Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
κλειδώματος πλήκτρων (κρατώντας
πατημένο, σελ. 25)
Εναλλαγή μεταξύ κεφαλαίων γραμμάτων,
πεζών γραμμάτων και αριθμητικών ψηφίων
κατά την εισαγωγή κειμένου
8 Πλήκτροξυπνητηριού (σελ. 31)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ξυπνητηριού
9 Μικρόφωνο
10 Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχων
κουδουνισμού (κρατώντας πατημένο στην
κατάσταση αναμονής)
11 Υποδοχή σύνδεσης για ακουστικά
12 Πλήκτρο 1 (κρατώντας
Ταχ ε ί ακλήσητηλεφωνητήδικτύου
13 Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας
Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού
και λειτουργίας ανοικτής συνομιλίας,
άνοιγμα λίστας επανάκλησης (πατώντας
στην κατάσταση αναμονής)
Αναμμένο: Ανοικτή συνομιλία
ενεργοποιημένη
Αναβοσβήνει: εισερχόμενη κλήση
14 Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης, άνοιγμα λίστας
επανάκλησης (πατώντας στην κατάσταση
αναμονής)
Διαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης.
Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του
τηλεφώνου.
Χρησιμοποιείτε μόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, όπως
$
αναγράφεται και στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης.
‹
Œ
ƒ
Τοποθετείτεμόνοτιςσυνιστώμενες
(σελ.41) ! Μην χρησιμοποιείτεάλλοτύπομπαταρίαςκαιάλλες, μηεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, διότι δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές βλάβες για την υγεία.
Τοποθετείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα και
χρησιμοποιείτε τις σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης (σχετικά σύμβολα
παρέχονται στο εσωτερικό του
σελ.9).
Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις
τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης, π.χ. ιατρεία.
Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό με την πίσω πλευρά της συσκευής στο αυτί σας, όταν
αυτό κτυπά ή όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία ανοικτής συνομιλίας.
ενδέχεται να υποστείτε εκτεταμένα, μόνιμα προβλήματα στην ακοή σας.
Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθμό βάσης σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο
μπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 39).
Μη χρησιμοποιείτε
π.χ. βαφεία.
Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης.
το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων,
, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τουιδίουτύπου
διαμερίσματοςμπαταρίαςτουφορητούακουστικού,
Διαφορετικά
4
Υποδείξειςασφαλείας
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται
ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους
συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές.
Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν
σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου.
Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα
βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την
ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας
συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα
αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Υπόδειξη:
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν μπορούν να κληθούν ούτε οι
αριθμοί έκτακτης ανάγκης!
Ενημερωθείτε από τον παροχέα VoIP, σχετικά με το αν υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης.
Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες
οδηγίες χρήσης.
5
Gigaset CE 450 IP R – περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα
Gigaset CE 450 IP R –
περισσότερο από ένα απλό
τηλεφώνημα
Το Gigaset CE 450 IP R δενείναιμόνο
router καιτηλέφωνοσεμίασυσκευή, με
την οποία μπορείτε να πραγματοποιείτε
κλήσεις με ευνοϊκές χρεώσεις μέσω
Internet (VoIP - Voice over IP) και να
συνδέετε περισσότερους συνδρομητές
του τοπικού σας δικτύου (π.χ. Η/Υ) στο
Internet, μέσωτουίδιουλογαριασμού
Internet.
Το Gigaset CE 450 IP R διαθέτει ακόμη
πολύ περισσότερες δυνατότητες:
u Πολλαπλές γραμμές (Multiline):
Δηλώστε έως έξι φορητά ακουστικά
στο σταθμό βάσης σας και
δημιουργήστε για κάθε μέλος της
οικογένειάς σας έναν προσωπικό
λογαριασμό VoIP με προσωπικό
αριθμό κλήσης (έως έξι λογαριασμούς
σε διαφορετικούς παρόχους VoIP ). Η
πρόσβαση στο τηλέφωνό σας είναι
στην περίπτωση αυτή δυνατή μέσω
έως έξιδιαφορετικώναριθμώνκλήσης, τους οποίους μπορείτε
αντιστοιχήσετε στα επιμέρους φορητά
ακουστικά. Σε περίπτωση που κάποιος
καλέσει ένα μέλος της οικογένειάς σας
στον προσωπικό του αριθμό,
κουδουνίζει μόνο το δικό του φορητό
ακουστικό.
