Siemens GIGASET CE450 IP R User Manual [de]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
CE450 IP R

Kurzübersicht Mobilteil

Kurzübersicht Mobilteil
15
14
13
12 11
10
¨ V
11.01.07 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menü§

Kurzübersicht Basis

Tasten Mobilteil

1 Display im Ruhezustand (Beispiel) 2 Ladezustand des Akkus
e V U (1/3 voll bis voll) = blinkt: Akku fast leer e V U blinkt: Akku wird geladen
3 Steuer-Taste (S. 21) 4 Display-Tasten (S. 21)
1
2
3 4
5
6
7
8 9
5 Auflegen-, Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden, Funktion abbrechen, eine Menü-Ebene zurück (kurz drücken), in Ruhezustand zurück (lang drücken), Mobilteil ein-/ausschalten (im Ruhezustand lang drücken)
6 Nachrichten-Taste
Auf Anruferliste zugreifen Blinkt: neuer Anruf
7 Raute-Taste
Tastensperre ein/aus (lang drücken, S. 21) Wechsel zwischen Groß-, Klein- und Ziffern­schreibung bei Texteingabe
8 Wecker-Taste (S. 25)
Wecker ein-/ausschalten
9 Mikrofon
10 Stern-Taste
Klingeltöne ein/aus (im Ruhezustand
lang drücken) 11 Anschlussbuchse für Headset 12 Tas te 1 (lang drücken)
Schnellwahl Netz-Anrufbeantworter 13 Freisprech-Taste
Umschalten zwischen Hörer- und
Freisprechbetrieb, Wahlwiederholungsliste
öffnen (im Ruhezustand drücken)
Leuchtet: Freisprechen eingeschaltet
Blinkt: ankommender Ruf 14 Abheben-Taste
Gespräch annehmen, Wahlwiederholungs-
liste öffnen (im Ruhezustand drücken) 15 Empfangsstärke
¦ § ¨ (gering bis hoch)
¥ blinkt: kein Empfang

Taste Basis

1 Paging-Taste
Leuchtet: Basis ist mit dem Stromnetz ver-
bunden
Blinkt: Datentransfer auf LAN/WAN-Verbin-
dung
Kurz drücken: Paging starten
Lang drücken:
Basis in Anmeldemodus versetzen, um
Mobilteile anzumelden
1
1
13.02.2007

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht Mobilteil . . . . . . . . 1
Kurzübersicht Basis . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 3
Gigaset CE 450 IP R –
mehr als nur Telefonieren . . . . . . 4
VoIP – über das Internet
telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponenten Ihrer Basis . . . . . . 5
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobilteil in Betrieb nehmen . . . . . . . . 6
Basis aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basis anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Internet-Verbindung am
Basis-Router konfigurieren . . . . . . . . . 11
Einstellungen für die VoIP-Telefonie
vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . . 18
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zwischen Hörer- und
Freisprechbetrieb wechseln . . . . . . . . 20
Mobilteil bedienen . . . . . . . . . . . 21
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . 21
Tastensperre ein-/ausschalten . . . . . . 21
Steuer-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zurück in den Ruhezustand . . . . . . . . 21
VoIP-Telefonie über das
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gigaset.net-Telefonbuch anrufen . . . 22
Eigenen Namen eintragen . . . . . . . . . 22
Telefonbuch und Listen
nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . 23
Listen mit Nachrichten-Taste aufrufen 24
Mit Telefonbuch/Liste wählen . . . . . . 24
Mobilteil/Basis einstellen . . . . . . 25
Sprachlautstärke ändern . . . . . . . . . . . 25
Klingeltonlautstärke einstellen . . . . . . 25
Hinweistöne ein-/ausschalten . . . . . . . 25
Mobilteil als Wecker verwenden . . . . . 25
System-PIN des Basis-Telefons
ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mobilteil in den Lieferzustand
zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Basis in Lieferzustand zurücksetzen . . 26 Dem Telefon eine feste IP-Adresse
zuordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Router-Web-Konfigurator . . . . . . 28
PC mit dem Web-Konfigurator
verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Router-Web-Konfigurator-Funktionen 28
Telefon-Web-Konfigurator . . . . . 30
PC mit dem Web-Konfigurator
verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Telefon-Web-Konfigurator-
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . 32
Fragen und Antworten . . . . . . . . . . . . 32
Kundenservice (Customer Care) . . . . . 32
Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie-Urkunde . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gigaset CE 450 IP R – Freie Software . 35
2

