Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej v pokojovom stave (príklad)
2 Stav nabitia batérie
e V U (1/3 nabitá až nabitá)
= bliká: batéria je takmer vybitá
e V U bliká: batéria sa nabíja
3 Ovládacie tlačidlo (s. 23)
4 Tlačidlá displeja (s. 23)
5 Tlačidlo ukončenia hovoru, zapnutia/
vypnutia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, späť
ojednu úroveň v menu (krátke stlačenie),
návrat do stavu pokoja (dlhé stlačenie),
zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v stave
pokoja dlhé stlačenie).
6 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamu volajúcich
Bliká: nový hovor
7 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
(dlhé stlačenie, s. 23)
Prepínanie medzi veľkými, malými
písmenami a číslami pri písaní textu
8 Tlačidlo budík (s. 27)
Zapnutie/vypnutie budíka
9 Mikrofón
10 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie tónov zvonenia
(v pokojovom stave dlhé stlačenie)
11 Pripojovacia zásuvka pre hlavovú
súpravu
12 Tlačidlo 1 (dlhé stlačenie)
Rýchla voľba sieťový odkazovač
13 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi prevádzkou cez slúchadlo
a hlasitým telefonovaním, otvorenie
zoznamu opakovanej voľby (stlačenie
v pokojovom stave)
Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté
Bliká: prichádzajúci hovor
14 Tlačidlo prevzatia hovoru
Prijatie hovoru, otvorenie zoznamu
opakovanej voľby (stlačenie v pokojovom
stave)
15 Sila signálu
¦ § ¨ (nízka až vysoká úroveň)
¥bliká: žiadny signál
1
Krátky prehľad základnej stanice
Krátky prehľad základnej
stanice
1
Tlačidlo základná stanica
1 Tlačidlo Paging - vyhľadávanie
Svieti: základná stanica je zapojená do
elektrickej siete
Bliká: prenos dát na pripojení LAN/WAN
Krátke stlačenie: spustenie funkcie paging
(vyhľadávanie)
Dlhé stlačenie: prestavenie základnej
stanice do prihlasovacieho režimu na
prihlásenie prenosnej časti
2
Obsah
Obsah
Krátky prehľad prenosnej časti . . 1
Krátky prehľad základnej
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite ich obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní
telefónu.
Používajte len dodaný sieťový sieťový adaptér, podľa zadania na spodnej strane
$
základňovej stanice.
Vkladajte len odporúčané, dobíjateľné batérie rovnakého typu (s. 38)! to znamená,
nepoužívajte žiaden iný typ batérie ani žiadne nedobíjateľné batérie, v opačnom prípade
nemožno vylúčiť značné škody na zdraví a majetku osôb.
‹
Œ
ƒ
Dobíjateľné batérie vkladajte so správnou polaritou a používajte ich podľa tohto návodu
na obsluhu (symboly sú umiestnené v priečinku na batérie prenosnej časti, s. 8).
Môže byť ovplyvnená funkcia lekárskych prístrojov. Dodržiavajte technické podmienky
príslušného prostredia napr. lekárskej ordinácie.
Keď telefón zvoní, prípadne ak ste zapli funkciu hlasitého telefonovania, nedržte
slúchadlo otočené zadnou stranou prístroja pri uchu. Mohli by ste si spôsobiť ťažké,
trvalé poškodenia sluchu.
Prenosná časť môže zapríčiniť v naslúchacích prístrojoch nepríjemné bzučanie.
Základnú stanicu nedávajte do kúpeľne alebo sprchovacích priestorov. Prenosná časť
a základňa nie sú chránené proti striekajúcej vode (s. 34).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
4
Bezpečnostné pokyny
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
• Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa vášho zváženia) elektronické
zariadenie je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu
a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
• Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov,
môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný
spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj vy prispievate
k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom
elektronickom zariadení.
• Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne
odobrať na miestach na to určených!
Poznámka:
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel nemožno vytáčať ani čísla núdzového volania!
Informujte sa u vášho poskytovateľa VoIP, či podporuje funkciu núdzového volania.