u Χρησιμοποιήστε το Gigaset.net για
κλήσεις VoIP. Συνδέστε το σταθμό
βάσης σας με την παροχή
τροφοδοσίας και το Internet και
τηλεφωνήστε – χωρίς να
πραγματοποιήσετε άλλες ρυθμίσεις
VoIP – δωρεάν με άλλους
συνδρομητές του Gigaset.net
(σελ.26).
u Χρησιμοποιήστε τη βοηθητική
λειτουργία του router του σταθμού
βάσης. Κατά την έναρξη της
λειτουργίας του σταθμού βάσης, αυτή
να
σας καθοδηγεί βήμα προς βήμα στη
διαμόρφωση της προσωπικής σας
σύνδεσης Internet.
u Διαμορφώστε τη σύνδεση VoIP
απευθείας στο φορητό ακουστικό. Η
βοηθητική λειτουργία σύνδεσης
"κατεβάζει” τα γενικά δεδομένα ενός
δικτύου VoIP από το Internet και σας
καθοδηγεί κατά την καταχώρηση των
προσωπικών σας δεδομένων (πρώτο
Account). Με τον τρόπο αυτο, η
πρόσβαση σε VoIP γίνεται εύκολη για
εσάς (σελ.17).
u Πραγματοποιήστε, εάν χρειάζεται,
άλλες ρυθμίσεις στον Η/Υ (PC). Το
τηλέφωνο προσφέρει δύο
διασυνδέσεις Web (Διαμορφωτή Web
Routerκαι Διαμορφωτή Web
τηλεφώνου), η πρόσβαση στις οποίες
είναι δυνατή με τον περιηγητή Web του
Η/Υ (PC) σας (σελ.36).
u Χρησιμοποιήστε τείχοςπροστασίας
(Firewall) και NAT (Network Address
Translation) στο σταθμό βάσης σας.
Με τον τρόπο αυτό προστατεύετε το
τοπικό σας δίκτυο από μη
εξουσιοδοτημένες προσβάσεις από το
Internet.
u Καθορίστε προσωπικούςκωδικούς
πρόσβασης (PIN συστήματος και
κωδικό πρόσβασης router), για να
προστατέψετε το τηλέφωνο και το
router του σταθμού βάσης σας από μη
εξουσιοδοτημένες προσβάσεις
(σελ. 31).
u Αποθηκεύστε έως 100 τηλεφωνικούς
αριθμούςστοφορητόσαςακουστικό
(σελ. 28).
u Φορτώστε τις προσωπικές σας επαφές
Outlook απότονΗ/Υστοφορητόσας
ακουστικό. Ή αποθηκεύστε τον
τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού
ακουστικού στον Η/Υ σας.
u Αντιστοιχήστε στα πλήκτρα του
τηλεφώνου σημαντικούς αριθμούς
κλήσης. Η κλήση του αριθμού
πραγματοποιείται στην περίπτωση
αυτή με το πάτημα ενός πλήκτρου.
6
VoIP – πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet
u Έχετε τα χέρια σας ελεύθερα κατά την
πραγματοποίηση κλήσεων.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
ανοικτής συνομιλίας του φορητού σας
ακουστικού ή τηλεφωνήστε άνετα με
ακουστικά (αξεσουάρ, δεν
περιλαμβάνεται στη συσκευασία
αποστολής).
u Διατηρείτε το σταθμό βάσης σας
απόλυτα ενημερωμένο. Ενημερωθείτε
σχετικά με ενημερώσειςλογισμικού
στο Internet και φορτώστε τις στο
σταθμό βάσης σας.
u Χρησιμοποιήστε το φορητό σας
ακουστικόωςξυπνητήρι (σελ.31).
To Gigaset CE 450 IP R προσφέρει αυξημένη
ασφάλεια απόιούς από το Internet μέσω του
προστατευμένου συστήματος λειτουργίας του.
Καλή διασκέδαση με το καινούριο σας
τηλέφωνο!
