Siemens GIGASET CL1 User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
ENGLISH

Brief overview

Brief overview
Internal number of the handset
Time
Caller list
Access to
Answering
machine/mail box
Calls list
Redial
Internal list
Directory key
Talk key
Answering a call
Initiate dialling
Recall key
Enquiry (Flash)
Enter a dial pause
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Battery charging status
= flat U full
Flashing: battery almost flat
Display (display screen)
Menu
Display keys
Activate current functions in display
End call and On/Off key
End call
Cancel function
One menu level back
(short press)
Return to idle state
(hold down)
Handset on/off
Star key
Ringer on/off
Microphone
Speed dial key
Open the speed dial list
Hash key
Keypad lock on/off
The various display symbols have the following meanings:
Display Meaning when pressed
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Last number redial: opens a list of the last 5 numbers dialled (page 14) Mailbox/answering machine symbol: opens caller list and answering machine/
mailbox (page 14). Internal: opens the list of internal phones. Menu: activates the main menu when in standby.
Open a status-dependent menu while making a call.
t or s Scrolls up or down. u or v Moves cursor to the left or right. ß Delete key: delete input from right to left one character at a time. Deletes
character by character, from the right to the left.
[_______]
OK
Confirm menu function or confirm an input and store.
2
Contents
Contents
Brief overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Making the handset ready for service . . . . . . . . . . . 6
Removing the protective film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deactivating/activating the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registering the handset on the base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activating/deactivating the keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the telephone, menu overview . . . . . . . 9
Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display in idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Character map and text entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the date and the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Making external calls and ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Muting the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the directory and other lists . . . . . . . . . . . . 12
Directory and speed dial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Last number redial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating more than one handset . . . . . . . . . . . . 15
Internal calls, ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Forwarding a call to another handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Int. consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accepting/rejecting call waiting during an internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Contents
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating Auto Answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changing the volume and melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating the ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating the battery warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Restoring the handset factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care and contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty Certificate Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4

Safety precautions

Safety precautions
Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of
$
the device.
Insert only approved rechargeable batteries of the same type (page 19)! Never use ordinary (non-rechargeable) batteries as they may pose a health hazard or cause injury.
Make sure you insert rechargeable batteries the right way round and use the battery type specified in this operating manual (as indicated in the
Œ
battery compartment)
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice).
The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids. Do not hold the handset against your ear while it is ringing (incoming call).
Do not install the phone in a bathroom or shower. The handset is not watertight.
Do not operate the phone in places where there is a risk of explosion (such as paint workshops).
.
!
handset
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the
ƒ
operating manual.
Dispose of the batteries and phone in accordance with environmental regulations.
i
Not all of the functions described in these instructions are available in all countries.
5

Making the handset ready for service

Making the handset ready for service
The pack contains:
Gigaset CL 1 handset
Power supply unit with power cord
Two bat terie s
Charger
Operating instructions

Removing the protective film

The display is protected by a plastic film. Please remove the protective film!

Inserting the batteries

Insert the batteries the right way round – see illustration left.
Place the cover on the battery compartment about 3 mm down from the latch and
push it up until it clicks into position.
To o pen the cover, press on the indentation and push downwards.
Insert only approved, rechargeable batteries of the same type
(page 19)! Never use normal batteries, since these could lead to a
W
health hazard or cause injury.
Do not use a non-Siemens charging unit as this could damage the
batteries.

Deactivating/activating the handset

To switch the handset on or off, press the end call key a. Afterwards the confirmation tone rings (see page 9). A deactivated handset activates
automatically when placed in the charging shell.
6
Making the handset ready for service

Registering the handset on the base

You must initiate handset registration on the handset and on the base.

1. On the handset

[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
REGISTER HS OK
[______]
OK
During the following registration process, all symbols will flash in the display.
Press display key to open menu.
Select the menu item and confirm.
Enter the system PIN for the base station (default setting: 0000) and confirm.

2. At the base

Within 60 secs. of entering the system PIN: Press the registration/paging key on the base for approximately 3 seconds (see also the
operating instructions for the base). The registration process then starts. When registration is successful, the handset is automatically assigned the lowest unassigned number.

Charging batteries

Leave the handset in the charger for the batteries to charge - the batteries are supplied uncharged. The battery charging process is indicated on the handset by a flashing battery symbol
Once the batteries have been charged, your phone is ready for service. You need to set the date and time to ensure that the time of incoming calls can be noted correctly (page 11).
We recommend initially charging the batteries without interruption for the amount
of time listed in the table (page 19) – irrespective of the charging status icon! After a while the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons.
Once initial charging is complete, you can replace your handset in the charger after
each call. Charging is controlled electronically. This ensures optimum battery charging without overloading.
The batteries heat up during charging. This is normal and not dangerous.
V.
7
Making the handset ready for service

Setting the display language

You can view the display texts in different languages.
[______________ ]
MENU
Other languages:
Q 1 for German, Q I for French, Q 4 for Italian, Q 5 for Spanish, Q L for Portuguese, Q M for Dutch, Q N for Danish, Q O for Norwegian, 1 Q for Swedish, 1 1 for Finnish, 1 2 for Czech, 1 I for Polish, 1 4 for Turkish, 1 5 for Russian, 1 L for Croatian.
Press display key to open menu. Using the keys O 2 call up the procedure.
Press keys
Q 2 for English (default status).
i
If you set the wrong language in error, use the above mentioned procedure to set the correct one!

Activating/deactivating the keypad lock

You can lock the handset keypad if, for example, you are carrying the handset. This protects the keypad against inadvertent activation. The key lock switches itself off automatically if you receive a call. It re-activates when the call is finished.
Activating keypad lock: Hold down hash key R
In the display, the icon
Deactivating keypad lock: Hold down hash key
i
Emergency numbers cannot be dialled if the key lock is activated!
(confirmation tone).
Ø appears.
R (confirmation tone).
8

Operating the telephone, menu overview

Operating the telephone, menu overview

Display keys

Display keys are the long keys directly below the display. Your handset has two display keys. Each of these is operated like a rocker key, i.e. it can be pushed down on the left-
hand as well as the right-hand side. Dependent on the current operating status and which side of the key you press, you will call up a particular function. This function is shown directly above the display key.
ÞÜ
INT MENU
Display keys

Advisory tones

Your handset uses "advisory tones" to tell you about different activities and statuses.
Rising tone sequence (confirmation tone):
The action has been carried out or the entry is correct.
Falling tone sequence (error tone):
The function has not worked or the entry is incorrect.

Display in idle status

Reverting to idle status from anywhere in the menu
Press the end call key a for around 1 second, or do not press any key. After 60 secs. the display will automatically return to idle status. Changes that you have not confirmed by pressing OK will be rejected.

Main menu

To open the main menu, press the following display key in idle status, and use the s key to scroll to the desired entry.
1 SEL SERVICES 2 AUDIO SET The available 3 BASE SET 4 MAILBOX 5 REGISTER HS
menu entries are dependent on your base.
MENU
9
Operating the telephone, menu overview

Character map and text entry

Either press the relevant key several times, or hold down.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Space
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Date and time

Date and time

Setting the date and the time

Settings for date and time are needed to ensure that these are shown correctly for incoming calls. You can choose between a 12-hour and 24-hour display (default setting) to display the time.

Date

MENU ¢ BASE SET ¢DATE/TIME ¢DATE SET
¢ Enter day/month/year (example: 2 Q Q 5 Q I for "20.05.2003") ¢ OK
Press a and hold (return to idle status).

Time

MENU ¢ BASE SET ¢DATE/TIME ¢CLOCK SET
¢ Enter hours/minutes (example: 1 O Q 5 for "19.05") ¢ OK
With the 12-hour display: ¢ select a.m. or p.m. ¢ OK Press a and hold (return to idle status).

Setting the 12 or 24 hour display

MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ CLOCK MODE ¢ 12 H or 24 H are to be selected
¢ OK
Press a and hold (return to idle status).

Making calls

Making external calls and ending a call

External calls are calls using the public telephone network.
~ (Enter the number), press c (talk key).
To end the call: Press You c an also first press the talk key number. You can use the end call key

Answering a call

Your handset rings, and the call appears in the display. Press the talk key If the auto answer function is activated (page 16) you just need to lift the handset out
of the charger to take the call.

Muting the handset

Press INT. The call is "held" (wait melody).
end the call: MENU ¢ GO BACK ¢ OK.
To
a ("end call" key).
c (you hear a dial tone) and then enter the phone
a to cancel dialling.
c.
11

Using the directory and other lists

Using the directory and other lists

Directory and speed dial list

Both lists are used in the same way, except that the h key is pressed to open the directory and the You can save up to 20 phone numbers and names in the directory
dialling easier. The speed dial list is a special directory in which you can store up to 10 particularly
important numbers such as the prefixes of network providers (call-by-call numbers).

Saving phone numbers in the directory/in the speed dial list

h or C ¢ MENU ¢ NEW ENTRY ¢ OK
[______]
OK
[______]
OK
a
i
C key to open the speed dial list.
h. This makes
Enter phone number and confirm (directory max. 22 digits, speed dial list max. of 12 digits).
Enter a name (up to 12 characters) (for inputting text page 10) and confirm.
Hold down (back to idle status).
If your phone is connected to a PABX that requires a prefix (e.g. "0") for an outside line, then you must save this prefix number as the first digit in all your directory entries.

Dialling with the directory

h
c
12
Open the directory.
Enter the first letter of the name. Example: with the name Emma (first letter "E") press the The first name with "E" is displayed.
If there is more than one entry starting with "E", select the name you want.
Press the talk key. The number is dialled.
I key twice.
Using the directory and other lists

Dialling with the speed dial list (call-by-call)

You can use this function to put a network provider prefix in front of the telephone number (linking).
C ¢ Select entry ¢ MENU ¢ EDIT ENTRY ¢ OK
either ...
or ...
h
[___ _____ __] [______]
OK
... and then
c
Key in phone number:
Enter the telephone number.
Select a number from the directory:
Open the directory.
Select phone number and confirm.
Press the talk key. The number is dialled.

Saving speed dial numbers for fast access

You can save eight numbers in the speed dial list for fast access. The digits for fast access (2-9) are entered at the first position in the name field.
C ¢ Select entry ¢ MENU ¢ SHOW ENTRY ¢ OK
[___ _____ ___]
OK
[___ _____ ___]
u
[___ _____ ___]
OK
Confirm to change to the name field.
Move the cursor to the first position in the name field.
Enter speed dialling number, e.g. 2 (Press key 4 x, to enter the digit 2).
Confirm.
In order to use speed dialling:
Hold down the speed dial number e.g. 2: The speed dial number saved is displayed.
Enter phone number to be "linked".
c
Press the talk key.

Managing entries in the directory and in the speed dial list

h or C ¢ Select entry ¢ MENU ¢ Select desired function:
EDIT ENTRY NEW ENTRY SHOW ENTRY DELETE
13
Using the directory and other lists

Deleting the directory/speed dial list

Deletion means the selected list is selected with all entries.
h or C ¢ MENU ¢ Press L key ¢ DELETE ? ¢OK
Press a and hold (return to idle status).

Last number redial list

The last five phone numbers dialled are shown in the redial list.

Dialling phone numbers

Þ Press display key ¢ Select entry ¢Press c key

Changing entries and/or adding them to the directory

Þ Press display key ¢ Select entry ¢MENU ¢ EDIT ENTRY or
COPY TO DIR
¢ OK

Deleting last number redial list

Þ Press display key ¢ MENU ¢ Press L key ¢ DELETE ? ¢ OK
Press a and hold (return to idle status).

Caller list

In the caller list the phone numbers of the missed calls are saved. Open the caller list
Û
using the display key
. New messages are signalled by the icon flashing .
Û
14

Operating more than one handset

Operating more than one handset

Internal calls, ending a call

Internal calls are free of charge between handsets that have the same base.

Calling a specific handset

Press INT 2 (e.g., for handset 2)
Or:
Select INT ¢ handset ¢ Press c talk key
To end the call: Press the

Group call (calling all handsets at the same time)

INT ¢ CALL ALL ¢ Press c talk key
To end the call: Press the

Forwarding a call to another handset

Select INT ¢ handset ¢ Press c talk key
The internal user answers: Press the "end call" key a.

Int. consultation call

You c an make an internal call while an external call is in progress.
Select INT ¢ handset ¢ Press c talk key
To
end the call: MENU ¢ GO BACK ¢OK (back to outside caller)
a end call key.
a end call key.

Accepting/rejecting call waiting during an internal call

If you get an external call while conducting an internal call, you will hear the call waiting tone (short tone).
To accept the call: MENU ¢ ACCEPT ¢ OK
(you speak to the outside caller).
To reject the call: MENU ¢ REJECT ¢ OK
(you speak to the internal caller). The rejected call waiting tone can still be heard on other handsets.
15

Handset settings

Handset settings
Your handset has default settings. You can change these settings individually.

Activating/deactivating Auto Answer

For an incoming call simply take the handset out of the charger, without having to press the talk key
Deactivate auto answer: MENU
Activate automatic call acceptance: MENU ¢ O 1 1

Changing the volume and melody

You can adjust the handset volume to 3 levels, the ringer volume to 6 levels (6 is increasing volume) as well as select from 10 ringer melodies.
MENU ¢AUDIO SET ¢ H/SET VOL or RINGER or MELODY ¢ Select setting ¢ OK
Press a and hold (return to idle status).

