Siemens GIGASET CE450 IP R User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
CE450 IP R

Pregled mobilne slušalice

Pregled mobilne slušalice
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.01.07 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Meni§

Kratki pregled baze

Tipke mobilne slušalice

1 Zaslon u stanju mirovanja (Primjer) 2 Stanje napunjenosti baterija
e V U (1/3 puna do puna) = treperi: baterija skoro prazna e V U treperi: baterija se puni
3 Upravljačka tipka (str. 21) 4 Zaslonske tipke (str. 21)
1
2
3 4
5
6
7
8 9
5 Tipka za završetak, uklj./isklj. Završetak
razgovora, prekid funkcije, povratak na višu razinu izbornika (kratko pritiskanje), povratak u stanje mirovanja (dugo pritiskanje), isklj./uključivanje mobilne slušalice (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
6 Tipka poruka
Pristup listi telefonske sekretarice i listi poruka Treperi: nova poruka ili novi poziv
7 Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo pritiskanje, str. 21) Mijenjanje između pisanja malih i velikih slova te brojki prilikom unosa teksta
8 Tipka budilice (str. 25)
Uklj./isključivanje budilice
9 Mikrofon
10 Zvijezda tipka Uklj./isključivanje tonova
zvona (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
11 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
12 Tipka 1 (dugo pritiskanje) Brzi izbor mrežne
telefonske sekretarice/telefonske sekretarice
13 Handsfree tipka
Prebacivanje između rada putem slušalice i zvučnika, otvarenje liste ponavljanja biranja (pritisnite u stanju mirovanja) Svijetli: uključen handsfree razgovor Treperi: dolazni poziv
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, otvaranje liste ponavljanja biranja (pritisnite u stanju mirovanja)
15 Intenzitet prijema
¦ § ¨ (nizak do visok) ¥ treperi: nema prijema

Tipka baze

1Paging-tipka
Svijetli: Baza je spojena sa strujnom mrežom Treperi: prijenos podataka u LAN/WAN-vezi Kratko pritiskanje: Pokretanje Paging postupka Dugo pritiskanje: Prebacivanje baze u prijavni mod, kako bi
1
bilo moguće prijaviti mobilne slušalice
1

Sadržaj

Sadržaj
Pregled mobilne slušalice . . . . . . 1
Kratki pregled baze . . . . . . . . . . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset CE 450 IP R – više od samog
telefoniranja . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VoIP – telefoniranje putem
Interneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponente vaše baze . . . . . . . . 5
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sadržaj kutije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . 6
Postavljanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Priključivanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konfiguriranje internet veze na
usmjerivaču baze . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Poduzimanje postavki za
VoIP-telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pregled izbornika . . . . . . . . . . . . 18
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksterni poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 20
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zamjenjivanje rada sa slušalicom i
handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rukovanje mobilnom
slušalicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uklj./isključivanje mobilne slušalice . . 21
Uklj./isključivanje blokade tipki . . . . . 21
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zaslonske tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Natrag u stanje mirovanja . . . . . . . . . 21
VoIP-telefoniranje putem
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nazivanje Gigaset.net-telefonskog
imenika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unos vlastitog imena . . . . . . . . . . . . . 22
Telefonski imenik i liste . . . . . . . 23
Telefonski imenik . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Korištenje lista ponavljanja biranja . . . 23
Pozivanje lista s tipkom poruka . . . . . 24
Biranje s telefonskim imenikom/listom 24
Podešavanje mobilne slušalice/
baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . 25
Podešavanje glasnoće zvona . . . . . . . 25
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . 25 Korištenje mobilne slušalice kao
budilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mijenjanje PIN-a sustava baznog
telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički
postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Resetiranje baze u tvornički postav . . 26 Dodjeljivanje fiksne IP-adrese telefonu 27
Router-web-konfigurator . . . . . . 28
Spajanje PC-a s web konfiguratorom . 28
Odjavljivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funkcije Router-web-konfiguratora . . 28
Web konfigurator telefona . . . . 30
Spajanje PC-a s web konfiguratorom . 30
Odjavljivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funkcije web konfiguratora telefona . 30
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . . 32
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . 32
Odobrenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gigaset C455 IP – Slobodni softver . . 36
2

