Siemens GIGASET CE460 IP R User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
CE460 IP R

Kortfattet oversikt over håndsettet

Kortfattet oversikt over håndsettet
14
12
13
11
9
¨ V
11.01.07 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Meny§
10

Taster, håndsett

1 Display i hviletilstand (eksempel) 2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 fullt til fullt) = blinker: Batteri nesten tomt e V U blinker: Batteriet lades
3 Styretast (s. 21) 4 Displaytaster (s. 21) 5 Avslutt-, på/av-tast
1
2
3 4
6
5
7
8
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake til hviletilstand (langt trykk), håndsett på/av (langt trykk i hviletilstand)
6 Beskjedtast
Åpne anropslisten Blinker: nytt anrop
7 Firkanttast
Tastelås på/av (trykk lenge, s. 21) Bytt mellom store/små bokstaver og tallinntasting
8 Mikrofon 9 Stjernetast
Ringetoner på/av (langt trykk i hviletilstand)
10 Kontakt for headset 11 Tas t 1 (trykk lenge)
Hurtigoppringing til nettpostkasse
12 Handsfreetast
Omkobling mellom håndsett- og handsfreebruk, åpne repetisjonslisten (trykk i hviletilstand) Lyser: handsfree innkoblet Blinker: innkommende anrop
13 Svartast
Motta samtale, åpne repetisjonslisten (trykk i hviletilstand)
14 Signalstyrke:
¦ § ¨ (lav til høy) = blinker: intet signal

Kortfattet oversikt over basen

1

Tast, base

1 Paging-tast
Lyser: Basen er koblet til strømnettet Blinker: Dataoverføring på LAN/WAN­forbindelsen
Kort trykk: Starte søk Trykk lenge: Still basen i oppmeldings-
modus for å melde opp håndsett
1

Inholdsfortegnelse

Inholdsfortegnelse
Kortfattet oversikt over
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kortfattet oversikt over basen . . . . . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 3
Gigaset CE 460 IP R – mer enn bare
telefonering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VoIP – telefonering over
Internett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponenter i basen . . . . . . . . . . 5
Første trinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pakkeinhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sette opp basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tilkobling av basen . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konfigurering av Internett-forbindelse på
baseruter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utføre innstillinger for
VoIP-telefonering . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telefonfunksjoner . . . . . . . . . . . . 20
Ringe eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avslutte samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemo-
dus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betjening av håndsettet . . . . . . . 21
Slå håndsettet på eller av . . . . . . . . . . 21
Slå tastelås på/av . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tilbake til hviletilstand . . . . . . . . . . . . 21
VoIP-telefonering via
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oppringing til en Gigaset.net-
abonnent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tast inn eget navn . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruk av telefonboken og lister . . 23
Telefonbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Åpne lister med beskjedtasten . . . . . . 24
Oppringing med telefonbok/liste . . . . 24
Innstillinger for håndsettet/
basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Endre talevolum . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Still inn lydstyrken på ringetonen . . . . 25
Slå henvisningstoner på/av . . . . . . . . . 25
Bruk håndsettet som vekkerklokke . . . 25
Endring av system-PIN for basen . . . . 26
Sett håndsettet tilbake i
leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tilbakestilling av basen til
fabrikkoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tilordne en fast IP-adresse til
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ruterwebkonfigurator . . . . . . . 28
Koble sammen PC-en med webkonfigura-
toren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Logge av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funksjoner for
ruterwebkonfiguratoren . . . . . . . . . . . 28
Telefon-webkonfigurator . . . . . 30
Koble sammen PC-en med
webkonfiguratoren . . . . . . . . . . . . . . . 30
Logg av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funksjoner i telefon-
webkonfiguratoren . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vedlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . 32
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bruksområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . 34
Gigaset CE 460 IP R –
gratis programvare . . . . . . . . . . . . . . . 35
2

