Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
razgovora, prekid funkcije, povratak na višu
razinu izbornika (kratko pritiskanje),
povratak u stanje mirovanja (dugo
pritiskanje), isklj./uključivanje mobilne
slušalice (dugo pritiskanje u stanju
mirovanja)
6 Tipka poruka
Pristup listi telefonske sekretarice i listi
poruka
Treperi: nova poruka ili novi poziv
7 Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo
pritiskanje, str. 21)
Mijenjanje između pisanja malih i velikih
slova te brojki prilikom unosa teksta
8 Tipka budilice (str. 25)
Uklj./isključivanje budilice
9 Mikrofon
10 Zvijezda tipka Uklj./isključivanje tonova
zvona (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
11 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
12 Tipka 1 (dugo pritiskanje) Brzi izbor mrežne
telefonske sekretarice/telefonske
sekretarice
13 Handsfree tipka
Prebacivanje između rada putem slušalice i
zvučnika, otvarenje liste ponavljanja biranja
(pritisnite u stanju mirovanja)
Svijetli: uključen handsfree razgovor
Treperi: dolazni poziv
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, otvaranje liste
ponavljanja biranja (pritisnite u stanju
mirovanja)
15 Intenzitet prijema
¦ § ¨ (nizak do visok)
¥ treperi: nema prijema
Tipka baze
1Paging-tipka
Svijetli: Baza je spojena sa strujnom mrežom
Treperi: prijenos podataka u LAN/WAN-vezi
Kratko pritiskanje: Pokretanje Paging
postupka
Dugo pritiskanje:
Prebacivanje baze u prijavni mod, kako bi
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za rukovanje.
Upoznajte svoju djecu sa njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze.
$
Umetnite samo preporučene punjive baterije, jednake vrste (str. 35)! To znači nikakve
druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući
da nije moguće isključiti velika oštećenja zdravlja i osoba.
‹
Œ
ƒ
Umetnite punjive baterije ispravno orijentiranih polova i koristite ih u skladu s ovim
uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincu za baterije mobilne slušalice str. 6).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog
okoliša, npr. liječnička praksa.
Ne držite mobilnu slušalicu stražnjom stranom naslonjenom na uho, kada zvoni odn. kada
ste uključili handsfree način razgovora. U protivnom možete si prouzročiti teška, trajna
oštećenja sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i
punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 32).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od
države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog
kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih
šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih
elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređ
poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
aja dobit ćete u mjesnoj zajednici,
Napomena:
Kada je uključena blokada tipki, nije moguće birati ni pozivne brojeve u nuždi!
Informirajte se kod svog VoIP-pružatelja usluga, da li on podržava pozivne brojeve u nuždi.
Sve funkcije opisane u ovim uputama ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
3
Gigaset CE 450 IP R – više od samog telefoniranja
Gigaset CE 450 IP R – više
od samog telefoniranja
Vaš Gigaset CE 450 IP R nije samo
usmjerivač i telefon u jednom uređaju, s
kojim možete jeftino telefonirati putem
Interneta (VoIP - Voice over IP) i možete
priključiti daljnje sudionike svoje lokalne
mreže (npr. PC-e) na Internet putem istog
korisničkog računa.
Vaš Gigaset CE 450 IP R može i mnogo
toga više:
u Multiline: Prijavite na svojoj bazi do
šest mobilnih slušalica i kreirajte za
svakog člana svoje obitelji vlastiti VoIPkorisnički račun s osobnim VoIPpozivnim brojem (do šest korisničkih
računa kod različitih VoIP-pružatelja
usluga). Vaš telefon je tada moguće
nazvati putem šest različitih pozivnih brojeva, koje možete pridružiti
pojedinačnim mobilnim slušalicama.
Bude li član vaše obitelji nazvan putem
svog broja, tada zvoni samo njegova
mobilna slušalica.
u Koristite Gigaset.net za VoIP-pozive.
Spojite svoj telefon na strujnu mrežu i
Internet i telefonirajte besplatno - bez
podešavanja daljnjih postavki - s
ostalim Gigaset.net-učesnicima
(str. 22).
u Koristite asistenta usmjerivača u bazi.
On vas vodi korak po korak kroz
konfiguraciju vašeg internet priključka,
prilikom stavljanja u rad vaše baze.
u Konfigurirajte priključak telefona za
VoIP bez PC-a. Asistent veze vašeg
telefona učitava opće podatke jednog
VoIP-pružatelja usluga s Interneta i vodi
vas prilikom unosa vaših osobnih
podataka (prvi korisnički račun). Tako
vam ulaz u VoIP bude olakšan (str. 14).
u Poduzmite eventualno daljne postavke
za VoIP na PC-u. Telefon nudi dva web
sučelja (Router- i Telefo n- Web -Konfigurator), kojima možete
pristupiti s web preglednikom svog PCa (str. 30).
u Koristite vatrozid i NAT (Network
Address Translation) svoje baze. Tako
zaštićujete svoju lokalnu mrežu od
neovlaštenih pristupa iz Interneta.
u Dodijelite vlastite lozinke (PIN-sustava i
lozinku usmjerivača), kako biste telefon
i usmjerivač svoje baze zaštitili od
neovlaštenog pristupa (str. 26).
u Pohranite do 100 telefonskih brojeva u
svojoj mobilnoj slušalici (str. 23).
u Učitajte svoje Outlook-kontakte s PC-a
na svoju mobilnu slušalicu. Ili
zapamtite telefonski imenik mobilne
slušalice na svom PC-u.
u Zauzmite tipke telefona sa važnim
pozivnim brojevima. Biranje pozivnog
broja slijedi tada nakon jednog
pritiskanja tipke.
u Oslobodite si ruke prilikom
telefoniranja. Koristite handsfree
funkciju svoje mobilne slušalice ili
udobno telefonirajte s naglavnom
slušalicom (Pribor, nije sadržano u
opsegu isporuke).
u Držite svoj telefon na najaktualnijoj
razini. Informirajte se o novim
verzijama firmvera na Internetu i
učitajte njih u svoj telefon.
u Koristite svoju mobilnu slušalicu kao
budilicu (str. 25).
Vaš Gigaset CE 450 IP R nudi povišenu
sigurnost protiv virusa iz Interneta pomoću
svog zaštićenog operativnog sistema.
Mnogo zabave s vašim novim
telefonom!
4
VoIP – telefoniranje putem Interneta
VoIP – telefoniranje putem
Interneta
Kod VoIP (Voice over Internet Protocol) ne
vodite svoj razgovor putem fiksne veze
kao u telefonskoj mreži, nego se vaš razgovor u obliku paketa podataka prenosi
putem Interneta.
Sa svojim Gigaset CE 450 IP R možete
koristiti sve prednosti VoIP-a:
u Možete telefonirati povoljno i u visokoj
kvaliteti govora sa sudionicima na
Internetu, u fiksnoj mreži i mobilnoj
radiomreži.
u Od VoIP-pružatelja usluga dobivate
osobne brojeve, pod kojima vas se
može nazvati s Interneta, iz fiksne
mreže i svake mobilne radiomreže.
Kako biste mogli koristiti VoIP, potrebno
vam je sljedeće:
u Jedan širokopojasni internet priključak
(npr. DSL) s flat ratom odn.
volumenskom ratom.
u Pristup Internetu, t.j. jedan DSL-
modem, preko kojeg možete
usmjerivač svoje baze spojiti s
Internetom, te jedan korisnički račun za
Internet.
u Pristup uslugama jednog VoIP-
pružatelja usluga. Otvorite do šest
korisničkih računa kod različitih VoIPpružatelja usluga.
Komponente vaše baze
Usmjerivač u bazi
u Postavke usmjerivača za internet
priključak i lokalnu mrežu kao i
upravljanje svojim usmjerivačem
možete poduzeti na PC-u sa Router-Web-Konfigurator-om (str. 28).
u Usmjerivač i njegove postavke možete
zaštititi s vlastitom lozinkom. Ova
lozinka ne dozvoljava pristup
postavkama baze telefona.
Baza Gigaset CE 450 IP R sadrži dvije
međusobno nezavisne komponente:
Usmjerivač u bazi i telefon baze, u
nastavku također često označene kao
usmjerivač i telefon. Obje komponente
moraju odvojeno jedna od druge biti
konfigurirane i upravljane.
Usmjerivač i telefon su u tvorničkom postavu
tako podešeni, da veza između njih postoji.
5
Prvi koraci
Pretpostavke za PC sustav, putem kojeg
želite konfigurirati bazu
u Ethernet-priključak
u Web preglednik, kao npr. Microsoft
Internet Explorer od verzije 6.0 ili
Mozilla Firefox od verzije 1.0.4
Prvi koraci
Sadržaj kutije
Kutija sadrži:
u bazu Gigaset CE 450 IP R
u mobilnu slušalicu Gigaset C45
u mrežni adapter za bazu
u punjač uključujući mrežni adapter
u Ethernet-kabel Cat5 s RJ45-western
modularnim utikačima
u dvije punjive baterije
u poklopac baterija
u kopču za pojas
u kratke upute za rukovanje
Dokumentacija
Opsežne upute vašeg Gigaset CE 450 IP R i
njegovog web konfiguratora naći ćete na
Internetu pod:
www.siemens.com/gigaset
Ove opsežne upute su u PDF-formatu. Za
čitanje potreban vam je Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® naći ćete na Internetu
pod: www.adobe.com
Aktualiziranje firmvera:
Uvijek kada se pojave nove ili poboljšane
funkcije za vaš Gigaset CE 450 IP R, na
raspolaganje se stavljaju aktualizirane verzije
firmvera telefona i/ili usmjerivača, koje možete
učitati na svoju bazu. Proizađu li iz toga
izmjene u upravljanju telefonom, naći ćete
također novu verziju opsežnih uputa za
rukovanje na Internetu.
