméno.
C ¢ MENU ¢ ZOBRAZ CISLO
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
Potvrďte.
Posuňte kurzor na první místo v poli pro jméno.
Zadejte číslo pro rychlou volbu, např.
(4x stisknout).
Potvrďte.
2.
Pro použití rychlé volby:
Číslo rychlé volby dlouze stisknout, např.2.
Zobrazí se uložené číslo pro zkrácenou volbu.
Zadejte telefonní číslo pro „zřetězení“.
c
Stiskněte tlačítko pro zvednutí.
Náhled a změna položky z telefonního seznamu/seznamu pro zkrácenou
volbu
h nebo C ¢ vybrat položku¢ MENU ¢ ZOBRAZ CISLO ¢ změnit telefonní číslo
¢ OK ¢ změnit jméno ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Smazání jednotlivé položky z telefonního seznamu/seznamu pro
zkrácenou volbu
h nebo C ¢ vybrat položku¢ MENU ¢ SMAZAT ? ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
15
Page 18
Použití telefonního seznamu a dalších seznamů
Smazání telefonního seznamu/seznamu pro zkrácenou volbu
Při smazání se smaže příslušný seznam se všemi položkami.
h nebo C ¢ MENU ¢ stisknout tlačítko L ¢ SMAZAT ? ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Seznam opakované volby
V seznamu opakované volby je pět naposledy vytočených telefonních čísel.
Vytočení telefonního čísla
Telefonní číslo můžete vybrat ze seznamu opakování volby.
Þ stisknout tlačítko displeje¢vybrat položku¢ stisknout tlačítko c
Změna položek a/nebo převzetí do telefonního seznamu
Þ stisknout tlačítko displeje ¢vybrat položku ¢ MENU ¢ POUZIT CISLO nebo
POSLAT DO TS
¢ OK
Vymazat seznam opakování volby
Þ stisknout tlačítko displeje¢ MENU ¢ stisknouttlačítko L ¢ SMAZAT ? ¢OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Seznam volajících
V seznamu volajících se ukládají telefonní čísla 10 posledních zmeškaných volání.
Seznam volajících se zobrazí na displeji např. následovně:
SEZ VOL 02/08
Û
Počet starých, přečtených položek v seznamu
Počet nových položek v seznamu
Při zmeškaném volání bliká symbol
/Û stisknout tlačítko displeje ¢ vybrat položku ¢ MENU
Û
SMAZAT
POSLAT DO TS
KDY
STAV
SMAZ SEZNAM
16
Page 19
Přihlášení a odhlášení přenosných částí
Přihlášení a odhlášení přenosných částí
Na své základně můžete přihlásit až šest přenosných částí.
Přihlášení ještě nepřihlášené přenosné části Gigaset CL 1 na základně proběhne
automaticky (viz str. 8). Přenosné části řad Gigaset 1000 až 4000, přenosné části
Gigaset A 2, C 1, C 2 a S 1 a přenosné části jiného výrobce musíte přihlásit ručně.
Ruční přihlášení: přenosná část Gigaset CL 1 na Gigaset CL 100
Ruční přihlášení přenosné části musíte provést na přenosné části a na základně.
1. Na přenosné části
MENU ¢ PRIHLASIT ¢ OK ¢ zadat systémový PIN (stav při dodání: 0000) ¢ OK
Při následujícím přihlašovacím postupu blikají na displeji všechny symboly.
2. Na základně
Do 60 s po zadání systémového PIN:
Stiskněte tlačítko přihlášení/paging na přední straně základny zhruba na
3 sekundy.
Přihlašovací postup začne.
Po úspěšném přihlášení je přenosné části přiděleno nejbližší volné číslo.
Přihlášení dalších přenosných částí
Je možné přihlásit přenosné části řad Gigaset 1000 až 4000, přenosné části Gigaset A 2,
C 1, C 2, S 1 další přenosné části podporující GAP.
Příprava základny probíhá podle popisu výše, přihlášení přenosných částí proveďte
podle příslušného návodu k obsluze.
