Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
1 Pantalla en estado de reposo
2 Estado de carga de las baterías (
3 Tec las d e pan tal la (
4 Tec la de m ensaj es (
Acceso a las listas de llamantes y de mensajes;
parpadea: mensaje o llamada nuevos.
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la
función; retroceder un nivel en el menú
(pulsar brevemente); volver al estado
de reposo (pulsar prolongadamente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar
prolongadamente en el estado de reposo).
1
2
3
4
5
6
7
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar
prolongadamente en estado de reposo);
cambiar entre mayúsculas, minúsculas
ynúmeros.
7 Tec la de m ute (
Silenciar micrófono
8 Micrófono
9 Tec la FLA SH
- Parpadea: llamada de consulta
- Introducir una pausa de marcación
(pulsar prolongadamente)
10 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente);
Durante una llamada: conmutar entre
marcación por impulsos o por tonos
(pulsar brevemente);
En la introducción del texto: abrir la tabla
de caracteres especiales.
11 Conexión del auricular (
12 Tec la 1
Contestador automático (sólo C595)/Acceder
al contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
13 Tec la de d esco lgar
Parpadea: llamada entrante;
aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada
(pulsar prolongadamente); iniciar la marcación
(pulsar brevemente);
14 Tec la de m anos l ibre s
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función manos libres
15 Tec la de c ont rol (
16 Potencia de recepción (
Color verde: Modo Eco (
17 Símbolo del contestador automático
(sólo C595)
Contestador automático activado;
parpadea: el contestador automático
recibe un mensaje o está siendo utilizado por
otro usuario
¢p. 20)
¢p. 36)
¢p. 29)
¢p. 19)
¢p. 16)
¢p. 17)
¢p. 16)
¢p. 44) activado
1
Símbolos de la pantalla
Símbolos de la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de
funcionamiento del teléfono:
Potencia de recepción i(¢p. 44)
Contestador automático activado (sólo C595)
Tono de llamada desactivado (
La batería se está cargando (¢p. 16)
Estado de carga de las baterías (¢p. 16)
¢ p. 54)
i à ó V
Û 08:00
INT 1Oct 14
Ã
021008
INTLlamadas
Señalización de
una llamada externa
¢ p. 27)
(
Despertador (¢ p. 45)
07:15am
™
«
Ø
Ú
Despertador activado con hora de alarma (
Hora actual (¢ p. 16)
Día y mes actuales (
Nombre del terminal inalámbrico (
Cantidad de mensajes nuevos:
u à en el contestador automático de red (¢p. 34)
u ™ en la lista de llamadas perdidas (¢p. 36)
u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 36)
una llamada interna
¢ p. 47)
(
¢ p. 16)
¢ p. 49)
¢ p. 45)
Contestador automático
indica (¢ p. 37)
ØåÚØþÚ
Aniversario (¢p. 33)
2
ØìÚ
ØðÚ
Esquema general de la estación base
Esquema general de la
estación base
Mediante las teclas de la estación base
puede registrar terminales inalámbricos,
buscar terminales inalámbricos ("paging"),
¢ p. 46 y utilizar el contestador automático
integrado (sólo Gigaset C595).
Estación base Gigaset C595
3
7
6
1
8
2
5
4
Durante la reproducción de mensajes:
4 Tecla de reproducción/parada
Reproducir los mensajes nuevos del
contestador automático o cancelar la
reproducción (pulsar brevemente).
Reproducir los mensajes nuevos y antiguos
(pulsar prolongadamente).
5 Pasar al siguiente mensaje (pulsar una vez) o
dos mensajes hacia adelante (pulsar
dos veces).
6Retroceder 5 segundos (pulsar una vez
brevemente), ir al principio del mensaje (pulsar una vez prolongadamente) o volver al
mensaje anterior (pulsar dos veces).
7 Borrar el mensaje actual.
8 Modificar el volumen durante la reproducción
de mensajes:
÷ = más bajo; ø = más alto.
Mientras se señaliza una llamada externa:
modificación del volumen del tono
de llamada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si el contestador automático se utiliza desde
un terminal inalámbrico o recibe
un mensaje (00 parpadea), no se puede utilizar al mismo tiempo con la estación base.