VoIP – πραγματοποίηση
κλήσεων μέσω του Internet
Μετοπρωτόκολλο VoIP (Voice over
Internet Protocol) πραγματοποιείτετις
συνομιλίες σας όχι μέσω μίας σταθερής
σύνδεσης όπως στο τηλεφωνικό δίκτυο,
αλλά η συνομιλία σας μεταδίδεται με τη
μορφή πακέτων δεδομένων μέσω του
Internet.
Με το Gigaset CE 450 IP R μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε όλα τα πλεονεκτήματα
της λειτουργίας VoIP:
u Έχετε τη δυνατότητα
πραγματοποίησης κλήσεων με
ευνοϊκές χρεώσεις και υψηλότερη
ποιότητα ομιλίας με συνδρομητές στο
Internet, στο δίκτυο σταθερής
τηλεφωνίας και στο ασύρματο δίκτυο
κινητής τηλεφωνίας.
u Από τον πάροχο VoIP λαμβάνετε
προσωπικούς αριθμούς, με τους
οποίους είναι δυνατή η πρόσβαση σε
εσάς από το Internet, το δίκτυο
σταθερής τηλεφωνίας και κάθε
ασύρματο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
Προκειμένου να είναι δυνατή η χρήση του
πρωτοκόλλου VoIP, απαιτούνται τα
ακόλουθα:
u Μία σύνδεση Internet ευρείαςζώνης
(π.χ. DSL) με flatrate (συνιστάται) ήρυθμόόγκου.
u Πρόσβαση στο Internet, δηλ. ένα
μόντεμ DSL με πόρτα Ethernet, μέσω
του οποίου μπορείτε να συνδέσετε το
παρόχου VoIP. Ανοίξτε έως έξι
λογαριασμούς σε διαφορετικούς
παρόχους VoIP.
7
Εξαρτήματα του σταθμού βάσης σας
Εξαρτήματα του σταθμού
βάσης σας
Ο σταθμός βάσης Gigaset CE 450 IP R
περιλαμβάνει δύο ανεξάρτητα μεταξύ
τους εξαρτήματα: router σταθμούβάσης
και τηλέφωνοσταθμούβάσης, που στο
εξής θα αποκαλούνται επίσης συχνά
router και τηλέφωνο. Η διαμόρφωση και η
διαχείριση των δύο εξαρτημάτων πρέπει
να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά.
Router σταθμούβάσης
u Μπορείτε να πραγματοποιήσετετις
ρυθμίσεις του router για τη σύνδεση
Internet και το τοπικό δίκτυο, καθώς και
τη διαχείριση του router σας στον Η/Υ
με το Διαμορφωτή Web Router
(σελ.33).
u Μπορείτε να προστατέψετετον router
και τις ρυθμίσεις του μέσω ενός
προσωπικού κωδικού πρόσβασης. Ο
συγκεκριμένος κωδικός πρόσβασης
δεν επιτρέπει την πρόσβαση στις
ρυθμίσεις του τηλεφώνου του σταθμού
βάσης.
u Ο router παραδίδεται με τις ακόλουθες
τυπικέςρυθμίσεις:
– Ιδιωτικήδιεύθυνση IP 192.168.1.1
– Περιοχήδιεύθυνσης IP: 192.168.1.2
έως 192.168.1.253
– DHCP-Server ενεργοποιημένοςμε
περιοχήδιεύθυνσης IP:
192.168.1.100 έως 192.168.1.150
– Κωδικόςπρόσβασης: 0000 (4x το
μηδέν)
Τηλέφωνο σταθμού βάσης
u Μπορείτε να πραγματοποιήσετετις
ρυθμίσεις για το τηλέφωνο και την
πραγματοποίηση κλήσεων VoIP με το
φορητόακουστικό ή στον Η/Υ μέσω
του Διαμορφωτή Web τουτηλεφώνου (σελ. 36).
u Οι ρυθμίσεις του τηλεφώνου
προστατεύονται με ένα PIN
συστήματος.
u Το τηλέφωνο παραδίδεται με τις
ακόλουθες τυπικές ρυθμίσεις για τη
σύνδεση στο router:
Ο router και το τηλέφωνο είναι κατά την
παράδοση ρυθμισμένα έτσι ώστε να υπάρχει
σύνδεση μεταξύ τους.