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
5
Gigaset CE 450 IP R – viac ako len telefonovanie
Gigaset CE 450 IP R – viac
ako len telefonovanie
Váš Gigaset CE 450 IP R nie je len router
a telefón v jednom prístroji, ktorým
môžete výhodne telefonovať cez Internet
(VoIP - Voice over IP) a ktorým môžete
pripojiť na Internet cez ten istý účet
ďalších účastníkov vašej lokálnej siete
(napr. počítače).
Váš CE 450 IP R dokáže oveľa viac:
u Multiline: Prihláste až šesť prenosných
častí k vašej základnej stanici a zriaďte
pre každého člena rodiny vlastný VoIP
účet s vlastným číslom (až šesť účtov
urôznych poskytovateľov VoIP). Váš
telefón bude dostupný až cez šesť rôznych čísel, ktoré môžete priradiť ku
jednotlivým prenosným častiam. Ak
niektorý člen rodiny bude volaný pod
svojim číslom, bude zvoniť iba jeho
prenosná časť.
u Použite Gigaset.net pre VoIP volania.
Pripojte váš telefón na elektrickú sieť
a Internet a telefonujte – bez
akýchkoľvek ďalších nastavení VoIP –
zadarmo s inými účastníkmi siete
Gigaset.net (s. 24).
u Použite asistenta routera základnej
stanice. Povedie vás pri uvedení vašej
základnej stanice do prevádzky krok po
kroku konfiguráciou vášho
internetového pripojenia.
u Nakonfigurujte vaše VoIP pripojenie
priamo na prenosnej časti. Asistent
pripojenia nahrá všeobecné údaje
poskytovateľa VoIP z Internetu
a povedie vás pri zadávaní vašich
osobných údajov (prvý účet). T ým bude
pre vás vstup do VoIP ľahší (s. 16).
u Príp. ďalšie nevyhnutné nastavenia pre
VoIP uskutočnite na počítači. Telefón
ponúka webové rozhranie (webový konfigurátor routera a telefónu), ku
ktorému máte prístup z webového
prehliadača vášho počítača (s. 32).
u Použite firewall a NAT (Network
Address Translation) vašej základnej
stanice. Tak ochránite vašu lokálnu sieť
pred neoprávneným prístupom
z Internetu.
u Zadajte vlastné heslo (systémový PIN
a heslo routera), aby ste telefón
a router vašej základnej stanice chránili
pred neoprávnenými prístupmi (s. 28).
u Uložte si vo svojej prenosnej časti až
100 telefónnych čísel (s. 25).
u Nahrajte kontakty aplikácie Outlook
zpočítača na prenosnú časť. Alebo si
zálohujte telefónny zoznam prenosnej
časti na počítači.
u Tlačidlá telefónu si obsaďte dôležitými
telefónnymi číslami. Voľba
telefónneho čísla sa potom
vykoná jedným stlačením tlačidla.
u Majte pri telefonovaní voľné ruky.
Využite funkciu hlasitého
telefonovania vašej prenosnej časti
alebo telefonujte pohodlne s hlavovou
sadou (príslušenstvo, nie je obsiahnuté
v rozsahu dodávky).
u Aktualizujte si vašu základnú stanicu.
Informujte sa o aktualizáciách
firmvéru na Internete a stiahnite si ich
do základnej stanice.
u Použite vašu prenosnú časť ako budík
(s. 27).
Váš Gigaset CE 450 IP R ponúka zvýšenú
bezpečnosť predvírusmi z Internetu
chráneným operačným systémom.
Veľa zábavy s vašim novým telefónom!
6
VoIP – telefonovanie cez Internet
VoIP – telefonovanie cez
Internet
Pri VoIP (Voice over Internet Protocol)
netelefonujete cez pevné pripojenie ako
v telefónnej sieti, ale váš hovor sa prenáša
cez Internet vo forme dátových zväzkov.
