Siemens GIGASET CE450 IP R User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
CE450 IP R

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού
15
14
13
12
11
10

Πλήκτρα φορητού ακουστικού

1 Οθόνη στην κατάσταση αναμονής
(παράδειγμα)
2 Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας
e V U (φορτισμένη κατά το 1/3 έως
πλήρης)
= αναβοσβήνει: Η μπαταρία πρόκειται
να αποφορτιστεί σύντομα
e V U αναβοσβήνει: Η μπαταρία
φορτίζεται
3 Πλήκτρο ελέγχου (σελ. 25) 4 Πλήκτρα οθόνης (σελ. 26) 5 Πλήκτρο τερματισμού, ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Τερ μ α τι σ μ ός συνομιλίας, διακοπή λειτουργίας, επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο του μενού (πατώντας στιγμιαία),
¨ V
11.01.07 11:56
§Εσωτ §Μενού§
επιστροφή στην κατάσταση αναμονής (κρατώντας πατημένο), ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (κρατώντας πατημένο στην κατάσταση αναμονής)
6 Πλήκτρο μηνυμάτων
Πρόσβαση στη λίστα κλήσεων Αναβοσβήνει:
7 Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
1
2
3 4
5
6
7
8 9
κλειδώματος πλήκτρων (κρατώντας πατημένο, σελ. 25) Εναλλαγή μεταξύ κεφαλαίων γραμμάτων, πεζών γραμμάτων και αριθμητικών ψηφίων κατά την εισαγωγή κειμένου
8 Πλήκτρο ξυπνητηριού (σελ. 31)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ξυπνητηριού
9 Μικρόφωνο
10 Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχων κουδουνισμού (κρατώντας πατημένο στην κατάσταση αναμονής)
11 Υποδοχή σύνδεσης για ακουστικά 12 Πλήκτρο 1 (κρατώντας
Ταχ ε ί α κλήση τηλεφωνητή δικτύου
13 Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας
Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και λειτουργίας ανοικτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (πατώντας στην κατάσταση αναμονής) Αναμμένο: Ανοικτή συνομιλία ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει: εισερχόμενη κλήση
14 Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (πατώντας στην κατάσταση αναμονής)
15 Ισχύς σήματος λήψης
νέα κλήση
πατημένο)
¦ § ¨ (περιορισμένη έως υψηλή) ¥ αναβοσβήνει: καμία λήψη
1

Σύντομη παρουσίαση σταθμού βάσης

Σύντομη παρουσίαση σταθμού βάσης
1

Πλήκτρο σταθμού βάσης

1 Πλήκτρο αναζήτησης ακουστικού -
paging
Αναμμένο: Ο σταθμός βάσης είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο Αναβοσβήνει: Μεταφορά δεδομένων σε σύνδεση LAN/WAN Πατώντας στιγμιαία: Έναρξη αναζήτησης -
paging
Κρατώντας πατημένο: Θέση σταθμού βάσης σε κατάσταση δήλωσης, για τη δήλωση φορητών ακουστικών
2

