Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i viloläge (exempel)
2 Batteriernas laddningstillstånd
e V U (laddat till 1/3 till full)
= blinkar: Batteriet är nästan tomt.
e V U blinkar: Batterierna laddas.
3 Navigationsknapp (s. 21)
4 Displayknappar (s. 21)
5 Knappen På/Av/Lägg på
1
2
3
4
6
5
7
8
Avsluta samtal, avbryta funktion, en
menynivå tillbaka (tryck kort), åter
till viloläge (håll nedtryckt), slå på/stänga av
handenhet (håll nedtryckt i viloläge).
6 Meddelandeknapp
Hämta upp samtalslista
Blinkar: nytt samtal
7 Knappen Fyrkant
Aktivera/avaktivera knapplås (håll nedtryckt, s. 21)
Växla mellan stor/liten bokstav och siffror
vid textinmatning
8 Mikrofon
9 Knappen Stjärna
Ringsignaler på/av (håll nedtryckt i viloläge)
10 Anslutning för headset
11 Knapp 1 (håll nedtryckt)
Snabbval nättelefonsvarare
12 Handsfreeknapp
Växla mellan normal- och handsfreeläge,
öppna nummerrepetitionslista (tryck i viloläge)
Lyser: Handsfree är aktiverat.
Blinkar: inkommande samtal.
13 Lyft luren-knapp
Ta emot samtal, öppna nummerrepetitionslista (tryck i viloläge)
14 Mottagning
¦ § ¨ (svag till stark)
¥ blinkar: ingen mottagning
Kortfattad översikt – basstation
1
Knapp basstation
1 Sökningsknapp
Lyser: Basstationen är ansluten till elnätet
Blinkar: Dataöverföring via LAN/WANanslutning
Tr yck kort: Starta sökning.
Håll nedtryckt:
Försätt basstationen i registreringsläge för
att registrera handenheter
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på laddningsenhe-
$
tens undersida.
Sätt endast i rekommenderade laddningsbara batterier av samma typ (s. 34). Använd
med andra ord aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara. Det
kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
‹
Œ
ƒ
Sätt i de laddningsbara batterierna med polerna i rätt riktning (enligt symbolerna i handenhetens batterifack, s. 6) och använd dem enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
Medicinsk utrustning kan störas av denna enhet. Observera de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Håll inte handenheten med baksidan intill örat när den ringer eller när handsfreefunktionen är aktiverad. I annat fall kan allvarliga, varaktiga hörselskador uppstå.
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Använd inte basstationen i bad- eller duschrum. Handenheten och basstationen är inte
stänksäkra (s. 32).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för
ändamålet avsedda platser.
Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/
EC för produkten.
Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater förebygger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och
återvinning av förbrukade elektriska apparater.
Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun,
avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produkten.
OBS:
När knapplåset är aktivt kan du inte heller ringa nödsamtal!
Fråga din VoIP-operatör om de stödjer nödnummerfunktion.
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
3
Gigaset CE 460 IP R – mer än att bara ringa
Gigaset CE 460 IP R – mer
än att bara ringa
Din Gigaset CE 460 IP R är inte bara router
och telefon i en och samma enhet som du
kan använda för att ringa VoIP samtal och
surfa på din dator.
Din Gigaset CE 460 IP R kan mycket mer:
u Multiline: Anslut upp till sex handen-
heter till din basstation och skapa ett
eget VoIP-konto med eget telefonnummer för varje deltagare i familjen (upp
till sex konton hos olika VoIP-operatörer). Din telefon kan då nås via upp till
sexolika telefonnummer som du kan
tilldela till de enskilda handenheterna.
Om en familjemedlem blir uppringd på
sitt nummer ringer bara den aktuella
handenheten.
u Använd Gigaset.net för VoIP-samtal.
Anslut basstationen till elnätet och
Internet och ring – utan att behöva
göra fler VoIP-inställningar – gratis till
andra Gigaset.net-deltagare (s. 22).
u Använd basstationens routerassistent.
Den hjälper dig steg för steg att konfigurera basstationens
Internetanslutning.
u Konfigurera VoIP-anslutningen direkt
på handenheten. Anslutningsassistenten laddar hem informationen från din
VoIP-operatör via Internet och hjälper
dig vid inmatning av dina personliga
uppgifter (första kontot). På så sätt kan
du enkelt använda VoIP (s. 14).
u Gör ev. ytterligare inställningar i
datorn. Telefonen har två webbgränssnitt (Web-Konfigurator för router
och Web-Konfigurator för telefon)
som du kan nå via datorns webbläsare
(s. 30).
u Använd basstationens brandvägg och
NAT (Network Address Translation). På
så sätt skyddar du ditt lokala nätverk
mot otillbörliga intrång från Internet.
u Välj egna lösenord (system-PIN och
routerlösenord) för att skydda telefon
och router från obehörig användning
(s. 26).
u Spara upp till 100 telefonnummer i
handenheten (s. 23).
u Överför dina Outlook-kontakter från
datorn till handenheten. Eller spara
handenhetens telefonbok i datorn.
u Programmera in viktiga telefonnum-
mer på telefonens knappar. Då kan du
ringa upp ett nummer med en enda
knapptryckning.
u Ha händerna fria när du talar i telefon.