Activating/deactivating the ringer

All handsets ring to indicate an incoming outside call. Cancelling the ringer permanently: Press the star key
display. To activate: Press the star key P and hold. To deactivate the ringer for the current call, press the display key
SILENT with OK.
c (default setting: On).
¢ O 1 Q
P and hold, Ú appears in the
MENU and confirm

Activating/deactivating the battery warning tone

Advisory tone when battery almost flat (default setting: activated).
Deactivating the battery warning tone: MENU
Activating the battery warning tone: MENU ¢ O 4 1
16
¢ O 4 Q
Handset settings

Restoring the handset factory settings

You can restore individual settings and changes you have made to the factory default. Entries in the directory, the caller list, the last number redial list, and the speed dial list as well as registration of the handset with the base remain unchanged.
MENU ¢ O I ¢ RESET ? ¢ OK
Press a and hold (return to idle status).
Factory settings of the handset
Loudspeaker volume 1 1 page 16 Ringer volume 5 5 page 16 Ringer melody 1 1 page 16 Directory empty unaffected page 12 Last number redial list empty unaffected page 14 Calls list empty unaffected page 14 Speed dial list empty unaffected page 12 Auto answer activated activated page 16 Battery warning tone activated activated page 16 Display language English English page 8
Default settings Status after reset Description
17

Appendix

Appendix

Care and contact with liquid

Wipe the handset with a damp cloth (use no solvent) or an antistatic cloth. Never use a dry cloth. This can cause static.
If the handset should come into contact with liquid, on no account switch the device
on. Remove all batteries immediately.
Allow the liquid to drain out of the device, and then pat all parts of the device dry. Keep the handset with the batteries removed in a warm, dry place for at least 72 hours.
In many cases, you will then be able to use it again.
!

Service (Customer Care)

Our online support on the Internet:
www.my-siemens.com/customercare
If you need any repair work, or have a guarantee claim to submit, our
Service Center Ireland
will give you quick and reliable assistance. Keep your till receipt handy.
You will find more service numbers in the section entitled "Service" at the end of this booklet.
Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by authorised dealers.
Country-specific features have been taken into account. The CL1 handset is licensed throughout the EU and in Switzerland. The CE mark certifies conformity of the device with the essential requirements of the
R&TTE directive.
Excerpt from the original declaration:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE­Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"
18 50 77 72 77
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
18

Technical Data

Recommended batteries

Nickel-metal-hydride (NiMH) - Type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700 mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh "for Dect" (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
(status as of operating instructions printing) The device is supplied with approved batteries.

Handset operating times/charging times

Appendix
Capacity (mAh)
700 up to 200 (8 days) approx. 16 approx. 5
These operating and charging times apply only when using the recommended batteries.
Standby time (hours)
Calling time (hours)
Charging time (hours)

Warranty Certificate Ireland

Without prejudice to any claim the user (customer) may have in relation to the
dealer or retailer, the customer shall be granted a manufacturer's Guarantee under the conditions set out below:
In the case of new devices and their components exhibiting defects resulting from
manufacturing and/or material faults within 24 months of purchase, Siemens shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the current state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (including but not limited to, batteries, keypads, casing), this warranty shall be valid for six months from the date of purchase.
This Guarantee shall be invalid if the device defect is attributable to improper care or
use and/or failure to comply with information contained in the user manuals. In particular claims under the Guarantee cannot be made if:
– The device is opened (this is classed as third party intervention) – Repairs or other work is done by persons not authorised by Siemens. – Components on the printed circuit board are manipulated – The software is manipulated – Defects or damage caused by dropping, breaking, lightning or ingress of
moisture. This also applies if defects or damage was caused by mechanical, chemical, radio interference or thermal factors (e.g.: microwave, sauna etc.)
– Devices fitted with accessories not authorised by Siemens
This Guarantee shall not apply to or extend to services performed by the authorised
dealer or the customer themselves (e.g. installation, configuration, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee.
The purchase receipt, together with the date of purchase, shall be required as
evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guarantee must be submitted within two months of the Guarantee default becoming evident.
19
Appendix
Ownership of devices or components replaced by and returned to Siemens shall vest
in Siemens.
This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For
Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 - The Republic of Ireland.
Any other claims resulting out of or in connection with the device shall be excluded
from this Guarantee. Nothing in this Guarantee shall attempt to limit or exclude a Customers Statutory Rights, nor the manufacturer's liability for death or personal injury resulting from its negligence.
The duration of the Guarantee shall not be extended by services rendered under the
terms of the Guarantee.
Insofar as no Guarantee default exists, Siemens reserves the right to charge the
customer for replacement or repair.
The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment
of the customer.
To make a claim under this Guarantee, please contact the Siemens helpdesk on 1850 777 277. This number is also to be found in the accompanying user guide.
20

Index

Index
A
Activating
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keypad lock
Activating/deactivating the ringer . . . 16 Advisory tone
Auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B
Batteries
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting
Recommended . . . . . . . . . . . . . . . 19
Battery warning tone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 16
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calls list
Character map . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charging status display
Customer Care (Service) . . . . . . . . . . 18
Customer service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 14
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 18
D
Date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Date setting Deactivate
Handset
Deactivating
Keypad lock
Dialling
With directory
With the speed dial list . . . . . . . . . . 13
Directory
Editing an entry . . . . . . . . . . . . . . . 13
Managing entries
Saving phone number/entry . . . . . . 12
Display
In idle status Setting the language
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 8
F
Fast access
Speed dial number . . . . . . . . . . . . . 13
H
Handset
Activate/deactivate . . . . . . . . . . . . . . 6
Muting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating and charging times . . . . . 19
Preparing to use
Registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Handset charging times . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
Idle status (display) . . . . . . . . . . . . . . . 9
Internal
Telephon e number
. . . . . . . . . . . . . . 2
K
Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L
Last number redial . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Making calls
Answering a call External
Menu management . . . . . . . . . . . . . . .9
Microphone
Muting (handset). . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
N
Number see Phone number . . . . . . . . 12
O
Operating time for handset . . . . . . . . 19
E
End call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . .5
21
Index
S
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Set time by
Speed dial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Deleting all entries
Speed dial number . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 14
T
Technic al data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telephone number
Copying from the caller list
Saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Text ent r y Ton e
Advisory tone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . 14
W
Wait melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warning tone, see tone
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 16
22
s
Be inspired

DANSK

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
Håndsættets interne nummer
Klokkeslæt Opkaldsliste
Adgang til
Mailbox
Opkaldsliste
Genopkald Intern-liste
Telefonbogstast
Opkaldstast
Besvarelse af opkald
Start af opkald
R-tast
Forespørgsel (Flash)
Tilføjelse af
opkaldspause
Stjerne-tast
Ringetone til/fra
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Mikrofon
Batteriets ladetilstand
= afladet U helt
opladet blinker: batteri næsten
afladet
Display Menu Displaytaster
Åbn aktuelle funktioner i displayet
Afbryd- og tænd/sluk-tast
Afslut samtale
Afbrydelse af funktion
Et menuniveau tilbage
(kort tryk)
Tilbage til
standbytilstand (langt tryk)
Håndsæt til/fra
Kortvalgstast
Åbn kortvalgslisten
Firkant-tasten
Taste s p ær re til/fra
De forskellige displaysymboler har følgende betydning:
Visning Betydning ved tryk på tasten
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Genopkald: Åbn listen med de sidste 5 telefonnumre (s. 14) Brevsymbol: Åbning af opkaldslisten og listen med T-NetBox (s. 14). Intern: Åbning af listen med interne håndsæt. Menu: Åbning af hovedmenuen i standbytilstand.
Åbning af en situationsafhængig menu under samtale.
t eller s Gå opad eller nedad linje for linje. u eller v Flytning af markøren til venstre eller højre tegn for tegn. ß Slettetast: Sletning tegn for tegn fra højre til venstre. Sletter tegnet til venstre
for markøren.
[_______]OK
Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte.
2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fjern beskyttelsesfolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indsættelse af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilmelding af håndsættet til basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opladning af batterierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indstilling af displaysproget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/deaktivering af tastespærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjening af telefonen og menuoversigt . . . . . . . . . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displayet i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hovedmenuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tegntabel og tekstindtastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eksterne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå lyden i håndsættet fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anvendelse af telefonbogen og andre lister . . . . 12
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intern forespørgsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Besvar/afvis en „banke-på“-samtale under en intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Indholdsfortegnelse
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Justering af lydstyrke og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aktivering/deaktivering af ringetonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nulstilling af håndsættet til standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pleje og kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på
$
undersiden af apparatet.
Brug kun godkendte, genopladelige batterier af samme type (s. 18)! Dvs. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Indsæt de genopladelige batterier, så polerne vender korrekt, og brug den batteritype, som anbefales i denne betjeningsvejledning (
Œ
håndsættets batterirum
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en
lægepraksis).
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre vådrum. Håndsættet er ikke beskyttet mod vandstænk.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f.eks. lakererier).
).
!
symbolerne findes i
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
ƒ
følge med.
Batterier og telefon skal bortskaffes miljømæssigt korrekt.
i
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
5

Ibrugtagning af håndsættet

Ibrugtagning af håndsættet
Pakken indeholder:
Gigaset CL 1-håndsæt
strømforsyning med netkabel
to batterier
en lader
en betjeningsvejledning

Fjern beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet af en folie. Fjern beskyttelsesfolien!

Indsættelse af batterier

Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt – se billedet til venstre.
Sæt låget på ca. 3 mm forskudt for neden, og skub det opad, til det går i indgreb.
Åbn låget ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
Brug kun anbefalede (s. 18), genopladelige batterier af samme
W
type! Dvs. aldrig almindelige batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Anvend ikke ladere af andre mærker, da de kan beskadige batterierne.
Tænd/sluk håndsættet
Tryk på afbrydtasten a for at slukke eller tænde håndsættet. Derefter høres bekræftelsestonen (se s. 9). Når du stiller et slukket håndsæt i laderen,
tændes det automatisk.
6
Ibrugtagning af håndsættet

Tilmelding af håndsættet til basestationen

Tilmeldingen skal påbegyndes på håndsættet og på basestationen.
1. På håndsættet
[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
TILMELD HS OK
[______]
OK
Under den efterfølgende tilmelding blinker alle symboler i displayet.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft. Indtast basestationens system-PIN-kode
(standardindstilling: 0000), og bekræft.
2. På basestationen
Inden for 60 sek. efter indtastning af system-PIN-koden: Tryk på tilmeldings-/paging-tasten på basestationen i ca. 3 sek. (se også basestationens
betjeningsvejledning). Tilmeldingen starter. Når tilmeldingen af håndsættet er gennemført, tildeles håndsættet automatisk det næste ledige nummer.

Opladning af batterierne

Lad håndsættet blive stående til opladning i laderen, da batterierne ikke er opladet ved leveringen. Opladningen af batterierne vises på håndsættet ved at batterisymbolet V blinker.
Når batterierne er opladet, er telefonen klar til brug. Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene tidsregistreres korrekt (s. 11)
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi at oplade batterierne uafbrudt som
angivet i tabellen (s. 18) – uafhængigt af visning af ladestatus! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter noget tid.
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt
tilbage i laderen. Opladningen styres elektronisk. Dette gør, at batterierne oplades skånsomt uden at blive overopladet.
Batterierne bliver varme under opladningen. Dette er normalt og helt ufarligt.
7
Ibrugtagning af håndsættet

Indstilling af displaysproget

Du kan få vist displayteksterne på forskellige sprog.
[______________ ]
MENU
Øvrige sprog:
Q 1 for tysk, Q I for fransk, Q 4 for italiensk, Q 5 for spansk, Q L for portugisisk, Q M for hollandsk, Q N for dansk,, Q O for norsk, 1 Q for svensk, 1 1 for finsk, 1 2 for tjekkisk, 1 I for polsk, 1 4 for tyrkisk. 1 5 for russisk, 1 L for kroatisk.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Start proceduren med tasterne O 2. Tryk på
Q 2 for engelsk.
i
Hvis du er kommet til at indstille et forkert sprog (som du ikke forstår), skal du udføre den ovenfor beskrevne procedure!

Aktivering/deaktivering af tastespærre

Du kan "låse" tasterne på håndsættet, f. eks. hvis du går rundt med håndsættet. Utilsigtede tryk på tasterne udløser i så fald ikke nogen funktion. Tastespærren deaktiveres automatisk, når du bliver ringet op. Når du afslutter samtalen, slås tastespærren til igen.
Aktivering af tastespærre:Tryk længe på firkanttasten
På displayet vises symbolet Ø.
Deaktivering af tastespærre:Tryk længe på firkanttasten
i
Når tastespærringen er aktiveret, kan du heller ikke indtaste nødopkaldsnumre!
R (bekræftelsestone).
R (bekræftelsestone).
8

Betjening af telefonen og menuoversigt

Betjening af telefonen og menuoversigt

Displaytaster

Displaytasterne er de aflange taster lige under displayet. Håndsættet har to displaytaster. Tasterne skal betjenes som en vippetast, dvs. at du kan trykke både i
venstre og højre side. Du åbner en bestemt funktion, afhængigt af den pågældende betjeningssituation og af, hvilken side af tasten du trykker på. Denne funktion vises lige over displaytasten.
ÞÜ
INT MENU
Displaytaster

Servicetoner

Håndsættet bruger lyde til at gøre dig opmærksom på forskellige begivenheder og tilstande.
Stigende tonesekvens (bekræftelsestone):
Handlingen er korrekt udført, eller indtastningen er korrekt.
Faldende tonesekvens (fejltone):
Handlingen mislykkedes, eller indtastningen er forkert.