Περιεχόμενα

Περιεχόμενα
Σύντομη παρουσίαση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Σύντομη παρουσίαση σταθμού βάσης . 2
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset CE 450 IP R – περισσότερο από
ένα απλό τηλεφώνημα . . . . . . . . . . . . . . 6
VoIP – πραγματοποίηση κλήσεων μέσω
του Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Εξαρτήματα του σταθμού βάσης σας . . 8
Πρώτα βήματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Περιεχόμενο συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού . . 9
Τοποθέτηση σταθμού βάσης . . . . . . . . . . . . . . 11
Σύνδεση σταθμού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Διαμόρφωση σύνδεσης Internet στο router του
σταθμού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για την
πραγματοποίηση κλήσεων VoIP . . . . . . . . . . . 17
Επισκόπηση του μενού . . . . . . . . . . . . 22
Πραγματοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . 24
Πραγματοποίηση εξωτερικών κλήσεων . . . . . . 24
Τερματισμός συνομιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και
ανοικτής συνομιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Χειρισμός φορητού ακουστικού . . . . . 25
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος
πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Πλήκτρο ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Πλήκτρα οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Επιστροφή στην κατάσταση αναμονής . . . . . . 26
Τηλεφωνία VoIP μέσω του
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Κλήση τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net . . 27
Καταχώρηση προσωπικού ονόματος . . . . . . . 27
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και
λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Τηλεφωνικός κατάλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ανάκληση λιστών μέ το πλήκτρο μηνυμάτων . 29 Κλήση με τον τηλεφωνικό κατάλογο/λίστα . . . 29
Ρύθμιση φορητού ακουστικού/σταθμού
βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Αλλαγή έντασης ομιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ρύθμιση έντασης ήχου κουδουνισμού . . . . . . 30
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων
υποδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Χρήση φορητού ακουστικού ως ξυπνητηριού 31 Αλλαγή PIN συστήματος του τηλεφώνου του
σταθμού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Επαναφορά σταθμού βάσης στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Αντιστοίχιση σταθερής διεύθυνσης ΙΡ στο
τηλέφωνο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Διαμορφωτής Web Router . . . . . . . . . . 33
Σύνδεση Η/Υ (PC) με το
διαμορφωτή Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Κατάργηση δήλωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Λειτουργίες διαμορφωτή Web Router . . . . . . . 34
Διαμορφωτής Web τηλεφώνου . . . . . . 36
Σύνδεση Η/Υ (PC) με το διαμορφωτή Web . . . 36
Κατάργηση δήλωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Λειτουργίες διαμορφωτή Web τηλεφώνου . . . 36
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Επαφή με υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . . . . . . . . 39
Εξυπηρέτηση Πελατών
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Εξουσιοδότηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gigaset CE 450IP R – Ελεύθερο λογισμικό . 42
3