. www.adobe.com.
Stavljanje mobilne slušalice u
rad
Ekran je zaštićen folijom. Molimo, skinite
foliju!
Umetanje baterija
Pozor:
Koristite samo od Siemensa preporučene
punjive baterije! To znači ni u kojem slučaju
standardne (koje se ne mogu puniti) baterije ili
punjive baterije drugog tipa, budući da nije
moguće isključiti velike štete za zdravlje i
predmete. Moguće je npr. da omotač baterija
bude razoren ili punjive baterije mogu
eksplodirati. Osim toga mogu nastupiti
poremećaji u funkcioniranju ili oštećenja
uređaja.
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima (vidi shematski
prikaz).
Orijentacija polova je označena u pretincu
za baterije.
Mobilna slušalica se automatski uključuje. Čujete potvrdni ton.
Zatvaranje poklopca baterija
¤ Postavite poklopac malo zamaknut
prema dolje i zatim ga potisnite prema
gore, dok ne uskoči.
6
Prvi koraci
Otvaranje poklopca baterija
¤ Pritisnite na poklopac baterija ispod
gornjeg zaobljenja i potisnite prema
dolje.
Priključivanje punjača
Kako ćete pr iključiti punjač i eventualno ga
montirati na zid, naći ćete na kraju ovih
uputa za rukovanje.
¤ Ostavite mobilnu slušalicu stajati u
punjaču radi punjenja baterija.
Napomene:
– Mobilna slušalica smije biti stavljena samo
u za to predviđeni punjač.
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i tada je stavljena u punjač,
ona se automatski uključuje.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Punjenje baterija prikazano je gore desno
na ekranu s titranjem simbola baterije
e, V ili U. Tijekom rada simbol
baterije pokazuje napunjenost baterija
(str. 1).
Korektan prikaz napunjenosti moguć je
samo, ako baterije najprije budu potpuno
napunjene i zatim ispražnjene
upotrebom.
¤ Zbog toga ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo neprekinuto stajati u
punjaču, dok simbol baterije na ekranu
ne prestane treperiti (otpr. 13 sati).
¤ Uzmite mobilnu slušalicu iz punjača i
ponovno ju stavite u njega tek, kada su
baterije potpuno ispražnjene.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To nije opasno.
u Kapacitet punjenja baterija reducira se
tehnički uvjetovano nakon nekog
vremena.
Podešavanje datuma i vremena
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~Unesite dan, mjesec i godinu
6-znamenkasto i pritisnite
Sa q mijenjajte između polja.
~Unesite sate i minute 4-
znamenkasto (npr. 0 7 1 5 za
7:15 sati) i pritisnite
mijenjajte između polja.
Datum i vrijeme prikazani su u stanju
mirovanja ekrana mobilne slušalice
(str. 1).
§OK§.
§OK. Sa q
Prijavljivanje mobilne slušalice na
bazu
Isporučena mobilna slušalica već je u
stanju isporuke prijavljena na bazu.
Kako ćete daljnje mobilne slušalice
prijaviti na bazu i interno besplatno
telefonirati, opisano je u opširnim
uputama za rukovanje na Internetu.
Napomena:
Drugačije mobilne slušalice možda ne
podržavaju sve funkcije baze.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
svoju mobilnu slušalicu vratiti u punjač nakon
svakog razgovora.
Molimo, pripazite:
u Postupak punjenja i pražnjenja uvijek
ponovite, kada iz mobilne slušalice
vadite i ponovno umećete baterije u
mobilnu slušalicu.
7
Prvi koraci
Postavljanje baze
Baza je projektirana za rad u zatvorenim,
suhim prostorijama s temperaturnim
rasponom od +5 °C do +45 °C.
¤ Bazu postavite odnosno objesite na zid
na nekom centralnom mjestu stana ili
kuće.
Zidna montaža baze
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvora topline, direktnog
sunčevog zračenja, drugih električkih
uređaja.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
u Rad baze je dozvoljen samo na internoj
LAN-mreži zgrade (SELV-mreže u
skladu s IEC 60950-1).
8
Prvi koraci
Priključivanje baze
Kako biste mogli sa svojim telefonom
telefonirati, morate bazu spojiti s
4
2
3
Slika 1 Priključak baze
1 DSL- modem za priključak na Internet (WAN-
priključak)
2Baza Gigaset CE450IPR
3 Mobilna slušalica Gigaset C45
4LAN-priključak baze npr. za PC, Hub, Switch,
usmjerivač podmreže
Provedite sljedeće korake navedenim
redoslijedom:
1. Spojite WAN-priključak baze s DSLmodemom
2. Spojite LAN-priključak baze sa
Ethernet-priključkom na PC-u
3. Spojite bazu na strujnu mrežu.
LAN
WAN
Internetom (WAN-priključak). Na LANpriključak baze možete priključiti daljnje
uređaje, koji mogu pristupiti Internetu
putem usmjerivača baze, vidi Slika 1.
Internet
1
Spajanje baze s modemom
Spojite međusobno priključak na vašoj
bazi označen sa WAN i vaš DSL-modem. Za
to koristite isporučeni Ethernet-kabel.
3
1
3
Molimo, pripazite:
Ako su uređaji priključeni na vaš modem
(npr. vaš PC), morate zaustaviti rad na
njima i isključiti ih. Zatim isključite modem
i odvojite ga od strujne mreže.
2
1Bočni pogled baze
2 Mrežni utikač (WAN) sa mrežnim kabelom
3DSL-modem
9
Prvi koraci
Spajanje PC-a sa bazom
Prije nego li sa bazom spojite jedan PC ili
prijenosno računalo, uvjerite se:
– da je u PC-u ugrađen odgovarajući mrežni
adapter odnosno priključen na PC. O tome
pogledajte u uputama za rukovanje
proizvodom.
– da je u vašem PC-u aktiviran DHCP-klijent .
Spojite međusobno priključak na vašoj
bazi označen sa LAN i Ethernet priključak
vašeg PC-a. Za to koristite Ethernet-kabel
kategorije 5 (CAT5) sa RJ45-western
modularnim utikačima na obje strane.
1
3
2
1Bočni pogled baze
2 Mrežni utikač (LAN) s mrežnim kabelom
3 Ethernet-priključak na vašem PC-u
Molimo, pripazite:
Za stavljanje u rad morate međusobno direktno spojiti bazu i PC pomoću Ethernet-
kabela!
Spajanje baze i modema sa strujnom
mrežom
Spojite svoj modem ponovno sa strujnom
mrežom i uključite ga.
Molimo, pripazite:
Kod nekih modema morate pričekati nekoliko
minuta, prije nego li ih smijete ponovno
uključiti. Uzmite u obzir opis svog modema.
Čim svjetleće diode (LED) modema počnu
svijetliti, možete bazu spojiti sa strujnom
mrežom.
3
2
1
1 Donja strana baze
2 Mrežni adapter 230 V utaknite u utičnicu na
bazi
3 Mrežni adapter utaknite u strujnu utičnicu.
LED na prednjoj strani baze svijetli.
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter, za rad, mora biti uvijek
utaknut, jer baza ne funkcionira bez
priključka na strujnu mrežu.
u Koristite samo sa bazom isporučeni
mrežni adapter.
10
Prvi koraci
Konfiguriranje internet veze na
usmjerivaču baze
Temeljne postavke usmjerivača baze za
pristup Internetu poduzmite putem PC-a.
Sve podatke potrebne za konfiguriranje
internet veze dobivate od svog pružatelja
internet usluga.
Uspostavljanje veze sa Router-Webkonfiguratorom
¤ Uključite svoj PC.
¤ Eventualno aktivirajte DHCP na PC-u, tj.
aktivirajte opciju u mrežnoj postavci za
LAN-priključak IP-Adresse automatisch
beziehen.
¤ Pokrenite web preglednik (npr. Internet
Explorer ili Firefox) na PC-u.
¤ Unesite u adresnom polju svog web
preglednika ime ili privatnu IP-adresu
(LAN-adresa) usmjerivača baze:
http://router.gigaset ili
http://192.168.1.1 (tvornički postav)
Otvara se prijavna stranica usmjerivača
Welcome.
¤ Unesite lozinku usmjerivača (pripazite
na pisanje velikih/malih slova) i kliknite
na OK. U tvorničkom postavu je
predpodešeno 0000 kao lozinka
usmjerivača.
Molimo, pripazite:
Iz sigurnosnih razloga trebali biste u nekom
kasnijem trenutku promijeniti lozinku
usmjerivača (str. 29).
Nakon uspješnog prijavljivanja otvara se
Home usmjerivača.
Pokretanje asistenta za temeljne
postavke usmjerivača
Asistent za temeljne postavke pomaže
vam prilikom stavljanja u rad vaše baze i
vodi vas korak po korak kroz
konfiguracijski postupak sa najvažnijim
postavkama.
¤ Kliknite na unos Basic Setup Wizard,
kako biste pokrenuli asistenta.
Prikazana je web stranica Regional Options.
Asistentom se upravlja kako slijedi:
Kada ste na jednoj web stranici asistenta
poduzeli sve postavke, kliknite na Next>.
Kliknete li na izborno polje <Back,
dospijevate na prethodnu stranicu.
Izborno polje Cancel okončava asistente,
bez mijenjanja konfiguracije vaše baze.