Displayet i standbytilstand

Skift fra et vilkårligt sted i menuen til standbytilstand
Tryk i ca. 1 sek. på afbrydtasten a, eller tryk ikke på nogen tast: Efter 60 sek. skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet ved at trykke på OK, annulleres.

Hovedmenuen

Hvis du vil åbne hovedmenuen, skal du i standbytilstand trykke på displaytasten og bladre til det ønskede opslag med s
1 NETTJENESTER 2 LYD Hvilke menuopslag, 3 GRUNDINST 4 MAILBOX 5 TILMELD HS
du har til rådighed, afhænger af din basestation.
MENU
9
Betjening af telefonen og menuoversigt

Tegntabel og tekstindtastning

Tryk på den pågældende tast flere gange eller længe.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Mellem-
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
rum
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Indstilling af dato og klokkeslæt

Indstillingen af dato og klokkeslæt er nødvendig, så det vises korrekt, hvornår du er blevet ringet op. Du kan vælge mellem 12-timers visning eller 24-timers visning (standard) af klokkeslættet.
Dato
MENU ¢ GRUNDINST ¢ KLOKKESLAET ¢DATO
¢ Indtast dag/måned/år (eksempel: 2 Q Q 5 Q I for „20.05.2003“) ¢ OK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
Klokkeslæt
MENU ¢ GRUNDINST ¢ KLOKKESLAET ¢UR
¢ Indtast timer/minutter (eksempel: 1 O Q 5 for „klokken 19.05“) ¢ OK
Hvis der er valgt 12-timersvisning: ¢Vælg før middag eller efter middag ¢OK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
Indstilling af 12- eller 24-timers-visning
Vælg MENU ¢ GRUNDINST ¢KLOKKESLAET ¢TILSTAND ¢12 T eller 24 T ¢OK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).

Telefonere

Eksterne opkald og afslutning af en samtale

Eksterne opkald er opkald til det offentligt tilgængelige telefonnet.
~ (indtast telefonnummer), tryk på c (opkaldstasten).
Afslut: Tryk på a (afbrydtasten). Du kan også trykke på opkaldstasten
telefonnummeret. Med afbrydtasten a afbryder du opkaldet.

Besvarelse af opkald

Håndsættet ringer, og opkaldet vises i displayet. Tryk på opkaldst as ten Hvis funktionen Automatisk besvarelse af opkald er aktiveret (s. 16), skal du bare tage
håndsættet op af laderen for at besvare opkaldet.
c.

Slå lyden i håndsættet fra

Tryk på INT. Samtalen "sættes på hold" (ventemelodi).
Afslut: MENU ¢ TILBAGE ¢OK.
c først (du hører klartonen) og derefter indtaste
11

Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Telefonbogen og kortvalgslisten

Betjeningen af de to lister er ens, bortset fra at du skal trykke på tasten h for at åbne telefonbogen og på tasten C for at åbne kortvalgslisten.
I telefonbogen gør det lettere for dig at ringe op.
Kortvalgslisten er en særlig telefonbog, hvor du kan placere op til 10 særligt vigtige telefonnumre, f.eks. forvalgsnumre fra netudbydere (såkaldte „Call-by-Call-numre“).
Lagring af et telefonnummer i kortvalgslisten
h eller C ¢ MENU ¢ NYT OPSLAG ¢OK
[______]
OK
[______]
OK
a
i
h kan du gemme op til 20 telefonnumre med tilhørende navne. Det
Indtast telefonnummer, og bekræft (telefonbogen maks. 22 cifre, kortvalgslisten maks. 12 cifre).
Indtast navn (maks. 12 tegn) (tekstindtastning s. 10), og bekræft.
Tr yk længe (tilbage til standbytilstand).
Hvis telefonen er tilsluttet et omstillingsanlæg, som kræver et forvalgsnummer til eksterne opkald (f. eks. "0"), skal du indtaste dette forvalg som første tal i opslaget i telefonbogen.
Opkald ved hjælp af telefonbogen
h
c
Åbn telefonbogen. Indtast det første bogstav i navnet. Eksempel: Try k t o
gange på tasten (begyndelsesbogstav "E"). Det første navn med "E" vises.
Vælg det ønskede navn, hvis der er flere opslag med "E".
Tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op.
12
I for navnet Emma
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Opkald ved hjælp af kortvalgslisten (call-by-call)
Ved hjælp af denne funktion kan en netudbyders forvalgsnummer indsættes foran telefonnummeret (”sammenkædning”).
C ¢ Vælg opslag ¢ MENU ¢ ANVEND ¢ OK
enten ...
... eller
h
[___ _____ __] [______]
OK
... og efterfølgende
c
Indtast telefonnummeret:
Indtast telefonnummer.
Vælg telefonnummeret fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen.
Vælg et telefonnummer, og bekræft.
Tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op.
Gem kortvalgsnummeret til hurtigopkald
Du kan gemme otte numre til hurtigopkald i kortvalgslisten. Tallet for hurtigopkaldet (2-
9) angiver du på den første position i navnefeltet.
C ¢ Vælg opslag ¢ MENU ¢ NUMMER ¢ OK
[___ _____ ___]
OK
[___ _____ ___]
u
[___ _____ ___]OK
Bekræft for at skifte til navnefeltet. Flyt markøren til første position i navnefeltet. Indtast hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2
(Tryk 4 x for at indtaste tallet 2). Bekræft.
Sådan anvender du hurtigopkald:
Tryk længe på hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2: Det gemte kortvalgsnummer vises.
Indtast telefonnummeret til "sammenkædning".
c
Tryk på opkaldstasten.
Håndtering af poster i telefonbogen og kortvalgslisten
h eller C ¢ vælg opslag ¢MENU ¢ vælg den ønskede funktion:
ANVEND NYT OPSLAG NUMMER SLET
Sletning af telefonbogen/kortvalgslisten
Ved sletning slettes den pågældende liste med alle opslag.
h eller C ¢ MENU ¢Tr yk p å t a s ten L ¢ SLET ? ¢ OK
Tr yk længea (tilbage til standbytilstand).
13
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Genopkaldslisten

Genopkaldslisten indeholder de fem telefonnumre, der senest er ringet op til.
Vælg telefonnummer
Þ Tryk på displaytasten ¢vælg opslag ¢ tryk på tasten c
Redigering af opslag og/eller kopiering af dem til telefonbogen
Þ Tryk på displaytasten ¢vælg opslag ¢ MENU ¢ ANVEND eller
NR TIL TB
¢ OK
Sletning af genopkaldslisten
Þ Tryk på displaytasten ¢M ENU ¢ Tryk på tasten L ¢ SLET ? ¢ OK
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).

Opkaldslisten

I opkaldslisten gemmes telefonnumrene for de mistede opkald. Opkaldslisten åbnes med displaytasten
Û
. Nye beskeder signaleres ved, at symbolet blinker.
Û
14

Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af flere håndsæt

Interne opkald og afslutning af en samtale

Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt, der er tilmeldt den samme basestation.
Ring til et bestemt håndsæt
Tryk på INT 2 (f.eks. for håndsæt 2)
Eller:
Vælg
INT ¢håndsæt ¢ Tryk på opkaldstasten c
Afslut samtalen: Tryk på afbrydtasten a.
Opkald til alle (Ring samtidig til alle håndsæt)
Tryk på INT ¢ TIL ALLE ¢ opkaldstasten c
Afslut: Tryk på afbrydtasten a.

Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt

Vælg INT ¢ håndsæt ¢ Tryk på opkaldstasten c
Hvis den interne abonnent svarer: Tryk på afbrydtasten a.

Intern forespørgsel

Under en ekstern samtale kan du ringe op internt.
Vælg INT ¢ håndsæt ¢Tryk på opkaldstasten c
Afslut: MENU ¢ TILBAGE ¢ OK (tilbage til den eksterne abonnent)

Besvar/afvis en „banke-på“-samtale under en intern samtale

Hvis du modtager et eksternt opkald under en intern samtale, hører du en banke på­tone (en kort tone).
Besvar:
MENU ¢ BESVAR ¢ OK
(du taler nu med den eksterne abonnent).
MENU ¢ AFVIS ¢ OK
Afvis: (du taler nu med den interne abonnent). Den afviste „banke på“-tone høres stadig på de andre håndsæt.
15

Indstilling af håndsæt

Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet fra fabrikken. Du kan foretage individuelle ændringer af indstillingerne.

Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald

Når du besvarer et opkald, tager du blot håndsættet op af laderen uden først at skulle trykke på opkaldstasten
Deaktivering af automatisk besvarelse af opkald: MENU
Aktivering af automatisk besvarelse af opkald: MENU ¢O 1 1
c (standardindstilling: Til).
¢ O 1 Q

Justering af lydstyrke og melodi

Du kan indstille lydstyrken i håndsættet på 3 niveauer, ringetonelydstyrken på 6 niveauer (6 er stigende lydstyrke), og du kan vælge mellem ti ringetonemelodier.
Vælg
MENU ¢LY D ¢ HAANDSAET eller OPK LYDST eller MELODI ¢ Indstilling
¢OK
Tryk længea (tilbage til standbytilstand).

Aktivering/deaktivering af ringetonen

Ved indgående eksterne opkald ringer alle håndsæt.
Permanent deaktivering: Tryk længe på stjernetasten Aktivering: Tryk længe på stjernetasten Hvis du vil deaktivere ringetonen for det aktuelle opkald, skal du trykke på displaytasten
MENU og bekræfte TAV S med OK.
P.

Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone

Servicetone, når batteriet er ved at være afladet (standardindstilling: aktiveret).
Deaktivering af batteriadvarselstone:MENU
Aktivering af batteriadvarselstone:MENU ¢O 4 1
¢ O 4 Q

Nulstilling af håndsættet til standardindstilling

Du kan nulstille individuelle indstillinger og ændringer. Opslagene i telefonbogen, opkaldslisten, genopkaldslisten og kortvalgslisten samt tilmeldingen af håndsættet til basestationen bevares.
MENU ¢O I ¢ NULSTIL? ¢ OK
Tryk længea (tilbage til standbytilstand). Håndsættets standardindstilling
Højttalerlydstyrke 1 1 s. 16 Ringetonens lydstyrke 5 5 s. 16 Ringetonemelodi 1 1 s. 16 Tel efo nbo g to m be var es s. 12 Genopkaldsliste tom bevares s. 14 Opkaldsliste tom bevares s. 14 Kortvalgsliste tom bevares s. 12 Automatisk besvarelse af opkald Batteriadvarselstone aktiveret aktiveret s. 16 Displaysprog engelsk engelsk s. 8
Standardindstilling Tilstand efter nulstilling Beskrivelse
aktiveret aktiveret s. 16
P, på displayet vises Ú.
16

Bilag

Bilag

Pleje og kontakt med væske

Tør håndsættet af med en fugtig klud (brug ikke opløsningsmidler) eller en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk opladning.
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må du ikke tænde det. Tag straks alle
batterier ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt. Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter
er det ofte muligt at tage apparatet i brug igen.
!

Kundeservice (Customer Care)

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onli­nesupport på web-adressen www.my-siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betje­ning af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende operatør. Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler eller hos et af
vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
Øvrige serienumre finner du bakerst i bruksanvisningen under "Service".
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Gigaset er beregnet til anvendelse i det land, som er anført på emballagen og apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Spørgsmål vedrørende forskel­lene på de offentlige telefonnet bedes rettet til forhandleren eller netudbyderen.
Håndsettet CL1 er tillatt i hele EU og i Sveits. Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
17
Bilag
Uddrag fra originalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Tekniske data

Anbefalede batterier
Nikkel-metal-hydrid (NiMH) - type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh "for Dect" (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
(På det tidspunkt, da betjeningsvejledningen gik i trykken) Enheden leveres med tilladte batterier.
Driftstider/opladningstider for håndsættet
Kapacitet (mAh)
700 op til 200 (ca. 8 dage) ca. 16 ca. 5
Standbytid (timer) Samtaletid
(timer)
Opladningstid (timer)
De nævnte drifts- og opladningstider gælder kun ved anvendelse af de anbefalede batterier.
18

Producentens garanti

Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og
de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende
overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den autorise-
rede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om
en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres
til Siemens.
Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, der er solgt i Dan-
mark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke
holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder Sie-
mens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
19

Stikordsregister

Stikordsregister
A
Afbrydelse af mikrofon (håndsæt) . . . 11
Afslut samtale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aktivering
tastespærre Aktivering/deaktivering af ringetonen
Automatisk besvarelse af opkald . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. 16
B
Batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . 16
Batteriadvarselstone se Tone . . . . . . . 16
Batterier
anbefalede
oplade
sætte i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Besvarelse af opkald, automatisk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . 16
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Customer Care (service)
. . . . . . . . . . . 17
D
Deaktivering
tastespærre Display
i standbytilstand
indstille sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drifts- og opladningstider
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 18
Håndsættets driftstid
. . . . . . . . . . . . .18
I
Indstille dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indstille klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . .11
Indtastning af tekst Internt
telefonnummer
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .2
K
Kortvalgsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
slette alle opslag
Kortvalgsnummer . . . . . . . . . . . . . . .13
Kundeservice
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
M
Menuoversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
N
Nummer, se telefonnummer. . . . . . . .12
O
Opkald
med kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . 13
med telefonbogen
Opkaldsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 14
Opladningstilstand, visning af
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . .7
G
Genopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
H
Hovedmenuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hurtigopkald
kortvalgsnummer
Håndsæt
afbrydelse af mikrofon
drifts- og opladningstider . . . . . . . . 18
nulstilling
tage i brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
tilmelde
tænde/slukke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
20
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Servicetone
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . .5
Slukke
håndsæt Standbytilstand (display)
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . .9
T
Tastespærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tegnt ab el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tekniske data
Tele fo nbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stikordsregister
håndtering af poster lagring af telefonnummer/opslag
rediger opslag . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefo ne re
besvarelse af opkald eksternt
Telefo nn ummer
gemme
overføre fra opkaldslisten . . . . . . . . 14
Tidsfunktioner Toner
servicetone Tæn de
håndsæt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 13
. . 12
. . . . . . . . . . . . 11
V
Ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21
s
Be inspired