Sigurnosni napuci

Sigurnosni napuci
Pozor:
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za rukovanje. Upoznajte svoju djecu sa njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze.
$
Umetnite samo preporučene punjive baterije, jednake vrste (str. 35)! To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti velika oštećenja zdravlja i osoba.
Œ
ƒ
Umetnite punjive baterije ispravno orijentiranih polova i koristite ih u skladu s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincu za baterije mobilne slušalice str. 6).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Ne držite mobilnu slušalicu stražnjom stranom naslonjenom na uho, kada zvoni odn. kada ste uključili handsfree način razgovora. U protivnom možete si prouzročiti teška, trajna oštećenja sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje. Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i
punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 32).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja. Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređ poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
aja dobit ćete u mjesnoj zajednici,
Napomena:
Kada je uključena blokada tipki, nije moguće birati ni pozivne brojeve u nuždi!
Informirajte se kod svog VoIP-pružatelja usluga, da li on podržava pozivne brojeve u nuždi. Sve funkcije opisane u ovim uputama ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
3

Gigaset CE 450 IP R – više od samog telefoniranja

Gigaset CE 450 IP R – više od samog telefoniranja
Vaš Gigaset CE 450 IP R nije samo usmjerivač i telefon u jednom uređaju, s kojim možete jeftino telefonirati putem Interneta (VoIP - Voice over IP) i možete priključiti daljnje sudionike svoje lokalne mreže (npr. PC-e) na Internet putem istog korisničkog računa.
Vaš Gigaset CE 450 IP R može i mnogo toga više:
u Multiline: Prijavite na svojoj bazi do
šest mobilnih slušalica i kreirajte za svakog člana svoje obitelji vlastiti VoIP­korisnički račun s osobnim VoIP­pozivnim brojem (do šest korisničkih računa kod različitih VoIP-pružatelja usluga). Vaš telefon je tada moguće nazvati putem šest različitih pozivnih brojeva, koje možete pridružiti pojedinačnim mobilnim slušalicama. Bude li član vaše obitelji nazvan putem svog broja, tada zvoni samo njegova mobilna slušalica.
u Koristite Gigaset.net za VoIP-pozive.
Spojite svoj telefon na strujnu mrežu i Internet i telefonirajte besplatno - bez podešavanja daljnjih postavki - s ostalim Gigaset.net-učesnicima (str. 22).
u Koristite asistenta usmjerivača u bazi.
On vas vodi korak po korak kroz konfiguraciju vašeg internet priključka, prilikom stavljanja u rad vaše baze.
u Konfigurirajte priključak telefona za
VoIP bez PC-a. Asistent veze vašeg telefona učitava opće podatke jednog VoIP-pružatelja usluga s Interneta i vodi vas prilikom unosa vaših osobnih podataka (prvi korisnički račun). Tako vam ulaz u VoIP bude olakšan (str. 14).
u Poduzmite eventualno daljne postavke
za VoIP na PC-u. Telefon nudi dva web sučelja (Router- i Telefo n- Web - Konfigurator), kojima možete pristupiti s web preglednikom svog PC­a (str. 30).
u Koristite vatrozid i NAT (Network
Address Translation) svoje baze. Tako zaštićujete svoju lokalnu mrežu od neovlaštenih pristupa iz Interneta.
u Dodijelite vlastite lozinke (PIN-sustava i
lozinku usmjerivača), kako biste telefon i usmjerivač svoje baze zaštitili od neovlaštenog pristupa (str. 26).
u Pohranite do 100 telefonskih brojeva u
svojoj mobilnoj slušalici (str. 23).
u Učitajte svoje Outlook-kontakte s PC-a
na svoju mobilnu slušalicu. Ili zapamtite telefonski imenik mobilne slušalice na svom PC-u.
u Zauzmite tipke telefona sa važnim
pozivnim brojevima. Biranje pozivnog broja slijedi tada nakon jednog pritiskanja tipke.
u Oslobodite si ruke prilikom
telefoniranja. Koristite handsfree funkciju svoje mobilne slušalice ili udobno telefonirajte s naglavnom slušalicom (Pribor, nije sadržano u opsegu isporuke).
u Držite svoj telefon na najaktualnijoj
razini. Informirajte se o novim verzijama firmvera na Internetu i
učitajte njih u svoj telefon.
u Koristite svoju mobilnu slušalicu kao
budilicu (str. 25).
Vaš Gigaset CE 450 IP R nudi povišenu sigurnost protiv virusa iz Interneta pomoću svog zaštićenog operativnog sistema.
Mnogo zabave s vašim novim telefonom!
4