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Merknad:
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før du tar apparatet i bruk. Forklar innholdet for dine barn og fortell dem om faremomentene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt på undersiden av basen.
$
Bruk kun anbefalte oppladbare batterier av samme type (s. 34) ! Andre typer opplad- bare batterier, og batterier som ikke er oppladbare, kan medføre betydelig fare for helse­og personskader.
Œ
ƒ
Sett inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk dem i samsvar med bruker­veiledningen, (symboler finnes i batterirommet, s. 6).
Virkemåten til medisinsk utstyr kan bli påvirket. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks.et legekontor).
Ikke hold håndsettet til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert handsfreefunksjonen. I tilfelle kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsettet og basen er ikke sprutsikre (s. 32).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. iet lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos kommunens deponi. Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en avfallsbeholder med overstreking, hører den inn under europeisk retningslinje 2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og gjenvinning av brukte elektriske og elektroniske apparater. Utførlig informasjon om avhending av brukte apparater får du hos din kommune, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren der pro­duktet ble kjøpt.
Merknad:
Med innkoblet tastelås kan heller ikke nødnumre ringes opp! Forhør deg hos din VoIP-operatør om han støtter nødnumre. Det er ikke sikkert at alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen er tilgjengelige
i alle land.
3
Gigaset CE 460 IP R – mer enn bare telefonering
Gigaset CE 460 IP R – mer enn bare telefonering
Gigaset CE 460 IP R er ikke bare ruter og telefon i ett apparat som du kan telefonere rimelig med over Internett (VoIP - Voice over IP) og bruke til å koble andre abon­nenter i ditt lokalnett (f.eks.PC-er) til Inter­nett på samme Internett-konto.
Ditt Gigaset CE 460 IP R kan mye mer:
u Multiline: Du kan melde opp inntil
seks håndsett på basen, og for hvert familiemedlem kan du legge inn en egen VoIP-konto med eget telefonnum­mer (inntil seks kontoer for forskjellige VoIP-operatører). Telefonen kan da bli oppringt fra inntil seks forskjellige telefonnumre som du kan tilordne til de enkelte håndsettene. Dersom et medlem av familien blir oppringt på sitt nummer, ringer kun hans/hennes håndsett.
u Bruk Gigaset.net for VoIP-anrop. Koble
basen til strømnettet og telefoner – uten å foreta videre VoIP-innstillinger – kostnadsfritt med andre Gigaset.net­abonnenter (s. 22).
u Utnytt assistenten i baseruteren. Den
fører deg trinn for trinn gjennom konfi­gureringen av Internett-tilkobling når du tar i bruk basen.
u Du kan konfigurere VoIP-tilkoblingen
rett fra håndsettet. Telefonens oppkob­lingsassistent laster ned generelle data fra en VoIP-operatør via Internett og hjelper deg ved innlegging av dine per­sonlige data (første brukerkonto). Slik kommer du enkelt i gang med VoIP (s. 14).
u Utfør eventuelt ytterligere innstillinger
på PC-en. Telefonen har to webgrense­snitt (ruter- og telefon-webkonfigu- rator), som du kan koble deg til med nettleseren på PC-en (s. 30).
u Gjør bruk av brannmur og nettadresse-
oversetter (Network Address Transla­tion – NAT) i basen. Dermed beskytter du lokalnettet mot uautorisert tilgang fra Internett.
u Opprett egne passord (system-PIN og
ruterpassord) for å beskytte telefon og ruter i basen mot uautorisert tilgang (s. 26).
u Du kan lagre inntil 100 telefonnumre
i håndsettet (s. 23).
u Kopier Outlook-kontaktene dine fra PC
til håndsettet. Eller sikkerhetskopier håndsetttelefonboken på PC-en.
u Programmer telefonens taster med vik-
tige telefonnumre. Oppringing av num­meret skjer da med kun ett tastetrykk.
u Ha hendene fri under samtalen. Bruk
handsfreefunksjonen på håndsettet eller ring komfortabelt med headset (dette er tilbehør og ikke inkludert i leveransen).
u Hold basen oppdatert til nyeste utfø-
relse. Finn ut om fastvareoppdaterin­ger på Internett og last disse opp på
telefonen din.
u Du kan bruke håndsettet som vekker-
klokke (s. 25).
Ditt Gigaset CE 460 IP R gir forbedret sikkerhet mot virus fra Internett, takket være det beskyt­tede operativsystemet.
God fornøyelse med din nye telefon!
4
VoIP – telefonering over Internett
VoIP – telefonering over Internett
Med VoIP (Voice over Internet Protocol) ringer du ikke via den faste forbindelsen i telefonnettet, men samtalen overføres som datapakker på Internett.
Med ditt Gigaset CE 460 IP R kan du utnytte alle fordelene ved VoIP:
u Du kan snakke i telefonen til lav pris og
med høy talekvalitet på Internett, i fast­nettet og i mobilnettet.
u Du får personlige numre fra VoIP-ope-
ratørene, som gjør deg tilgjengelig for samtaler via Internett, fastnettet og ethvert mobilnett.
For å kunne bruke VoIP trenger du følgende:
u En bredbåndstilkobling (f.eks. DSL)
med fastpris (anbefalt) eller volumav­hengig pris.
u Tilgang til Internett, dvs. et DSL-modem
som du kan koble ruteren i basen til Internett med, samt en Internett-konto.
u Tilgang til tjenestene hos en VoIP-ope-
ratør. Du kan åpne inntil seks kontoer hos forskjellige VoIP-operatører.