Estación base Gigaset C590
1 Tecla de registro/paging
Pulsar brevemente: buscar terminales
inalámbricos ("paging")
Si pulsa prolongadamente: registrar
terminales inalámbricos y dispositivos
DECT
¢p. 45.
2 Tecla de encender/apagar
Activar/desactivar el contestador automático.
3 La indicación
se ilumina: el contestador automático ya está
activado. Se muestra el número de mensajes
guardados.
00 parpadea: el contestador automático
recibe un mensaje.
parpadea lentamente: hay mensajes nuevos.
Se muestra el número de mensajes nuevos.99 parpadea rápidamente: el contestador
automático está lleno.
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte infe-
$
rior de la estación base. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas (
podrían ser perjudiciales para la salud y provocar lesiones.
No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga o en la estación base mientras el audífono esté conectado.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído
cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. Corre el
riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado.
Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido o silbido molesto en audífonos
o puede sobreexcitarlos. Si necesita asistencia, póngase en contacto con el
proveedor de audífonos de sordera.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas.
La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
¢ p. 60).
(
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, por ejemplo, en
talleres de pintura.
¢ p. 61), ya que
ƒ
Si transfiere su teléfono a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
No utilice las estaciones base si están defectuosas o haga que el servicio de asistencia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen
ondas de radio.
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los
países.
7
Gigaset C590/C595: mucho más que llamar por teléfono
Gigaset C590/C595: mucho más que llamar por
teléfono
Este teléfono marca una nueva etapa en su comunicación doméstica.
Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado
fácil de usar y la disposición intuitiva del menú.
Este teléfono ofrece gran variedad de posibilidades:
u Guardar aniversarios, por ejemplo, cumpleaños, en el teléfono: el propio telé-
fono se los recordará en el momento oportuno.
u Clasificar los interlocutores importantes en uno de los 6 grupos VIP: de esta
manera, podrá identificar las llamadas de importancia por el tono de llamada y
el color del grupo VIP que le hayan asignado.
u Responder sólo a las llamadas cuyo número sea visible. No hay problema: ajustar
el teléfono para que sólo suene cuando se transmite el número de teléfono.
u Asignar números de teléfono importantes a las teclas. De este modo, sólo tiene
que pulsar una tecla para marcar el número.
u Configurar un tamaño de letra grande en la pantalla: así se aumenta
la legibilidad en determinadas situaciones consideradas importantes
(por ejemplo, en el listín telefónico y en las listas).
u Ajustar la vista de menú según las necesidades, de manera que sólo se muestren
las funciones importantes (Modo Estándar) o todas las funciones (Modo
Experto •). En estas instrucciones los parámetros o funciones que únicamente
están disponibles en el Modo Experto aparecen marcados con el icono •.
u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Encon-
trará información detallada en www.gigaset.com/customercare
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet en
www.gigaset.com/gigasetc590
.
.
Disfrute con su nuevo teléfono.
8
Primeros pasos
Comprobar el contenido de la caja
Primeros pasos
o
21
345
8
76
1 una estación base Gigaset C590/C595
2 un alimentador enchufable
3 un terminal inalámbrico Gigaset C59H
4 un cable telefónico
5 dos baterías
6 una tapa de las baterías
7 una pinza para el cinturón
8 las instrucciones de uso
Si ha comprado una variante
con varios terminales inalámbricos, para cada terminal
inalámbrico adicional se
incluirán dos baterías, una
tapa de las baterías, una pinza
para el cinturón y un soporte
de carga
dor enchufable
9 con un alimenta-
J en la caja.
9J
9
Primeros pasos
Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en recintos
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41°F y +113°F.
¤ Coloque la estación base en un lugar central de la vivienda sobre una superficie
plana y antideslizante o monte la estación base o el soporte de carga en la pared
¢ p. 72.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base.
El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 984 pies y hasta 165 pies en
edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (
Los soportes no dejan normalmente ninguna huella sobre la superficie de colocación. Teniendo en cuenta los diferentes tipos de lacas y barnices de pulimento utilizados en los muebles, no se puede descartar del todo que queden huellas debido
al contacto con la superficie de colocación.
Tenga en cuenta que:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz
solar directa y a otros dispositivos eléctricos.
u Debe proteger su teléfono contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
Conectar la estación base
¢ p. 44).
10
¤ En primer lugar,
1
conectar el alimentador enchufable 1.