VoIP – telefoniranje putem Interneta

VoIP – telefoniranje putem Interneta
Kod VoIP (Voice over Internet Protocol) ne vodite svoj razgovor putem fiksne veze kao u telefonskoj mreži, nego se vaš raz­govor u obliku paketa podataka prenosi putem Interneta.
Sa svojim Gigaset CE 450 IP R možete koristiti sve prednosti VoIP-a:
u Možete telefonirati povoljno i u visokoj
kvaliteti govora sa sudionicima na Internetu, u fiksnoj mreži i mobilnoj radiomreži.
u Od VoIP-pružatelja usluga dobivate
osobne brojeve, pod kojima vas se može nazvati s Interneta, iz fiksne mreže i svake mobilne radiomreže.
Kako biste mogli koristiti VoIP, potrebno vam je sljedeće:
u Jedan širokopojasni internet priključak
(npr. DSL) s flat ratom odn. volumenskom ratom.
u Pristup Internetu, t.j. jedan DSL-
modem, preko kojeg možete usmjerivač svoje baze spojiti s Internetom, te jedan korisnički račun za Internet.
u Pristup uslugama jednog VoIP-
pružatelja usluga. Otvorite do šest korisničkih računa kod različitih VoIP­pružatelja usluga.

Komponente vaše baze

Usmjerivač u bazi
u Postavke usmjerivača za internet
priključak i lokalnu mrežu kao i upravljanje svojim usmjerivačem možete poduzeti na PC-u sa Router- Web-Konfigurator-om (str. 28).
u Usmjerivač i njegove postavke možete
zaštititi s vlastitom lozinkom. Ova lozinka ne dozvoljava pristup postavkama baze telefona.
u Usmjerivač se isporučuje sa sljedećim
standardnim postavkama: – Privatna IP-adresa 192.168.1.1 – IP-adresno područje: 192.168.1.2
do 192.168.1.253
– DHCP-poslužitelj aktiviran s IP-
adresnim područjem:
192.168.1.100 do 192.168.1.150
– Lozinka: 0000 (4x nula)
Telefon ba ze
u Postavke za telefon i za VoIP-
telefoniranje možete podesiti s mobilnom slušalicom ili na PC-u putem Telefon-Web-Konfigurator-a (str. 30).
u Postavke telefona su zaštićene s PIN-
om, sustava.
u Telefon se isporučuje sa sljedećim
standardnim postavkama za priključak na usmjerivač:
– DHCP-klijent aktiviran – IP-adresa 192.168.1.150 – Standardni pristupnik i DNS-
poslužitelj: 192.168.1.1
– PIN-sustava: 0000
Baza Gigaset CE 450 IP R sadrži dvije međusobno nezavisne komponente: Usmjerivač u bazi i telefon baze, u nastavku također često označene kao usmjerivač i telefon. Obje komponente moraju odvojeno jedna od druge biti konfigurirane i upravljane.
Usmjerivač i telefon su u tvorničkom postavu tako podešeni, da veza između njih postoji.
5

Prvi koraci

Pretpostavke za PC sustav, putem kojeg želite konfigurirati bazu
u Ethernet-priključak u Web preglednik, kao npr. Microsoft
Internet Explorer od verzije 6.0 ili Mozilla Firefox od verzije 1.0.4
Prvi koraci

Sadržaj kutije

Kutija sadrži:
u bazu Gigaset CE 450 IP R u mobilnu slušalicu Gigaset C45 u mrežni adapter za bazu u punjač uključujući mrežni adapter u Ethernet-kabel Cat5 s RJ45-western
modularnim utikačima
u dvije punjive baterije u poklopac baterija u kopču za pojas u kratke upute za rukovanje
Dokumentacija
Opsežne upute vašeg Gigaset CE 450 IP R i njegovog web konfiguratora naći ćete na Internetu pod:
www.siemens.com/gigaset Ove opsežne upute su u PDF-formatu. Za
čitanje potreban vam je Adobe® Reader®. Adobe® Reader® naći ćete na Internetu pod: www.adobe.com
Aktualiziranje firmvera:
Uvijek kada se pojave nove ili poboljšane funkcije za vaš Gigaset CE 450 IP R, na raspolaganje se stavljaju aktualizirane verzije firmvera telefona i/ili usmjerivača, koje možete učitati na svoju bazu. Proizađu li iz toga izmjene u upravljanju telefonom, naći ćete također novu verziju opsežnih uputa za rukovanje na Internetu.
. www.adobe.com.

Stavljanje mobilne slušalice u rad

Ekran je zaštićen folijom. Molimo, skinite foliju!

Umetanje baterija

Pozor:
Koristite samo od Siemensa preporučene punjive baterije! To znači ni u kojem slučaju standardne (koje se ne mogu puniti) baterije ili punjive baterije drugog tipa, budući da nije moguće isključiti velike štete za zdravlje i predmete. Moguće je npr. da omotač baterija bude razoren ili punjive baterije mogu eksplodirati. Osim toga mogu nastupiti poremećaji u funkcioniranju ili oštećenja uređaja.
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima (vidi shematski prikaz).
Orijentacija polova je označena u pretincu za baterije.
Mobilna slušalica se automatski uključuje. Čujete potvrdni ton.
Zatvaranje poklopca baterija
¤ Postavite poklopac malo zamaknut
prema dolje i zatim ga potisnite prema gore, dok ne uskoči.
6
Prvi koraci
Otvaranje poklopca baterija
¤ Pritisnite na poklopac baterija ispod
gornjeg zaobljenja i potisnite prema dolje.

