Siemens GIGASET CL100 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Κατάσταση φόρτισης της Εσωτερικός αριθµός του φορητού ακουστικού
Ώρα
Λίστα κλήσεων
πρόσβαση σε
Τηλεφωνητή δικτύου
Λίστα κλήσεων
Επανάκληση
Λίστα εσωτερικών αριθµών Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου
Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης
Έναρξη διαδικασίας κλήσης
Πλήκτρο R
Παράλληλη κλήση (Flash)
Εισαγωγή παύσης κλήσης
Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση ήχου κλήσης
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Μικρόφωνο
Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
µπαταρίας
= άδεια U πλήρης
αναβοσβήνει: Η µπαταρία
πρόκειται να αποφορτιστεί
σύντοµα
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Μενού
Πλήκτρα οθόνης
Εµφάνιση τρεχουσών λειτουργιών
στην οθόνη
Πλήκτρο τερµατισµού και
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Τερµατισµός συνοµιλίας
∆ιακοπή λειτουργίας
Επιστροφή στο προηγούµενο
Επιστροφή στην κατάσταση
Ενεργοποίηση/
επίπεδο του µενού (πατώντας στιγµιαία)
αναµονής (κρατώντας πατηµένο)
απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Πλήκτρο ταχείας κλήσης
Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης
2
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Οι διάφορες ενδείξεις της οθόνης έχουν την ακόλουθη σηµασία:
Ένδειξη Σηµασία κατά το πάτηµα του πλήκτρου
Þ Επανάκληση: Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 5 αριθµών που κλήθηκαν
(σελ. 18)
Ü Εικονίδιο γραµµατοκιβωτίου: Ανοίγει η λίστα κλήσεων και η λίστα µε τον
[______ ]
INT
[______________ ]
MENU
τηλεφωνητή δικτύου (σελ.18). Εσωτερική: Ανοίγει η λίστα των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
Μενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού. Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας ανοίγει ένα µενού που εξαρτάται από την εκάστοτε κατάσταση λειτουργίας.
t ή s Μετακίνηση ανά γραµµή προς τα επάνω ή αντίστοιχα προς τα κάτω. u ή v Μετακίνηση του κέρσορα ανά χαρακτήρα προς τα αριστερά ή αντίστοιχα προς
τα δεξιά.
ß Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά
[______ ]
OΚ
προς τα αριστερά. ∆ιαγράφει το χαρακτήρα στα αριστερά του κέρσορα. Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε
επιβεβαίωση.
3
Περιεχόµενα
Περιεχόµενα
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . 2
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Εγκατάσταση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Σύνδεση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
∆ήλωση φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης και φόρτιση µπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού . . . . . . . 11
Πλήκτρα οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Λειτουργίες ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Μετάδοση αριθµών κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Σίγαση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για όλες τις επακόλουθες κλήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Λειτουργία που ρυθµίζεται µετά από µία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Χρήση τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ορισµός τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία επιλογή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Προβολή µηνύµατος του τηλεφωνητή δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών . . . . . . . 16
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Περιεχόµενα
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . 19
Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset CL 1 σε Gigaset CL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
∆ήλωση άλλων φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Κατάργηση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . 20
Πραγµατοποίηση εσωτερικών κλήσεων και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Μεταβίβαση κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Εσωτερική παράλληλη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναµονή κατά τη διάρκεια εσωτερικής συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . . 20
Σύνδεση σε µία εξωτερική συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Γλώσσα ενδείξεων οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Αλλαγή έντασης και µελωδίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση ήχου κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση τόνου προειδοποίησης µπαταρίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ρύθµιση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Αλλαγή PIN συστήµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Επαναφορά σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ερωτήσεις και Απαντήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Λειτουργία σε ένα τηλεφωνικό κέντρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Άλλες ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Εξυπηρέτηση πελατών (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοποθετείτε µόνο εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες του ιδίου τύπου (σελ. 28)! Μην χρησιµοποιείτε ποτέ συνηθισµένες (µη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες, διότι µπορούν να προκαλέσουν βλάβες στην υγεία.