1
¤ A continuación,
2
enchufar el conector
telefónico 2 e insertar el cable en el conducto del cable.
Tenga en cuenta que:
u El alimentador enchufable siempre debe estar enchufado, ya que el teléfono
no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente el alimentador enchufable y el cable telefónico suminis-
trados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede variar
¢ p. 62).
(
1
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
2
¤ Conectar la clavija plana del alimentador
1
enchufable 1.
¤ Insertar el alimentador enchufable en la
toma de corriente 2.
En caso de que tenga que desconectar
de nuevo el soporte de carga, presionar
el botón de desbloqueo 1 y quitar el conector
2.
Primeros pasos
2
1
11
Primeros pasos
t
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina.
Recuerde quitarla.
Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías
Atención
Utilice sólo baterías AAA recargables de hidruro metálico de níquel (NiMH) aprobadas por UL. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables),
ya que podrían causar daños personales y materiales. Podría dañarse, por
ejemplo, el revestimiento de la pila o batería, o incluso explotar. Además,
podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
¤ Inserte las baterías
respetando el sentido de
su polaridad.
La polaridad está indicada en el hueco para las
baterías.
a
¤ Colocar la tapa de las bate-
b
rías primero en la parte
superior a.
¤ A continuación, presionar
la tapa b hasta que
encaje.
Para abrir la tapa de la batería
(cuando haya de cambiarla, por
ejemplo), introduzca una moneda
en la cavidad de la tapa y tire de la
apa hacia arriba.
12
Primeros pasos
Colocar una pinza para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para
el cinturón.
¤ Para colocarlo presione la pinza
para el cinturón sobre la parte
posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
¤ Para retirarlo p resione con fuerza
con el pulgar derecho en la parte
derecha de la pinza para el
cinturón, deslice la uña del dedo
índice de la mano izquierda entre
la pinza y la carcasa y retire la
pinza hacia arriba.
Colocar el terminal inalámbrico en la estación base o el soporte
de carga
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en la estación
base o el soporte de carga.
Cada terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base.
No hace falta que lo registre manualmente. Si desea utilizar el terminal inalámbrico
en otra estación base o si desea utilizar en su estación base otros terminales
inalámbricos, deberá registrar manualmente cada terminal inalámbrico
Deje el terminal inalámbrico en la estación base o el soporte de carga para que se
carguen las baterías.
¢ p. 45.
Observación
Coloque el teléfono únicamente en la estación base o cargador suministrado.
13
Primeros pasos
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una
vez.
¤ Por eso, dejar el terminal inalámbrico
diez horas en la estación base o el soporte de
carga.
¤ A continuación, retirar
el terminal inalámbrico
10 h
Observación
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal
en la estación base o el soporte de carga después de cada comunicación.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva
a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no repre-
senta ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
de la estación base o del
soporte de carga y volver
a colocarlo cuando las baterías se hayan descargado
por completo.
14
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente
por fecha y hora, y para poder usar el despertador.
INTHora
Primeros pasos
¤ Pulse la tecla situada bajo la indicación
en pantalla
entrada.
(Si ya ha introducido la fecha y la hora,
abra el campo de entrada a través del
menú
§Hora§ para abrir el campo de
¢ p. 26.)
Fecha/hora
Fecha:
01/31/2009
Hora:
00:00am
RegresarGuardar
Si desea cambiar la posición
de entrada, por ejemplo, para
corregir una entrada, pulse
la tecla de control hacia la dere-cha o la izquierda.
Aparece el submenú Fecha/hora.
¤ La posición de entrada activa
¤ Pulse la tecla de control hacia abajo para sal-
tar al campo de entrada de la hora.
¤ Introduzca las horas y los minutos en
formato de 4 dígitos mediante el
teclado, por ejemplo,
QM5para 07:15 a.m.
Si fuese necesario, cambie la posición de
entrada con la tecla de control.
¤ Si es necesario, presione la tecla de pan-
talla am/pm para cambiar la configuración de la hora de am a pm.
parpadea. Introduzca mes, día y año
con el teclado con un formato de
8 dígitos, por ejemplo,
Q42Q
QO para el 10/14/09.
Fecha/hora
Fecha :
01/31/2009
Hora:
00:00am
am/pmGuardar
15
Primeros pasos
am/pmGuardar
¤ Pulse la tecla situada bajo la indica-
ción en pantalla
las entradas.