Υποδείξεις ασφαλείας

Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή:
Διαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου.
Χρησιμοποιείτε μόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, όπως
$
αναγράφεται και στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης.
Œ
ƒ
Τοποθετείτε μόνο τις συνιστώμενες (σελ.41) ! Μην χρησιμοποιείτε άλλο τύπο μπαταρίας και άλλες, μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, διότι δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές βλάβες για την υγεία.
Τοποθετείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα και χρησιμοποιείτε τις σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης (σχετικά σύμβολα παρέχονται στο εσωτερικό του σελ.9).
Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης, π.χ. ιατρεία.
Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό με την πίσω πλευρά της συσκευής στο αυτί σας, όταν αυτό κτυπά ή όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία ανοικτής συνομιλίας. ενδέχεται να υποστείτε εκτεταμένα, μόνιμα προβλήματα στην ακοή σας. Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρη­κοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθμό βάσης σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο μπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 39).
Μη χρησιμοποιείτε π.χ. βαφεία.
Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης.
το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων,
, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του ιδίου τύπου
διαμερίσματος μπαταρίας του φορητού ακουστικού,
Διαφορετικά
4
Υποδείξεις ασφαλείας
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Υπόδειξη:
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν μπορούν να κληθούν ούτε οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης!
Ενημερωθείτε από τον παροχέα VoIP, σχετικά με το αν υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης. Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης.
5
Gigaset CE 450 IP R – περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα
Gigaset CE 450 IP R –
περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα
Το Gigaset CE 450 IP R δεν είναι μόνο router και τηλέφωνο σε μία συσκευή, με
την οποία μπορείτε να πραγματοποιείτε κλήσεις με ευνοϊκές χρεώσεις μέσω Internet (VoIP - Voice over IP) και να συνδέετε περισσότερους συνδρομητές του τοπικού σας δικτύου (π.χ. Η/Υ) στο
Internet, μέσω του ίδιου λογαριασμού Internet.
Το Gigaset CE 450 IP R διαθέτει ακόμη πολύ περισσότερες δυνατότητες:
u Πολλαπλές γραμμές (Multiline):
Δηλώστε έως έξι φορητά ακουστικά στο σταθμό βάσης σας και δημιουργήστε για κάθε μέλος της οικογένειάς σας έναν προσωπικό λογαριασμό VoIP με προσωπικό αριθμό κλήσης (έως έξι λογαριασμούς σε διαφορετικούς παρόχους VoIP ). Η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας είναι στην περίπτωση αυτή δυνατή μέσω έως έξι διαφορετικών αριθμών κλήσης, τους οποίους μπορείτε αντιστοιχήσετε στα επιμέρους φορητά ακουστικά. Σε περίπτωση που κάποιος καλέσει ένα μέλος της οικογένειάς σας στον προσωπικό του αριθμό, κουδουνίζει μόνο το δικό του φορητό ακουστικό.
u Χρησιμοποιήστε το Gigaset.net για
κλήσεις VoIP. Συνδέστε το σταθμό βάσης σας με την παροχή τροφοδοσίας και το Internet και τηλεφωνήστε – χωρίς να πραγματοποιήσετε άλλες ρυθμίσεις VoIP – δωρεάν με άλλους συνδρομητές του Gigaset.net (σελ.26).
u Χρησιμοποιήστε τη βοηθητική
λειτουργία του router του σταθμού βάσης. Κατά την έναρξη της λειτουργίας του σταθμού βάσης, αυτή
να
σας καθοδηγεί βήμα προς βήμα στη διαμόρφωση της προσωπικής σας σύνδεσης Internet.
u Διαμορφώστε τη σύνδεση VoIP
απευθείας στο φορητό ακουστικό. Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης "κατεβάζει” τα γενικά δεδομένα ενός δικτύου VoIP από το Internet και σας καθοδηγεί κατά την καταχώρηση των προσωπικών σας δεδομένων (πρώτο Account). Με τον τρόπο αυτο, η πρόσβαση σε VoIP γίνεται εύκολη για εσάς (σελ.17).
u Πραγματοποιήστε, εάν χρειάζεται,
άλλες ρυθμίσεις στον Η/Υ (PC). Το τηλέφωνο προσφέρει δύο διασυνδέσεις Web (Διαμορφωτή Web
Router και Διαμορφωτή Web τηλεφώνου), η πρόσβαση στις οποίες
είναι δυνατή με τον περιηγητή Web του Η/Υ (PC) σας (σελ.36).
u Χρησιμοποιήστε τείχος προστασίας
(Firewall) και NAT (Network Address Translation) στο σταθμό βάσης σας.
Με τον τρόπο αυτό προστατεύετε το τοπικό σας δίκτυο από μη εξουσιοδοτημένες προσβάσεις από το
Internet.
u Καθορίστε προσωπικούς κωδικούς
πρόσβασης (PIN συστήματος και κωδικό πρόσβασης router), για να προστατέψετε το τηλέφωνο και το router του σταθμού βάσης σας από μη εξουσιοδοτημένες προσβάσεις (σελ. 31).
u Αποθηκεύστε έως 100 τηλεφωνικούς
αριθμούς στο φορητό σας ακουστικό (σελ. 28).
u Φορτώστε τις προσωπικές σας επαφές
Outlook από τον Η/Υ στο φορητό σας
ακουστικό. Ή αποθηκεύστε τον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού στον Η/Υ σας.
u Αντιστοιχήστε στα πλήκτρα του
τηλεφώνου σημαντικούς αριθμούς κλήσης. Η κλήση του αριθμού πραγματοποιείται στην περίπτωση αυτή με το πάτημα ενός πλήκτρου.
6
VoIP – πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet
u Έχετε τα χέρια σας ελεύθερα κατά την
πραγματοποίηση κλήσεων. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ανοικτής συνομιλίας του φορητού σας ακουστικού ή τηλεφωνήστε άνετα με ακουστικά (αξεσουάρ, δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία αποστολής).
u Διατηρείτε το σταθμό βάσης σας
απόλυτα ενημερωμένο. Ενημερωθείτε σχετικά με ενημερώσεις λογισμικού στο Internet και φορτώστε τις στο σταθμό βάσης σας.
u Χρησιμοποιήστε το φορητό σας
ακουστικό ως ξυπνητήρι (σελ.31).
To Gigaset CE 450 IP R προσφέρει αυξημένη
ασφάλεια από ιούς από το Internet μέσω του προστατευμένου συστήματος λειτουργίας του.
Καλή διασκέδαση με το καινούριο σας τηλέφωνο!
VoIP – πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet
Με το πρωτόκολλο VoIP (Voice over Internet Protocol) πραγματοποιείτε τις
συνομιλίες σας όχι μέσω μίας σταθερής σύνδεσης όπως στο τηλεφωνικό δίκτυο, αλλά η συνομιλία σας μεταδίδεται με τη μορφή πακέτων δεδομένων μέσω του
Internet.
Με το Gigaset CE 450 IP R μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλα τα πλεονεκτήματα της λειτουργίας VoIP:
u Έχετε τη δυνατότητα
πραγματοποίησης κλήσεων με ευνοϊκές χρεώσεις και υψηλότερη ποιότητα ομιλίας με συνδρομητές στο Internet, στο δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας και στο ασύρματο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
u Από τον πάροχο VoIP λαμβάνετε
προσωπικούς αριθμούς, με τους οποίους είναι δυνατή η πρόσβαση σε εσάς από το Internet, το δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας και κάθε ασύρματο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
Προκειμένου να είναι δυνατή η χρήση του πρωτοκόλλου VoIP, απαιτούνται τα ακόλουθα:
u Μία σύνδεση Internet ευρείας ζώνης
(π.χ. DSL) με flatrate (συνιστάται) ή ρυθμό όγκου.
u Πρόσβαση στο Internet, δηλ. ένα
μόντεμ DSL με πόρτα Ethernet, μέσω του οποίου μπορείτε να συνδέσετε το
router του σταθμού βάσης σας με το Internet, και ένα λογαριασμό Internet.
u Πρόσβαση στις υπηρεσίες ενός
παρόχου VoIP. Ανοίξτε έως έξι λογαριασμούς σε διαφορετικούς παρόχους VoIP.
7