NORSK

Kortfattet oversikt over håndsettet

Kortfattet oversikt over håndsettet
Internnummer for håndsettet
Klokkeslett Anropsliste
Tilgang til
Nettpostkasse
Anropsliste
Nummerrepetisjon Internliste
Telefonbok-tast
Løft av-tast
Besvare anrop
Ringe opp
R-tast
Forespørsel (Flash)
Sette inn en
ringepause
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Batterinivå
= tomt U fullt
blinker: Batteriet er nesten tomt
Display (visningsfelt) Minneplass Displaytaster
Kalle opp aktuelle funksjoner på displayet
Legg på- og av/på-tast
Avslutte samtalen
Avbryte funksjon
Ett menynivå tilbake
(trykk kort)
Tilbake til hviletilstand
(trykk lenge)
Mikrofon av/på
Stjernetast
Ringetone av/på
Mikrofon
Firkanttast
Taste s p e r re av/på
De ulike display-visninger har følgende betydning:
Display Betydning ved tastetrykk
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENY
Nummerrepitisjon: Åpne listen med de 5 siste telefonnumrene (s 14) Postkassesymbol: Åpne anropslisten og listen for nettpostkassen (s 14). Internt: Åpne listen over interne håndsett. Meny: Åpne hovedmenyen i hviletilstand.
Når du ringer, vises en situasjonsavhengig meny.
Kortvalg-tast
Åpne kortvalglisten
t el. s Bla linje for linje oppover eller nedover. u el. v Flytt markøren (cursor) ett og ett tegn mot venstre eller høyre. ß Slettetast: Slett ett og ett tegn fra høyre mot venstre. Sletter tegnet til venstre
for markøren.
[_______]OK
Bekreft menyfunksjonen eller lagre inntastingen ved å bekrefte.
2
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
Kortfattet oversikt over håndsettet . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta av beskyttelsesfolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sette inn batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slå håndsettet av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Oppmelde håndsettet på basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lade batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Innstille displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå tastesperren på/av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruk av telefonen og menyoversikt . . . . . . . . . . . . . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i hviletilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tegntabell og tekstinntasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stille inn dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ringe eksternt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruke telefonboken og andre lister . . . . . . . . . . . 12
Telefonbok og nettoperatørliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruke flere håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ringe internt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sette over en samtale til et annet håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interne forespørsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Besvare/avvise en ventende samtale mens du ringer internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Innholdsfortegnelse
Innstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatisk svar, slå av/på: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Endre volum og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aktivere/deaktivere ringetonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aktivere/deaktivere batterivarslingstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gjenopprette standardinnstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vedlikehold og kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stikkordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Bruk bare den medfølgende adapteren, adaptertype er angitt på undersiden
$
av apparatet..
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier av samme type (s. 18)! Dv s. at du aldri må bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan være helsefarlig og føre til personskader.
Legg inn oppladbare batterier i riktig polretning, og bruk bare batterityper som er oppgitt i denne brukerveiledningen (symbolene er plassert i
Œ
på håndsettene)
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f. eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle en ubehagelig during i høreapparater. Ikke hold håndsettet direkte inntil øret når det ringer (innkommende anrop).
Ikke monter telefonen på bad eller i dusjrom. Håndsettet er ikke sikret mot vannsprut.
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f. eks. på et lakkeringsverksted).
.
!
batterirommet
ƒ
Husk alltid å gi brukerveiledningen videre til nye brukere.
Kasser batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
i
Alle funksjoner som er beskrevet i denne bruksanvisningen er ikke tilgjengelig i alle land.
5

Ta håndsettet i bruk

Ta håndsettet i bruk
Forpakningen inneholder:
Gigaset CL 1-håndsett
Nettadapter med nettledning
To oppladbare batterier
Lader
Brukerveiledning

Ta av beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet av en plastfolie. Vennligst fjern plastfolien!

Sette inn batterier

Sett inn batteriene i riktig polretning - se bildet til venstre
Sett på dekselet ca. 3 mm nedenfor åpningen og skyv det oppover inntil det
smekker på plass.
Du kan åpne lokket ved å trykke på det riflede feltet og skyve det nedover.
Sett bare inn (s. 18)godkjente, oppladbare batterier av samme type!
Det må aldri brukes vanlige batterier, da dette kan være helsefarlig og føre til personskade.
Bruk ikke ladere fra andre produsenter. Batteriene kan ødelegges.
Slå håndsettet av/på
Når du skal slå håndsettet av/på, trykker du på legg på-tasten a. Deretter hører du kvitteringstonen (s. 9). Når du setter et avslått håndsett i basen eller
laderen, slås det på automatisk.
6
Ta håndsettet i bruk

Oppmelde håndsettet på basen

Manuell oppmelding av håndsettet må igangsettes både på håndsettet og på basen.
1. På håndsettet
[_______________ ]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
OPPMELD HSET OK
[______]
OK
Under den etterfølgende oppmeldingsprosedyren blinker alle symboler på displayet.
Trykk på displaytasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Tast inn system-PIN (standard: 0000) og bekreft.
2. På basen
I løpet av 60 sek etter inntasting av system-PIN: Trykk på oppmeldings-/søketasten på forsiden av basen i 3 sekunder (se også
brukerveiledningen for basen). Oppmeldingen starter. Etter vellykket oppmelding blir håndsettet automatisk tildelt neste ledige nummer.

Lade batteriene

La nå håndsettet stå i basen til lading, batteriene er ikke ladet når de leveres. Lading av batteriene indikeres på håndsettet med blinking av batterisymbolet
Etter at batteriene er ladet, er telefonen klar til bruk. For at du skal få en riktig tidsangivelse av anropene, må du også stille inn dato og klokkeslett (s. 11)
Ved første gangs lading anbefaler vi en uavbrutt opplading slik det er angitt i
tabellen (s. 18) uavhengig av hva batteriindikatoren viser! Av tekniske grunner reduseres batterienes ladekapasitet etter en tid.
Etter den første oppladingen kan du sette håndsettet tilbake i basen etter hver
samtale. Ladingen styres elektronisk. Dermed blir batteriene ladet skånsomt, men de blir ikke ladet for mye.
Batteriene blir varme under lading. Dette er normalt og ufarlig.
V på displayet.
7
Ta håndsettet i bruk

Innstille displayspråk

Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
[______________ ]
MENY
Flere språk:
Q 1 for tysk, Q I for fransk, Q 4 for italiensk, Q 5 for spansk, Q L for portugisisk, Q M for nederlandsk, Q N for dansk, Q O for norsk, 1 Q for svensk, 1 1 for finsk, 1 2 for tsjekkisk, 1 I for polsk, 1 4 for tyrkisk, 1 5 for russisk, 1 L for kroatisk.
Trykk på displaytasten, slik at menyen åpnes. Iverksett prosedyren med tastene O 2. Trykk tastene
Q 2 for engelsk (fabrikkoppsett).
i
Hvis du feilaktig innstiller et språk som er uforståelig for deg, følger du bare ovenstående prosedyre!

Slå tastesperren på/av

Du kan "sperre" tastene på håndsettet, f. eks. når du skal ta med deg håndsettet. Utilsiktet aktivering av tastene har ingen virkning når sperren er på. Tastesperren slås automatisk av når du blir anropt. Etter endt samtale slås den på igjen.
Slå tastesperren på: Firkant-tasten Rholdes lenge inne (kvitteringstone).
På displayet vises symbolet
Slå tastesperren av: Firkant-tasten
i
Når tastesperren er koblet inn, kan heller ikke nødnummer ringes opp!
Rholdes lenge inne (kvitteringstone).
Ø.
8

Bruk av telefonen og menyoversikt

Bruk av telefonen og menyoversikt

Displaytaster

Displaytastene er de lange tastene like under displayet. Håndsettet har to displaytaster. Hver tast betjenes som en vippetast, dvs. den kan trykkes ned på både venstre og høyre side. Alt etter den aktuelle betjeningssituasjonen og hvilken side av tasten du trykker på, aktiverer du ulike funksjoner. Denne funksjonen vises like over displaytasten.
ÞÜ
INT MENY
Displaytaster

Servicetoner

Håndsettet gir deg akustisk informasjon om ulike handlinger og statuser.
Stigende melodi (kvitteringstone):
Handlingen ble riktig gjennomført, eller inntastingen er riktig.
Fallende melodi (feiltone):
Operasjonen mislyktes, eller du tastet feil.

Display i hviletilstand

Gå tilbake til hviletilstand fra et vilkårlig sted i menyen
Hold legg på-tasten inne i aca. 1 sek eller ikke trykk på noen tast: Etter 60 sekunder går displayet automatisk til hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet ved å trykke på OK, blir forkastet.

Hovedmeny

For å åpne hovedmenyen når apparatet er i hviletilstand, trykker du på displaytasten. og blar med til den ønskede oppføring.
MENY
1 NETTJENESTER 2 LYDINNST Tilbudet av 3 BASEINNST 4 P KASSE 5 OPPMELD HSET
menyoppføringer er avhengig av din base.
9
Bruk av telefonen og menyoversikt

Tegntabell og tekstinntasting

Trykk flere ganger på den angjeldende tasten eller hold lenge inne.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Mellomr
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
om
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Tidsfunksjoner

Tidsfunksjoner

Stille inn dato og klokkeslett

Innstilling av dato og klokkeslett er viktig for at innkomne anrop skal kunne vises på riktig måte. Du kan velge mellom 12-timers visning og 24-timers visning (fabrikkoppsett) av klokkeslettet.
Dato
MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ DATO
¢ Tast inn dag/måned/år (Eksempel: 2 Q Q 5 Q I for „20.05.2003“) ¢OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).
Klokkeslett
MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ TID
¢ Tast inn timer/minutter (Eksempel: 1 O Q 5 for „klokken 19.05“) ¢ OK
ved innstilt 12-timers visning: ¢døgnhalvdel velges ¢ OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).
Innstille 12- eller 24-timers visning:
MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ MODUS ¢ 12 T eller 24 T velg ¢OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).

Telefonere

Ringe eksternt og avslutte en samtale

Eksterne anrop er anrop i det offentlige telefonnettet.
~ Angi nummeret, og trykk på c.
For å avslutte: Trykk på legg på-tasten a Du kan også først trykke på løft av-tasten
telefonnummeret. Med legg på-tasten a kan du avbryte inntastingen.

Besvare anrop

Håndsettet ringer, anropet vises på displayet. Trykk på løft av-tasten Hvis funksjonen Slå av automatisk svar: er slått på (s 16), trenger du bare ta håndsettet
ut av laderen for å besvare anropet.
c

Slå av mikrofonen

Trykk på INT. Den eksterne samtalen settes på venting (ventemelodi).
avslutte: MENU ¢ TILBAKE ¢ OK.
For å
c (du hører summetonen) og deretter angi
11

Bruke telefonboken og andre lister

Bruke telefonboken og andre lister

Telefonbok og nettoperatørliste

Bruken av de to listene er den samme, bortsett fra at du bruker tasten h til å åpne telefonboken og tasten C til å åpne nettoperatørlisten.
I telefonboken enklere å ringe opp.
Kortvalglisten er en spesiell telefonbok der du kan lagre opptil 10 spesielt viktige telefonnumre, f.eks. nettoperatørprefiks (såkalte “Call-by-Call-numre”).
Lagre telefonnummer i telefonboken/nettoperatørlisten.
h eller C ¢ MENU ¢ NY OPPFORING ¢OK
[______]
OK
[______]
OK
a
i
h kan du lagre inntil 20 telefonnummer og navn. Dermed blir det
Tast inn telefonnummeret og bekreft (telefonbok maks. 22 sifre, kortvalgliste maks. 12 sifre)
Angi navn (maks. 12 sifre) (Inntasting av tekst s 10) og bekreft.
Hold lenge inne (tilbake til hviletilstand).
Hvis telefonen er tilknyttet en hussentral der du må angi bylinjekode (for eksempel "0"), må du taste inn denne koden som det første sifferet i telefonbokoppføringen.
Ringe opp fra telefonboken
h
c
12
Åpne telefonboken. Tast inn de første bokstavene i navnet. Eksempel: For
navnet Elin (første bokstav "E") trykker du to ganger på tasten I. Det første navnet med "E" vises.
Hvis det finnes flere oppføringer på "E", velger du ønsket navn.
Trykk på løft av-tasten. Nummeret ringes opp.
Bruke telefonboken og andre lister
Ringe opp fra nettoperatørlisten (Call-by-Call)
Med denne funksjonen kan prefikset til en nettoperatør kobles sammen med telefonnummeret (”sammenkjedet”).
C ¢ Velge oppføring ¢MENU ¢ BRUK NUMMER ¢ OK
enten ...
... eller
h
[__________] [______]
OK
... og videre
c
Taste inn nummeret:
Taste inn telefonnummer.
Velg nummer fra telefonboken:
Åpne telefonboken.
Velg og bekreft nummeret.
Trykk på løft av-tasten. Nummeret ringes opp.
Lagre kortvalgnummeret for hurtigvalg
Du kan lagre åtte nummer (2-9) fra nettoperatørlisten som hurtigvalgnummer. Sifferet for hurtigvalg (2-9) anger du på første posisjon i navnefeltet.
C ¢ Velge oppføring ¢MENU ¢ VIS NUMMER ¢OK
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]OK
Bekreft for å komme til navnefeltet. Flytt markøren til den første posisjonen i navnefeltet. Tast inn hurtigvalgnummeret, f.eks. 2
(Trykk tasten 4x for å angi 2-tallet). Bekreft.
Slik bruker du hurtigvalg:
Hold hurtigvalgtasten lenge inne, for eksempel 2: Det lagrede kortvalgnummeret vises.
Angi telefonnummeret som skal sammenkjedes med prefikset.
c
Trykk på løft av-tasten.
Administrere oppføringer i telefonboken og i kortvalglisten
h eller C ¢ velg oppføring ¢ MENU ¢ velg ønsket funksjon:
BRUK NUMMER NY OPPFORING VIS NUMMER SLETT
Slette telefonboken/kortvalglisten
Når du sletter den respektive listen, blir også alle oppføringer i denne slettet.
h eller C ¢ MENU ¢trykk på tasten L ¢ SLETT ? ¢OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).
13
Bruke telefonboken og andre lister

Repetisjonsliste

De fem sist oppringte telefonnumrene lagres i repetisjonslisten.
Velg telefonnummer
Þ Trykk på displaytasten ¢ velg oppføringen ¢ trykk på tasten c
Endre oppføringer og/eller kopiere til telefonboken
Þ Trykk på displaytasten ¢ velg oppføringen ¢ MENU ¢ BRUK NUMMER eller
KOPI TIL TB
¢ OK
Slette repetisjonslisten
Þ Trykk på displaytasten ¢ MENU ¢ trykk på tasten L ¢SLETT ? ¢ OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).