Fecha/hora
‰
Guardado
En la pantalla se muestra Guardado.
Escuchará un tono de confirmación
y volverá automáticamente al estado de
reposo (sólo cuando se introduzcan la
hora y la fecha por primera vez).
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta
el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo). Si el contestador automático
está activado, aparece el símbolo
automático.
Indicaciones de pantalla
u Cobertura entre la estación base y el terminal ina-
lámbrico:
– de baja a alta: ÒÑiÐ
–sin recepción: |
Color verde: Modo Eco activado (
u Estado de carga de las baterías:
– yy{{ (de vacía a llena)
– y parpadea en color rojo: las baterías están
casi agotadas
– xyx{x{ (proceso de carga)
u INT 1
Nombre interno del terminal inalámbrico (
Aunque el contestador automático ya está configurado con un anuncio pregrabado, usted puede personalizar el anuncio de acuerdo a sus propias necesidades
(p. 38).
Ã
en la primera fila del contestador
¢ p. 44)
¢ p. 49)
§Guardar§ para guardar
i ÃV
07:15 am
INT 1 14 Oct
INTLlamadas
16
El teléfono está ahora operativo.
Configuración de prefijos de área
Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 34), debe guardar
el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se
encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefijos de esa área.
Código área local
v¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Código área local
~Introduzca el prefijo de área local.
§Guardar§Presione la tecla de pantalla.
aCuando aparezca la indicación de mensaje guardado, presione esta
tecla prolongadamente para volver al estado de reposo.
Códigos extra
v¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Códigos extra
~Introduzca el prefijo adicional.
§Guardar§Presione la tecla de pantalla.
aCuando aparezca la indicación de mensaje guardado, presione esta
tecla prolongadamente para volver al estado de reposo.
Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área.
Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos.
Primeros pasos
Conectar los auriculares
Advertencia
No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base
mientras esté conectado.
Puede conectar los auriculares con clavija de 2,5 mm.
Consulte la página correspondiente del producto en
www.gigaset.com
auriculares.
El volumen de los auriculares se corresponde con la configuración del volumen del teléfono (
haya acabado de utilizar los auriculares, vuelva a colocar
la tapa de plástico para obtener un sonido óptimo en el
modo de manos libres.
para obtener recomendaciones sobre
¢ p. 53). Cuando
17
Primeros pasos
g
g
¿Qué desea hacer a continuación?
Después de haber puesto en servicio correctamente su teléfono, seguro que desea
adaptarlo a sus necesidades. Utilice la siguiente guía para encontrar rápidamente
los temas más importantes.
Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados con
menús, como por ejemplo, otros teléfonos, lea el apartado “Usar el teléfono”
¢ p. 19.
Podrá encontrar información sobre...... aquí.
Ajustar la melodía y el volumen del tono de llamadap. 54
Ajustar el volumen del auricularp. 53
Grabar un mensaje personal para el contestador
automático
Configurar el Modo Ecop. 44
Conectar el teléfono a una centralitap. 58
Registrar terminales inalámbricos en la estación
base
Transferir contactos del listín telefónico de
terminales inalámbricos existentes a terminales
nuevos
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la
solución de problemas (
servicio de atención al cliente (
¢ p. 59) o póngase en contacto con nuestro
¢ p. 67).
g
g
g
g
g
p. 38
p. 45
p. 32
18
Usar el teléfono
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control
(arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que hay que pulsar en
cada momento (por ejemplo, v para “pulsar el lado derecho
de la tecla de control”, o bien w para “pulsar el centro de la tecla
de control”).
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico.
vAbrir el menú principal.
u Abrir la lista de terminales inalámbricos.
tAbrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢p. 53) del terminal ina-
lámbrico.
En el menú principal
t, s, v o u
Para desplazarse a la función deseada.
En las listas y los submenús
t / s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
Usar el teléfono
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s,
aladerecha v o a la izquierda u. Al pulsar prolongadamente v o u
se desplaza el cursor palabra a palabra o campo a campo.
Durante una comunicación externa
s Abrir el listín telefónico.
u Iniciar la consulta interna.
tAjuste el volumen del altavoz para el auricular y el modo manos libres.
Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación.
u En el estado de reposo se abre el menú principal.
u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función
de las teclas de pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Selección§ o §Cambiar§.