Komponenter i basen

Basen i Gigaset CE 460 IP R inneholder to gjensidig uavhengige komponenter: baseruter og basetelefon, i det følgende også kalt ruter og telefon. Disse to kompo­nentene må konfigureres og administre­res hver for seg.
Baseruter
u Innstillinger av ruteren for Internett-til-
koblingen og lokalnettet samt adminis­trering av ruteren kan du foreta på PC­en ved hjelp av ruter-webkonfigurato- ren (s. 28).
u Ruteren og innstillingene på den kan
du beskytte med et eget passord. Dette passordet gir ikke tilgang til innstillin- gene i basetelefonen.
u Ruteren blir levert med følgende stan-
dardinnstillinger: – Privat IP-adresse 192.168.1.1 – IP-adresseområde: 192.168.1.2 til
192.168.1.253
– DHCP-server aktivert med IP-adres-
seområde: 192.168.1.100 til
192.168.1.150
– Passord: 0000 (4 x null)
Basetelefon
u Du kan utføre innstillinger for telefo-
nen og for VoIP-telefonering med
håndsettet eller på PC-en ved hjelp av telefon-webkonfiguratoren (s. 30).
u Telefonens innstillinger er beskyttet
med en system-PIN.
u Telefonen blir levert med følgende
standardinnstillinger for tilkobling til ruteren:
– DHCP-klient aktivert – IP-adresse 192.168.1.150 – Standardportal og DNS-server:
192.168.1.1
– System-PIN: 0000
Ruteren og telefonen har standardinnstillinger som innebærer at det foreligger forbindelse mellom dem.
5

Første trinn

Systemforutsetninger for PC-en du vil konfigurere basen med
u Ethernet-tilkobling u Nettleser, f.eks. Microsoft Internet
Explorer fra versjon 6.0, eller Mozilla Firefox fra versjon 1.0.4
Første trinn

Pakkeinhold

Pakken inneholder:
u en Gigaset CE 460 IP R-base u et Gigaset C45-håndsett u en strømadapter for basen u en ladeholder inkl. strømadapter u en Ethernet-kabel (LAN-kabel) i kate-
gori 5 (CAT5) med RJ45-plugg
u to oppladbare batterier u et batterideksel u en belteklips u en kortfattet brukerveiledning
Dokumentasjon
En utførlig beskrivelse av Gigaset CE 460 IP R og den tilhørende webkonfi­guratoren finner du på Internett under:
www.siemens.com/gigaset Denne fullstendige beskrivelsen er i PDF-
format. For å lese den trenger du PC-pro­grammet Adobe® Reader®. Adobe Reader finner du på Internett under www.adobe.com
.

Ta håndsettet i bruk

Displayet er beskyttet med en folie. Venn­ligst fjern plastfolien!