Izbor vremenske zone za sjedište
usmjerivača
¤ Izaberite u listi Country zemlju, u kojoj
radi vaša baza.
Izborom sjedišta osiguravate, da vaša baza
može tamo propisno funkcionirati.
U Time Zone prikazana je za zemlju važeća
vremenska zona. Ona navodi odstupanje
lokalnog normalnog vremena od
koordiniranog svjetskog vremena UTC
(Coordinated Universal Time).
Podaci o vremenskoj zoni su relevantni
kod različitih o vremenu ovisnih operacija
na Internetu.
¤ Kliknite na izborno polje Next>.
Prikazana je web stranica Internet
Connection.
11
Prvi koraci
Uređivanje internet veze
Uredite internet vezu svoje baze. Za to
unesite informacije koje ste primili od svog
pružatelja internet usluga (ISP) u polja
web stranice.
¤ Najprije izaberite iz liste Connection
WAN-tip veze.
Tip veze je ovisan o vrsti vašeg Internet
priključka te o sporazumima s vašim
pružateljem Internet usluga. Koji tip veze
morate izabrati, možete razaznati također
i po pristupnim podacima, koje ste dobili
za prijavljivanje od svog pružatelja
Internet usluga.
Na izbor stoje PPPoE, Static IP Address,
Dynamic IP Address i PPTP.
Nakon izbora, ovisno o tipu veze prikazana
su daljnja polja, u kojima morate učiniti
potrebne unose za Internet vezu.
Connection PPPoE
Protokol PPPoE (Point-to-Point-Protocol
over Ethernet) podržan je od mnogih
pružatelja Internet usluga, kada više
učesnika jedne lokalne mreže pristupa
Internetu putem jednog korisničkog
računa za Internet. Sljedeći podaci su
potrebni za pristup Internetu:
User Name
Ako ste od svog pružatelja Internet
usluga dobili korisničko ime, unesite ga
ovdje. Ne zahtijevaju svi pružatelji
Internet usluga korisničko ime. Ost avite
polje eventualno prazno.
Password, Confirm new password
Unesite u polje Password lozinku
dogovorenu s pružateljem Internet
usluga i ponovite ju u polju Confirm new
password. Prilikom unosa lozinke
pripazite na korektno pisanje velikih i
malih slova.
Connection Static IP Address
Mnogi pružatelji Internet usluga
pridružuju priključenim usmjerivačima
fiksnu IP-adresu. Ona je vašem
usmjerivaču trajno dodijeljena kao javna
IP-adresa. Prikazana su sljedeća polja:
IP Address, Subnet Mask
Unesite javnu (statičku) IP-adresu i
masku podmreže svog usmjerivača, a
koje ste primili od svog pružatelja
Internet usluga.
Gateway
Unesite IP-adresu usmjernika, koji spaja
vaš usmjerivač s Internetom.
Ako je usmjerivač baze spojen s Internetom
putem druge lokalne mreže (LAN), unesite
privatnu IP-adresu vašeg usmjerivača u ovoj
LAN mreži, masku podmreže LAN-a i privatnu
IP-adresu usmjerivača ili usmjernika, putem
kojeg je ta LAN mreža spojena s Internetom.
Connection Dynamic IP Address
Usmjerivaču se dinamički dodjeljuje
internet adresa. Ova je IP-adresa
pridružena usmjerivaču samo privremeno.
Ona se može promijeniti. Za ovaj tip veze
ne morate učiniti nikakve daljnje unose.
Ovaj tip veze često se koristi za Internet
priključak putem druge LAN mreže.
Connection PPTP
Protokol PPTP (Point-to-Point Tunneling
Protocol) omogućuje sigurnu vezu s
privatnom mrežom (npr. mrežom vaše
firme) putem Interneta. Vaš usmjerivač se
povezuje u jednu Virtual Private Network
(VPN).
Za spajanje na Internet putem PPPoE vaš router
je tako podešen, da je permanentno spojen s
Internetom. Tako ste u svako doba dostupni
putem VoIP.
12
Prvi koraci
Prikazana su sljedeća polja:
IP Address, Subnet Mask
Unesite IP-adresu i masku podmreže
svog usmjerivača, a koje ste primili od
svog pružatelja Internet usluga.
Gateway
Unesite IP-adresu pristupnika, koji spaja
vaš usmjerivač s Internetom.
VPN Server
Unesite adresu VPN-poslužitelja
(Virtual Private Network). VPNposlužitelj je pristupnik prema
daljinskim mrežama.
User Name
Unesite korisničko ime, s kojim se
morate prijaviti kod daljinske mreže.
Password, Confirm new password
Unesite u polju Password vašu lozinku i
ponovite ju u polju Confirm new
password.
Određivanje maksimalne širine pojasa
za slanje podataka
Neovisno o izabranom Connection
prikazano je na web stranici Internet
Connection polje Upstream Rate. S ovim
parametrom utječete na kvalitetu govora
vaših VoIP-telefonskih razgovora.
Unesite u polju Upstream Rate, koliko širine
pojasa vašeg internet priključka treba
maksimalno stajati na raspolaganju za
slanje podataka. Najprije unesite ovdje od
vašeg davatelja internet usluga navedenu
brzinu slanja podataka. Kasnije
prilagodite podatke isprobavanjem tako,
da također i tijekom slanja podataka
možete telefonirati uz dobru kvalitetu
govora.
Podrobnije informacije o tome naći ćete u
opsežnim uputama za upravljanje (Quality
of Service – QoS). Njih ćete naći na
Internetu:
www.siemens.com/gigaset
.
Daljnje unose i postavke za internet vezu
možete kasnije poduzeti putem izbornika
Router Settings Router-web-konfiguratora
(str. 28).
Okončanje konfiguracije usmjerivača
¤ Kliknite nakon unosa pristupnih
podataka na Next>.
Prikazana je web stranica Apply Settings.
¤ Kliknite na Finish. Ponovno je prikazana
početna stranica.
Na desnoj strani početne stranice prikazan
je Internet Status. Ako su vaše postavke bile
uspješne, status je Connected. Pripazite,
molimo, da može potrajati izvjesno
vrijeme dok usmjerivač uspostavi vezu s
Internetom.
¤ Kliknite na Log Off (gore desno na web
stranici), kako biste se odjavili sa
Router-Web-konfiguratora.
Sada već možete uspostavljati VoIP-veze
unutar Gigaset.net (str. 22).
Testirajte internet vezu surfanjem, tj. unesite na
PC-u jednu javnu URL u adresno polje svog web
preglednika (http://www....).
Poduzimanje postavki za
VoIP-telefoniranje
Kako biste putem Interneta (VoIP) mogli
telefonirati s proizvoljnim sudionicima na
Internetu, u fiksnoj mreži i u mobilnoj
radiomreži, potrebne su vam usluge VoIPpružatelja usluga.
Pretpostavka: Registrirali ste se (npr.
putem svog PC-a) kod jednog VoIPpružatelja usluga i dali ste kreirati
korisnički račun. Pružatelj usluga mora
podržavati VoIP-Standard SIP.
13
Prvi koraci
Kako biste mogli koristiti VoIP, potrebne su
još sljedeće postavke na vašem telefonu.
Sve podatke dobit ćete od svog VoIPpružatelja usluga:
u vaše korisničko ime kod VoIP-pružatelja
usluga, ukoliko je traženo od VoIPpružatelja usluga
u vaše prijavno ime
u vašu lozinku kod VoIP-pružatelja usluga
u opće postavke vašeg VoIP-pružatelja
usluga
Asistent spajanja vas podržava tijekom
podešavanja.
Testirajte sljedeće postavke VoIP-veze svoje
baze s jeka-servisom Gigaset.net:
¥ Birajte na mobilnoj slušalici 1234#9 i
pritisnite tipku za poziv
Ako je veza korektno uspostavljena, čut ćete
svoju jeku.
Nastupe li nakon sljedećih postavki za VoIP
problemi s telefonskom vezom, provjerite da li
ste korektno unijeli pristupne podatke, ili
obratite se svom VoIP-pružatelju usluga.
Napomena:
U nastavku je opisano, kako ćete poduzeti
postavke na mobilnoj slušalici.
Postavke možete također poduzeti putem web
konfiguratora telefona. Njega možete npr.
direktno pokrenuti putem početne stranice
Router-Web-konfiguratora. Za to kliknite na
Telephony Settings. Opis web konfiguratora
telefona naći ćete u opsežnim uputama za
rukovanje na Internetu.
Pokretanje asistenta spajanja
Pretpostavka: Baza je spojena sa
strujnom mrežom i s Internetom.
Napomena:
Za vašu bazu, tj. za telefon i usmjerivač,
predpodešeno je dinamičko pridruživanje IPadrese (DHCP aktiviran).
Ako ste na usmjerivaču deaktivirali DHCP,
morate najprije telefonu pridružiti fiksnu IPadresu i privatnu IP-adresu usmjerivača (u
tvorničkom postavu 192.168.1.1) i pohraniti u
telefonu kao standardni pristupnik i DNSposlužitelj vidi str. 27.
c.
Ako je baterija mobilne slušalice dovoljno
napunjena, treperi tipka poruka f vaše
mobilne slušalice (približno 20 minuta
nakon što ste mobilnu slušalicu stavili u
punjač).
¤ Pritisnite tipku poruka f.
Vidite sljedeći prikaz:
Start
Asistenta
VoiP veze?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite ekran tipku, kako
biste pokrenuli asistenta
spajanja.
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i
pritisnite
Napomena:
Asistent spajanja se pokreće automatski, kada
pokušavate uspostaviti vezu putem Interneta
prije nego li ste poduzeli nužne postavke.