S vašim prístrojom Gigaset CE 450 IP R
môžete využiť všetky prednosti VoIP:
u Môžete výhodne a s vysokou kvalitou
hovoru telefonovať s účastníkmi na
Internete, v pevnej sieti a mobilnej
sieti.
u Od poskytovateľa VoIP dostanete
osobné čísla, na ktorých budete
dostupní z Internetu, pevnej siete
a každej mobilnej siete.
Aby ste VoIP mohli používať, potrebujete
nasledovné:
u Širokopásmové pripojenie do Internetu
(napr. DSL) s paušálnou sadzbou
(odporúčané), prípadne objemovou
sadzou.
u Prístup k Internetu, t.j. DSL modem, cez
ktorý môžete spojiť router vašej
základnej stanice s Internetom
a internetový účet.
u Prístup k službám poskytovateľa VoIP.
Otvorte si až šesť účtov u rôznych
poskytovateľov VoIP.
Komponenty vašej
základnej stanice
Základná stanica Gigaset CE 450 IP R
obsahuje dva navzájom nezávislé
komponenty: Router základnej stanice
a telefón základnej stanice, ďalej
označované ako router a telefón. Obidva
komponenty sa musia osobitne
nakonfigurovať a spravovať.
Router základnej stanice
u Nastavenia routera pre internetové
pripojenie a lokálnu sieť ako aj správu
vášho routera môžete uskutočniť na
počítači pomocou webového konfigurátora routera (s. 30).
u Router a jeho nastavenia môžete
chrániť vlastným heslom. Toto heslo
nedovolí prístup k nastaveniam
základnej stanice telefónu.
u Router sa dodáva s nasledovnými
štandardnými nastaveniami:
– Privátna IP adresa 192.168.1.1
– Rozsah IP adresy: 192.168.1.2 až
192.168.1.253
– DHCP Server aktivovaný s rozsahom
IP adresy: 192.168.1.100 až
192.168.1.150
– Heslo: 0000 (4x nula)
Telefón základnej stanice
u Nastavenia telefónu a VoIP telefónie
môžete uskutočniť prenosnou časťou
alebo na počítači cez webový konfigurátor telefónu (s. 32).
u Nastavenia telefónu sú chránené
systémovým PIN.
u Telefón sa dodáva s nasledovnými
štandardnými nastaveniami pre
pripojenie k routeru:
– DHCP-Client aktivovaný
– IP adresa 192.168.1.150
–Standard gateway a DNS server:
192.168.1.1
– Systémový PIN: 0000
Router a telefón sú v pôvodnom stave pri
dodaní nastavené tak, že je medzi nimi
spojenie.
7
Prvé kroky
Systémové predpoklady pre PC, cez ktorý
chcete nakonfigurovať základnú stanicu
u Pripojenie Ethernet
u Webový prehliadač,ako napr.
Microsoft Internet Explorer od
verzie 6.0 alebo Mozilla Firefox od
verzie 1.0.4
Prvé kroky
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
u základnú stanicu Gigaset CE 450 IP R
u prenosná časť Gigaset C45
u sieťový adaptér pre základnú stanicu
u nabíjaciu základňu vrátane sieťového
adaptéra
u kábel pre Ethernet Cat5 s konektormi
RJ45 Western-Modular
u dve batérie
u kryt batérie
u opaskovú sponu
u krátky návod na obsluhu
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Displej je chránený fóliou. Odstráňte
ochrannú fóliu!
Vloženie batérií
Pozor:
Používajte výhradne dobíjateľné batérie
odporúčané spoločnosťou Siemens! T. j.
v žiadnom prípade nepoužívajte bežné
(nedobíjateľné) batérie alebo iné typy batérií,
pretože ináč sa nedajú vylúčiť poškodenia
zdravia a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr.
kzničeniu plášťa batérie, alebo k zničeniu
batérií, alebo by batérie mohli explodovať.
Okrem toho by sa mohli vyskytnúť poruchy
funkcie, alebo poškodenie prístroja.
¤ Batérie vkladajte so správnou polaritou
(viď schematické znázornenie).
Polarita je vyznačená v priečinku batérie.