Εξαρτήματα του σταθμού βάσης σας

Εξαρτήματα του σταθμού βάσης σας
Ο σταθμός βάσης Gigaset CE 450 IP R περιλαμβάνει δύο ανεξάρτητα μεταξύ τους εξαρτήματα: router σταθμού βάσης και τηλέφωνο σταθμού βάσης, που στο εξής θα αποκαλούνται επίσης συχνά router και τηλέφωνο. Η διαμόρφωση και η διαχείριση των δύο εξαρτημάτων πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά.
Router σταθμού βάσης
u Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις
ρυθμίσεις του router για τη σύνδεση Internet και το τοπικό δίκτυο, καθώς και τη διαχείριση του router σας στον Η/Υ με το Διαμορφωτή Web Router (σελ.33).
u Μπορείτε να προστατέψετε τον router
και τις ρυθμίσεις του μέσω ενός προσωπικού κωδικού πρόσβασης. Ο συγκεκριμένος κωδικός πρόσβασης δεν επιτρέπει την πρόσβαση στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου του σταθμού βάσης.
u Ο router παραδίδεται με τις ακόλουθες
τυπικές ρυθμίσεις: – Ιδιωτική διεύθυνση IP 192.168.1.1 – Περιοχή διεύθυνσης IP: 192.168.1.2
έως 192.168.1.253
– DHCP-Server ενεργοποιημένος με
περιοχή διεύθυνσης IP:
192.168.1.100 έως 192.168.1.150
Κωδικός πρόσβασης: 0000 (4x το
μηδέν)
Τηλέφωνο σταθμού βάσης
u Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις
ρυθμίσεις για το τηλέφωνο και την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP με το φορητό ακουστικό ή στον Η/Υ μέσω του Διαμορφωτή Web του τηλεφώνου (σελ. 36).
u Οι ρυθμίσεις του τηλεφώνου
προστατεύονται με ένα PIN συστήματος.
u Το τηλέφωνο παραδίδεται με τις
ακόλουθες τυπικές ρυθμίσεις για τη σύνδεση στο router:
– DHCP-Client ενεργοποιημένοςΔιεύθυνση IP 192.168.1.150 – Τυπική πύλη και DNS-Server:
192.168.1.1
–PΙΝ συστήματος: 0000
Ο router και το τηλέφωνο είναι κατά την παράδοση ρυθμισμένα έτσι ώστε να υπάρχει σύνδεση μεταξύ τους.
Προϋποθέσεις συστήματος για τον Η/Υ, μέσω του οποίου επιθυμείτε να διαμορφώσετε το σταθμό βάσης
u Σύνδεση Ethernet u Περιηγητής Web, όπως π.χ. Microsoft
Internet Explorer έκδοσης 6.0 και νεότερης ή Mozilla Firefox έκδοσης
1.0.4 και νεότερης