Asistenta spajanja možete također u svako
doba pozvati putem izbornika (str. 19).
Preuzimanje podataka prvog VoIPpružatelja usluga
Vidite sljedeći prikaz:
VoIP-Provider
pocinje?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite ekran tipku.
Telefon uspostavlja internet vezu sa Siemens
poslužiteljem, na kojem stoje na raspolaganju
različiti profili s općim pristupnim podacima za
različite VoIP pružatelje usluga. Ako telefon ne
može uspostaviti vezu, prikazano je Posluzitelj
nije dostupan!. Pročitajte na str. 16, kako
možete po potrebi provjeriti/uspostaviti
internet vezu.
§OK§.
14
Prvi koraci
Na ekranu je prikazana poruka Odaberite
zemlju.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite zemlju i pritisnite
§OK§.
Prikazano je Odaberite pruzat. usluga.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite VoIP-pružatelja
usluga i pritisnite
§OK§.
Potrebni podaci VoIP-pružatelja usluga
učitavaju se i pohranjuju u telefonu.
Napomena:
Ako podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga nisu
ponuđeni za preuzimanje, morate potrebne
postavke poduzeti kasnije s webkonfiguratorom (str. 30).
Pritisnite dvaput zaslonsku tipku §Nazad§. Tada
možete provesti sljedeće korake asistenta
spajanja (v. „Unos korisničkih podataka vašeg
prvog VoIP-korisničkog računa“).
Unos korisničkih podataka vašeg
prvog VoIP-korisničkog računa
Unesite VoIP-korisničke podatke prvog
VoIP-korisničkog računa. Te podatke
dobivate od VoIP-pružatelja usluga.
Putem web konfiguratora možete kasnije
unijeti pet daljnjih VoIP-korisničkih računa
(VoIP-pozivnih brojeva) (str. 30). Vaš telefon je
moguće tada nazvati putem do šest različitih
pozivnih brojeva. Pozivne brojeve možete tada
pridružiti pojedinačnim mobilnim slušalicama,
koje su prijavljene na bazi, kao odlazne i
prijemne brojeve (str. 31).
Koris.ime:
Prikazuje se samo, ako je vaš pružatelj
usluga predvidio korisničko ime.
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Ime:
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Zaporka:
Unesite lozinku i pritisnite
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Napomena:
Prilikom unosa VoIP-korisničkih podataka
pripazite na korektno pisanje velikih i malih
slova. Eventualno pritisnite dugo tipku
kako biste mijenjali između velikih i malih slova
i unosa brojki.
#
Ako ste učinili sve potrebne unose,
pokreće se Gigaset.net-asistent. Imate
mogućnost unijeti sebe s jednim imenom
u Gigaset.net online telefonski imenik.
Ovaj korak se provodi samo prilikom prvog
stavljanja u rad (asistent veze pokreće se prvi
put). Unos možete kreirati također i putem
Gigaset.net-telefonskog imenika (str. 22).
Podrobnije informacije o tome naći ćete u
opsežnim uputama za rukovanje na
Internetu pod:
www.siemens.com/gigaset
.
Okončanje postavki
Mobilna slušalica se vraća u stanje
mirovanja.
Ako su sve postavke za vaš prvi VoIP-račun
korektne i telefon može uspostaviti vezu s
VoIP-poslužiteljem, prikazuje se interno
ime mobilne slušalice:
L
¨ V
INT 1
11.02.0711:56
§§§§INT§§§§ §§§§§Meni§§§§
Sada možete sa svojim telefonom
telefonirati putem Interneta!
Napomena:
Kako bi vas uvijek bilo moguće nazvati putem
Interneta, vaš usmjerivač baze je tako
podešen, da je on trajno spojen s Internetom.
15
Prvi koraci
Ne postoji veza s Internetom/VoIPposlužiteljem
Ako nakon okončanja asistenta veze na
ekranu umjesto internog imena bude
prikazana jedna od sljedećih poruka,
pojavile su se greške odnosno vaši podaci
su nepotpuni:
Posluzitelj nije dostupan!
Telefon nema vezu s Internetom.
¤ Provjerite kabelsku vezu između baze i
modem/Internet priključka.
¤ Provjerite internet status svog
usmjerivača:
¤ Pokrenite Router-web-konfigurator
(str. 28).
Na početnoj stranici prikazan je Internet
Status. Eventualno provjerite pristupne
podatke pohranjene u usmjerivaču
(str. 12).
¤ Provjerite da li odgovaraju postavke IP-
adrese za telefon u bazi i usmjerivač
baze.
Sljedeće treba uzeti u obzir:
– IP adresa telefona mora pripadati
adresnom području usmjerivača. Na
primjer za masku podmreže
255.255.255.0 moraju se
podudarati prva tri djela IP-adresa
telefona i usmjerivača.
– IP-adresa telefona ne smije biti dodi-
jeljena daljnjem LAN sudioniku. Ako
je aktiviran DHCP-poslužitelj
usmjerivača, fiksno postavljena
(statična) IP adresa ne smije pripadati u adresno područje, koje je
rezervirano za dinamičku dodjelu IPadresa (tvornička postavka:
192.168.1.100 – 192.168.1.150)
– Ako telefonu IP-adresa treba biti
dinamički dodijeljena, mora biti aktiviran DHCP-poslužitelj usmjerivača.
¤ Utvrđivanje IP-adrese telefona :
§Meni§ ¢ Podesavanja¢ Baza
¢ Lokalna mreza ¢ (Unesite PIN
sustava)
¢ IP Adresa
¤ Pokrenite web konfigurator telefona
s IP-adresom (str. 30).
Ako ne može biti uspostavljena veza:
¤ Promijenite postavke na
usmjerivaču (npr. aktivirati DHCPposlužitelja, promijeniti DHCPpostavke, vidi str. 29) ili
¤ aktivirati dinamičku dodjelu adresa
na telefonu (str. 27) ili
¤ promijeniti (fiksnu) IP-adresu
telefona (str. 27).
Preporuka:
Čim u vašoj LAN mreži poduzmete
podešavanja na IP-adresama ili adresnim područjima, trebali biste ponovno pokrenuti bazu
i priključene uređaje (PC). Prilikom ponovnog
pokretanja prvo bi trebalo pokrenuti bazu
(str. 29) i zatim priključene uređaje (PC). Time
se deaktiviraju stare IP adrese i prisiljava nova
dodjela dinamičkih IP-adresa.
SIP registracija neuspjela!
u Vaši osobni podaci za prijavu kod VoIP-
pružatelja usluga su eventualno
nepotpuno ili pogrešno uneseni.
¤ Provjerite svoje unose za Koris.ime,
Autentikacija Ime i Autentikacija
Zaporka. Kontrolirajte posebice
pisanje velikih i malih slova.
Za to otvorite izbornik na mobilnoj
slušalici:
§Meni§ ¢ Podesavanja
¢ Baza ¢ Telefonija ¢VoI P
u Adresa poslužitelja VoIP-poslužitelja još
nije ili je pogrešno unesena.
¤ Pokrenite web konfigurator.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Eventualno prilagodite adresu
poslužitelja.
16
Napomene:
– Na vašem telefon bi STUN (Simple Transver-
sal of UDP over NAT) trebao uvijek biti
deakvitiran (standardna postavka) i za
lokalni SIP-port bi uvijek trebao biti postavljen broj porta iz područja 5056 – 5071
(standard 5060).
Kontroliraje ove postavke, ako ne èujete
vašeg sugovornika ili ako niste dostupni.
STUN-mod i lokalni SIP-port podešavate
putem Telefon-web-konfiguratora.
Daljnje informacije o STUN i lokalnom SIPportu naći ćete u opsežnim uputama o
vašoj bazi na Internetu.
– Ako je na vašem usmjerivaču aktiviran Port
Forwarding za, kao SIP-Port (Standard
5060) i RTP-Port (Standard 5004), unesene
portove, svrsi-shodno je isključiti DHCP i
pridružiti telefonu jednu fiksnu IP-adresu
(eventualno ne možete prilikom VoIP
poziva čuti svog sugovornika), vidi str. 27.
Uzmite u obzir, da su IP-adresa i maska
podmreže ovisne o adresnom području
usmjerivača. Dodatno morate unijeti
standardni pristupnik i DNS-poslužitelja.
Općenito ovdje treba uvijek unijeti IP-
adresu usmjerivača.