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Achtung:
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Telefons auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite der Basis
$
angegeben.
Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus des gleichen Typs (S. 34) ein! D.h. keinen anderen Akkutyp und keine nicht wieder aufladbaren Batterien, da erhebliche Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind.
Œ
ƒ
Legen Sie die wieder aufladbaren Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie sie gemäß dieser Bedienungsanleitung (Symbole sind im Akkufach des Mobilteils angebracht, S. 6).
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die tech­nischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes, z.B. Arztpraxis.
Halten Sie das Mobilteil nicht mit der Geräterückseite an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwer­wiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Mobilteil und Basis sind nicht
spritzwassergeschützt (S. 32).
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, z.B. Lackierereien.
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vor­beugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Vorausset­zung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronik­geräte.
Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kom­mune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Hinweis:
Bei eingeschalteter Tastensperre können auch Notrufnummern nicht gewählt werden! Erkundigen Sie sich bei Ihrem VoIP-Provider, ob er Notrufnummern unterstützt. Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
3
Gigaset CE 450 IP R – mehr als nur Telefonieren
Gigaset CE 450 IP R – mehr als nur Telefonieren
Ihr Gigaset CE 450 IP R ist nicht nur Router und Telefon in einem Gerät, mit dem Sie kostengünstig über das Internet telefonie­ren können (VoIP - Voice over IP) und wei­tere Teilnehmer Ihres lokalen Netzwerkes (z.B. PCs) über dasselbe Internet-Konto an das Internet anschließen können.
Ihr Gigaset CE 450 IP R kann noch viel mehr:
u Multiline: Melden Sie bis zu sechs
Mobilteile an Ihrer Basis an und richten Sie für jedes Mitglied Ihrer Familie einen eigenen VoIP-Account mit eige­ner Rufnummer ein (bis zu sechs Accounts bei verschiedenen VoIP-Provi­dern). Ihr Telefon ist dann über bis zu sechs verschiedene Rufnummern erreichbar, die Sie den einzelnen Mobilteilen zuordnen können. Wird ein Mitglied Ihrer Familie unter seiner Nummer angerufen, klingelt nur sein Mobilteil.
u Nutzen Sie das Gigaset.net für VoIP-
Anrufe. Verbinden Sie Ihre Basis mit Stromnetz und Internet und telefonie­ren Sie – ohne weitere VoIP-Einstellun­gen vorzunehmen – kostenfrei mit anderen Gigaset.net-Teilnehmern (S. 22).
u Nutzen Sie den Assistenten des Basis-
Routers. Er leitet Sie bei der Inbetrieb­nahme Ihrer Basis Schritt für Schritt durch die Konfiguration Ihres Internet­Anschlusses.
u Konfigurieren Sie den VoIP-Anschluss
direkt am Mobilteil. Der Verbindungs­assistent lädt allgemeine Daten eines VoIP-Providers aus dem Internet und führt Sie bei der Eingabe Ihrer persönli­chen Daten (erster Account). So wird Ihnen der Einstieg in VoIP leicht gemacht (S. 14).
u Nehmen Sie ggf. weitere Einstellungen
am PC vor. Das Telefon bietet zwei Web-
Interfaces (Router- und Telefo n-We b-
Konfigurator), auf die Sie mit dem
Web-Browser Ihres PCs zugreifen kön-
nen (S. 30).
u Nutzen Sie Firewall und NAT (Network
Address Translation) Ihrer Basis. So
schützen Sie Ihr lokales Netzwerk vor
unberechtigten Zugriffen aus dem
Internet.
u Vergeben Sie eigene Passwörter (Sys-
tem-PIN und Router-Passwort), um
Telefon und Router Ihrer Basis vor
unberechtigten Zugriffen zu schützen
(S. 26).
u Speichern Sie bis zu 100 Telefonnum-
mern in Ihrem Mobilteil (S. 23).
u Laden Sie Ihre Outlook-Kontakte vom
PC auf Ihr Mobilteil. Oder sichern Sie
das Mobilteil-Telefonbuch auf Ihrem
PC.
u Belegen Sie die Tasten des Telefons mit
wichtigen Rufnummern. Die Wahl der
Rufnummer erfolgt dann mit einem
Tas tend ruck.
u Halten Sie beim Telefonieren Ihre
Hände frei. Nutzen Sie die Freisprech-
funktion Ihres Mobilteils oder telefo-
nieren Sie bequem mit Headset (Zube-
hör, nicht im Lieferumfang enthalten).
u Halten Sie Ihre Basis auf dem neuesten
Stand. Lassen Sie sich über Firmware-
Updates im Internet informieren und
laden Sie diese auf Ihre Basis.
u Verwenden Sie Ihr Mobilteil als Wecker
(S. 25).
Ihr Gigaset CE 450 IP R bietet erhöhte Sicher­heit vor Viren aus dem Internet durch sein geschütztes Betriebssystem.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Telefon!
4
VoIP – über das Internet telefonieren
VoIP – über das Internet telefonieren
Bei VoIP (Voice over Internet Protocol) führen Sie Ihre Gespräche nicht über eine feste Verbindung wie im Telefonnetz, son­dern Ihr Gespräch wird in Form von D aten­paketen über das Internet übermittelt.
Mit Ihrem Gigaset CE 450 IP R können Sie alle Vorteile von VoIP nutzen:
u Sie können kostengünstig und in hoher
Sprachqualität mit Teilnehmern im Internet, im Festnetz und im Mobil­funknetz telefonieren.
u Von VoIP-Providern erhalten Sie per-
sönliche Nummern, unter denen Sie aus dem Internet, dem Festnetz und jedem Mobilfunknetz erreichbar sind.
Um VoIP nutzen zu können, benötigen Sie Folgendes:
u Einen Breitband-Internet-Anschluss
(z.B. DSL) mit Flatrate (empfohlen) bzw. Volumenrate.
u Zugang zum Internet, d.h. ein DSL-
Modem, über das Sie den Router Ihrer Basis mit dem Internet verbinden kön­nen, und ein Internet-Konto.
u Zugriff auf die Dienste eines VoIP-Provi-
ders. Eröffnen Sie bis zu sechs Accounts bei verschiedenen VoIP-Pro- vidern.

