Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i hviletilstand (eksempel)
2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 fullt til fullt)
= blinker: Batteri nesten tomt
e V U blinker: Batteriet lades
3 Styretast (s. 21)
4 Displaytaster (s. 21)
5 Avslutt-, på/av-tast
1
2
3
4
6
5
7
8
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett
menynivå tilbake (kort trykk), tilbake
til hviletilstand (langt trykk), håndsett på/av
(langt trykk i hviletilstand)
6 Beskjedtast
Åpne anropslisten
Blinker: nytt anrop
7 Firkanttast
Tastelås på/av (trykk lenge, s. 21)
Bytt mellom store/små bokstaver og
tallinntasting
8 Mikrofon
9 Stjernetast
Ringetoner på/av (langt trykk i hviletilstand)
10 Kontakt for headset
11 Tas t 1 (trykk lenge)
Hurtigoppringing til nettpostkasse
12 Handsfreetast
Omkobling mellom håndsett- og
handsfreebruk, åpne repetisjonslisten
(trykk i hviletilstand)
Lyser: handsfree innkoblet
Blinker: innkommende anrop
13 Svartast
Motta samtale, åpne repetisjonslisten
(trykk i hviletilstand)
14 Signalstyrke:
¦ § ¨ (lav til høy)
= blinker: intet signal
Kortfattet oversikt over basen
1
Tast, base
1 Paging-tast
Lyser: Basen er koblet til strømnettet
Blinker: Dataoverføring på LAN/WANforbindelsen
Kort trykk: Starte søk
Trykk lenge: Still basen i oppmeldings-
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før du tar apparatet i bruk.
Forklar innholdet for dine barn og fortell dem om faremomentene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt på undersiden av basen.
$
Bruk kun anbefalte oppladbare batterier av samme type (s. 34) ! Andre typer opplad-
bare batterier, og batterier som ikke er oppladbare, kan medføre betydelig fare for helseog personskader.
‹
Œ
ƒ
Sett inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk dem i samsvar med brukerveiledningen, (symboler finnes i batterirommet, s. 6).
Virkemåten til medisinsk utstyr kan bli påvirket. Ta hensyn til de tekniske forholdene på
stedet du er (f.eks.et legekontor).
Ikke hold håndsettet til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert handsfreefunksjonen.
I tilfelle kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsettet og basen er ikke sprutsikre (s. 32).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. iet lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos
kommunens deponi. Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en avfallsbeholder med
overstreking, hører den inn under europeisk retningslinje 2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge
potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og gjenvinning av
brukte elektriske og elektroniske apparater. Utførlig informasjon om avhending av brukte
apparater får du hos din kommune, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren der produktet ble kjøpt.
Merknad:
Med innkoblet tastelås kan heller ikke nødnumre ringes opp!
Forhør deg hos din VoIP-operatør om han støtter nødnumre.
Det er ikke sikkert at alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen er tilgjengelige
i alle land.
3
Gigaset CE 460 IP R – mer enn bare telefonering
Gigaset CE 460 IP R – mer
enn bare telefonering
Gigaset CE 460 IP R er ikke bare ruter og
telefon i ett apparat som du kan telefonere
rimelig med over Internett (VoIP - Voice
over IP) og bruke til å koble andre abonnenter i ditt lokalnett (f.eks.PC-er) til Internett på samme Internett-konto.
Ditt Gigaset CE 460 IP R kan mye mer:
u Multiline: Du kan melde opp inntil
seks håndsett på basen, og for hvert
familiemedlem kan du legge inn en
egen VoIP-konto med eget telefonnummer (inntil seks kontoer for forskjellige
VoIP-operatører). Telefonen kan da bli
oppringt fra inntil seks forskjellige telefonnumre som du kan tilordne til
de enkelte håndsettene. Dersom et
medlem av familien blir oppringt på sitt
nummer, ringer kun hans/hennes
håndsett.
u Bruk Gigaset.net for VoIP-anrop. Koble
basen til strømnettet og telefoner –
uten å foreta videre VoIP-innstillinger –
kostnadsfritt med andre Gigaset.netabonnenter (s. 22).
u Utnytt assistenten i baseruteren. Den
fører deg trinn for trinn gjennom konfigureringen av Internett-tilkobling når
du tar i bruk basen.
u Du kan konfigurere VoIP-tilkoblingen
rett fra håndsettet. Telefonens oppkoblingsassistent laster ned generelle data
fra en VoIP-operatør via Internett og
hjelper deg ved innlegging av dine personlige data (første brukerkonto). Slik
kommer du enkelt i gang med VoIP
(s. 14).
u Utfør eventuelt ytterligere innstillinger
på PC-en. Telefonen har to webgrensesnitt (ruter- og telefon-webkonfigu-rator), som du kan koble deg til med
nettleseren på PC-en (s. 30).
u Gjør bruk av brannmur og nettadresse-
oversetter (Network Address Translation – NAT) i basen. Dermed beskytter
du lokalnettet mot uautorisert tilgang
fra Internett.