Använd handenhetens handsfreefunktion eller ring bekvämt med ett headset
(tillbehör, ingår inte i leveransen).
u Uppdatera basstationen. Håll dig infor-
merad om uppdateringar av inbyggd
programvara på Internet och hämta
dem till basstationen.
u Använd handenheten som väckar-
klocka (s. 25).
Din Gigaset CE 460 IP R har ökad säkerhet mot virus på Internet genom sitt skyddade
operativsystem.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
telefon.
4
VoIP – ringa via Internet
VoIP – ringa via Internet
När du använder VoIP (Voice over Internet
Protocol) ringer du inte via det fasta tele-
nätet, utan samtalen förmedlas i datapaket via Internet.
Du kan använda Gigaset CE 460 IP R för
att dra nytta av alla fördelar med VoIP:
u Du kan ringa till användare på Internet,
i det fasta nätet och i mobilnätet – till
en låg kostnad och med hög talkvalitet.
u Du får ett personligt nummer från din
VoIP-operatör som kan användas för att
nå dig via Internet, det fasta nätet och
alla mobilnät.
För att du ska kunna använda VoIP behöver du följande:
u En bredbandsanslutning (t.ex. DSL)
med fast kostnad (rekommenderas)
eller volymfakturering.
u Åtkomst till Internet.
u Åtkomst till tjänsten hos en VoIP-opera-
tör. Du kan öppna upp till sex konton
hos olika VoIP-operatörer.
Basstationens
komponenter
Basstationen Gigaset CE 460 IP R består
av två fristående komponenter: Bassta-tionens router och basstationen, kallas
även router och telefon nedan. De båda
komponenterna ska konfigureras och
hanteras separat.
Basstationens router
u Inställningarna av routern för Interne-
tanslutningen och det lokala nätverket
och administrationen av routern kan
du göra på datorn med Router-Web-Konfiguratorn (s. 28).
u Routern och dess inställningar kan du
skydda med ett eget lösenord. Lösenordet tillåter inte åtkomst till basstationens inställningar.
u Routern levereras med följande
standardinställningar:
– Privat IP-adress 192.168.1.1
– IP-adressområde: 192.168.1.2 till
192.168.1.253
– DHCP-server aktiverad med IP-
adressområde: 192.168.1.100 till
192.168.1.150
– Lösenord: 0000 (4 nollor)
Basstation
u Inställningar för telefonen och VoIP-
telefonin kan du göra med handenheten eller i datorn via Tel efo n-WebKonfigurator (s. 30).
u Telefonens inställningar är skyddade
med en system-PIN.
u Telefonen levereras med följande stan-
dardinställningar för anslutning till
routern:
– DHCP-klient aktiverad
– IP-adress 192.168.1.150
– Standardgateway och DNS-Server:
192.168.1.1
– System-PIN: 0000
Routern och telefonen är vid leverans inställda
så att det finns en anslutning mellan dem.
5
Komma igång
Systemförutsättningar för datorn som
basstationen ska konfigureras med:
u Ethernet-anslutning
u Webbläsare, t.ex. Microsoft Internet
Explorer version 6.0 eller senare eller
Mozilla Firefox version 1.0.4 eller
senare
Komma igång
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
u en basstation Gigaset CE 460 IP R
u en Gigaset-handenhet C45
u en nätadapter för basstationen
u en laddare (inkl. nätadapter)
u en Ethernet-kabel Cat5 med RJ45 Wes-
tern-Modular-kontakt
u två batterier
u ett batterilock
u en bältesklämma
u en snabbguide.
Börja använda handenheten
Displayen skyddas av en plastfolie. Ta av
skyddsfolien!
Lägga i batterierna
Obs!
Använd endast laddningsbara batterier som
Siemens rekommenderar! Använd aldrig
andra typer av batterier eller batterier som inte
är laddningsbara, eftersom det kan leda till
både personskada och materiell skada. Batteriernas mantel kan förstöras eller så kan batterierna explodera. Även apparatens funktioner
eller apparaten som sådan kan skadas.
¤ Sätt i batterierna rätt polade.
Polningen har markerats i resp.
batterifack.
Dokumentation
En utförlig beskrivning av Gigaset
CE 460 IP R och Web-Konfigurator hittar
du på Internet:
www.siemens.com/gigaset
Denna beskrivning är i PDF-format. Du
behöver Adobe® Reader® för att kunna
öppna och läsa den. Du hittar Adobe®
Reader® på Internet via adressen
www.adobe.com
.
Uppdatering av inbyggd programvara:
När det finns nya eller förbättrade funktioner
för Gigaset CE 460 IP R görs uppdateringar av
telefonens eller routerns inbyggda programvara tillgängliga och du kan ladda ned dem till
basstationen. Om uppdateringarna innebär att
telefonen ska hanteras på ett annat sätt finns
också en ny version av bruksanvisningen för
nedladdning på Internet.