Προϋποθέσεις συστήματος για τον Η/Υ,
μέσω του οποίου επιθυμείτε να
διαμορφώσετε το σταθμό βάσης
u Σύνδεση Ethernet
u Περιηγητής Web, όπως π.χ. Microsoft
Internet Explorer έκδοσης 6.0 και
νεότερης ή Mozilla Firefox έκδοσης
1.0.4 και νεότερης
Πρώτα βήματα
Περιεχόμενο συσκευασίας
Η συσκευασία περιλαμβάνει:
u ένα σταθμόβάσης
Gigaset CE 450 IP R
u ένα φορητό ακουστικό Gigaset C45
u ένα τροφοδοτικό για το σταθμό βάσης
u μία βάση φόρτισης
συμπεριλαμβανομένου τροφοδοτικού
u ένα καλώδιο Ethernet Cat5 με
αρθρωτά βύσματα RJ45 Western
u δύο μπαταρίες
u ένα κάλυμμα μπαταριών
u ένα κλιπ ζώνης
u συνοπτικές οδηγίες χρήσης
Τεκμηρίωση
Μίααναλυτικήπεριγραφήτου Gigaset
CE 450 IP R και του διαμορφωτή Web θα βρείτεστο Internet, στηδιεύθυνση:
www.siemens.com/gigaset
8
Πρώταβήματα
Η συνολική αυτή περιγραφή διατίθεται σε
μορφή PDF. Για την ανάγνωσή της
απαιτείται το πρόγραμμα Adobe
®
Reader
στο Internet στηδιεύθυνση
www.adobe.com
. Το Adobe® Reader® θαβρείτε
.
®
Ενημερώσεις λογισμικού:
Πάντοτε όταν υπάρχουν νέες ή βελτιωμένες
λειτουργίες για το Gigaset CE 450 IP R,
διατίθενται ενημερώσεις του λογισμικού του
τηλεφώνου και/ή του router, τις οποίες
μπορείτε να φορτώσετε στο σταθμό βάσης
σας. Σε περίπτωση που μέσω αυτών
προκύψουν αλλαγές κατά το χειρισμό του
τηλεφώνου, θα βρείτε επίσης μία νέα έκδοση
των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης στο
Internet.
Έναρξη λειτουργίας του
φορητού ακουστικού
Η οθόνη προστατεύεται από μία ζελατίνα.
Αφαιρέστε την προστατευτική
ζελατίνα!
Τοποθέτηση μπαταριών
Προσοχή:
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που συνιστώνται από τη Siemens!
Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση
συνηθισμένες (μη επαναφορτιζόμενες)
μπαταρίες ή άλλους τύπους μπαταριών, διότι
δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές
επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της
συσκευής. Θα μπορούσε π. χ. να καταστραφεί
η επένδυση των μπαταριών ή οι μπαταρίες θα
μπορούσαν να εκραγούν. Ανάλογα, θα
μπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές
ανωμαλίες ή και βλάβη της συσκευής.
¤ Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη
σωστή πολικότητα (βλ. σχηματική
παρουσίαση).
Η πολικότητα υποδεικνύεται στο
εσωτερικό του διαμερίσματος μπαταριών.
Το φορητό ακουστικό ενεργοποιείται
αυτόματα. Ακούγεται ένας τόνος
επιβεβαίωσης.
Κλείσιμο καλύμματος μπαταριών
¤ Τοποθετήστε το κάλυμμα ελαφρώς
μετατοπισμένο προς τα κάτω και στη
συνέχεια σπρώξτε προς τα επάνω,
μέχρι να κουμπώσει.
Άνοιγμα καλύμματος μπαταριών
¤ Πιέστε το κάλυμμα των μπαταριών
κάτω από την επάνω καμπυλότητα και
σπρώξτε προς τα κάτω.
Σύνδεση βάσης φόρτισης
Λεπτομέρειες για τον τρόπο σύνδεσης της
βάσης φόρτισης και της στερέωσης στον
τοίχο παρέχονται στο τέλος των
συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης.
¤ Αφήστε το φορητό ακουστικό
τοποθετημένο στη βάση φόρτισης,
προκειμένου να φορτιστούν οι
μπαταρίες.
9
Πρώτα βήματα
Υποδείξεις:
– Το φορητό ακουστικό πρέπει να
τοποθετείται μόνο στη βάση φόρτισης που
προορίζεται γι’ αυτό.
– Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί
λόγω αποφορτισμένων μπαταριών και στη
συνέχεια τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης,
ενεργοποιείται αυτόματα.