Daljnje poruke i moguće mjere naći ćete u
opsežnim uputama za rukovanje u
odlomku "Pitanja i odgovori" odnosno na
Internetu pod:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Prvi koraci
17
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Imate dvije mogućnosti za izabiranje jedne funkcije:
u S kombinacijom brojki u sljedećem pregledu izbornika („Prečice“)
¤ Primjer: §Meni§ 422 za „Podešavanje jezika mobilne slušalice“.
u Prelistavanjem u izbornicima
¤ Pritisnite §Meni§, prelistajte s upravljačkom tipkom s do funkcije i pritisnite §OK§
4-2-1-2 Shema boja
4-2-1-3 Kontrast
4-2-1-4 Osvjetljenje
4-2-2 Jezik slusalice
4-2-3 Automatski prihvat
poziva
4-2-4 Prijava slusalice
4-2-5 Vratiti na tvornicke
postavke
18
Pregled izbornika
4-3 Baza4-3-1 Vrsta liste poziva4-3-1-1 Propusteni pozivi
4-3-1-2 Svi pozivi
4-3-2 Melodija na cekanju
4-3-3 PIN sustava
4-3-4 Vratiti na tvornicke
postavke
4-3-5 Posebne funkcije4-3-5-1 Repeater mod
4-3-6 Lokalna mreza4-3-6-1 Dinamicka
IP Adresa
4-3-6-2 IP Adresa
4-3-6-3 Maska podmreze
4-3-6-4 DNS Server
4-3-6-5 Tvornicki (dflt) Gateway
4-3-7 Telefonija
Untermenü vidi str. 19
4-3-8 Firmware azurirati
5 Telefonska sekretarica
5-1 Postaviti tipku 15-1-1 Govorna posta
6 Mrezne usluge
6-1 VoIP6-1-6 Svi pozivi6-1-6-1 Preusmjeravanje poziva
6-1-6-3 Poziv na cekanju
Podizbornik „Podesavanja ¢ Baza ¢ Telefonija“ 4-3-7
4-3-7 Telefonija4-3-7-2 Asistent veze
4-3-7-7 VoIP4-3-7-7-1 Status na slusalici
4-3-7-7-2 Birati VoIP providera
4-3-7-7-3 Koris.ime
4-3-7-7-4 Autentikacija Ime
4-3-7-7-5 Autentikacija Zaporka
U ovim kratkim uputama nisu opisane sve točke izbornika. Potpuni opis naći ćete u
opsežnim uputama vašeg Gigaset CE 450 IP R na Internetu pod
www.siemens.com/gigaset
.
19
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterni poziv
Eksterni pozivi su pozivi putem Interneta
(VoIP).
¤ Unesite broj/IP-adresu putem
tipkovnice i pritisnite tipku za poziv c.
Napomene:
– Kako biste telefonirali u handsfree modu,
morate umjesto pritiskanja na tipku za
poziv
c pritisnuti na tipku zvučnika d.
– Za svaku mobilnu slušalicu prijavljenu na
bazi možete odrediti, koji od vaših VoIPpozivnih brojeva (koji VoIP-korisnički
račun) treba biti korišten za odlazne VoIPpozive (Number Assignment, str. 31).
– Kada nazivate putem VoIP u fiksnoj mreži,
morat ćete eventualno i kod mjesnih
razgovora birati sa predbrojem (ovisno o
VoIP-pružatelju usluga). Kako biste to
izbjegli, možete predbroj unijeti u
konfiguraciju baze (via web konfigurator).
Predbroj se tada automatski stavlja ispred
biranog broja prilikom mjesnih razgovora.
Prekid biranja
S tipkom za završetak a možete prekinuti
biranje.
Unos IP-adrese
Umjesto pozivnog broja također možete
unijeti IP-adresu.
¤ Pritisnite zvijezda tipku P, kako biste
međusobno odijelili blokove brojeva u
IP-adresi (npr. 149*246*122*28).
¤ Eventualno pritisnite ljestve tipku #,
kako biste na IP-adresu prikačili broj SIPporta vašeg sugovornika (npr.
149*246*122*28#5060).
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv signaliziran je na mobilnoj
slušalici zvonjenjem i treperenjem tipke
zvučnika d. Na zaslonu je prikazan broj
odnosno ime nazivatelja te prijemni broj,
kojeg nazivatelj naziva (npr. Za IP1).
Napomena:
Pozivi su signalizirani samo na prijemnim
brojevima, koji su pridruženi dotičnoj mobilnoj
slušalici.
Ako neki pozivni broj nije pridružen kao
prijemni broj niti jednoj mobilnoj slušalici,
pozivi su signalizirani na svim mobilnim
slušalicama.
O dodjeljivanju brojeva, vidi str. 31.
Imate sljedeće mogućnosti prihvaćanja
poziva:
¤ Pritisnite tipku za poziv c.
¤ Pritisnite tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uklju-
čena je funkcija Automatski prihvat poziva
(str. 18), mobilna slušalica prihvaća poziv
automatski, kada ju uzmete iz punjača.
Zamjenjivanje rada sa
slušalicom i handsfree
¤ Pritisnite tipku zvučnika d, kako biste
tijekom jednog razgovora uključivali
odnosno isključivali razgovor bez
korištenja ruku.
Ako tijekom jednog razgovora želite
mobilnu slušalicu staviti u punjač:
¤ Držite pritisnutom tipku zvučnika d
prilikom stavljanja u punjač. Ne svijetli
li tipka zvučnika d, pritisnite tipku
ponovno.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
20
Rukovanje mobilnom slušalicom
Rukovanje mobilnom
slušalicom
Uklj./isključivanje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetk.
Čujete potvrdni signal.
Uklj./isključivanje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čujete potvrdni signal. Ako je uključena
blokada tipki, na zaslonu vidite simbol Ø.
Upravljačka tipka
§§§§INT§§§§§Meni
1
U nekom polju za unos
t / s Pomicanje kursora ulijevo
odn. udesno.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tMijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno
handsfree mod.
Zaslonske tipke
Aktualne zaslonske funkcije prikazane su
invertirano u najdonjem retku zaslona.
Funkcije zaslonskih tipki mijenjaju se
ovisno o situaciji u rukovanju.
Primjer:
§§§§INT§§§§§Meni
1 Aktualne funkcije zaslonskih tipki
2 Zaslonske tipke
1
2
1Upravljačka tipka
U ovim uputama za rukovanje je strana
upravljačke tipke, koju u dotičnoj situaciju
rukovanja morate pritisnuti, markirana
crno (gore, dolje). Primjer: t za „pritisnuti
gore na upravljačkoj tipki“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
tPodešavanje glasnoće tona
zvona mobilne slušalice
(str. 25).
s Otvaranje telefonskog
imenika.
U listama i izbornicima
t / sPrelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
Natrag u stanje mirovanja
Želite se sa proizvoljnog mjesta u
izborniku vratiti u stanje mirovanja:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak. a.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§ odnosno niste pohranili, odbacuju se.
Daljne informacije o rukovanju sa svojim
Gigaset CE 450 IP R naći ćete u opsežnim
uputama za rukovanje na Internetu pod
www.siemens.com/gigaset
.
21
VoIP-telefoniranje putem Gigaset.net
VoIP-telefoniranje putem
Gigaset.net
Gigaset.net vam nudi mogućnost, da
telefonirate direktno nakon priključivanja
na Internet besplatno s ostalim
Gigaset.net korisnicima, bez potrebe
kreiranja korisničkog računa kod nekog
VoIP pružatelja usluga i bez poduzimanja
daljnjih postavki! Morate svoj telefon
samo spojiti sa napajanjem strujom i
internet priključkom te se eventualno
unijeti u Gigaset.net Online-telefonski
imenik s imenom, kojeg ste sami izabrali.
Gigaset.net je VoIP-usluga od Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH und Co KG, u kojoj svi korisnici VoIPtelefona koji podržavaju Gigaset.net mogu
sudjelovati.
Svakom Gigaset VoIP-uređaju je već u
stanju isporuke pridružen jedan
Gigaset.net-telefonski broj.
Isključivanje odgovornosti
Gigaset.net je dobrovoljna usluga od Siemens
Home and Office Communication GmbH & Co
KG bez jamstva i odgovornosti za raspoloživost
mreže. Ova usluga može u svako doba biti
obustavljena s najavnim rokom od tri mjeseca.
Nazivanje Gigaset.nettelefonskog imenika
Vaša mobilna slušalica se nalazi u stanju
mirovanja.
¤ Otvorite telefonski imenik s tipkom s.
¤ Izaberite unos <Gigaset.net> i pritisnite
tipku za poziv c.
Kako ćete u Gigaset.net telefonskom
imeniku naći pozivni broj i nazvati ga,
opisano je u opsežnim uputama za
rukovanje na Internetu.
Napomene:
– Pozivi prema Gigaset.net-telefonskom
imeniku su uvijek besplatmi.
– Bude li zabunom brisan unos <Gigaset.net>,
birajte 1188#9 (pozivni broj Gigaset.nettelefonskog imenika) i pritisnite tipku za
poziv
c. Ili kreirajte novi unos u
telefonskom imeniku s tim brojem.
Unos vlastitog imena
Spojeni ste sa Gigaset.net telefonskim
imenikom:
¤ §Meni§ ¢ Izaberite Vlastite informacije i
pritisnite
Prikazan je vaš Gigaset.net broj i
eventualno vaše aktualno uneseno ime.
§Obrada§ Pritisnite zaslonsku tipku.
~ Unesite/izmijenite ime i
§OK§.
pritisnite
§OK§ .
22
Telefonski imenik i liste
Telefonski imenik i liste
Na raspolaganju stoje:
u Telefonski imenik
u Lista ponavljanja biranja
u Lista nazivatelja
Telefonski imenik
¤ Otvorite telefonski imenik u stanju
mirovanja s tipkom s.
U telefonskom imeniku možete pohraniti
do 100 unosa.
Duljina jednog unosa
Broj: maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Napomene:
– Neki VoIP-pružatelji usluga prilikom
nazivanja u fiksnoj mreži ne podržavaju
nikakve mjesne razgovore. U tom slučaju
unesite broj iz fiksne mreže u telefonski
imenik uvijek s predbrojem mjesta.
Alternativno možete također putem web
konfiguratora odrediti jedan predbroj, koji
se prilikom nazivanja putem VoIP
automatski stavlja ispred svih biranih
brojeva bez predbroja.
– Za brzo biranje možete jedan broj iz
telefonskog imenika postaviti na neku
tipku.
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ §Meni§¢ Novi unos
~ Unesite broj i pritisnite §OK§.
~ Unesite ime i pritisnite §OK§.
Zauzimanje tipke
§Meni§ ¢ Postaviti tipku
Aktualni unos za brzo biranje postavite
na jednu od tipki Q ili 2 do O.