Komponenten Ihrer Basis

Die Basis Gigaset CE 450 IP R enthält zwei voneinander unabhängige Komponenten: Basis-Router und Basis-Telefon, im Fol­genden auch oft als Router und Telefon bezeichnet. Die beiden Komponenten müssen getrennt voneinander konfigu­riert und verwaltet werden.
Basis-Router
u Einstellungen des Routers für den Inter-
net-Anschluss und das lokale Netzwerk
sowie die Verwaltung Ihres Routers
können Sie am PC mit dem Router-
Web-Konfigurator vorne hmen (S. 28).
u Den Router und seine Einstellungen
können Sie durch ein eigenes Passwort
schützen. Dieses Passwort erlaubt
nicht den Zugriff auf die Einstellungen
des Basis-Telefons.
u Der Router wird mit folgenden Stan-
dard-Einstellungen ausgeliefert:
– Private IP-Adresse 192.168.1.1
– IP-Adressbereich: 192.168.1.2 bis
192.168.1.253
– DHCP-Server aktiviert mit IP-Adress-
bereich: 192.168.1.100 bis
192.168.1.150
– Passwort: 0000 (4x die Null)
Basis-Telefon
u Einstellungen für das Telefon und die
VoIP-Telefonie können Sie mit dem
Mobilteil oder am PC über den Tele-
fon-Web-Konfigurator vornehmen
(S. 30).
u Die Einstellungen des Telefons sind mit
einer System-PIN geschützt.
u Das Telefon wird mit folgenden Stan-
dard-Einstellungen für den Anschluss
an den Router ausgeliefert:
– DHCP-Client aktiviert
– IP-Adresse 192.168.1.150
– Standard-Gateway und DNS-Server:
192.168.1.1
– System-PIN: 0000
5