Priključivanje punjača

Kako ćete pr iključiti punjač i eventualno ga montirati na zid, naći ćete na kraju ovih uputa za rukovanje.
¤ Ostavite mobilnu slušalicu stajati u
punjaču radi punjenja baterija.
Napomene:
– Mobilna slušalica smije biti stavljena samo
u za to predviđeni punjač.
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i tada je stavljena u punjač, ona se automatski uključuje.

Prvo punjenje i pražnjenje baterija

Punjenje baterija prikazano je gore desno na ekranu s titranjem simbola baterije e, V ili U. Tijekom rada simbol baterije pokazuje napunjenost baterija (str. 1).
Korektan prikaz napunjenosti moguć je samo, ako baterije najprije budu potpuno napunjene i zatim ispražnjene upotrebom.
¤ Zbog toga ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo neprekinuto stajati u punjaču, dok simbol baterije na ekranu ne prestane treperiti (otpr. 13 sati).
¤ Uzmite mobilnu slušalicu iz punjača i
ponovno ju stavite u njega tek, kada su baterije potpuno ispražnjene.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To nije opasno.
u Kapacitet punjenja baterija reducira se
tehnički uvjetovano nakon nekog vremena.

Podešavanje datuma i vremena

§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~ Unesite dan, mjesec i godinu
6-znamenkasto i pritisnite Sa q mijenjajte između polja.
~ Unesite sate i minute 4-
znamenkasto (npr. 0 7 1 5 za 7:15 sati) i pritisnite mijenjajte između polja.
Datum i vrijeme prikazani su u stanju mirovanja ekrana mobilne slušalice (str. 1).
§OK§.
§OK. Sa q

Prijavljivanje mobilne slušalice na bazu

Isporučena mobilna slušalica već je u stanju isporuke prijavljena na bazu.
Kako ćete daljnje mobilne slušalice prijaviti na bazu i interno besplatno telefonirati, opisano je u opširnim uputama za rukovanje na Internetu.
Napomena:
Drugačije mobilne slušalice možda ne podržavaju sve funkcije baze.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete svoju mobilnu slušalicu vratiti u punjač nakon svakog razgovora.
Molimo, pripazite:
u Postupak punjenja i pražnjenja uvijek
ponovite, kada iz mobilne slušalice vadite i ponovno umećete baterije u mobilnu slušalicu.
7
Prvi koraci

Postavljanje baze

Baza je projektirana za rad u zatvorenim, suhim prostorijama s temperaturnim rasponom od +5 °C do +45 °C.
¤ Bazu postavite odnosno objesite na zid
na nekom centralnom mjestu stana ili kuće.
Zidna montaža baze
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvora topline, direktnog sunčevog zračenja, drugih električkih uređaja.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
u Rad baze je dozvoljen samo na internoj
LAN-mreži zgrade (SELV-mreže u skladu s IEC 60950-1).
8
Prvi koraci

Priključivanje baze

Kako biste mogli sa svojim telefonom telefonirati, morate bazu spojiti s
4
2
3
Slika 1 Priključak baze
1 DSL- modem za priključak na Internet (WAN-
priključak) 2Baza Gigaset CE450IPR 3 Mobilna slušalica Gigaset C45 4LAN-priključak baze npr. za PC, Hub, Switch,
usmjerivač podmreže
Provedite sljedeće korake navedenim redoslijedom:
1. Spojite WAN-priključak baze s DSL­modemom
2. Spojite LAN-priključak baze sa Ethernet-priključkom na PC-u
3. Spojite bazu na strujnu mrežu.
LAN
WAN
Internetom (WAN-priključak). Na LAN­priključak baze možete priključiti daljnje uređaje, koji mogu pristupiti Internetu putem usmjerivača baze, vidi Slika 1.
Internet
1

Spajanje baze s modemom

Spojite međusobno priključak na vašoj bazi označen sa WAN i vaš DSL-modem. Za to koristite isporučeni Ethernet-kabel.
3
1
3
Molimo, pripazite:
Ako su uređaji priključeni na vaš modem (npr. vaš PC), morate zaustaviti rad na njima i isključiti ih. Zatim isključite modem i odvojite ga od strujne mreže.
2
1Bočni pogled baze 2 Mrežni utikač (WAN) sa mrežnim kabelom 3DSL-modem
9
Loading...
+ 27 hidden pages