Za biranje broja pritisnite dugo
odgovarajuću tipku brzog biranja.
Upravljanje unosima telefonskog
imenika
Putem izbornika telefonskog imenika
možete npr.:
u Mijenjati unose, brisati ih ili slati
drugim mobilnim slušalicama baze
u Brisati telefonski imenik ili ga slati
drugim mobilnim slušalicama
¤ Izabrati unos telefonskog imenika i
pritisnuti
izbornik.
Daljne informacije naći ćete u opsežnim
uputama za korištenje svog Gigaset
CE 450 IP R na Internetu pod
www.siemens.com/gigaset
§Meni§, kako biste otvorili
.
Korištenje lista ponavljanja
biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset, na
mobilnoj slušalici, zadnje biranih brojeva.
¤ Pritisnite tipku za poziv c ili tipku
zvučnika d, kako biste otvorili listu
ponavljanja biranja.
23
Telefonski imenik i liste
Pozivanje lista s tipkom poruka
S tipkom za poruke f pozivate npr.
sljedeće liste:
u Mrežna telefonska sekretarica
Ako vaš mrežni pružatelj usluga
podržava ovu funkciju i mrežna
telefonska sekretarica je određena za
brzo biranje pomoću tipke 1 (str. 19).
u Lista nazivatelja (Pretpostavka:
Priopćavanje pozivnog broja je
uključeno)
Lista nazivatelja sadrži, ovisno o
podešenoj Vrsta liste (str. 19), sve pri-
hvaćene i propuštene pozive ili samo
propuštene pozive.
Napomena:
U listi nazivatelja jedne mobilne slušalice
zapamćeni su samo pozivi na prijemnim
brojevima, koji su pridruženi toj mobilnoj
slušalici.
Čim pristigne jedan novi unos u jednu od
lista, oglašava se signalni ton. Tipka f
treperi. U stanju mirovanja na zaslonu je
prikazan jedan simbol za poruku:
SimbolNova poruka...
Ã
Á
... na telefonskoj sekretarici
... u listi nazivatelja
Otvaranje liste
f ¢ Po potrebi izaberite listu
q Izaberite unos.
Daljnje informacije o listama naći ćete u u
opsežnim uputama za korištenje svog
Gigaset CE 450 IP R na Internetu pod
www.siemens.com/gigaset
.
Biranje s telefonskim imenikom/
listom
¤ Otvorite telefonski imenik/listu.
¤ S q izaberite unos.
¤ Pritisnite dugo/kratko tipku za poziv c
(str. 20).
Broj novih poruka prikazan je ispod
dotičnog simbola.
Ako pritisnete na trepereću tipku f, vidite
sve liste, koje sadrže nove poruke. Sadrži li
samo jedna lista nove poruke, ona se
odmah otvara.
24
Podešavanje mobilne slušalice/baze
Podešavanje mobilne
slušalice/baze
Mobilna slušalica i baza su predpodešene.
Postavke možete individualno mijenjati.
Odgovarajuće funkcije naći ćete u
podizbornicima
¢ Audio postavke (str. 18).
Bazu podešavate s jednom prijavljenom
mobilnom slušalicom Gigaset C45.
Mijenjanje glasnoće govora
Glasnoću za handsfree govor možete
podesiti u pet, a glasnoću slušalice u tri
stupnja. Glasnoću govora možete
podešavati samo tijekom razgovora.
Vodite eksterni razgovor.
t Pritisnite upravljačku tipku.
q Podesite glasnoću i pritisnite
Napomena:
Glasnoću za handsfree govor možete samo
tada mijenjati, ako je funkcija podešena.
Ako je t zauzeta s nekom drugom
funkcijom, npr. Zamjenjivanje
sugovornika:
§Meni§Otvorite izbornik.
GlasnocaIzaberite i pritisnite §OK§ .
Poduzmite podešavanja (vidi gore).
Podešavanje glasnoće zvona
Glasnoća je jednaka za sve vrste
signaliziranja.
§Meni§ ¢ Audio postavke ¢ Glasnoca zvona
Ili u stanju mirovanja:
t Pritisnite kratko.
Zatim:
q Podesite glasnoću i pritisnite
§Meni§ ¢ Podesavanja i §Meni§
§OK§.
§OK§.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Isklj./uključivanje tona zvona
Prilikom poziva možete isključiti ton zvona
prije podizanja ili u stanju mirovanja na
svojoj mobilnoj slušalici. Poziv možete
prihvatiti tako dugo, dok je prikazan na
zaslonu.
Isključivanje tona zvona
PPritiščite zvijezda tipku tako
dugo, dok je simbol Ú
prikazan na zaslonu.
Ponovno uključivanje tona zvona
PZvijezda tipku pritisnite dugo
u stanju mirovanja.
Uklj./isključivanje signalnih
tonova
§Meni§ ¢ Audio postavke ¢ Tonovi
upozorenja
Izaberite i pritisnite
(‰ =uklj.).
Svi se signalni tonovi uključuju odnosno
isključuju.
§OK§
Korištenje mobilne slušalice kao
budilice
Uklj./isključivanje budilice
§Meni§ ¢ Budilica ¢ Aktivacija (‰ =uklj.)
Ili:
gPritisnite tipku budilice.
Kada aktivirate budilicu, nakon toga se
otvara automatski izbornik za
podešavanje vremena buđenja (str. 26).
25
Podešavanje mobilne slušalice/baze
Podešavanje vremena buđenja
§Meni§ ¢ Budilica ¢ Vrijeme za budenje
¤ Unesite vrijeme buđenja u satima i
§OK§.
§OK§.
§OK§.
****
§OK§.
§Odgod.§,
“.
minutama i pritisnite
Kada budilica zvoni…
Ponavljanje buđenja nakon 5 minuta
§Odgod.§Pritisnite zaslonsku tipku ili
bilo koju tipku.
Ako ste po trećiput pritisnuli
budilica se isključuje za 24 sata.
Isključivanje budilice za 24 sata
§Isklj.§Pritisnite zaslonsku tipku.
Mijenjanje PIN-a sustava baznog
telefona
Podešeni, 4-znamenkasti PIN sustava baze
(„0000“), možete izmijeniti u 4znamenkasti PIN, kojeg samo vi poznajete.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ PIN sustava
~Unesite aktualni PIN sustava i
pritisnite
~Unesite novi PIN sustava i
pritisnite
~Ponovite novi PIN sustava i
pritisnite
Iz sigurnosnih razloga umjesto unesenih
brojki prikazane su „
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Resetiranje mobilne slušalice u
tvornički postav
Sve individualne postavke mobilne
slušalice su resetirane, posebice postavke
za jezik zaslona, glasnoću, tonove zvona,
signalne tonove i budilicu (str. 25).
Lista ponavljanja biranja je brisana.
Unosi telefonskog imenika, datum i
vrijeme na satu, kao i prijava mobilne
slušalice na bazi ostaju sačuvani.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica ¢ Vratiti
na tvornicke postavke
§OK§Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Prekid resetiranja sa a.
Resetiranje baze u tvornički
postav
Resetirani budu telefon i usmjerivač u
bazi.
Napomena:
Resetiranje baze trebate provesti prije nego li
svoju bazu dalje date trećima. Vaši osobni
podaci (kao korisničko ime i lozinka za pristup
Internetu i VoIP usluge) pri tome su brisani.
Tako sprečavate zlouporabu od trećih.
Resetiranje baze putem izbornika
Individualne postavke su resetirane,
posebice:
u sve postavke usmjerivača
u lozinka usmjerivača
u VoIP-postavke kao npr. VoIP-podaci
pružatelja usluga i podaci korisničkog
računa kao i DTMF-postavke,
u postavke za lokalnu mrežu (str. 27),
u imena mobilnih slušalica,
Lista nazivatelja se briše.
Datum i vrijeme na satu kao i PIN sustava
Kao kod resetiranja baze putem izbornika
resetirane su sve individualne postavke
baznog telefona. Dodatno se PIN sustava
resetira na „0000“ i sve prijavljene
mobilne slušalice izvan opsega
isporuke su odjavljene.
Postavke usmjerivača i lozinka
usmjerivača ne budu resetirane.
Napomena:
Kako ćete mobilne slušalice nakon resetiranja
po potrebi ponovno prijaviti, opisano je u
opsežnim uputama za rukovanje vašim
Gigaset CE 450 IP R na Internetu.
¤ Odpojite kabelske veze između baze i
modema.
¤ Izvucite Ethernet-kabel iz LAN-pri-
ključka baze.
¤ Izvucite mrežni adapter baze iz
utičnice.
¤ Pritisnite tipku za prijavljivanje/Paging
(str. 1) i držite ju pritisnutom.
¤ Utaknite mrežni adapter ponovno u
utičnicu.
¤ Držite i dalje tipku za prijavljivanje/
Paging pritisnutom (najmanje 10
sekundi).
¤ Otpustite tipku za prijavljivanje/Paging.
Baza bude sada resetirana.
Dodjeljivanje fiksne IP-adrese
telefonu
Ako je na usmjerivaču deaktiviran DHCP,
morate telefonu dodijeliti jednu fiksnu IPadresu i općenito unijeti usmjerivač kao
pristupnik prema Internetu i kao DNSposlužitelj.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Lokalna mreza
~Unesite PIN sustava i pritisnite
§OK§.
Dinamicka IP Adresa (‰ =uklj.)
Izaberite i pritisnite
IP AdresaIzaberite i pritisnite §OK§ .
~Unesite IP-adresu i pritisnite
§OK§. U tvorničkom postavu je
predpodešeno 192.168.1.2.