Anropsliste

I anropslisten lagres telefonnumrene fra tapte anrop. Anropslisten åpnes med displaytasten
Û
. Nye meldinger varsles gjennom blinking med symbolet .
Û
14

Bruke flere håndsett

Bruke flere håndsett

Ringe internt og avslutte en samtale

Interne samtaler med andre abonnenter på den samme base er gratis.
Ringe opp et bestemt håndsett:
Trykk INT 2 (f.eks. for håndsett 2)
Eller:
INT ¢ Velg håndsett ¢ Trykk på svar-tasten c
For å avslutte en samtale: Trykk på legg på-tasten.
Anrope alle håndsett samtidig ("Fellesanrop")
INT ¢ FELLESANR ¢trykk svar-tast c
Avslutte:

Sette over en samtale til et annet håndsett

INT ¢ velg håndsett ¢ trykk på svar-tastenc
Den interne abonnenten svarer: a Tykk på legg på-tasten.

Interne forespørsler

Under en ekstern samtale kan du ringe internt.
INT ¢ velg håndsett ¢trykk på svar-tasten c
For å
a Tykk på legg på-tasten.
avslutte: MENU ¢ TILBAKE ¢ OK (tilbake til den eksterne abonnenten)

Besvare/avvise en ventende samtale mens du ringer internt

Hvis du mottar et eksternt anrop under en intern samtale, hører du en samtale venter­tone (en kort tone).
Ta imot : MENU ¢ SVARE ¢ OK
(Du snakker med den eksterne abonnenten).
Avvise: MENU ¢ AVVIS ¢OK
(Du snakker med den interne abonnenten). Det avviste samtale venter-signal kan fortsatt høres på de andre håndsett.
15

Innstillinger for håndsettet

Innstillinger for håndsettet
Håndsettet er forhåndsinnstilt. Du kan endre innstillingene individuelt.

Automatisk svar, slå av/på:

Når du besvarer et anrop, tar du ganske enkelt håndsettet ut av basen eller laderen uten at du trenger å trykke på løft av-tasten
Slå av automatisk svar: MENU
Slå på automatisk svar: MENU ¢ O 1 1
c (fabrikkoppsett: på).
¢ O 1 Q

Endre volum og melodi

Du kan justere volumet i 3 trinn, og ringetonen i 6 trinn (6 har en stigende lydstyrke), samt velge mellom 10 ringetonemelodier.
MENU ¢LYDINNST ¢H/SET VOL eller RINGEVOL eller MELODI ¢velg innstilling
¢OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).

Aktivere/deaktivere ringetonen

Ved innkommende anrop ringer alle håndsett. Koble ut ringetonen permanent: Trykk stjernetasten For aktivering: Trykk på stjernetasten For å slå av ringetonen på det aktuelle anropet trykker du på displaytasten
bekrefter
RINGAV med OK.
P lenge.

Aktivere/deaktivere batterivarslingstone

Servicetone ved nesten tomt batteri (fabrikkoppsett: på).
Slå av batterivarslingstone: MENU
Aktivere batterivarslingstone: MENU ¢ O 4 1
¢ O 4 Q

Gjenopprette standardinnstillinger for håndsettet

P lenge, i displayet vises Ú.
MENU og
Du kan gjenopprette standardinnstillinger hvis du vil oppheve innstillinger og endringer du selv har utført. Oppføringer i telefonboken, anropslisten, repetisjonslisten og kortvalglisten, samt oppmelding av håndsettet til basen, blir ikke berørt av dette.
MENU ¢O I ¢ RESET? ¢ OK
Trykk på tastena lenge (tilbake til hviletilstand).
Standardinnstilling for håndsettet
Håndsettvolum 1 1 s 16 Ringevolum 5 5 s 16 Ringetonemelodi 1 1 s 16 Telefonbok tom beholdes s 12 Repetisjonsliste tom beholdes s 14 Anropsliste tom beholdes s 14 Kortvalgliste tom beholdes s 12 Automatisk svar aktivert aktivert s 16 Batterivarslingstone aktivert aktivert s 16 Displayspråk engelsk engelsk s 8
Standardinnstillinger Status etter gjenoppretting Beskrivelse
16

Tillegg

Tillegg

Vedlikehold og kontakt med væsker

Tørk av håndsettet med en fuktig klut (ingen løsemidler) eller en antistatisk klut. Bruk aldri en tørr klut. Det oppstår da fare for statisk lading.
Hvis håndsettet kommer i kontakt med væske, må du aldri slå på håndsettet. Ta straks ut alle batterier.
La væsken dryppe ut av håndsettet og tørk deretter alle delene forsiktig med et håndkle. Oppbevar håndsettet uten batterier på et tørt og varmt sted i minst 72 timer. Deretter
kan du i mange tilfeller ta håndsettet i bruk igjen.
!
Kundeservice (Customer Care)
Vår online-brukerstøtte på Internett:
www.my-siemens.no/service
I forbindelse med nødvendige reparasjonsarbeider, evt. garantikrav, eller telefonisk support får du rask og pålitelig bistand hos vår helpdesk
servicesentre 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar kontakt.
Øvrige serienumre finner du bakerst i bruksanvisningen under "Service".
I land der vårt produkt ikke selges av autoriserte forhandlere, blir det ikke tilbudt utskiftings- eller reparasjonsarbeider.
Håndsettet CL1 er tillatt i hele EU og i Sveits. Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt.
Din Gigaset er godkjent for bruk i Norge, slik det fremgår av emballasjen og apparatet. Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt. Ved spørsmål som skyldes forskjeller mellom de offentlige telefonnettene må du ta kontakt med forhandler eller nettopera­tør.
CE-merkingen bekrefter at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene i EU­direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
17
Tillegg
Utdrag fra originalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Tekniske spesifikasjoner

Anbefalte batterier
Nikkel-metallhydrid (NiMH) - type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh "for Dect"(700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
(Opplysningene gjaldt på tidspunktet for utgivelsen av denne bruksanvisning) Apparatet leveres med godkjente batterier.
Driftstider/ladetider for håndsettet
Minneplass (mAh)
700 inntil 200 (ca. 8 dager) ca. 16 ca. 5
Standbytid (timer) Samtaletid
(timer)
Ladetid (timer)
De angitte drifts- og ladetider gjelder kun ved bruk av anbefalte batterier.
18

Garanti

Garanti

Gyldighet

Denne apparatgarantien gjelder for sluttbrukeren ("Kunden"). Kundens lovfestede krav overfor forhandler/selger blir ikke ugyldiggjort eller begrenset av denne garantien.
Garantien omfatter de leverte apparatene med alle tilhørende deler, men ikke instal-
lasjon, konfigurasjon og tjenester som er utført av forhandler. Håndbøker og evt. programvare på separate datamedier omfattes ikke av garantien. Denne garantien gjelder ikke for dekorerte deksler eller andre personaliserte deler eller programvare som ikke var en del av den opprinnelige leveransen. Garantien gjelder heller ikke for dekorerte over- eller underdeksler fra spesialserier.
Garantien oppfylles ved at apparater eller deler som på grunn av fabrikasjons- og/
eller materialfeil er blitt defekte, byttes ut eller repareres, alt etter hva vi finner mest hensiktsmessig. Det er en forutsetning at apparatet/delene er behandlet på riktig måte og at bruksanvisningen er fulgt. Garantien gjelder ikke ved normal slitasje. Alternativt forbeholder vi oss retten til å bytte ut det defekte apparatet mot et nyere produkt.
Det kan ikke fremsettes garantikrav dersom
– Mangelen eller skaden er oppstått på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant annet følgende: – Åpning av apparatet (regnes som fremmed inngrep) – Manipulering av enkeltkomponenter i komponentgruppen – Manipulering av programvaren – Mangler eller skader som er oppstått på grunn av fall, brudd, lynnedslag eller spilt
væske. Dette omfatter også skader som er forårsaket av mekaniske, kjemiske,
radiotekniske og termiske forhold (f. eks. mikrobølgeovn, badstu osv.). – Reparasjoner eller inngrep som er foretatt av personer som ikke er autorisert av
oss. – Apparater som er utstyrt med ekstrautstyr eller tilbehør som ikke er godkjent av
Siemens.
Garantikrav må fremsettes umiddelbart etter at en feil/mangel er påvist.
Som garantibevis må kvittering eller kjøpsbevis kunne fremlegges. All garanti/rekla-
masjonskrav mottas med det uttrykkelige forbehold at det ved en senere kontroll kan bekreftes at garantibetingelsene er oppfylt.
Eiendomsretten til utskiftede apparater og deler tilhører oss.
Kostnadene for materialer og arbeidstid bæres av oss.
Vi er berettiget til å foreta tekniske endringer etter eget forgodtbefinnende for å
oppgradere apparatet til gjeldende tekniske stand. Kostnadene ved dette blir ikke belastet kunden. Kunden har ingen rettslige krav på dette.
Garantien gjelder i landet der apparatet ble kjøpt. Garantien kommer kun til anven-
delse dersom apparatet blir brukt i det geografiske området som er angitt på embal­lasjen og i bruksanvisningen.
Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av noen art. Siemens påtar seg ikke i noe til-
felle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortjeneste eller tap av data eller annen informa­sjon. Sikring av dette er utelukkende kundens ansvar.
19
Garanti

Garantiperiode

Lovfestede minimumsperioder for tilsvarende garantier vil alltid gå foran våre regler,
men ikke mer enn 24 måneder.
Garantiperioden begynner den datoen kunden kjøper apparatet.
En utført garantiytelse medfører ikke at garantiperioden forlenges.
Garantiytelser behandles over hele landet i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesellschaft Tyskland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
i
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte ditt nærmeste „Kundeser­vice (Customer Care)" på side 17
20

Stikkordliste

Stikkordliste
A
Aktivere/deaktivere ringetonen . . . . . 16
Anrop
fra kortvalglisten
fra telefonboken . . . . . . . . . . . . . . 12
Anropsliste
Automatisk svar . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avslutte samtalen
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 14
. . . . . . . . . . . . . . . 11
B
Batterier
anbefalte
lade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
sette inn
Batteriindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batterivarslingstone
Brukstid for håndsettet . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 16
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Customer Care (service) . . . . . . . . . . 17
D
Display
i hviletilstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Innstille displayspråk
. . . . . . . . . . . . 8
G
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
H
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hurtigvalg
Kortvalgnummer
Hviletilstand (display) . . . . . . . . . . . . . 9
Håndsett
Drifts- og ladetider
oppmelding
slå av mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå av/på
ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
tilbakestille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I
Innstille dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Innstille klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . 11
Internt
telefonnummer
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Kortvalgliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
slette alle oppføringer. . . . . . . . . . . 13
Kortvalgnummer
Kundeservice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
L
Ladetider for håndsettet . . . . . . . . . . . 18
M
Menystyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
N
Nettadapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nummer, se Telefonnummer
Nummerrepetisjon. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 12
S
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sikkerhetsanvisninger Slå av
Håndsett
Taste sp erre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Slå av mikrofon (håndsett) Slå på
Håndsett
Taste sp erre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Svar, automatisk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
Tas tesperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teg ntabell
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . 18
Tekstinntasting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21
Stikkordliste
Tel efonbo k
Administrere oppføringer Lagre telefonnummer/oppføring. . . 12 Redigere oppføring
Tel efoner e
besvare anrop
eksternt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tel efonnu mme r
kopiere fra anropslisten
lagre
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ton e
Servicetone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Varslingstone, se Tone . . . . . . . . . . . . 16
Ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
22
s
Be inspired