Dokumentácia
Podrobnejší popis vášho prístroja Gigaset
CE 450 IP R a jeho webového
konfigurátora nájdete na internetovej
stránke:
www.siemens.com/gigaset
Kompletný popis je v PDF formáte. Na
čítanie potrebujete Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® nájdete na internetovej
stránke www.adobe.com
.
Aktualizácie firmvéru:
Zakaždým, keď vyjdú nové alebo vylepšené
funkcie pre váš Gigaset CE 450 IP R, sú
k dispozícii aktualizácie firmvéru pre telefón a/
alebo router, ktoré si môžete stiahnuť do vašej
základnej stanice Ak by tým došlo k zmenám
v obsluhe telefónu, nájdete na Internete aj
novú verziu podrobného návodu na obsluhu.
8
Prenosná časť sa zapne automaticky.
Budete počuť potvrdzovací tón.
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt priložte trochu posunutý nadol
a posúvajte smerom nahor, až kým
nezapadne.
Otvorenie krytu batérie
¤ Pod zaoblením zatlačte na kryt batérie
a posuňte smerom nadol.
Prvé kroky
Pripojenie nabíjacej základne
Ako pripojíte nabíjaciu základňu a príp. ju
namontujete na stenu, nájdete na konci
tohto návodu na obsluhu.
¤ Aby sa batérie nabili, nechajte
prenosnú časť stáť v nabíjacej základni.
Poznámky:
–Prenosnú časť môžete postaviť len do
nabíjacej stanice, ktorá je na to určená.
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a vloží sa potom do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
Prvé dobitie a vybitie batérií
Nabíjanie batérií sa signalizuje na displeji
vpravo hore blikaním symbolu batérie
e, V oder U. Počas prevádzky
zobrazuje symbol batérie stav nabitia
batérií (s. 1).
Správne zobrazenie stavu nabitia je
možné len vtedy, ak boli batérie najskôr
úplne dobité a používaním sa vybili.
¤ Za tým účelom nechajte prenosnú časť
stáť nepretržite v nabíjacej základni
dovtedy, kým symbol batérie
neprestane blikať (cca 13 hodín).
¤ Potom prenosnú časť vyberte
z nabíjacej základne a vložte ho tam
späť až potom, keď sa batérie úplne
vybijú.
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete prenosnú časť
položiť naspäť do nabíjacej základne po
každom hovore.
Nezabudnite, prosím:
u Proces nabíjania a vybíjania opakujte
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znovu ich vložíte.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa
z technických príčin po určitom
čase znižuje.
Nastavenie dátumu a času
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Datum/Cas
~Zadajte deň, mesiac a rok ako
šesťmiestny údaj a stlačte
Pomocou q prepínate medzi
poliami.
~Hodiny a minúty zadajte ako
4- miestny údaj (napr. 0 7 1 5
pre 7:15 hod.) a stlačte
Pomocou q prepínate medzi
poliami.
Dátum a čas sa zobrazujú na displeji
v pokojovom stave prenosnej časti (s. 1).
§OK§.
§OK§.
Prihlásenie prenosnej časti na
základnú stanicu
Dodaná prenosná časť je už pri dodaní
prihlásená na základnú stanicu.
Ako môžete prihlásiť ďalšie prenosné
časti na základňu a bezplatne interne
telefonovať, je opísané v podrobnom
návode na obsluhu na Internete.
Poznámka:
Iné prenosné časti nemusia podporovať všetky
funkcie základnej stanice.
9
Prvé kroky
Inštalácia základnej stanice
Základná stanica je určená na prevádzku
v uzavretých, suchých miestnostiach
s rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
¤ Základnú stanicu postavte, resp.
zaveste na centrálne miesto bytu
alebo domu.
Montáž základnej stanice na stenu
Nezabudnite, prosím:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla,
priame slnečné žiarenie, iné elektrické
prístroje.
u Gigaset chráňte pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami
aparami.
u Prevádzka základnej stanice je
povolená iba s internými LAN káblami
(siete SELV podľa IEC 60950-1).
10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.