Maska podmreze
Izaberite i pritisnite
~Eventualno unesite masku
podmreže i pritisnite
Predpodešeno jest:
255.255.255.000.
DNS Server Izaberite i pritisnite
~Unesite IP-adresu preferiranog
DNS-poslužitelja i pritisnite
§OK§. To je u općenito lokalna IP-
adresa vašeg usmjerivača.
Predpodešeno jest
192.168.2.1.
Tvornicki (dflt) Gateway
Izaberite i pritisnite
~Unesite IP-adresu pristupnika
prema Internetu i pritisnite
§OK§. To je u općem slučaju
lokalna IP-adresa vašeg
usmjerivača. Predpodešeno je
192.168.2.1.
§OK§ .
§OK§ .
§OK§.
§OK§ .
§OK§ .
Daljnje informacije o postavkama telefona
i VoIP naći ćete u opsežnim uputama za
rukovanje vašim Gigaset CE 450 IP R na
Internetu pod www.siemens.com/gigaset
.
27
Router-web-konfigurator
Router-web-konfigurator
Vaš Gigaset CE 450 IP R raspolaže sa
integriranim usmjerivačem. S Router-Web
konfiguratorom možete poduzeti
podešavanja baze svog telefona putem
web preglednika vašeg PC-a.
Pretpostavke:
u Na PC-u je instaliran standardni web
preglednik, npr. Internet Explorer od
verzije 6.0 ili Firefox od verzije 1.0.4.
u Baza i PC su međusobno spojeni.
Spajanje PC-a s web
konfiguratorom
¤ Pokrenite web preglednik na PC-u.
Pretpostavka: Postavke postojećeg
vatrozida na PC-u dozvoljavaju
komunikaciju između PC-a i baze.
¤ Unesite u adresnom polju web pre-
glednika IP-adresu ili ime baznog
usmjerivača, npr. http://192.168.1.1 ili
http://router.gigaset (tvornički postav).
¤ Pritisnite Return-tipku.
Uspostavlja se veza s web konfiguratorom
usmjerivača.
Odjavljivanje
Na svakoj web stranici web konfiguratora
naći ćete desno gore u izborničkom retku
naredbu Log Off. Kliknite na to, kako biste
prekinuli vezu s web konfiguratorom.
Funkcije Router-webkonfiguratora
Pregled izbornika
Home
Basic Setup Wizard
Router Settings
Internet
Local Network
Administration
Telephony Settings
Status
(Pregled funkcija)
(vidi str. 11)
Connection
Firewall
Address Translation
(NAT)
DNS
QoS
Routing
DHCP Clients
Regional Options
Remote
Management
Load Firmware
Security Log
Reboot
(Poveznik prema web
konfiguratoru telefona)
(Informacije o
usmjerivaču)
28
Router Settings
S web konfiguratorom usmjerivača imate
sljedeće mogućnosti:
u Internet¢Connection
Konfigurirajte svoj Internet priključak s
podacima vašeg pružatelja Internet
usluga.
Router-web-konfigurator
u Internet¢ Firewall
Ukoliko je potrebno, izmijenite
postavke za integrirani vatrozid svog
usmjerivača. U tvorničkom postavu su
funkcije vatrozida aktivirane i
konfigurirane.
u Internet¢ Address Translation (NAT)
S NAT (Network Address Translation)
možete dozvoliti nekolicini sudionika
(putem LAN-priključka povezani PC-i) u
vašoj lokalnoj mreži pristup na Internet
putem jedne javne IP-adrese te
sudionike iz vaše lokalne mreže štititi
od neovlaštenog pristupa iz Interneta.
Kreirajte Port Forwarding ili Port Mapping,
kako biste kreirali virtualnog poslužitelja i prosljeđivali upite iz Interneta na
određene aplikacije u svojoj lokalnoj
mreži.
Postavite jedan PC u svojoj lokalnoj
mreži kao Exposed Host, kada želite
ukupni dolazni promet podacima iz
Interneta prosljeđivati na njega.
Aktivirajte UPnP (Universal Plug and
Play) na svom usmjerivaču.
u Internet¢ DNS
Aktivirajte korištenje jednog korisnički
definiranog DNS-poslužitelja za svoju
internet vezu.
u Internet¢ QoS
Konfigurirajte Quality of Service (QoS)
tako, da VoIP-vezama može biti
dodijeljena optimalna širina pojasa.
u Internet¢ Routing
Uredite Routing-tablicu sa svim u
vašem usmjerivaču primijenjenim
pravilima za prosljeđivanje paketa
podataka u vašoj lokalnoj mreži.
u Local Network
Odredite privatnu IP-adresu svog
baznog usmjerivača i konfigurirajte
DHCP Server.
u Administration
Odredite lozinku za svoj usmjerivač i
dodijelite mu ime i domenu.
Regional Options: Izaberite vremensku
zonu za rad vašeg usmjerivača i
odredite, da li vrijeme na satu treba biti
automatski preuzeto s vremenskog
poslužitelja na Internetu.
Konfigurirajte Remote Management svog
usmjerivača iz stranih mreža.
Load Firmware: Učitajte novi firmver u
svoj usmjerivač.
Prikažite Security Log sa svim
nedozvoljenim pokušajima pristupanja
u mrežu.
Provedite Reboot svog usmjerivača, ako
on više ne radi propisno.
Opis web konfiguratora usmjerivača naći
ćete u opsežnim uputama za rukovanje
vašim Gigaset CE 450 IP R na Internetu
pod www.siemens.com/gigaset
.
29
Web konfigurator telefona
Web konfigurator telefona
Web konfigurator telefona je web sučelje
vašeg telefona. S njim možete poduzeti
podešavanja baze svog telefona putem
web preglednika vašeg PC-a.
Pretpostavke:
u Na PC-u je instaliran standardni web
preglednik, npr. Internet Explorer od
verzije 6.0 ili Firefox od verzije 1.0.4.
u Telefon i PC su međusobno spojeni
putem jednog usmjerivača ili jednog
prespojnika.
Spajanje PC-a s web
konfiguratorom
¤ Pokrenite web preglednik na PC-u.
¤ Pretpostavka: Postavke jednog
postojećeg vatrozida dozvoljavaju
komunikaciju između PC-a i baze.
¤ Navedite u adresnom polju web
preglednika IP-adresu ili ime telefona,
npr.:
http://192.168.1.150, ili
http://telephony.gigaset.
Aktualnu IP-adresu telefona možete
saznati na mobilnoj slušalici:
§Meni§ ¢ Podesavanja¢ Baza¢
Lokalna mreza ¢ (unesite PIN sustava)
¢ IP Adresa.
¤ Pritisnite Return-tipku.
Uspostavlja se veza s web konfiguratorom
telefona.
Odjavljivanje
Na svakoj web stranici web konfiguratora
naći ćete desno gore u izborničkom retku
naredbu Log Off. Kliknite na to, kako biste
prekinuli vezu s web konfiguratorom.
Funkcije web konfiguratora
telefona
Pregled izbornika
Home
Settings
IP Configuration
Tel eph ony
Messaging
Miscellaneous
Status
Device
Settings
S web konfiguratorom svog telefona
imate sljedeće mogućnosti:
u IP Configuration
Konfigurirajte pristup svog telefona
lokalnoj mreži (IP-adresa, pristupnik
prema Internetu, DNS-poslužitelj).
u Telephony ¢ Connections
Konfigurirajte svoj telefon za VoIP.
Učitajte u svoj telefon s Interneta opće
pristupne podatke svog pružatelja
VoIP-usluga ili sami unesite podatke.
Unesite osobne pristupne podatke do
šest VoIP-korisničkih računa (VoIPpozivnih brojeva).
Po potrebi aktivirajte/deaktivirajte ove
VoIP-pozivne brojeve.
(Pregled funkcija)
Connections
Audio
Number Assignment
Dialing Plans
Directory
Advanced Settings
Messenger
E-Mail
(Informacije o telefonu)
30
Web konfigurator telefona
Telefon se prijavljuje s aktiviranim VoIPpozivnim brojevima kod pripadajućih
VoIP poslužitelja i moguće ga je nazivati
pod tim brojevima.
u Telephony ¢ Audio
Poboljšajte eventualno kvalitetu govora
na VoIP-vezama, tako da specifično vezi
prilagodite listu govornih kodeka, koje
koristi vaš telefon.
Raspolaže li vaš DSL-priključak s malom
širinom pojasa, možete optimirati
kvalitetu govora:
– Birajte na svim VoIP-vezama za
kodeke jednu standardnu postavku.
– Ne dozvolite za telefon eventualno
paralelno VoIP-telefoniranje.
u Telephony ¢ Number Assignment
– Dodijelite svakoj prijavljenoj
mobilnoj slušalici vlastite VoIPpozivne brojeve kao odlazne i
prijemne pozivne brojeve.
u Telephony ¢ Dialing Plans
Odredite predbroj mjesta, koji se
prilikom VoIP-poziva automatski stavlja
ispred svih brojeva, koji ne počinju sa 0.
u Telephony ¢ Directory
Pohranite na PC-u svoje OutlookKontakte u jednoj tsv-datoteci i učitajte
ih u svoju mobilnu slušalicu. Kontakti
se preuzimaju u telefonski imenik
mobilne slušalice.
Pohranite telefonske imenike svojih
mobilnih slušalica na nekom PC-u.
u Telephony ¢ Advanced Settings
– Odredite brojeve portova, koje
telefon treba koristiti za VoIPtelefoniranje.