u Opprett egne passord (system-PIN og
ruterpassord) for å beskytte telefon og
ruter i basen mot uautorisert tilgang
(s. 26).
u Du kan lagre inntil 100 telefonnumre
i håndsettet (s. 23).
u Kopier Outlook-kontaktene dine fra PC
til håndsettet. Eller sikkerhetskopier
håndsetttelefonboken på PC-en.
u Programmer telefonens taster med vik-
tige telefonnumre. Oppringing av nummeret skjer da med kun ett tastetrykk.
u Ha hendene fri under samtalen. Bruk
handsfreefunksjonen på håndsettet
eller ring komfortabelt med headset
(dette er tilbehør og ikke inkludert i
leveransen).
u Hold basen oppdatert til nyeste utfø-
relse. Finn ut om fastvareoppdateringer på Internett og last disse opp på
telefonen din.
u Du kan bruke håndsettet som vekker-
klokke (s. 25).
Ditt Gigaset CE 460 IP R gir forbedret sikkerhet
motvirus fra Internett, takket være det beskyttede operativsystemet.
God fornøyelse med din nye telefon!
4
VoIP – telefonering over Internett
VoIP – telefonering over
Internett
Med VoIP (Voice over Internet Protocol)
ringer du ikke via den faste forbindelsen i
telefonnettet, men samtalen overføres
som datapakker på Internett.
Med ditt Gigaset CE 460 IP R kan du
utnytte alle fordelene ved VoIP:
u Du kan snakke i telefonen til lav pris og
med høy talekvalitet på Internett, i fastnettet og i mobilnettet.
u Du får personlige numre fra VoIP-ope-
ratørene, som gjør deg tilgjengelig for
samtaler via Internett, fastnettet og
ethvert mobilnett.
For å kunne bruke VoIP trenger du
følgende:
u En bredbåndstilkobling (f.eks. DSL)
med fastpris (anbefalt) eller volumavhengig pris.
u Tilgang til Internett, dvs. et DSL-modem
som du kan koble ruteren i basen til
Internett med, samt en Internett-konto.
u Tilgang til tjenestene hos en VoIP-ope-
ratør. Du kan åpne inntil seks kontoer
hos forskjellige VoIP-operatører.
Komponenter i basen
Basen i Gigaset CE 460 IP R inneholder to
gjensidig uavhengige komponenter:
baseruter og basetelefon, i det følgende
også kalt ruter og telefon. Disse to komponentene må konfigureres og administreres hver for seg.
Baseruter
u Innstillinger av ruteren for Internett-til-
koblingen og lokalnettet samt administrering av ruteren kan du foreta på PCen ved hjelp av ruter-webkonfigurato-ren (s. 28).
u Ruteren og innstillingene på den kan
du beskytte med et eget passord. Dette
passordet gir ikke tilgang til innstillin-
gene i basetelefonen.
u Ruteren blir levert med følgende stan-
dardinnstillinger:
– Privat IP-adresse 192.168.1.1
– IP-adresseområde: 192.168.1.2 til
192.168.1.253
– DHCP-server aktivert med IP-adres-
seområde: 192.168.1.100 til
192.168.1.150
– Passord: 0000 (4 x null)
Basetelefon
u Du kan utføre innstillinger for telefo-
nen og for VoIP-telefonering med
håndsettet eller på PC-en ved hjelp av
telefon-webkonfiguratoren (s. 30).
u Telefonens innstillinger er beskyttet
med en system-PIN.
u Telefonen blir levert med følgende
standardinnstillinger for tilkobling til
ruteren:
– DHCP-klient aktivert
– IP-adresse 192.168.1.150
– Standardportal og DNS-server:
192.168.1.1
– System-PIN: 0000
Ruteren og telefonen har standardinnstillinger
som innebærer at det foreligger forbindelse
mellom dem.
5
Første trinn
Systemforutsetninger for PC-en du vil
konfigurere basen med
u Ethernet-tilkobling
u Nettleser, f.eks. Microsoft Internet
Explorer fra versjon 6.0, eller Mozilla
Firefox fra versjon 1.0.4
Første trinn
Pakkeinhold
Pakken inneholder:
u en Gigaset CE 460 IP R-base
u et Gigaset C45-håndsett
u en strømadapter for basen
u en ladeholder inkl. strømadapter
u en Ethernet-kabel (LAN-kabel) i kate-
gori 5 (CAT5) med RJ45-plugg
u to oppladbare batterier
u et batterideksel
u en belteklips
u en kortfattet brukerveiledning
Dokumentasjon
En utførlig beskrivelse av Gigaset
CE 460 IP R og den tilhørende webkonfiguratoren finner du på Internett under:
www.siemens.com/gigaset
Denne fullstendige beskrivelsen er i PDF-
format. For å lese den trenger du PC-programmet Adobe® Reader®. Adobe Reader
finner du på Internett under
www.adobe.com
.
Ta håndsettet i bruk
Displayet er beskyttet med en folie. Vennligst fjern plastfolien!