SVENSKA

Kort översikt över handenheten

Kort översikt över handenheten
Handenhetens interna nummer
Tid Brevlådeknapp
Åtkomst till
Missade samtal
Uppringarlista
Valupprepning Internknapp
Telefonbok-knapp
Lyft luren-knapp
Ta emot s amt al
Slå nummer
R-knapp
Förfrågan (flash)
Paus i nummer (håll
nedtryckt!)
1 V
22-35
ÞÜINT MENY
Laddningstillstånd batteri
= tomt U fullt
blinkande: Batteri nästan tomt
Display (Indikeringsfält) Meny Displayknappar
Öppna aktuella funktioner i displayen
Lägg på och Till-/Från-knapp
Avsluta samtal
Avbryta funktioner
En menynivå tillbaka
(tryck kort)
Tillbaka till viloläge
(tryck länge)
handenhet till/från
Stjärnknapp
Ringsignal av/på
Mikrofon
Knappen Fyrkant
Knapplås av/på
De olika display-indikeringarna har följande betydelse:
Indikering Betyder vid knapptryck
Þ Ü
________
INT
________________
MENY
Senast slagna nummer: Öppnar samtaslistan (s. 14) Brevlådesymbol: Öppna uppringarelista och lista med T-NetBox (s. 14). Intern: Öppnar listan över de handenheter som är anslutna till basstationen. Menyknapp: för att komma in i menyn i viloläge och under samtal.
Öppna vid telefonerande en tillståndsberoende meny.
Kortval-knapp
Öppna kortvalslista
t resp. s Bläddra uppåt resp. nedåt. u resp. v Flytta markör teckenvis till vänster resp. till höger. ß Raderingsknapp (backsteg): Radera inmatningar från höger till vänster. Raderar
tecknet till vänster om skrivmärket.
________OK
Bekräfta menyfunktion resp. lagra inmatning genom att bekräfta.
2
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Kort översikt över handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Börja använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avlägsna skyddsfolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lägg in batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slå på/av handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anmäl handenhet till basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ladda batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ställ in displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Knapplås - aktivera/avaktivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Användning av telefonen och menyöversikt . . . . . . 9
Displayknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hänvisningstoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Huvudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teckentabell och textinmatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ring upp externt och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Besvara samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stänga av handenhetens mikrofon (sekretessfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda telefonboken och andra listor . . . . . . . . 12
Telefonboken och kortnummerlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Använda flera handenhetar . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interna samtal och uppringningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vidarekoppla samtal till en annan handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ta emot/avvisa väntande samtal under internsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Innehållsförteckning
Ställa in handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Koppla från-/till automatisk samtalsmottagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ändra ljudstyrka och melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Koppla från-/till påringningston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Koppla från-/till batterivarningston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Återställa handenheten till leveransläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tillägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Skötsel och kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Använd endast den medlevererade nätadaptern så som anges på
$
apparatens undersida.
Använd endast godkänna, laddningsbara batterier av samma typ (s. 18). Använd aldrig traditionella (inte laddningsbara) batterier, eftersom det kan vara hälsovådligt och kan leda till skada på telefonen såväl som personskada.
Lägg i de laddningsbara batterierna med polerna åt rätt håll och använd den typ av batterier som anges i denna bruksanvisning. (Det finns symboler i
Œ
handenhetens batterifack).
Mediciniska apparater kan påverkas i sin funktion. Beakta de tekniska förutsättningarna för resp. omgivning (t. ex. läkarmottagning).
Handenheten kan framkalla ett obehagligt brummande i hörapparater. Håll inte handenheten direkt vid örat när den ringer (inkommande uppringning).
Ställ inte upp telefonen i bad- eller duschrum. Handenheten är inte stänkskyddad.
Använd inte telefonen i omgivningar där explosionsfara råder (t.ex. lackeringsverkstäder).
!
ƒ
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Avfallshantera batterier och telefon miljövänligt.
Alla funktionersom beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla
länder
Utsätt inte telefonen för någonsomhelst form av fukt eller väta.
i
Utsätt inte telefonen för stötar och slag
För att skydda telefonen mot eventuella överspänningar i nätet, t.ex.
vid åska, bör ett sk. åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el- och teleplugg.
5

Börja använda telefonen

Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller:
Handenhet Gigaset CL 1
Nätadapter med nätkabel
Två batterier
Bordsladdare
Bruksanvisning

Avlägsna skyddsfolie

Displayen är skyddad av en folie. Dra av skyddsfolien!

Lägg in batterier

Lägg in batterierna åt rätt håll – se bild.
Lägg på locket ca. 3 mm förskjutet nedåt och skjut uppåt, tills det hakar i..
För att öppna locket ska du trycka på fördjupningen och skjuta det nedåt.
Använd bara rekommenderade (sidan 18), laddningsbara batterier
av samma typ! Använd aldrig vanliga batterier eftersom det kan vara
W
hälsovådligt och kan leda till personskada. Dessutom kan telefonen skadas. Vid använding av icke godkända batterier upphör garantin att gälla.
Använd ALDRIG främmande batteriladdare. Batterierna kan skadas.
Slå på/av handenheten
För att slå på/av telefonen trycker du ner lägg på-knappen a. Därpå klingar bekräftelsetonen (se s. 9). Om du ställer en avstängd handenhet i
laddningsskalet, slås den automatiskt på.
6

Anmäl handenhet till basen

Anmälan måste du inleda på handenheten och på basen.
1. På handenhet
Börja använda telefonen
________________
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
REG HANDENH OK
_______
OK
Vid följande anmälningsprocess blinkar alla symboler i displayen.
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Mata in system-PIN på basis (Leveranstillstånd: 0000)
och bekräfta.
2. På basstationen
Inom 60 sek. efter inmatning av system-PIN: Tryck ner Anmälan-/paging-knappen på basenheten i ca. 3 sekunder (se även
bruksanvisning för basstationen). Anmälningsprocessen börjar. Efter framgångsrik anmälan tilldelas handenheten automatiskt nästa fria internnummer.

Ladda batterier

Låt handenheten stå i bordsladdaren/basstationen, eftersom batterierna inte är uppladdade i leveranstillståndet. Uppladdningen av batterierna indikeras på handenheten genom att batterisymbolen
Efter uppladdning av batterierna är din telefon beredd. För korrekt tidsregistrering av samtalen måste du ställa in datum och tid s. 11
Vid första uppladdningen rekommenderar vi en oavbruten laddningstid som anges
i tabellen (s. 18)– oberoende av laddningstillståndsindikatorn! Batteriernas uppladdningskapacitet reduceras efter en tid av tekniska skäl.
Efter den första uppladdningen kan du ställa tillbaka din handenhet i laddaren efter
varje samtal. Uppladdningen styrs elektroniskt. Därigenom blir batterierna skonsamt laddade, men inte överladdade.
Batterierna värms upp under uppladdningen; det är normalt och ofarligt,
V blinkar.
7
Börja använda telefonen

Ställ in displayspråk

Du kan låta display-texten visas på olika språk.
_______________
MENY
Ytterligare språk:
Q 1 för tyska, Q I för franska, Q 1 för italienska, Q 1 för spanska, Q 1 för portugisiska, Q 1 för holländska, Q 1 för danska, Q 1 för norska, Q 1 för svenska, 1 1 för finska, Q 1 för tjeckiska, Q 1 för polska, Q 1 för turkiska, Q 1 för ryska, Q 1 för kroatiska,
Tryck på displayknapp för att öppna menyn. Öppna processen med knapparnaO 2. Tryck på knapparna
(leveranstillstånd).
Q 2 för engelska
i
Har du av misstag ställt in fel (för dig obegripligt) språk, genomför ovan beskrivna process!

Knapplås - aktivera/avaktivera

Du kan "spärra handenhetens knappar, t. ex. när du vill ta med handenheten. Oavsiktliga knapptryck blir då utan inverkan. Knapplåset kopplas automatiskt från när du blir uppringd. Efter samtalets slut kopplar den till igen.
Aktivera knapplås: Tryck ner knappen fyrkant
I displayen visas symbolen Ø.
Avaktivera knapplås: Tryck ner grindknapp
i
Vid tillkopplad knappspärr kan inte heller några nödnummer väljas!
R länge (bekräftelseton).
R länge (bekräftelseton).
8

Användning av telefonen och menyöversikt

Användning av telefonen och menyöversikt

Displayknappar

Displayknappar är de avlånga knapparna direkt under displayen. Din handenhet har två displayknappar. Var och en skall betjänas som en vippkontakt, dvs. det går att trycka
på dem både på vänster och höger sida. Beroende på aktuell situation och på vilken knappsida du trycker, öppnar du en bestämd funktion. Denna funktion visas direkt över displayknappen.
ÞÜ
INT MENY
Displayknappar

Hänvisningstoner

Din handenhet hänvisar akustiskt till olika aktiviteter och tillstånd.
Stigande tonföljd (bekräftelseton):
Aktionen har genomförts korrekt resp. inmatningen är korrekt.
Sjunkande tonföljd (felton):
Åtgärden har slagit fel resp. inmatningen är felaktig.

Display viloläge

Återgå till vilotillstånd från godtyckligt ställe i menyn
Tryck på Lägg på knapp a ca. 1 sek. eller tryck ingen knapp: Efter 60 sek. växlar displayen automatiskt till viloläge.
Ändringar, som du inte har bekräftat genom att trycka OK, genomförs inte.

Huvudmeny

För att öppna huvudmenyn, Tryck när telefonen befinner sig i viloläge på displayknappen och bläddra med
MENY
1 PLUSTJANST 2 LJUDINSTALLN Menyutbudet beror på till vilken 3 INST BAS 4 NAT TS 5 REG HANDENH
still önskad inmatning.
basstation handenheten är ansluten.
9
Användning av telefonen och menyöversikt

Teckentabell och textinmatning

Tryck motsvarande knapp flera gånger resp. länge.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Tomt eck
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
en
ABC2
DEF3
GH I4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Datum och tid

Datum och tidsinställning är nödvändigt ,för att informationen i samtalslistan, om när ett samtal inkommit skall vara rätt. Du kan även välja mellan 12 timmars visning eller 24 timmarsvisning.
Datum
MENY¢ INST BAS¢ TID¢DATUM
¢ Mata in dag/månad/år (Exempel: 2 Q Q 5 Q I för „20.05.2003“)¢ OK
Tryck på a länge (tillbaka i viloläge).
Tid
MENY¢ INST BAS¢ TID¢TID
¢ Mata in timmar/minuter (Exempel: 1 O Q 5 för "klockan 19.50")¢OK
vid inställd 12-timmarsvisning:¢Välj dagens hälft¢OK
Tryck på a länge (tillbaka i viloläge).
Ställ in 12- eller 24-timmarsvisning
MENU¢ INST BAS¢TID¢VISNING¢ 12 H eller välj 24 H¢ OK
Tryck på a länge (tillbaka i vilotillstånd).

Ringa

Ring upp externt och avsluta samtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~ (Mata in telefonnummer), tryck på c (Lyft-lurenknappen).
För att avsluta, tryck på: a (Lyft-lurenknappen). Du kan även först trycka på Lyft av-knappen
mata in telefonnummret. Med Lägg på-knappen a avbryter du väljandet.

Besvara samtal

Din handenhet ringer, uppringningen visas i displayen. Tryck på lyft-lurenknappen Om funktionen Autosvar är aktiverad (s. 16) räcker det med att du lyfter luren ur
laddningsstationen för att svara.
c.

Stänga av handenhetens mikrofon (sekretessfunktion)

Tr yck INT. Samtalet "hålls" (väntmelodi).
avsluta: MENY¢ TILLBAKA¢ OK.
För att
c (du hör en kopplingston) och därefter
11

Använda telefonboken och andra listor

Använda telefonboken och andra listor

Telefonboken och kortnummerlista

Betjäningen av de båda listorna är densamma förutom trycker på knappen h för att öppna telefonboken och på knappen C för att öppna kortnummerlistan.
I telefonkatalogen Detta gör det lättare att ringa.
Kortnummerlistan är en speciell telefonbok, i vilken du kan lagra upp till 10 särskilt viktiga telefonnummer, t. ex. förval till nätoperatörer (s.k. “call-by-call-nummer”).
Lagra telefonnummer i telefonboken/i kortnummerlistan
h resp. C¢ MENY¢ NY POST¢ OK
_______ 
OK
_______ 
OK
a
i
h kan du lagra upp till 20 telefonnummer med tillhörande namn.
Mata in telefonnummer och bekräfta (telefonbok max. 22 siffror, kortnummerlista max. 12 siffror).
Mata in namn (max. 12 tecken) (Textinmatning s. 10) och bekräfta.
Tr yck länge (tillbaka till viloläge).
Om din telefon är ansluten till en växel som behöver en förvalsiffra (t. ex. “0”), så måste du mata in den förvalssiffran som första siffra i din telefonboksinmatning.
Ringa via telefonboken
h
c
12
Öppna telefonboken. Mata in första bokstaven av namnet. Exempel: Tryck
för namnet Emma (första bokstaven “E”) på knappen
I två gånger. Det första namnet med “E” visas.
Välj önskat namn vid flera poster med “E”. Tryck på Lyft-lurenknappen. Numret rings upp.
Använda telefonboken och andra listor
Välja med kortnummerlistan (call-by-call)
Med denna funktion kan förvalet till en nätoperatör ställas före telefonnummren (“Länkning”).
C¢ Välj anteckning¢ MENY¢ ANV NR¢ OK
antingen ...
... eller
h
_
___________ 

OK
... alla vidare
c
Skriv in telefonnummer.
Mata in telefonnummer.
Välj telefonnummer ur telefonkatalogen.
Öppna telefonkatalog.
Välj telefonnummer och bekräfta.
Tryck lyft av-knappen. Nummret väljs.
Lagra kortnumret för snabbval
Du kan lagra åtta nummer ur kortnummerlistan för snabbval. Mata in siffran för snabbval (2-9) i första positionen i namnfältet.
C¢ Välj anteckning ¢ MENY¢ VISA NR¢ OK
____________
OK
____________
u
____________OK
Bekräfta, för att växla till namnfältet. Flytta skrivmärket till första positionen i namnfältet. Mata in snabbvalsnummer, t.ex.. 2
(tryck knappen 4 x för att mata in siffran 2). Bekräfta.
För att använda snabbval :
Tryck snabbvalsnumme r länge, t.ex. 2: Det lagrade kortnumret visas.
Mata in telefonnummer till “Länkning”.
c
Tryck på Lyft-lurenknappen.
Hantera poster i telefonboken och kortnummerlistan
h resp. C¢ post¢ MENY¢ välj önskad funktion:
ANV NR NY POST VISA NR RADERA
Telefonbok/Radera kortnummerlista
När du raderar så raderas den aktuella listan med alla poster.
h resp. C¢ MENY¢ Tryck knapp L ¢RADERA ?¢ OK
a länge (tillbaka i viloläge).
13
Använda telefonboken och andra listor

Nummerrepetitionslista

Nummerrepetitionslistan står de fem senast slagna telefonnummren.
Välj telefonnummer
Þ Tryck på displayknappen¢ post¢ Tryck knapp c
Ändra poster och/eller överför till telefonboken
Þ Tryck på displayknappen¢ post¢ MENY¢ANV NR eller
NR TILL TB
¢OK
Radera nummerrepetitionslista
Þ Tryck på displayknappen¢ MENY¢Tryck knapp L ¢RADERA ?¢ OK
a länge (tillbaka i viloläge).