Sett inn batteriene

Merknad:
Bruk bare oppladbare batterier som er anbefalt av Siemens! Du måaltså under ingen omsten­digheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) bat­terier eller andre batterityper, da dette kan skade personer og gjenstander. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges eller at batteriene eksploderer. Det kan dessu­ten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
¤ Legg inn batteriene med riktig
polretning.
Polretningen er også angitt i batterirommet.
Lukk batteridekselet
¤ Før batteridekselet inn i kabinettet med
de to nederste knastene først
¤ Sett på dekselet til det går i lås.
Fastvareoppdatering:
Hver gang det kommer nye eller forbedrede funksjoner for Gigaset CE 460 IP R, kan du laste ned oppdateringer av fastvaren (pro­gramkretsene) i telefonen og/eller ruteren til basen. Dersom dette medfører endringer i måten telefonen brukes på, finner du også en ny utgave av brukerveiledningen på Internett.
6
Første trinn
Sette på belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde med displayet, er det spor for feste av belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklip­sen smekker på plass i sporene
Åpne batteridekselet
¤ Ta av belteklipsen hvis den er montert. ¤ Ta tak i fordypningen ved headsetkon-
takten og trekk batteridekselet oppover.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i en lader som det
er beregnet for.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme bat-
terier, vil det automatisk slås på når det set­tes i ladestasjonen.

Første gangs opplading og utlading av batteriene

Lading av batteriene vises øverst til høyre på displayet ved et blinkende batterisym­bol e, V eller U. Under bruk viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig når batteriene har vært helt ladet og deretter brukt til de er utladet.
¤ La derfor håndsettet stå uavbrutt i lade-
stasjonen helt til batterisymbolet i dis­playet slutter å blinke (ca. 13 timer).
¤ Ta håndsettet ut av ladestasjonen og
ikke sett det tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknad:
Etter første gangs lading og utlading kan du sette håndsettet i ladestasjonen etter hver samtale.

Koble til ladestasjonen

Hvordan du kobler til ladestasjonen og eventuelt monterer den på veggen, er beskrevet på slutten av denne brukerveiledningen.
¤ La håndsettet stå i laderen for lading av
batteriene.
Vennligst merk:
u Ladings- og utladingsprosessen bør all-
tid gjentas når du har tatt batteriene ut av håndsettet og satt dem inn igjen.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ikke farlig.
u Av tekniske grunner reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en viss tid.
7
Første trinn

Stille dato og klokkeslett

§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~ Angi dag, måned og år med
6 sifre og trykk på kan du velge felt.
~ Tast inn timer og minutter
4-sifret (f.eks. 0 7 1 5 for kl. 7:15) og trykk på q kan du velge felt.
Dato og klokkeslett vises i håndsettets hvi­letilstand (s. 1).
§OK§. Med q
§OK§. Med

Oppmelding av håndsettet til basen

Det medfølgende håndsettet er allerede oppmeldt til basen i leveringstilstand.
Hvordan du kan melde opp flere håndsett til basen og ringe gratis internt, er beskre­vet i den utførlige brukerveiledningen på Internett.
Merknad:
Det kan hende at andre håndsett ikke støtter alle funksjonene i basen.

Sette opp basen

Basen er beregnet for bruk i lukkede, tørre rom med temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Plasser basen på et sentralt sted i boli-
gen eller huset.
Veggmontering av basen
Vennligst merk:
u Utsett aldri telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.
u Basen må kun brukes innendørs på et
Lan-nettverk (SELV-NETTVERK ifølge IEC 60950-1).
8
Første trinn

Tilkobling av basen

For å kunne telefonere over VoIP med basen må du koble basen til Internett
4
LAN
2
WAN
3
Figur 1 Tilkobling av basen
1 DSL-modem for tilkobling til Internett (WAN-
tilkobling) 2 Basen Gigaset CE 460 IP R 3 Gigaset C45-håndset 4 LAN-tilkobling på basen f.eks.for PC, hub,
svitsj, ruter i et subnett
Utfør følgende trinn i angitt rekkefølge:
1. Koble WAN-kontakten til DSL-modemet
2. Koble LAN-kontakten til Ethernett-kon­takten på PC-en
3. Koble basen til strømnettet
Legg vennligst merke til følgende:
Dersom det er koblet apparater til mode­met (f.eks. en PC, må du slå dem av og koble dem fra. Deretter slår du av mode­met og fjerne det fra strømnettet.
(WAN-tilkobling). Til LAN-kontakten på basen kan du koble andre apparater som skal kunne koble seg til Internett via base­ruteren, se Figur 1.
Internett
1

Koble basen sammen med modemet

Koble sammen kontakten som er merket WAN på basen med ditt DSL-modem. Til dette bruker du den medfølgende Ether­nett-kabelen.
3
1
3
2
1 Profil av basen 2 Nettkontakt (WAN) med nettkabel 3DSL-modem
9
Loading...
+ 27 hidden pages