6
Stäng batterilocket
¤ Rikta först batterilocket med spåren på
sidan av fästena på insidan av höljet.
¤ Tryck sedan på locket tills det snäpper
på plats.
Komma igång
Sätt på bältesclipet
I höjd med displayen på handenheten har
hål förberetts för bältesclipet på sidorna.
¤ Tryck fast bältesclipet på handenhetens
baksida så att dess spetsar snäpper in i
hålen
Öppna batterilocket
¤ Ta bort bältesclipet om det är monterat.
¤ Ta tag i headsetuttagets fördjupning
och dra batterilocket uppåt.
Ansluta laddaren
Information om hur du ansluter laddaren
och eventuellt fäster den på väggen hittar
du längst bak i denna bruksanvisning.
¤ Låt handenheten stå kvar i laddnings-
enheten om den behöver laddas.
Obs!
– Handenheten får endast placeras i den
medföljande laddaren.
– Om handenheten har stängts av på grund
av urladdade batterier, slås den på automatiskt igen när den placeras i laddaren.
Första laddning och urladdning av
batterierna
Batteriernas laddningsstatus visas längst
upp till höger på displayen genom att batterisymbolen blinkar: e, V eller U.
När telefonen är i drift visar batterindikatorn batteriernas laddningstillstånd (s. 1).
Korrekt indikering av batteriernas laddningsstatus är endast möjlig om dessa
först laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Låt handenheten stå oavbrutet i bas-
stationen tills batterindikatorn på displayen slutar blinka (ca 13 timmar).
¤ Ta ur handenheten ur laddaren och
ställ tillbaka den först när batteriet laddats ur helt.
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen
kan du ställa tillbaka handenheten i laddaren
efter varje samtal.
Observera:
u Om batterierna tas ur handenheten
och sedan sätts tillbaka igen, ska proceduren med den första laddningen och
urladdningen upprepas.
u Batterierna kan bli varma under ladd-
ningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
7
Komma igång
Ställa in datum och tid
§Meny§ ¢ Inställningar ¢ Datum/tid
~Skriv in dag, månad och år
med sex siffror och tryck på
§OK§. Växla mellan fälten med
q.
~Skriv in tiden med fyra-siffror,
(t.ex. 0 7 1 5 för kl. 07:15 ) och
tryck på
ten med q.
Datum och tid visas i displayen när handenheten befinner sig i viloläge (s. 1).
§OK§. Växla mellan fäl-
Registrera handenheten på
basstationen
Den medföljande handenheten är registrerad på basstationen vid leveransen.
Du hittar information om hur du registrerar ytterligare handenheter på basstationen och hur du ringer kostnadsfritt på
Internet i den utförliga bruksanvisningen.
Obs!
Andra handenheter stödjer eventuellt inte basstationens samtliga funktioner.
Installera basstationen
Väggmontering av basstationen
Observera:
u Skydda telefonen mot värmekällor,
direkt solljus och andra elektriska apparater.
u Utsätt inte telefonen för fukt, damm
och frätande vätskor.
u Basstationen får bara användas med
LAN-kablar inom fastigheten (SELV-nät
enl. IEC 60950-1).
Basstationen är avsedd för användning i
slutna, torra utrymmen med en temperatur mellan 5 och 45 °C.
¤ Installera basstationen på en central
plats i lägenheten eller huset.
8
Komma igång
Ansluta basstation
För att kunna ringa via VoIP med basstationen måste den anslutas till Internet
4
(WAN-anslutning). Via LAN-anslutningen
kan du ansluta ytterligare enheter till basstationen som får tillgång till Internet via
basstationens router se Bild 1.
LAN
2
WAN
3
Bild 1 Anslutning av basstationen (exempel för en DSL-anslutning)
1 DSL-modem för anslutning till Internet
(WAN-anslutning)
2 Basstation Gigaset CE 460 IP R
3 Handenhet Gigaset C45
4 Basenhetens LAN-anslutning t.ex. för dator,
hubb, switch eller router i ett subnät
Följ instruktionerna nedan steg för steg:
1. Koppla basstationens WAN-anslutning
Anslut basstationen till modemet.
Koppla samman WAN-anslutningen på
basstationen och DSL- eller kabelmodemet eller direkt till en fiberanslutning (det
beror på vilken Internetanslutning du har
från din Internetleverantör). Använd den
medföljande Ethernet-kabeln.
till DSL-modemet.
2. Koppla basstationens LAN-anslutning
till datorns Ethernet-anslutning.
1
3. Anslut basstationen till vägguttaget.
Observera:
Om det finns utrustning som är ansluten
till modemet (t.ex. datorn) ska den först
stängas av. Stäng därefter av modemet
och dra ur nätkabeln.
2
Internet
1
3
3
1 Basstationen från sidan
2 Nätverkskontakt (WAN) med nätverkskabel
3DSL-modem
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.