Samtalslista

I samtaslistan lagras telefonnummren till de missade samtalen. Du öppnar samtaslistan med displayknappen symbolen blinkar.
Û
Û
. Nya meddelanden signaleras genom att
14

Använda flera handenhetar

Använda flera handenhetar

Interna samtal och uppringningar

Interna uppringningar är kostnadsfria samtal med andra handenhetar från samma bas.
Ringa upp en bestämd handenhet
Tryck på INT 2 (t.ex. för handenhet 2)
Eller:
INT¢ Välj handenhet¢ Tryck på c Lyft-lurenknappen
För att avsluta samtalet:
Gruppuppringning (ringa upp alla handenhetar samtidigt)
INT¢ ALLANROP¢ Tryck på Lyft-lurenknappen c
För att avsluta: a Tryck på Lägg på-knappen.

Vidarekoppla samtal till en annan handenhet

INT¢ Välj handenhet¢ Tryck på Lyft av-knappen c
När den interna användaren svarar, tryck på Läggpå-knappen a .

Intern förfrågan

Under ett externt samtal kan du ringa upp internt.
INT¢ Välj handenhet¢ Tryck på Lyft av-knappen c
För att avsluta: MENY¢ TILLBAKA¢ OK (tillbaka till externt samtal)
a Tryck på Lägg på-knappen.

Ta emot/avvisa väntande samtal under internsamtal

Om du får ett externt samtal under ett internsamtal, hörs signalen för Samtal Väntar (en kort ton).
Ta emot : MENY¢ SVARA¢ OK
(du talar med den externa deltagaren).
Avvisa: MENY¢ AVV IS A¢OK
(du talar med den interna deltagaren). Samtal Väntar-tonen hörs fortfarande i de andra handenheterna.
15

Ställa in handenhet

Ställa in handenhet
Din handenhet är förinställd. Du kan ändra inställningarna individuellt:

Koppla från-/till automatisk samtalsmottagning

Vid en uppringning tar du bara ut handenheten ur laddningsstället, utan att du behöver tryck på lyftluren-knappen
Koppla från automatisk samtalsmottagning MENY
Koppla till automatisk samtalsmottagning MENY¢O 1 1
c för det (leveranstillstånd: Till).
¢O 1 Q

Ändra ljudstyrka och melodi

Du kan ställa in ljudstyrkan i luren i 3 steg, ringsignalstyrkan i 6 steg (6 är stigande ljudstyrka) och välja mellan 10 ringmelodier.
MENY¢LJUDINSTALLN¢LURVOLYM eller RINGVOLYM eller MELODI¢Välj
inställning
¢OK
a länge (tillbaka i viloläge).

Koppla från-/till påringningston

Vid inkommande externa uppringningar ringer alla handenhetar. Koppla från varaktigt: Tryck på stjärnknapp För att koppla till: Tryck på stjärnknappen För att koppla från ringsignalen för den aktuella uppringningen, tryck displayknapp
MENY och bekräfta TYST med OK.
P länge, i displayen visas Ú.
P länge.

Koppla från-/till batterivarningston

Hänvisningston vid nästan tomt batteri (leveranstillstånd: tillkopplad),
Koppla från batterivarningston: MENY
Koppla till batterivarningston: MENY¢ O 4 1
¢ O 4 Q

Återställa handenheten till leveransläge

Du kan sätta tillbaka individuella inställningar i leveranstillstånd. Poster i telefonboken, samtalslistan, Senast slagnanummer-listan och kortnummerlistan, liksom handenhetens anmälan vid basen kvarstår.
MENY¢O I¢ NOLLSTALL?¢OK
a länge (tillbaka i vilotillstånd).
handenhetens leveranstillstånd
Leveranstillstånd Tillstånd efter
Ljudstyrka i luren 1 1 s. 16 Ringsignal - ljudstyrka 5 5 s. 16 Ringsignal 1 1 s. 16 Telefonbok tom kvarstår s. 12 Senast slagnanummer-lista tom kvarstår s. 14 Samtaslista tom kvarstår s. 14 Kortnummerlista tom kvarstår s. 12 Automatisk samtalsmottagning Batterivarningston tillkopplad), tillkopplad), s. 16 Display-språk engelska engelska s. 8
tillkopplad), tillkopplad), s. 16
tillbakasättning
Beskrivning
16

Tillägg

Tillägg

Skötsel och kontakt med vätska

Torka av handenheten med en antistatisk putsduk. Använd aldrig en blöt eller torr trasa(risk för statisk elektrisitet).
Om olyckan är framme och telefonen kommer i kontakt med vätska:
Ta genast ur batterierna
Låt vätskan rinna av telefonen, torka sedan av alla delar
Lägg sedan handenheten på ett TORRT och VARMT ställe i minst 72 timmar. Använd
EJ hårtork eller liknande för att torka apparaten utan låt den torka naturligt.
Nu kan du eventuellt använda handenheten igen.
OBS! Vätskeskador täcks EJ av garantin.
!

Kundservice (Customer Care)

Om du behöver hjälp med telefonen kan du kontakta inköpsstället. Du är givetvis även välkommen att kontakta oss
www.my-siemens.se
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din operatör.
Siemens Helpdesk 08 750 99 11 Fax 08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot.
Ytterligare servicenummer hittar du i slutet av bruksanvisningen under "Service".
I vissa länder kan inte produkten repareras eller bytas ut om den har sålts av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare.
Gigaset är avsedd för användning i ditt land, på det sätt som anges på förpackningen och apparaten. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder. Kontakta leverantören eller din nätoperatör vid frågor om skillnader mellan de allmänna telefonnäten.
CL1-handenheten är godkänd i hela EU och i Schweiz. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning.
17
Tillägg
Utdrag ur originalintyget:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Tekniska data

Rekommenderade batterier
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Typ AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
(Situation vid bruksanvisningens tryckning) Apparaten levereras med godkända batterier.
Driftstider/handenhetens laddningstid
Kapacitet (mAh)
700 upp till 200 (ca. 8
Beredskapstid (timmar)
dagar)
Samtalstid (timmar)
ungefär 16 ungefär 5
Laddningstid (timmar)
De nämnda drifts- och laddningstiderna gäller endast om rekommenderade batterier används.

Producentens garanti

Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som anges nedan:
Om nya enheter och tillhörande komponenter inom 24 månader efter köpet
uppvisar defekter som är ett resultat av tillverknings- och/eller materialfel, skall Siemens, efter eget godtycke och utan kostnad, antingen ersätta enheten med en likvärdig enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under sex månader från inköpsdatum.
Garantin gäller inte om felet på utrustningen har orsakats av felaktig användning
eller underlåtenhet att följa den information som finns i användarhandboken.
Garantin omfattar inte tjänster som utförs av auktoriserade återförsäljare eller
kunden själv (t.ex. installation, konfiguration, nerladdning av programvara). Användarhandböcker och sådan programvara som medföljer på ett separat datamedium omfattas inte heller av garantin.
18
Tillägg
Inköpskvitto där inköpsdatum framgår skall uppvisas vid garantianspråk.
Garantianspråk skall göras inom två månader från det datum då fel som omfattas av garantin upptäcks.
Äganderätten till enheter eller komponenter som ersatts och returnerats till Siemens
skall övergå till Siemens.
Garantin gäller nya enheter som köpts inom den Europeiska unionen. För enheter
köpta i Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
Garantianspråk som skiljer sig från eller som sträcker sig utöver anspråk som anges
i denna garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt för driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara eller annan information, som laddats ner av kunden.
Om skadan inte omfattas av garantin, förbehåller sig Siemens rätten att fakturera
kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
Ovanstående villkor innebär ingen förändring av bevisbördan till kundens nackdel.
För att framställa garantianspråk, kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
19

Index

Index
A
Anmäl
mobildel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatisk samtalsmottagning
Avsluta samtal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . 16
B
Batterier
rekommenderade. . . . . . . . . . . . . . 18
Batterivarningston
. . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Customer Care (Service)
. . . . . . . . . . 17
D
Display
i vilotillstånd
ställa in språk. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H
Huvudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hänvisningston . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Intern
telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Knappspärr
knappspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
koppla från Koppla från
handenhet
Koppla från-/till uppringningston . . . . 16
Koppla till
handenhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kortvalslista
radera alla anteckningar . . . . . . . . . 13
Kortvalsnummer
Kundservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
L
Ladda
batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Laddningstillståndsindikator Lägg in
batterier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . .7
M
Menyvägledning . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mikrofon Mobildel
Mobildelens driftstid
Mobildelens laddningstid . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
drifts- och laddningstider
koppla till-/från . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .18
N
Nummer s. telefonnummer . . . . . . . .12
Nätadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
Samtalsmottagning, automatisk . . . . .16
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Snabbval
kortvalsnummer Stumkoppla
handenhet Stumkoppla (handenhet)
Ställ in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ställ in datum
Ställ in tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Säkerhetsanvisningar Sätt tillbaka
handenhet
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
T
Ta mobildel
i drift
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tecke nt abel l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tekniska data Tele fo nera
externt
ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
20
Index
Telefo nka talog
Förvalta anteckningar Lagra telefonnummer/anteckning. . 12 Ändra anteckning
Telefo nn ummer
lagra
Textinmatning . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ton
Hänvisningston
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Uppringarlista. . . . . . . . . . . . . . . . 2, 14
V
Valupprepning . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Varningston s. ton
Vilotillstånd (display). . . . . . . . . . . . . . 9
Välja
med kortvalslistan
med telefonkatalogen
Väntmelodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 12
Ö
Överta telefonnummer
ur uppringarelistan . . . . . . . . . . . . 14
21
s
Be inspired

SUOMI

Yleiskuva luurista

Yleiskuva luurista
Luurin sisänumero
Kellonaika Soittajalista
pääsy
puhepostiin
soittajalistalle
Valinnantoisto Sisänumerolista
Puhelinluettelonäppäin
Puhelunäppäin
puheluun vastaaminen
valinnan aloitus
R-näppäin
välipuhelu (flash)
valintatauon
lisääminen
Tähtinäppäin
soittoääni päälle/ pois päältä
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Mikrofoni
Ruutunäppäin
näppäinlukitus päälle/ pois päältä
Akkujen latausaste
= tyhjät U täynnä
vilkkuu: akut melkein tyhjät
Näyttö Valikko Näyttönäppäimet
näytöllä kulloinkin näky­vien toimintojen valinta
Lopetus- ja virtanäppäin
puhelun lopetus
toiminnon keskeytys
paluu edelliselle
valikkotasolle (paina lyhyesti)
takaisin valmiustilaan
(paina pitkään)
luuri päälle/pois päältä
Lisäluettelonäppäin
lisäluettelon avaaminen
Näyttösymbolit tarkoittavat:
Näyttö Merkitys
Þ Ü
[_______]
SISA
[_______________]
MENU
Valinnantoisto: avaa listan, jossa on viisi viimeksi valittua puh.numeroa (s. 14). Kirjekuorisymboli: avaa soittajalistan ja puhepostilistan (s. 14). Sisä: avaa luurien sisänumerolistan. Valikko: valmiustilassa avaa päävalikon.
Puhelun aikana avaa tilannekohtaisen valikon.
t tai s Siirtyminen edelliselle (ylös) tai seuraavalle (alas) riville. u tai v Siirtää kohdistinta (kursoria) merkki kerrallaan vasemmalle tai oikealle. ß Poistonäppäin: poistaa syötteen merkki kerrallaan oikealta vasemmalle. Pois-
taa kohdistimen vasemmalla puolella olevan merkin.
[_______]OK
Valikkotoiminnon valinta tai syötteen tallennus.
2
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Yleiskuva luurista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Luurin käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suojakalvon poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akkujen asettaminen luuriin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luurin kytkeminen päälle/pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luurin rekisteröinti tukiasemaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akkujen lataus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Näytön kielen määritteleminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Näppäinlukituksen kytkeminen päälle/pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus . . . . . . . . . . . . 9
Näyttönäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Merkkiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Näyttö valmiustilassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Päävalikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Merkkitaulukko ja tekstin syöttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aikatoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Päivämäärän ja kellonajan määrittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ulkopuhelun soittaminen ja puhelun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luurin mykistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puhelinluettelon ja muiden listojen käyttö . . . . . 12
Puhelinluettelo ja lisäluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valinnantoistolista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Soittajalista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usean luurin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sisäpuhelun soittaminen ja puhelun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Puhelun välitys toiseen luuriin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sisäinen välipuhelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Koputukseen vastaaminen/koputuksen hylkääminen sisäpuhelun aikana . . . . . . . . 15
3
Sisällysluettelo
Luurin asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automaattinen puheluun vastaaminen pois päältä/päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Äänenvoimakkuuden ja sävelen muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Soittoääni pois päältä/päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Akun varoitusääni pois päältä/päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luurin tehdasasetusten palautus (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Puhdistusohjeet ja laitteen kastuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Asiakaspalvelu (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hakemisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4