Πρώτα βήματα

Περιεχόμενο συσκευασίας

Η συσκευασία περιλαμβάνει:
u ένα σταθμό βάσης
Gigaset CE 450 IP R
u ένα φορητό ακουστικό Gigaset C45 u ένα τροφοδοτικό για το σταθμό βάσης u μία βάση φόρτισης
συμπεριλαμβανομένου τροφοδοτικού
u ένα καλώδιο Ethernet Cat5 με
αρθρωτά βύσματα RJ45 Western
u δύο μπαταρίες u ένα κάλυμμα μπαταριών u ένα κλιπ ζώνης u συνοπτικές οδηγίες χρήσης
Τεκμηρίωση
Μία αναλυτική περιγραφή του Gigaset CE 450 IP R και του διαμορφωτή Web θα βρείτε στο Internet, στη διεύθυνση:
www.siemens.com/gigaset
8
Πρώτα βήματα
Η συνολική αυτή περιγραφή διατίθεται σε μορφή PDF. Για την ανάγνωσή της απαιτείται το πρόγραμμα Adobe
®
Reader στο Internet στη διεύθυνση www.adobe.com
. Το Adobe® Reader® θα βρείτε
.
®
Ενημερώσεις λογισμικού:
Πάντοτε όταν υπάρχουν νέες ή βελτιωμένες λειτουργίες για το Gigaset CE 450 IP R, διατίθενται ενημερώσεις του λογισμικού του τηλεφώνου και/ή του router, τις οποίες μπορείτε να φορτώσετε στο σταθμό βάσης σας. Σε περίπτωση που μέσω αυτών προκύψουν αλλαγές κατά το χειρισμό του τηλεφώνου, θα βρείτε επίσης μία νέα έκδοση των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης στο
Internet.

Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού

Η οθόνη προστατεύεται από μία ζελατίνα.
Αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!

Τοποθέτηση μπαταριών

Προσοχή:
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που συνιστώνται από τη Siemens! Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση συνηθισμένες (μη επαναφορτιζόμενες) μπαταρίες ή άλλους τύπους μπαταριών, διότι δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα μπορούσε π. χ. να καταστραφεί η επένδυση των μπαταριών ή οι μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. Ανάλογα, θα μπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωμαλίες ή και βλάβη της συσκευής.
¤ Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη
σωστή πολικότητα (βλ. σχηματική παρουσίαση).
Η πολικότητα υποδεικνύεται στο εσωτερικό του διαμερίσματος μπαταριών.
Το φορητό ακουστικό ενεργοποιείται αυτόματα. Ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης.
Κλείσιμο καλύμματος μπαταριών
¤ Τοποθετήστε το κάλυμμα ελαφρώς
μετατοπισμένο προς τα κάτω και στη συνέχεια σπρώξτε προς τα επάνω, μέχρι να κουμπώσει.
Άνοιγμα καλύμματος μπαταριών
¤ Πιέστε το κάλυμμα των μπαταριών
κάτω από την επάνω καμπυλότητα και σπρώξτε προς τα κάτω.

Σύνδεση βάσης φόρτισης

Λεπτομέρειες για τον τρόπο σύνδεσης της βάσης φόρτισης και της στερέωσης στον τοίχο παρέχονται στο τέλος των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης.
¤ Αφήστε το φορητό ακουστικό
τοποθετημένο στη βάση φόρτισης, προκειμένου να φορτιστούν οι μπαταρίες.
9
Πρώτα βήματα
Υποδείξεις:
– Το φορητό ακουστικό πρέπει να
τοποθετείται μόνο στη βάση φόρτισης που προορίζεται γι’ αυτό.
– Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί
λόγω αποφορτισμένων μπαταριών και στη συνέχεια τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης, ενεργοποιείται αυτόματα.