Erste Schritte

Router und Telefon sind im Lieferzustand so eingestellt, dass eine Verbindung zwischen ihnen besteht.
Systemvoraussetzungen für den PC, über den Sie die Basis konfigurieren wollen
u Ethernet-Anschluss u Web-Browser, wie z.B. Microsoft Inter-
net Explorer ab Version 6.0 oder Mozilla Firefox ab Version 1.0.4
Erste Schritte

Verpackungsinhalt

Die Verpackung enthält:
u eine Basis Gigaset CE 450 IP R u ein Mobilteil Gigaset C45 u ein Steckernetzgerät für die Basis u eine Ladeschale inkl. Steckernetzgerät u ein Ethernet-Kabel Cat5 mit
RJ45 Western-Modular-Steckern
u zwei Akkus u einen Akkudeckel u einen Gürtelclip u eine Kurzbedienungsanleitung
Dokumentation
Ein ausführlichere Beschreibung Ihres Gigaset CE 450 IP R und seines Web-Konfi­gurators finden Sie im Internet unter:
www.siemens.com/gigaset Diese Gesamtbeschreibung ist im PDF-For-
mat. Zum Lesen benötigen Sie den Adobe® Reader®. Den Adobe® Reader® finden Sie im Internet unter www.adobe.com
.
Firmware-Updates:
Immer wenn es neue oder verbesserte Funkti­onen für Ihr Gigaset CE 450 IP R gibt, werden Updates der Telefon- und/oder Router-Firm­ware zur Verfügung gestellt, die Sie auf Ihre Basis laden können. Ergeben sich dadurch Änderungen bei der Bedienung des Telefons, finden Sie auch eine neue Version der vorlie­genden Bedienungsanleitung im Internet.

Mobilteil in Betrieb nehmen

Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!

Akkus einlegen

Achtung:
Nur die von Siemens empfohlenen aufladba­ren Akkus verwenden! D. h. auf keinen Fall her­kömmliche (nicht wieder aufladbare) Batterien oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszu­schließen sind. Es könnte z.B. der Mantel der Batterien oder der Akkus zerstört werden oder die Akkus könnten explodieren. Außerdem könnten Funktionsstörungen oder Beschädi­gungen des Gerätes auftreten.
¤ Akkus richtig gepolt einsetzen (siehe
schematische Darstellung). Die Polung ist im Akkufach gekennzeich-
net.
Das Mobilteil schaltet sich automatisch ein. Sie hören einen Bestätigungston.
6
Erste Schritte
Akkudeckel schließen
¤ Deckel etwas nach unten versetzt auf-
legen und nach oben schieben, bis er einrastet.
Akkudeckel öffnen
¤ Unterhalb der oberen Rundung auf den
Akkudeckel drücken und nach unten schieben.

Ladeschale anschließen

Wie Sie die Ladeschale anschließen und ggf. an der Wand montieren, finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
¤ Mobilteil zum Laden der Akkus in der
Ladeschale stehen lassen.
Hinweise:
– Das Mobilteil darf nur in die dafür vorgese-
hene Ladeschale gestellt werden.
– Hat sich das Mobilteil wegen leerer Akkus
abgeschaltet und wird dann in die Lade­schale gestellt, schaltet es sich automatisch ein.