Observación
En estas instrucciones se muestra como el menú principal se abre presionando
la parte derecha de la tecla de control y las diferentes funciones se activan
presionando la tecla de pantalla correspondiente. Sin embargo, si lo prefiere,
puede usar la tecla de control de la forma indicada anteriormente.
19
Usar el teléfono
s
r
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
RegresarGuardar
Algunas de las teclas de pantalla más importantes son:
Opcione
Acepta
Û
Regresa
Guardar
Þ
à
Abrir un menú concreto en función de cada situación.
Confirmar la selección.
Tecla de borrado: borrar línea a línea o palabra a palabra de derecha a
izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
Guardar nueva entrada o cambios.
Abrir la lista de rellamada.
Transferir la llamada al contestador automático.
Teclas del teclado
c/ Q / * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~Introducir dígitos o letras.
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos en los campos de entrada, desplácese hasta
el error mediante la tecla de control. A continuación, puede:
u Borrar el carácter presionando brevemente la tecla Ñ o borrar la palabra que
esté a la izquierda del cursor presionando esta misma tecla prolongadamente.
u Inserte caracteres en la posición del cursor.
u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la
fecha y la hora.
Funciones actuales de las teclas de pantalla.
Teclas de pantalla
20
Uso de los menús
Puede acceder a las funciones del teléfono a través de un menú que tiene
varios niveles.
La vista del menú puede ser ampliada (Modo Experto Estándar). El modo predeterminado es el Experto.
En estas instrucciones los parámetros o funciones que únicamente están
disponibles en el Modo Experto aparecen marcados con el icono
Para averiguar cómo puede cambiar entre el Modo Estándar y el Experto, vea la
descripción general del menú (
Menú principal (primer nivel)
¤ Pulsar en el estado de reposo del terminal inalámbrico la tecla de control
aladerechavpara abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se mostrarán en la
pantalla con símbolos. El símbolo de la función seleccionada se marca en naranja y el nombre correspondiente
aparece en la primera línea de la pantalla.
Para acceder a una función, es decir, abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta la fun-
ción deseada y pulsar la tecla de pantalla
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar
abrevemente, volverá al estado de reposo.
¢ p. 25).
§Aceptar§.
Usar el teléfono
) o limitada (Modo
•
.
•
Configuración
ì
Ì
ÉÏ
RegresarAceptar
Ê
×
Submenús
Las funciones de los submenús se muestran en forma de
lista (ejemplo a la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Desplazarse con la tecla de control q hasta la fun-
ción y pulsar
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar
abrevemente, volverá al nivel de menú anterior o
se interrumpirá el proceso.
§Aceptar§.
Configuración
Fecha /hora
Panta lla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
RegresarAceptar
21
Usar el teléfono
Volver al estado de reposo
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se
indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos, la pantalla pasa automáticamente al
estado de reposo.
Se descartarán los ajustes realizados que no se hayan confirmado con las teclas de
pantalla
Se muestra un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en p. 16.
Apagar/encender el terminal inalámbrico
aEn estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar (tono
Bloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide que su teléfono sea utilizado sin su permiso o de
manera accidental.
#Presione prolongadamente la tecla de almohadilla en estado de
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada.
Al término de la llamada, vuelve a activarse.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico.
Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para volver a encenderlo.
Observación
Cuando se enciende el teléfono, aparece una animación del logotipo de
Gigaset durante unos segundos.
reposo para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Escuchará el
tono de confirmación.
22
Observación
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado
está activado!
Uso de esta guía
Los pasos se representan de forma abreviada.
Ejemplo:
La representación:
v¢Ï ¢ Pantalla ¢ Fuente grande (³ =activado)
significa:
Usar el teléfono
¤ Pulsar el lado derecho de la tecla
de control v para abrir el
menú principal.
Configuración
ì
Ì
Ê
ï
ÉÏ
RegresarAceptar
Configuración
Fecha /hora
Pantalla
Idioma
Registro
Tel ef o ní a
RegresarAceptar
¤ Desplazarse con la tecla de control
hacia la derecha, izquierda, arriba
yabajo p, hasta seleccionar
el submenú Configuración.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
¤ Pulsar varias veces hacia abajo la
tecla de control s hasta que se
resalte en la pantalla la opción de
menú Pantalla.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
23
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.