Αρχική φόρτιση και εκφόρτιση των μπαταριών

Η φόρτιση των μπαταριών υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, μέσω του συμβόλου μπαταρίας e, V ή U που αναβοσβήνει. Κατά τη λειτουργία, το σύμβολο μπαταρίας υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών (σελ.1).
Μία σωστή ένδειξη της κατάστασης φόρτισης είναι δυνατή, μόνο εάν στη συνέχεια οι μπαταρίες φορτιστούν και εκφορτιστούν πλήρως με τη χρήση.
¤ Για το λόγο αυτό, αφήστε το φορητό
ακουστικό να παραμείνει χωρίς διακοπή στη βάση φόρτισης, μέχρις ότου το σύμβολο μπαταρίας στην οθόνη σταματήσει να αναβοσβήνει (περίπου 13 ώρες).
¤ Απομακρύνετε το φορητό ακουστικό
από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε το εκ νέου, μόλις οι μπαταρίες αποφορτιστούν πλήρως.
Υπόδειξη:
Μετά την αρχική φόρτιση και εκφόρτιση μπορείτε να επανατοποθετείτε το φορητό σας ακουστικό στη βάση φόρτισης μετά από κάθε συνομιλία.
Παρακαλούμε προσέξτε:
u Επαναλαμβάνετε πάντοτε τη
διαδικασία φόρτισης και εκφόρτισης κατά την αφαίρεση των μπαταριών από το φορητό ακουστικό και την επανατοποθέτησή τους σε αυτό.
u Οι μπαταρίες ενδέχεται να θερμανθούν
κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό δεν εγκυμονεί κίνδυνο.
u Η χωρητικότητα των μπαταριών
μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο.

Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας

§Μενού§ ¢ Ρυθμίσεις ¢ Ημερομηνία/ώρα
~ Εισάγετε την ημέρα, το μήνα
και το έτος με 6 ψηφία και πατήστε προβείτε σε εναλλαγή μεταξύ των πεδίων.
~ Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά
με 4-ψηφία (π.χ. 0 7 1 5 για 7:15) και πατήστε το πλήκτρο q προβείτε σε εναλλαγή μεταξύ των πεδίων.
Η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται στην οθόνη αδράνειας του φορητού ακουστικού (σελ.1).
§ΟΚ§. Με το πλήκτρο q
§ΟΚ§. Με

Δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης

Το συνοδευτικό φορητό ακουστικό είναι δηλωμένο ήδη από το εργοστάσιο στο σταθμό βάσης.
Ο τρόπος δήλωσης άλλων φορητών ακουστικών στο σταθμό βάσης και πραγματοποίησης δωρεάν εσωτερικών κλήσεων περιγράφεται στις αναλυτικές οδηγίες χρήσης στο Internet.
10
Υπόδειξη:
Τα άλλα φορητά ακουστικά ενδεχομένως δεν υποστηρίζουν όλες τις λειτουργίες του σταθμού βάσης.
Πρώτα βήματα

Τοποθέτηση σταθμού βάσης

Για τη λειτουργία, ο σταθμός βάσης πρέπει να τοποθετείται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους με θερμοκρασία από +5 °C έως +45 °C.
¤ Τοποθετήστε ή αναρτήστε το σταθμό
βάσης σε ένα κεντρικό χώρο του διαμερίσματος ή του σπιτιού.
Επιτοίχια στερέωση του σταθμού βάσης
Παρακαλούμε προσέξτε:
u Μην εκθέτετε ποτέ το σταθμό βάσης
σε: πηγές θερμότητας, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
u Προστατέψτε το Gigaset από την
υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά υγρά και τους υδρατμούς.
u Η λειτουργία του σταθμού βάσης
επιτρέπεται μόνο σε μία καλωδίωση LAΝ εσωτερικών χώρων (δίκτυα SELV σύμφωνα με IEC 60950-1).
11
Loading...
+ 32 hidden pages