Erstes Laden und Entladen der Akkus

Das Laden der Akkus wird im Display oben rechts durch Blinken des Akku-Symbols e, V oder U angezeigt. Während des Betriebs zeigt das Akku-Symbol den Ladezustand der Akkus an (S. 1).
Eine korrekte Anzeige des Ladezustands ist nur möglich, wenn die Akkus zunächst vollständig geladen und durch Gebrauch entladen werden.
¤ Dazu das Mobilteil so lange ununter-
brochen in der Ladeschale stehen las­sen, bis das Akku-Symbol im Display nicht mehr blinkt (ca. 13 Stunden).
¤ Das Mobilteil aus der Ladeschale neh-
men und erst wieder hineinstellen,
wenn die Akkus vollständig entladen
sind.
Hinweis:
Nach dem ersten Laden und Entladen können Sie Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch in die Ladeschale zurückstellen.
Bitte beachten Sie:
u Den Lade- und Entlade-Vorgang immer
wiederholen, wenn Sie die Akkus aus
dem Mobilteil entfernen und wieder
einlegen.
u Die Akkus können sich während des
Aufladens erwärmen.
Das ist ungefährlich.
u Die Ladekapazität der Akkus reduziert
sich technisch bedingt nach einiger
Zeit.

Datum und Uhrzeit einstellen

§Menü§ ¢ Einstellungen ¢ Datum/Uhrzeit
~ Tag, Monat und Jahr 6-stellig
eingeben und q zwischen den Feldern wechseln.
~ Stunden und Minuten 4-stellig
eingeben (z.B. 0 7 1 5 für 7:15 Uhr) und Mit q zwischen den Feldern wechseln.
Datum und Uhrzeit werden im Ruhedis­play des Mobilteils angezeigt (S. 1).

Mobilteil an Basis anmelden

Das mitgelieferte Mobilteil ist im Lieferzu­stand bereits an der Basis angemeldet.
Wie Sie weitere Mobilteile an der Basis anmelden und kostenlos intern telefonie­ren, ist in der ausführlichen Bedienungs­anleitung im Internet beschrieben.
Hinweis:
Andere Mobilteile unterstützen möglicher­weise nicht alle Funktionen der Basis.
§OK§ drücken. Mit
§OK§ drücken.
7
Erste Schritte

Basis aufstellen

Die Basis ist für den Betrieb in geschlosse­nen, trockenen Räumen mit einem Tem­peraturbereich von +5 °C bis +45 °C ausge­legt.
¤ Die Basis an einer zentralen Stelle der
Wohnung oder des Hauses aufstellen bzw. aufhängen.
Wandmontage der Basis
Bitte beachten Sie:
u Setzen Sie das Telefon nie folgenden
Einflüssen aus: Wärmequellen, direkte
Sonneneinstrahlung, andere elektri-
sche Geräte.
u Schützen Sie Ihr Gigaset vor Nässe,
Staub, aggressiven Flüssigkeiten und
Dämpfen.
u Der Betrieb der Basis ist nur an einer
gebäudeinternen LAN-Verkabelung
(SELV-Netze gem. IEC 60950-1)
erlaubt.
8

Basis anschließen

Um mit Ihrer Basis über VoIP telefonieren zu können, müssen Sie die Basis mit dem Internet verbinden (WAN-Anschluss). An den LAN-Anschluss der Basis können Sie weitere Geräte anschließen, die über den Basis-Router auf das Internet zugreifen können, siehe Bild 1.
4
LAN
Erste Schritte
Internet
2
3
Bild 1 Anschluss der Basis
1 DSL- Modem für den Anschluss ans Internet
(WAN-Anschluss) 2 Basis Gigaset CE 450 IP R 3 Mobilteil Gigaset C45 4 LAN-Anschluss der Basis z.B. für PC, Hub,
Switch, Router eines Subnetzes
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge durch:
1. WAN-Anschluss der Basis mit DSL-Mo­dem verbinden
2. LAN-Anschluss der Basis mit Ethernet­Anschluss am PC verbinden
3. Basis mit Stromnetz verbinden
WAN
1
Beachten Sie bitte:
Sind Geräte an Ihrem Modem angeschlos­sen (z.B. Ihr PC), müssen Sie diese zunächst herunterfahren und ausschal­ten. Schalten Sie danach das Modem aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
9
Loading...
+ 27 hidden pages