Turvaohjeet

Turvaohjeet
Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta, jonka tyyppikoodi on
$
merkitty laitteen pohjaan.
Laita luuriin vain sallittuja, ladattavia, samantyyppisiä akkuja (s. 18). Älä koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska luurissa käytettyinä ne voivat olla vaaraksi terveydelle ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Laita ladattavat akut oikein päin luuriin (ota huomioon akkujen napaisuus) ja käytä käyttöohjeen mukaista akkutyyppiä (katso luurin akkukotelossa olevia
Œ
merkintöjä
Puhelin voi häiritä terveydenhuollossa käytettävien laitteiden toimintaa. Huo­mioi siis ympäristön (esim. sairaalan) tekniset vaatimukset ja rajoitukset.
Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteessa epämiellyttävän häiriöäänen. Kun luuri soi (tuleva puhelu), sitä ei saa pitää suoraan korvaa vasten.
Älä sijoita puhelinta kylpyhuoneeseen. Luuri ei ole roiskevesisuojattu.
Älä käytä puhelinta räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamossa).
)
!
.
ƒ
Kun luovutat Gigasetin toiselle henkilölle, muista antaa myös käyttöohje.
Toimita vanhat akut ja puhelin asianmukaisiin keräyspisteisiin ympäristö­määräysten mukaisesti.
i
Tässä käyttöohjeessa on kuvattu myös toimintoja, jotka eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa.
5

Luurin käyttöönotto

Luurin käyttöönotto
Pakkauksen sisältö:
Gigaset CL 1 -luuri
verkkolaite ja sähköjohto
kaksi akkua
laturi
käyttöohje

Suojakalvon poisto

Näyttö on suojattu suojakalvolla. Vedä suojakalvo pois näytön päältä.

Akkujen asettaminen luuriin

Laita akut akkukoteloon oikein päin – katso vasen kuva.
Aseta kansi akkukotelon päälle noin kolmen millimetrin päähän yläreunasta ja
työnnä kantta ylöspäin, kunnes se napsahtaa kiinni.
Avaa kansi painamalla kannen syvennystä ja työntämällä kantta alaspäin.
Käytä vain sallittuja (s. 18), ladattavia, samantyyppisiä akkuja. Älä
W
koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska niiden käyttö luurissa voi olla vaaraksi terveydelle ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä käytä muita latureita, sillä ne voivat vahingoittaa akkuja.

Luurin kytkeminen päälle/pois päältä

Kytke luuri päälle tai pois päältä painamalla lopetusnäppäintä a. Kuulet kuittausäänen (katso s. 9).
Kun laitat pois päältä kytketyn luurin laturiin, se kytkeytyy automaattisesti päälle.
6
Luurin käyttöönotto

Luurin rekisteröinti tukiasemaan

Luurin rekisteröintiä varten on suoritettava tiettyjä toimenpiteitä luurilla ja tukiase­massa.
1. Luurilla
[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
LUURI REKIST OK
[______]
OK
Seuraavien rekisteröintivaiheiden aikana kaikki näytön symbolit vilkkuvat.
Avaa valikko painamalla näyttönäppäintä. Valitse ja vahvista. Näppäile tukiaseman järjestelmä-PIN
(tehdasasetus: 0000) ja vahvista.
2. Tukiasemassa
60 sekunnin sisällä järjestelmä-PIN:n syöttämisestä:
Paina tukiaseman rekisteröinti-/hakunäppäintä noin kolme sekuntia (katso myös tuki­aseman käyttöohjetta). Rekisteröityminen alkaa. Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen luuri saa automaattisesti seuraavan vapaan sisänumeron.

Akkujen lataus

Jätä luuri nyt akkujen latautumista varten laturiin, sillä akut eivät ole toimitustilassa ladattuja. Akkujen latautuessa luurin näytöllä näkyvä akkusymboli
Kun akut on ladattu, puhelin on käyttövalmis. Jotta puhelujen tuloajat näkyisivät oikein, päivämäärä ja kellonaika on vielä määriteltävä (s. 11).
On suositeltavaa ladata akkuja ensimmäisellä kerralla keskeytyksettä taulukossa
(s. 18) ilmoitettujen aikojen mukaisesti – latauksen symbolista riippumatta. Akkujen latauskapasiteetti vähenee teknisistä syistä ajan myötä.
Ensimmäisen latauskerran jälkeen voit laittaa luurin jokaisen puhelun jälkeen latu-
riin. Latausta ohjataan elektronisesti. Sen ansiosta akkuja ei yliladata.
Akut lämpenevät latauksen aikana. Se on normaalia ja vaaratonta.
V vilkkuu.
7
Luurin käyttöönotto

Näytön kielen määritteleminen

Voit valita, millä kielellä näytön tekstit näytetään.
[______________ ]
MENU
Muut kielet:
Q 1 saksa, Q 2 englanti, Q I ranska, Q 4 italia, Q 5 espanja, Q L portugali, Q M hollanti, Q N tanska, Q O norja, 1 Q ruotsi, 1 2 tsekki, 1 I puola, 1 4 turkki, 1 5 venäjä, 1 L kroatia.
Avaa valikko painamalla näyttönäppäintä. Aloita toiminto painamalla näppäimiä O 2. Paina näppäimiä
1 1, jos valitset suomen.
i
Mikäli olet vahingossa valinnut väärän kielen (jota et ymmärrä), suorita yllä kuvatut toimenpiteet.

Näppäinlukituksen kytkeminen päälle/pois päältä

Voit “lukita“ luurin näppäimet, esim. kun kannat luuria mukanasi. Tällöin tahattomilla näppäinpainalluksilla ei ole vaikutusta. Näppäinlukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun sinulle soitetaan. Puhelun loputtua näppäinlukitus kytkeytyy taas päälle.
Näppäinlukitus päälle: Paina ruutunäppäintä R
Näytölle ilmestyy
Näppäinlukitus pois päältä: Paina ruutunäppäintä
i
Kun näppäinlukitus on kytketty päälle, ei edes hätänumeroihin voi soittaa!
Ø-symboli.
pitkään (kuittausääni).
R pitkään (kuittausääni).
8

Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Näyttönäppäimet

Näytön alla olevat pitkulaiset näppäimet ovat näyttönäppäimiä. Luurissa on kaksi näyt­tönäppäintä. Kumpaakin voi käyttää kuten keinunäppäimiä, ts. niitä voi painaa sekä
vasemmasta että oikeasta reunasta. Riippuen kulloisestakin käyttötilanteesta ja siitä, kumpaa näppäimen reunaa painetaan, käynnistetään tietty toiminto. Kyseinen toi­minto näytetään suoraan näyttönäppäimen yläpuolella.
ÞÜ
INT MENU
näyttönäppäimet

Merkkiäänet

Luuri ilmoittaa akustisesti erilaisista tapahtumista ja tiloista.
Nouseva sävel (kuittausääni):
Toimenpide onnistui tai syöte oli oikein.
Laskeva sävel (virheääni):
Toimenpide epäonnistui tai syöte oli virheellinen.

Näyttö valmiustilassa

Paluu valmiustilaan mistä tahansa valikon kohdasta
Paina lopetusnäppäintä a noin yhden sekunnin ajan tai älä paina mitään näppäintä: noin 60 sekunnin kuluttua näyttö palaa automaattisesti valmiustilaan.
Muutokset, joita et ole vahvistanut painamalla OK-näppäintä, menetetään.

Päävalikko

Päävalikon avaamiseksi paina puhelimen valmiustilassa -näyttönäppäintä ja siirry
s-näyttönäppäimellä haluamaasi kohtaan.
1 VERKKOPALV 2 AUDIO ASET Valikon sisältö 3 TUKIAS ASET 4 PUHPOST 5 LUURI REKIST
riippuu tukiasemasta.
MENU
9
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Merkkitaulukko ja tekstin syöttö

Paina merkkiä vastaavaa näppäintä monta kertaa tai pitkään.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
väli-
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
lyönti
ABC2
DEF3
GH I4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Aikatoiminnot

Aikatoiminnot

Päivämäärän ja kellonajan määrittely

Päivämäärän ja kellonajan määritteleminen on tarpeen, jotta puhelujen tuloajat näkyi­sivät oikein. Kellonajalle voit lisäksi valita joko 12-tunnin- tai 24-tunnin-näytön (tehdas­asetus).
Päivämäärä
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ PVM
¢ Näppäile päivä/kuukausi/vuosi (esimerkki: 2 Q Q 5 Q I = “20.05.2003“) ¢ OK
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
Kellonaika
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ KELLONAIKA
¢ Näppäile tunnit/minuutit (esimerkki: 1 O Q 5 = “kello 19.05“) ¢ OK
Mikäli olet valinnut 12-tunnin-näytön: ¢valitse vuorokauden ensimmäiset tai toiset 12
tuntia (am/pm) Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
Näytön tila (12- tai 24-tunnin-näyttö)
MENU ¢ TUKIAS ASET ¢ KELLONAIKA ¢ 12H/24H ? ¢ valitse 12 H tai 24 H ¢ OK
Paina a-näppäintä pitkään (takaisin valmiustilaan).
¢ OK

Puhelut

Ulkopuhelun soittaminen ja puhelun lopetus

Ulkopuhelut ovat puheluja yleiseen puhelinverkkoon.
~ (näppäile puhelinnumero), paina puhelunäppäintä c.
Puhelun lopetus: paina lopetusnäppäintä Voit myös painaa ensin puhelunäppäintä
puhelinnumeron. Lopetusnäppäimellä

Puheluun vastaaminen

Luurisi soi. Puhelu näkyy näytöllä. Paina puhelunäppäintä Mikäli luuri on laturissa ja toiminto Automaattinen puheluun vastaaminen on kyt-
ketty päälle (s. 16), sinun tarvitsee vain nostaa luuri laturista vastataksesi puheluun.
c.

Luurin mykistys

Paina INT-näyttönäppäintä. Puhelu siirtyy “pitoon“ (odotusmusiikki).
Mykistyksen peruutus: MENU ¢ PALUU ¢ OK.
a.
c (kuulet vapaaäänen) ja näppäillä sitten
a keskeytät valinnan.
11

Puhelinluettelon ja muiden listojen käyttö

Puhelinluettelon ja muiden listojen käyttö

Puhelinluettelo ja lisäluettelo

Näiden luetteloiden käyttö tapahtuu muuten samalla tavalla, mutta puhelinluettelo avataan h-näppäimellä ja lisäluettelo C-näppäimellä.
Puhelinluetteloon helpottaa puhelinnumeron valintaa.
Lisäluetteloon voit tallentaa jopa kymmenen erityisen tärkeää ja/tai usein käytettyä puhelinnumeroa, esim. operaattoreiden suuntanumerot (ns. “Call-by-Call-numerot“).
Puhelinnumeron tallennus puhelinluetteloon/lisäluetteloon
h tai C ¢MENU ¢ UUSI TIETO ¢OK
[______]
OK
[______]
OK
a
i
h voit tallentaa jopa 20 puhelinnumeroa vastaavine nimineen. Se
Näppäile puhelinnumero (puhelinluettelossa enin­tään 22-merkkinen, lisäluettelossa enintään 12­merkkinen) ja vahvista.
Näppäile nimi (enintään 12-merkkinen) (tekstin syöttö: s. 10) ja vahvista.
Paina pitkään (takaisin valmiustilaan).
Mikäli puhelimesi on liitetty puhelinvaihteeseen, joka on määritelty siten, että ulkopuhelua soitettaessa on näppäiltävä ulkolinjan tunnus (esim. “0”) ennen puhelinnumeroa, sinun on syötettävä kyseinen ulko­linjan tunnus myös puhelinluetteloon tallentamasi puhelinnumeron ensimmäiseksi merkiksi.
Valinta puhelinluettelosta
h
c
12
Avaa puhelinluettelo. Näppäile nimen ensimmäinen kirjain. Esimerkki:
Kun haluat löytää nimen “Emma” (ensimmäinen kir­jain “E“), paina I-näppäintä kaksi kertaa. Näytölle ilmestyy ensimmäinen “E“:llä alkava nimi.
Siirry haluamasi nimen kohdalle, jos “E“:llä alkavia nimiä on useita.
Paina puhelunäppäintä. Numeroon soitetaan.
Loading...