Sett inn batteriene
Merknad:
Bruk bare oppladbare batterier som er anbefalt
av Siemens! Du måaltså under ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier eller andre batterityper, da dette kan
skade personer og gjenstander. Det kan
f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges
eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på
apparatet.
¤ Legg inn batteriene med riktig
polretning.
Polretningen er også angitt i
batterirommet.
Lukk batteridekselet
¤ Før batteridekselet inn i kabinettet med
de to nederste knastene først
¤ Sett på dekselet til det går i lås.
Fastvareoppdatering:
Hver gang det kommer nye eller forbedrede
funksjoner for Gigaset CE 460 IP R, kan du
laste ned oppdateringer av fastvaren (programkretsene) i telefonen og/eller ruteren til
basen. Dersom dette medfører endringer i
måten telefonen brukes på, finner du også en
ny utgave av brukerveiledningen på Internett.
6
Første trinn
Sette på belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde
med displayet, er det spor for feste av
belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklipsen smekker på plass i sporene
Åpne batteridekselet
¤ Ta av belteklipsen hvis den er montert.
¤ Ta tak i fordypningen ved headsetkon-
takten og trekk batteridekselet
oppover.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i en lader som det
er beregnet for.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme bat-
terier, vil det automatisk slås på når det settes i ladestasjonen.
Første gangs opplading og utlading av
batteriene
Lading av batteriene vises øverst til høyre
på displayet ved et blinkende batterisymbol e, V eller U. Under bruk viser
batterisymbolet batterienes ladetilstand
(s. 1).
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig når batteriene har vært helt ladet
og deretter brukt til de er utladet.
¤ La derfor håndsettet stå uavbrutt i lade-
stasjonen helt til batterisymbolet i displayet slutter å blinke (ca. 13 timer).
¤ Ta håndsettet ut av ladestasjonen og
ikke sett det tilbake før batteriene er
helt utladet.
Merknad:
Etter første gangs lading og utlading kan du
sette håndsettet i ladestasjonen etter hver
samtale.
Koble til ladestasjonen
Hvordan du kobler til ladestasjonen og
eventuelt monterer den på veggen, er
beskrevet på slutten av denne
brukerveiledningen.
¤ La håndsettet stå i laderen for lading av
batteriene.
Vennligst merk:
u Ladings- og utladingsprosessen bør all-
tid gjentas når du har tatt batteriene ut
av håndsettet og satt dem inn igjen.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ikke farlig.
u Av tekniske grunner reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en viss tid.
7
Første trinn
Stille dato og klokkeslett
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~Angi dag, måned og år med
6 sifre og trykk på
kan du velge felt.
~Tast inn timer og minutter
4-sifret (f.eks. 0 7 1 5 for
kl. 7:15) og trykk på
q kan du velge felt.
Dato og klokkeslett vises i håndsettets hviletilstand (s. 1).
§OK§. Med q
§OK§. Med
Oppmelding av håndsettet til basen
Det medfølgende håndsettet er allerede
oppmeldt til basen i leveringstilstand.
Hvordan du kan melde opp flere håndsett
til basen og ringe gratis internt, er beskrevet i den utførlige brukerveiledningen på
Internett.
Merknad:
Det kan hende at andre håndsett ikke støtter
alle funksjonene i basen.
Sette opp basen
Basen er beregnet for bruk i lukkede, tørre
rom med temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Plasser basen på et sentralt sted i boli-
gen eller huset.
Veggmontering av basen
Vennligst merk:
u Utsett aldri telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.
u Basen må kun brukes innendørs på et
Lan-nettverk (SELV-NETTVERK ifølge
IEC 60950-1).
8
Første trinn
Tilkobling av basen
For å kunne telefonere over VoIP med
basen må du koble basen til Internett
4
LAN
2
WAN
3
Figur 1 Tilkobling av basen
1 DSL-modem for tilkobling til Internett (WAN-
tilkobling)
2 Basen Gigaset CE 460 IP R
3 Gigaset C45-håndset
4 LAN-tilkobling på basen f.eks.for PC, hub,
svitsj, ruter i et subnett
Utfør følgende trinn i angitt rekkefølge:
1. Koble WAN-kontakten til DSL-modemet
2. Koble LAN-kontakten til Ethernett-kontakten på PC-en
3. Koble basen til strømnettet
Legg vennligst merke til følgende:
Dersom det er koblet apparater til modemet (f.eks. en PC, må du slå dem av og
koble dem fra. Deretter slår du av modemet og fjerne det fra strømnettet.
(WAN-tilkobling). Til LAN-kontakten på
basen kan du koble andre apparater som
skal kunne koble seg til Internett via baseruteren, se Figur 1.
Internett
1
Koble basen sammen med modemet
Koble sammen kontakten som er merket
WAN på basen med ditt DSL-modem. Til
dette bruker du den medfølgende Ethernett-kabelen.
3
1
3
2
1 Profil av basen
2 Nettkontakt (WAN) med nettkabel
3DSL-modem
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.