Odhlášení přenosných částí
Z každé přihlášené přenosné části Gigaset CL 1 můžete odhlásit libovolnou přenosnou
část.
INT ¢ vybrat přenosnou část¢ MENU ¢ ODHLASIT CIS ¢ OK ¢ zadat systémový
PIN základy (stav při dodání: 0000)
Na odhlášené přenosné části zmizí interní číslo. Neodhlášené přenosné části si interní
číslo ponechávají.
¢ OK ¢ ODHLASIT? ¢ OK
17
Page 20
Provoz s více přenosnými částmi
Provoz s více přenosnými částmi
Interní volání a ukončení hovoru
Interní volání jsou bezplatné hovory s jinými přenosnými částmi stejné základny.
Volání určité přenosné části
INT ¢ vybrat přenosnou část¢ stisknout tlačítko zvednutí c
Nebo: INT 2 (příklad)
Pro ukončení: stiskněte
Volání všech přenosných částí současně („hromadné volání“)
INT a P stisknout. Pro ukončení: stiskněte a tlačítko zavěšení.
Přepojení hovoru na další přenosnou část
INT ¢ vybrat přenosnou část¢ stisknout tlačítko vyzvednutí c
Po ohlášení interního volaného účastníka: stiskněte tlačítko zavěšení
Interní zpětný dotaz
Při externím hovoru můžete volat interně.
INT ¢ vybrat přenosnou část¢ stisknout tlačítko vyzvednutí c
Ukončení: MENU ¢ ZPET ¢ OK (zpět k externímu účastníkovi)
Přijmout/odmítnout čekající hovor při interním hovoru
a tlačítko zavěšení.
a.
Pokud máte během interního hovoru externí volání, slyšíte tón čekajícího volání (krátký
tón).
Přijetí: MENU ¢ PRIJM OUT ¢ OK
(mluvíte s externím účastníkem).
Odmítnout: MENU ¢ ODMITNOUT ¢ OK
(mluvíte s externím účastníkem).
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je slyšet na dalších přenosných
přístrojích.
Připojení k externímu hovoru
Funkce INT PRIPOSL musí být zapnutá (stav při dodání: vypnuto).
Interní účastník vede externí hovor. Můžete se k tomuto hovoru připojit a mluvit
společně. Připojení je signalizováno u všech partnerů hovoru signálním tónem.
„Interně připojit“ zapnout/vypnout
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ ZVLASTNI FCE ¢ INT PRIPOSL ¢ OK (‰ = Zapnuto).
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Interní připojení
Na displeji přenosné části je LINK OBSAZ. Stiskněte tlačítko vyzvednutí c. Všichni
účastníci slyší signální tón. Na displeji přenosné části se zobrazí KONFERENCE.
Ukončení připojení: stisknout tlačítko zavěšení a (zazní signální tón).
18
Page 21
Provoz s více přenosnými částmi
Hledání přenosné části („paging“)
Stiskněte tlačítko přihlášení/paging (str. 17) na přední straně základny asi na max.
2sekundy. Všechny přenosné části zvoní najednou („Paging“).
Ukončení hledání: stiskněte znovu tlačítko přihlášení/paging nebo tlačítko vyzvednutí
c na přenosné části.
Stisknete-li tlačítko přihlášení/paging na více než 2 sekundy, uvedete základnu do
přihlašovacího stavu. Přenosné části potom nevyzvání.
19
Page 22
Nastavení přenosné části
Nastavení přenosné části
Přenosný přístroj je předem nastaven již z výroby. Nastavení však můžete podle potřeby
měnit.
Změna jazyka displeje
Přenosný přístroj může texty na displeji zobrazovat v různých jazycích.
[_______________]MENU
Další jazyky: viz str. 25.
Stiskněte dialogové tlačítko a otevřete tak menu.
Vyvolejte proces tlačítky O2.
Stiskněte tlačítka
němčina).
Q1 pro češtinu (stav při dodání:
i
Pokud jste nedopatřením nastavili špatný (pro vás nesrozumitelný) jazyk,
proveďte výše popsaný postup s přihlédnutím k informacím na str. 25!