– Odredite za VoIP, kako se prenose
odnosno pretvaraju DTMF-signali. U
govornim paketima ili u SIP-infopaketima. DTMF-signaliziranje je
potrebno npr. za preslušavanje i
upravljanje nekih mrežnih telefonskih sekretarica. Informirajte se kod
svog pružatelja VoIP-usluga, koje
DTMF-signaliziranje on podržava.
u Messaging
Vaša baza raspolaže s Messagingfunkcijom (Messenger-klijent i
informacijama o novim E-Mailporukama), koju možete koristiti putem
Messaging-sposobne mobilne
slušalice, npr. mobilne slušalice
Gigaset S45, koju prijavljujete na svoju
bazu.
Putem web konfiguratora možete
pohraniti na telefonu pristupne
podatke k Messenger-poslužitelju i k
poslužitelju poštanskog ulaza.
u Miscellaneous
Navedite, da li želite biti informirani o
novim verzijama firmvera na Internetu.
Za sljedeće aktualiziranje firmvera
možete odrediti poslužitelja/PC, sa
kojeg aktualiziranje treba uslijediti, te
učitati eventualno novi firmver na
telefon.
Dajte si prikazati na mobilnoj slušalici
VoIP status kôdove za dijagnozu
problema na VoIP-vezama.
Opis Web-konfiguratora naći ćete u
opsežnim uputama za rukovanje vašim
Gigaset CE 450 IP R na Internet-u
www.siemens.com/gigaset
.
31
Prilog
Prilog
Održavanje
¤ Bazu i mobilnu slušalicu brišite sa
vlažnom krpom (nikakva otapala) ili s
antistatičkom krpom.
Nikada ne koristite suhu krpu. Prijeti
opasnost statičkog naboja.
Kontakt s tekućinom
Ukoliko je mobilna slušalica došla u
kontakt s tekućinom:
¤ Isključite mobilnu slušalicu i odmah
izvadite baterije.
¤ Ostavite da se tekućina iskapa iz
mobilne slušalice.
¤ Posušite sve dijelove i nakon toga
odložite mobilnu slušalicu najmanje
72 sata s otvorenim pretincom za
bateriju i s tipkovnicom okrenutom
prema dolje na nekom suhom, toplom
mjestu (ne: mikrovalni uređaj, pećnica
ili sl.).
¤ Mobilnu slušalicu uključite ponovno
tek u suhom stanju.
Nakon potpunog isušivanja u mnogo
slučajeva je moguće ponovno stavljanje
slušalice u rad.
!
Servis (Customer Care)
Nudimo Vam brzo i individualno
savjetovanje!
Naša Online podrška na internetu je uvijek
i svuda dostupna:
http://www.siemens.com/
gigasetcustomercare
Imate 24 satnu podršku vezano za sve
naše proizvode. Tamo ćete naći popis
najčešće postavljenih pitanja i odgovore
na njih te upute i aktualne verzije softvera
(ako je raspoloživo za proizvod) za
preuzimanje.
Tak ođer ćete pronaći učestalo postavljana
pitanja i odgovore u opširnim korisničkim
uputama koje se nalaze na prilo_enom
CD-u ili na Internet stranici
http://www.siemens.com/gigaset
U slučaju nužnog popravka, eventualnih
zahtjeva iz jamstva dobit ćete brzu i
pouzdanu pomoć u našem servisnom
centru.
Hrvatskoj 016 10 53 81 (0,23 Kun)
Molimo pripremite potvrdu o kupnji.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne
prodaje preko autoriziranih prodavača, ne
nude se usluge zamjene odnosno
popravka uređaja.
Pitanja o DSL- i VoIP-pristupu uputite
odgovarajućem pružatelju usluga.
.
Pitanja i odgovori
Pojave li se prilikom uporabe vašeg
telefona pitanja, stojimo vam 24 sata na
dan na raspolaganju pod
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Osim toga naći ćete u opsežnim uputama
za rukovanje popis često nastupajućih
problema i moguća rješenja.
32
.
Prilog
Odobrenje
Ovaj uređaj, u kombinaciji sa eksternim
modemom, je namjenjen za priključivanje
na telekomunikacijsku mrežu u Hrvatskoj (
LAN IEEE 802.3 ).
Specifične osobitosti zemlje su uzete u
obzir.
Ovime Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
izjavljuje, da ovaj uređaj odgovara
temeljnjim zahtjevima i drugim bitnim
odredbama smjernice 1999/5/EC.
33
Prilog
34
Prilog
Tehnički podaci
Preporučene baterije
(Stanje prilikom tiskanja uputa za rukovanje)
Tehnologija:
Nikal-Metal-Hidrid (NiMH)
Veličina:AAA
Napon:1,2 V
Kapacitet: 550 - 850 mAh
Preporučujemo sljedeće tipove baterija,
budući da su samo s njima garantirana
radna vremena, puna funkcionalnost i
dugovječnost:
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Uređaj se isporučuje s dvije atestirane
baterije.
Radna vremena/vremena punjenja
mobilne slušalice
(Radna vremena i vremena punjenja vrijede
samo prilikom korištenja preporučenih
baterija.)
Radno vrijeme vašeg Gigaset uređaja ovisi
o kapacitetu baterije, starosti baterija i
ponašanju korisnika. (Svi vremenski
podaci su maksimalni.)
Sljedeći podaci odnose se na baterije s
kapacitetom od 650mAh.
Vrijeme aktivnog
čekanja
Vrijeme
razgovora
približno 125 sati (5 dana)
približno 13 sati
Vrijeme
punjenja
približno 7,5 sati
U trenutku tiskanja uputa bile su na
raspolaganju punjive baterije do 850 mAh
i nalazile su se u procesu testiranja u
sustavu. Budući da razvoj punjivih baterije
stalno napreduje, lista preporučenih
baterija u FAQ-području Gigaset Customer
Care-stranica se redovito aktualizira:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Potrošnja baze
Ovisno o aktualnom statusu učin je
približno 1 W.
Opći tehnički podaci
SučeljaEthernet
DECT-standardpodržan
GAP-standardpodržan
Broj kanala60 dupleks kanala
Radiofrekven-
cijsko područje
Dupleks postupak Vremenski multipleks,
Kanalski raster1728 kHz
Brzina1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kôdiranje govora 32 kbit/s
Snaga emitiranja 10 mW, srednja snaga po
Dometdo 300 m na otvorenom,
Napajanje baze
strujom
Okolišni uvjeti u
radu
CodecsG711, G726, G729AB sa
Quality of Service TOS, DiffServ
Protoko l iDEC T, SI P, RT P, DHC P,
1880–1900 MHz
10 ms okvirne duljine
kanalu
do 50 m u zgradama
230 V ~/50 Hz
+5 °C do +45 °C;
20 % do 75 % relativne
vlažnosti zraka
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN)
35
Prilog
Dimenzije baze105x 132 x 46 mm
(v x š x d)
Dimenzije
mobilne slušalice
Masa baze160 g
Masa mobilne
slušalice s
baterijom
141 x 53 x 31mm
(v x š x d)
116 g
Gigaset C455 IP – Slobodni
softver
Firmver vašeg Gigaset CE 450 IP R sadrži
između ostalog i slobodni softver, koji je
licenciran pod GNU Lesser General Public
License. Ovaj slobodni softver je razvijen
od trećih i autorska prava su zaštićena. Na
stranicama, koje slijede, naći ćete tekstove
licenci u engleskom izvornom obliku.
Softver se besplatno ustupa. Vi ste
ovlašteni, da ovaj softver koristite u skladu
sa gore navedenim licencnim uvjetima. U
slučaju proturječnosti ovih licencnih
uvjeta sa za softver važećim licencnim
odredbama od Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
prednost imaju za slobodni softver gore
navedene licencne odredbe.
GNU Lesser General Public License (LGPL)
isporučena je zajedno s ovim proizvodom.
Dodatno možete licencne odredbe učitati
s Interneta:
u LGPL naći ćete na Internetu pod:
http://www.gnu.org/copyleft/
lesser.html
u Izvorni tekst s autorskim
zabilježbama slobodnog softvera
naći ćete u ovom trenutku na Internetu
pod:
http://www.siemens.com/developer/
c455ip
Daljnje informacije i internet linkove uz
izvorni tekst slobodnog softvera naći ćete
na stranicama online podrške na
Internetu:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Ukoliko nije već isporučen s proizvodom,
izvorni tekst uključivo autorske zabilježbe
možete naručiti uz plaćanje troškova
kopiranja i slanja od Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG. Zahtjev uputite do isteka treće
godine od stjecanja ovog proizvoda putem
e-maila ili telefaksa na sljedeću adresu
odnosno telefaks broj. Pri tome navedite
točno tip uređaja kao i broj verzije
instaliranog softvera uređaja.
Korištenje slobodnog softvera sadržanog
u ovom proizvodu, koje prelazi izvan
programskog odvijanja predviđenog od
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
događa se na vlastiti rizik - tj. bez mogućeg
zahtjeva prema Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
za odgovornost za nedostatke. GNU
Lesser General Public License sadrži
napomene vezane za odgovornost autora
za greške ili drugih vlasnika prava
slobodnog softvera.
Ne možete imati zahtjeve za odgovornost
za greške prema Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG, ako greška proizvoda počiva ili
može počivati na tome, da ste promijenili
programe ili njihovu konfiguraciju. Dalje
ne možete imati zahtjeve za odgovornost
za greške prema Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG, ako slobodni softver povređuje
zaštitna prava trećih.
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
ne pruža nikakvu tehničku podršku za
softver uključujući u njemu sadržani
slobodni softver, ako je ovaj bio mijenjan.
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.