‹ Œ
Τοποθετείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τον τύπο µπαταρίας σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης (σχετικά σύµβολα παρέχονται στο εσωτερικό µπαταριών του φορητού ακουστικού)
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).
Το φορητό ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό απευθείας στο αυτί σας, όταν κτυπά (εισερχόµενη κλήση).
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους µ ε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο
µπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ.25).
!
της υποδοχής των
.
6
ƒ
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π.χ. βαφεία).
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου (σελ. 10), δεν µπορούν να
i
κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται
στις συγκεκριµένες Οδηγίες Χρήσης.
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Εγκατάσταση σταθµού βάσης
Υποδείξεις για την εγκατάσταση
Ο σταθµός βάσης είναι σχεδιασµένος για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους µε θερµοκρασία από +5 °C έως +45 °C. Τοποθετείστε το σταθµό βάσης σε µία κεντρική θέση του οικήµατος/σπιτιού, π. χ. στο διάδροµο.
Μην εκθέτετε το τηλέφωνο στις ακόλουθες συνθήκες: Πηγές θερµότητας, απευθείας
W
Εµβέλεια
Η εµβέλεια εξαρτάται από τα οικοδοµικά και τοπικά δεδοµένα. Σε ανοικτούς χώρους φτάνει τα 300 µέτρα. Στο εσωτερικό κτηρίων επιτυγχάνονται εµβέλειες έως 50 µέτρα.
ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Προστατέψτε τη συσκευή Gigaset από υγρασία, σκόνη, διαβρωτικά υγρά και
ατµούς.
7
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
OES
Σύνδεση σταθµού βάσης
Συνδέστε στη συνέχεια το σταθµό βάσης στην παροχή τροφοδοσίας και στην υποδοχή του τηλεφώνου.
Βύσµα τηλεφώνου µε καλώδιο τηλεφώνου
Τροφοδοτικό
(220/230V) µε καλώδιο
δικτύου
2. 1.
Κάτω πλευρά του σταθµού βάσης
1.
Εισάγετε το µικρό βύσµα του καλωδίου δικτύου στην υποδοχή του σταθµού βάσης,
τοποθετήστε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
2.
Τοποθετήστε το µικρό χρωµατιστό βύσµα του καλωδίου τηλεφώνου στην υποδοχή (θα πρέπει να
κουµπώσει),
τοποθετήστε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
συνδέστε το βύσµα του τηλεφώνου στην πρίζα του τηλεφώνου.
∆ιάταξη βύσµατος:
3 2 1
4 5 6
BRD
ελεύθερο
1
ελεύθερο
2
a
3
b
4
ελεύθερο
5
ελεύθερο
6
ελεύθερο
a2 a b b2
ελεύθερο
Χρησιµοποιήστε µόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη συσκευή.
Εάν αγοράσετε από το εµπόριο κάποιο άλλο καλώδιο τηλεφώνου, προσέξτε να
i
διαθέτει τη σωστή διάταξη βύσµατος ( κλώνοι a/b σε PIN 3/4).
Για να διατηρήσετε το τηλέφωνό σας έτοιµο για λειτουργία, το τροφοδοτικό πρέπει
να είναι πάντοτε συνδεδεµένο.
8
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Αποµάκρυνση προστατευτικής ζελατίνας
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα. Αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθ έ τ ησ η µπαταριών
Τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα – βλ. αριστερό σχήµα,
Τοποθετήστε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προς τα κάτω και στη συνέχεια
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει.
Για να ανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στο σηµείο µε την εγκοπή και σπρώξτε το κάλυµµα προς τα κάτω.
Τοποθετείτε µόνο συνιστώµενες (σελ. 28), επαναφορτιζόµενες µπαταρίες του
ιδίου τύπου ! Μην χρησιµοποιείτε ποτέ συνηθισµένες µπαταρίες, διότι µπορούν να
W
προκαλέσουν βλάβες στην υγεία.
Μην χρησιµοποιείτε άλλες συσκευές φόρτισης, διότι κάτι τέτοιο ενδέχεται να
καταστρέψει τις µπαταρίες.
9
Loading...
+ 24 hidden pages