Zapnout/vypnout automatické přijetí volání
Pro přijetí volání vyjmete přenosnou část ze základny, nemusíte přitom stisknout tlačítko
vyzvednutí
Vypněte automatický příjem volání: MENU
Zapněte automatický příjem volání: MENU ¢ O 1 1
c (stav při dodání: zapnuto).
¢ O 1 Q
Změna hlasitosti a melodie
Hlasitost sluchátka můžete nastavit ve třech úrovních, hlasitost vyzvánění v 6 úrovních
(6 je nejhlasitější) a vybrat si z 10 melodií vyzvánění.
MENU ¢ NASTAV ZVUKU ¢ PRIJMU nebo VYZVAN nebo MELODIE ¢ vyberte
nastavení
¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Zapnout/vypnout vyzvánění
Při příchozích externích voláních vyzvánějí všechny přenosné části. Dlouhodobě vypnout: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou
symbol Ú.
Zapnutí: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou
Pro vypnutí vyzvánění pro aktuální volání stiskněte tlačítko displeje MENU a potvrďte
VYPVYZV pomocí OK.
P.
P, na displeji se objeví
Zapnutí/vypnutí alarmu stavu akumulátoru
Upozorňovací tón při téměř vybitém akumulátoru (stav při dodání: zapnuto).
Vypnutí alarmu stavu akumulátoru: MENU ¢ O 4 Q
Zapnutí alarmu stavu akumulátoru: MENU ¢O 4 1
20
Page 23
Nastavení základny
Obnovení továrního nastavení přenosné části
Můžete vrátit individuální nastavení a změny do stavu při dodání (přehled továrního
nastavení přenosné části viz str. 24). Položky telefonního seznamu, seznamu volajících,
opakované volby a seznamu pro zkrácenou volbu, jakož i přihlášení přenosné části na
základně zůstane zachováno.
MENU ¢ OI¢ RESET ? ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Nastavení základny
Všechna nastavení základny provedete pomocí přihlášené přenosné části Gigaset CL 1.
Změna systémového PIN
Telefon můžete ochránit před nepovoleným přístupem zabezpečením nastavení
(základny) pomocí systémového PIN (stav při dodání: 0000), které znáte jen vy.
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢PIN SYSTEMU
¢ zadejte doposud platný 4místný systémový PIN ¢ OK
¢ zadejte nový 4místný systémový PIN ¢ OK
¢ zadejte nový 4místný systémový PIN ¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Obnovení továrního nastavení základny
Při obnovení stavu jako při dodání nedojde ke změně systémového PIN, přenosné části
zůstanou přihlášené. Přehled továrního nastavení základny viz str. 24.
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢RESET ZAKL ¢ zadat systémový PIN¢OK
¢ RESET ? ¢ OK
21
Page 24
Příloha
Příloha
Otázky a odpovědi
Budete-li se při používání telefonu chtít na cokoliv zeptat, jsme vám k dispozici na
www.my-siemens.cz
otázky a odpovědi.
Co se stane, když …Možná příčinaMožné řešení
… se na displeji nic
nezobrazuje?
… přenosná část nereaguje
na stisknutí tlačítka?
… všechny symboly na
displeji blikají a není žádné
spojení se základnou?
… (při použití více
přenosných částí) se
přenosná část, která je
vložena v základně,
nenabíjí?
… přenosná část nezvoní?Vyzvánění je vypnuté.
… mě můj telefonní partner
neslyší?
… se telefonní číslo
volajícího nezobrazí, i když
je aktivovaná funkce CLIP?
... položkám v seznamu
volajících nebyl přiřazen čas
ani datum?
… není slyšet vyzvánění/tón
volby?
… během zadávání slyším
chybový tón (sestupný
sousled tónů)?
24 hodin denně. Kromě toho jsme zde otiskli nejčastěji kladené
Přenosná část není zapnutá.
Baterie jsou vybité.
Zámek tlačítek je aktivován.Stiskněte tlačítko s křížkem
Přenosná část se nachází mimo
dosah základny.