Αρχική φόρτιση και εκφόρτιση των
μπαταριών
Η φόρτιση των μπαταριών υποδεικνύεται
στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, μέσω
του συμβόλου μπαταρίας e, V ή U
που αναβοσβήνει. Κατά τη λειτουργία, το
σύμβολο μπαταρίας υποδεικνύει την
κατάσταση φόρτισης των μπαταριών
(σελ.1).
Μία σωστή ένδειξη της κατάστασης
φόρτισης είναι δυνατή, μόνο εάν στη
συνέχεια οι μπαταρίες φορτιστούν και
εκφορτιστούν πλήρως με τη χρήση.
¤ Για το λόγο αυτό, αφήστε το φορητό
ακουστικό να παραμείνει χωρίς
διακοπή στη βάση φόρτισης, μέχρις
ότου το σύμβολο μπαταρίας στην
οθόνη σταματήσει να αναβοσβήνει
(περίπου 13 ώρες).
¤ Απομακρύνετε το φορητό ακουστικό
από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε
το εκ νέου, μόλις οι μπαταρίες
αποφορτιστούν πλήρως.
Υπόδειξη:
Μετά την αρχική φόρτιση και εκφόρτιση
μπορείτε να επανατοποθετείτε το φορητό σας
ακουστικό στη βάση φόρτισης μετά από κάθε
συνομιλία.
Παρακαλούμε προσέξτε:
u Επαναλαμβάνετε πάντοτε τη
διαδικασία φόρτισης και εκφόρτισης
κατά την αφαίρεση των μπαταριών
από το φορητό ακουστικό και την
επανατοποθέτησή τους σε αυτό.
u Οι μπαταρίες ενδέχεται να θερμανθούν
κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Αυτό δεν εγκυμονεί κίνδυνο.
u Η χωρητικότητα των μπαταριών
μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
§Μενού§ ¢ Ρυθμίσεις ¢ Ημερομηνία/ώρα
~Εισάγετε την ημέρα, το μήνα
και το έτος με 6 ψηφία και
πατήστε
προβείτε σε εναλλαγή μεταξύ
των πεδίων.
~Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά
με 4-ψηφία (π.χ. 0 7 1 5
για 7:15) και πατήστε
το πλήκτρο q προβείτε σε
εναλλαγή μεταξύ των πεδίων.
Η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται
στην οθόνη αδράνειας του φορητού
ακουστικού (σελ.1).
§ΟΚ§. Με το πλήκτρο q
§ΟΚ§. Με
Δήλωση φορητού ακουστικού στο
σταθμό βάσης
Το συνοδευτικό φορητό ακουστικό είναι
δηλωμένο ήδη από το εργοστάσιο στο
σταθμό βάσης.
Ο τρόπος δήλωσης άλλων φορητών
ακουστικών στο σταθμό βάσης και
πραγματοποίησης δωρεάν εσωτερικών
κλήσεων περιγράφεται στις αναλυτικές
οδηγίες χρήσης στο Internet.
10
Υπόδειξη:
Τα άλλα φορητά ακουστικά ενδεχομένως δεν
υποστηρίζουν όλες τις λειτουργίες του
σταθμού βάσης.
Πρώτα βήματα
Τοποθέτηση σταθμού βάσης
Για τη λειτουργία, ο σταθμός βάσης
πρέπει να τοποθετείται σε κλειστούς,
ξηρούς χώρους με θερμοκρασία από +5
°C έως +45 °C.
¤ Τοποθετήστε ή αναρτήστετοσταθμό
βάσης σε ένα κεντρικό χώρο του
διαμερίσματος ή του σπιτιού.
Επιτοίχια στερέωση του σταθμού βάσης
Παρακαλούμε προσέξτε:
u Μην εκθέτετε ποτέ το σταθμό βάσης
σε: πηγές θερμότητας, άμεση ηλιακή
ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές
συσκευές.
u Προστατέψτε το Gigaset από την
υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά υγρά
και τους υδρατμούς.
u Η λειτουργία του σταθμού βάσης
επιτρέπεταιμόνοσεμίακαλωδίωση
LAΝ εσωτερικών χώρων (δίκτυα SELV σύμφωναμε IEC 60950-1).
11
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.