Přenosná část není přihlášená.
Základna není zapnutá.
Vedení kabelu na zadní straně
základny není správné.
Nabíjení na základně probíhá
pouze tehdy, když se současně
netelefonuje.
Hlasitost vyzvánění je
nastavena na „0“.
Přepojení volání je nastaveno
na OKAMZITE.
Stiskli jste tlačítko
Přenosná část je proto
„oněmělá“.
Přenos telefonního čísla (CLI)
není uvolněný.
Datum a čas nejsou nastaveny. Nastavte datum a čas (str. 10).
Mikrofon opět zapněte pomocí
MENU, ZPĚT, OK (str. 11).
Volající by si měl nechat
u poskytovatele sítě aktivovat
funkci přenosu telefonního čísla.
Při nákupu ve specializovaném
obchodě se ujistěte o správném
uspořádání vývodů konektoru
(str. 26).
Opakujte postup; přitom sledujte
displej a popř. nahlédněte do
návodu k obsluze.
R
22
Page 25
Údržba
Nečistotu stírejte ze základny a přenosného přístroje vlhkým hadříkem nebo
antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík. Hrozí nebezpečí
elektrostatického výboje!
Příloha
Kontakt s tekutinou
Pokud přijde přenosná část do kontaktu s tekutinou, v žádném případě přístroj
nezapínejte. Ihned vyjměte všechny baterie.
Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte.
Ponechte přenosnou část bez baterií alespoň 72 hodin na suchém teplém místě.
V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční.
Kontakt s tekutinami je však nežádoucí a v případě vniknutí tekutiny do přístroje záruka
zaniká.
!
Provoz na telefonní ústředně
Následující nastavení jsou nutná pouze tehdy, když je vaše telefonní ústředna vyžaduje,
viz návod k obsluze telefonní ústředny.
Změna procesu volby
Proces volby můžete nastavit na tónovou volbu (MFV) nebo pulzní volbu (IWV).
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ZVLASTNI FCE ¢ DRUH VOLBY ¢ vybrat proces volby
¢ OK
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
Dočasně přepnout na tónovou volbu (MFV)
Pokud by vaše telefonní ústředna ještě pracovala s pulzní volbou (PIV), proces tónové
volby by ale byl pro spojení nutný (např. k vyslechnutí Memoboxu), musíte během
hovoru přepnout na tónovou volbu.
MENU ¢ TONOVA VOLBA
Nastavit dobu flashe
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ZVLASTNI FCE ¢ FLASH-DELKA ¢ nastavit dobu flashe
(80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms nebo 600 ms)
a dlouze stisknout (zpět do klidového stavu).
¢ OK
Změna prodlevy po obsazení linky
Nastavení délky pauzy mezi stiskem tlačítka vyzvednutí c a odesláním volaného čísla
(1 =1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s; 4 = 2,5 s, ve stavu při dodání: 3 s).
MENU ¢ NO1L¢ zobrazení na displeji: 916 SET, číslo pro aktuální délku
pauzy bliká
¢ zadat nové číslo¢ OK
23
Page 26
Příloha
Změnit prodlevu po stisknutí tlačítka s R (Prodleva volby)
Nastavení pauzy ve volbě (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms, viz návod k obsluze
telefonní stanice).
MENU ¢ N O 1 2 ¢ zobrazení na displeji: 912 SET, číslice pro délku pauzy bliká
¢ zadat novou číslici¢ OK
i
Pro zavedení pauzy volby stiskněte po zadání předvolby tlačítko S na
2 sekundy. Na displeji se objeví „P“. Poté zadejte telefonní číslo.
Další nastavení
Tovární nastavení přenosné části (při dodání)
Nastavení při dodání Stav po
obnovení
Hlasitost sluchátka11str. 20
Hlasitost vyzvánění55str. 20
Melodie vyzvánění11str. 20
Telefonní seznamprázdnýzůstane zachovánstr. 14
Seznam opakování volbyprázdnýzůstane zachovánstr. 16
Seznam volajícíchprázdnýzůstane zachovánstr. 16
Seznam zkrácené volbyprázdnýzůstane zachovánstr. 14
Automatický příjem volánízapnutozapnutostr. 20
Alarm stavu bateriízapnutozapnutostr. 20
Jazyk displejepodle zeměpodle zeměstr. 20, str. 25
Tovární nastavení základny
Nastavení při
dodání
PIN systému0000zůstane zachovánstr. 21
Interní připojenívypnutovypnutostr. 18
Prodleva po stisknutí tlačítka s R800 ms800 msstr. 24
Prodleva po obsazení linky3 s3 sstr. 23
Proces volbyMFVMFVstr. 23
Rychlá volba
Pro nastavení jazyka displeje viz str. 20. Další jazyky:
Q 2 pro angličtinu, Q I pro francouzštinu, Q 4 pro italštinu,
Q 5 pro španělštinu, Q L pro portugalštinu, Q M pro holandštinu,
Q N pro dánštinu, Q O pro norštinu,1 Q pro švédštinu,
1 1 pro finštinu,1 2 pro češtinu,1 I pro polštinu,
1 4 pro turečtinu, 1 5 pro ruštinu, 1 L pro chorvatštinu.
◆ V pohotovostním stavu (bez nabíjení) cca 1,9 Wattů.
◆ V pohotovostním stavu při nabíjení cca 4,6 Wattů.
◆ Při hovoru cca 2,1 Wattů.
Všeobecné technické údaje
CharakteristikaHodnota
DECT standardje podporován
GAP standardje podporován
Počet kanálů60 duplexních kanálů
Rozsah rádiové frekvence1880 – 1900 MHz
Duplexní metodačasový multiplex, délka rámců 10 ms
Kanálový rastr1728 kHz
Přenosová rychlost1152 kbps
ModulaceGFSK
Kódování hlasu32 kbps
Vysílací výkon10 mW, střední výkon na jeden kanál
Dosahaž 300 m na volném prostranství, až 50 m v budovách
Napájenízákladna 220/230 V ~/50 Hz; (napájecí adaptér SNG
Provozní podmínky prostředí+5 °C až +45 °C;
Proces volbyMFV (tónová volba)/IWV (pulzní volba)
Doba flashe100 ms
Rozměry/základna115 x 102 x 105 mm (š. x d. x v.)
Rozměry/přenosná část55 x 152 x 30 mm (š. x d. x v.)
Hmotnostzákladna 138 g; přenosná část s bateriemi 117 g
X-a)
relativní vlhkost vzduchu 20 % až 75 %
26
Page 29
Příloha
Servis pro ČR a schválení přístroje
Naše podpora na internetu: www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listu, který je součástí dodávky přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá
nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje.
Servis pro ČR
Zákaznické středisko Praha - osobní příjem oprav:
Siemens s.r.o., Evropská 33a, 160 00 Praha 6
tel.: 23303 2727, fax: 23303 2728
Zákaznické středisko Brno - osobní příjem oprav:
Siemens s.r.o., areál SFINX, Hrnčířská 6, 602 00 Brno
Adresa pro zasílání oprav:
Siemens Phone Services s.r.o.,
areál Business Centra Praha - budova F, Lužná 591, 160 00 Praha 6
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné servisní služby.
Váš přístroj Gigaset lze provozovat jako rádiové zařízení ve smyslu GL č. 23/R/2001.
Přístroj Gigaset je schválen podle základních směrnic R&TTE pro provoz v zemích
Evropského společenství a ve Švýcarsku.
Přístroj Gigaset je určen pro připojení na analogovou linku v České republice, jak je
uvedeno na štítku na spodní straně přístroje, a jsou tedy zohledněny parametry
specifické pro ČR.
Máte-li dotazy týkající se rozdílů mezi veřejnými sítěmi, pak se obrat’te na odborného
prodejce firmy, u níž jste přístroj zakoupili, popř. na svého provozovatele sítě.
Výtah z původního prohlášení:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX
V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.