Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
baterije
2 Interni broj slušalice
3 Ekranski tasteri
4 Taster za razgovor
5 Taster imenika
6 Taster uklj/isklj
i kraj poziva
7 Zvono uklj/isklj
(dugačak pritisak)
8Zaključavanje tastature
(dugačak pritisak)
9 Taster “Recall”
- “Confer” (“Flash”)
- Pauza
(dugačak pritisak)
10 Mikrofon
11 Taster skraćenog
biranja
Slušalica AS15
1
2
1V
ÞÜINT MENU
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22-35
Baza
Taster za registraciju/pejdžing
(strana 4/strana 5)
Ekranski tasteri:
Pritiskanjem ovih tastera, pokreće se funkcija čiji
je simbol prikazan na ekranu.
SimbolZnačenje
Þ
Ü
INT
MENU
t
i
s
u
i v
ß
OK
Otvara se lista poslednje biranih
brojeva (strana 4).
Otvara se lista poziva ili “sanduče”
u mreži (strana 4).
Otvara se lista registrovanih
slušalica (strana 5).
Otvara se glavni meni/podmeni.
Skrolovanje gore/dole ili
podešavanje jačine zvuka.
Pomeranje kursora ulevo ili
udesno.
Brisanje slova ili broja.
Potvrđivanje funkcije menija ili
memorisanje unosa.
Mere predostrožnosti
Pre korišćenja telefona, pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i mere predostrožnosti. Objasnite njihov
W
sadržaj deci i ukažite im na opasnosti povezane sa
korišćenjem telefona.
Koristite samo priloženi uređaj za napajanje.
$
Koristite samo dozvoljene akumulatorske
baterije! Nikad nemojte koristiti standardne
baterije koje se ne mogu puniti, jer biste time
mogli ugroziti svoje zdravlje i izazvati povrede.
Koristite baterije prema objašnjenjima iz ovoga
uputstva (strana 6).
Ovaj telefon može uticati na rad medicinskih
uređaja. Vodite računa o tome, npr. kada se
budete nalazili u lekarskoj ordinaciji.
Slušalica može ometati rad slušnih pomagala.
Nemojte držati slušalicu uz uho kada zvoni
(dolazni poziv).
Nemojte držati telefon u kupatilu, jer slušalica i
baza nisu otporne na vlagu (strana 7).
Nemojte koristiti telefon u sredinama u kojima
postoji opasnost od eksplozije (npr. u
prodavnicama boja i lakova).
Ako Gigaset telefon budete dali nekome, dajte
mu i uputstvo za upotrebu.
ƒ
Stare baterije i telefone odlažite u skladu sa
propisima o zaštiti životne sredine.
Ne zagađujte sredinu.
Brojeve hitnih službi ne možete birati ukoliko je tastatura
zaključana (strana 3)!
Neke od funkcija koje su opisane u ovome uputstvu nisu
dostupne u svim zemljama.
Page 4
2
Podešavanje telefona za
korišćenje
Korak 1: Povezivanje baze
12
Povežite telefonski priključak sa telefonskim
kablom
1 i uređaj za napajanje (230 V) sa
kablom za napajanje
slici. Postavite kablove u vođice. Ova dva kabla sve
vreme moraju biti priključeni.
obezbedite da njegove žile budu ispravno priključene: trožilni ili četvorožilni telefonski kabl, EURO
CTR37.
Korak 2: Podešavanje slušalice
Postavljanje baterija
2 kao što je prikazano na
◆ Postavite izvode baterija u vođicu, tako
da ih poklopac ne priklješti pri zatvaranju.
◆ Koristite samo preporučene akumula-
torske baterije, nipošto ne standardne
baterije, koje bi mogle da ugroze Vaše
zdravlje i izazovu povrede.
W
◆ Nikada nemojte koristiti punjače koje
nije preporučio Siemens, jer bi se time
mogle oštetiti baterije.
◆ Slušalicu stavljajte samo u onu bazu/
punjač za koju je namenjena.
Korak 3: Registrovanje slušalice na bazu
i punjenje baterija
Stavite slušalicu u bazu tako da ekran bude okrenut nadole. Slušalica će se automatiski
registrovati na bazu. Za detalje, vidite stranu 4.
Punjenje baterija
Da biste napunili baterije, ostavite slušalicu na bazi
oko deset sati. Baterije će nakon toga biti potpuno
napunjene. Stanje napunjenosti baterija ispravno
se prikazuje samo nakon neprekinutog punjenja/
pražnjenja. Stoga proces punjenja ne bi trebalo
prekidati.
Punjenje se elektronski kontroliše, kako bi se
sprečilo prepunjavanje baterija. Baterije se prilikom
punjenja zagrevaju. Ova pojava je uobičajena i nije
opasna. Iz tehničkih razloga, kapacitet baterija se
vremenom smanjuje.
Morate podesiti vreme i datum, da bi se ispravno
beležila vremena poziva (strana 8). Vaš telefon
sada je spreman za korišćenje.
Ako imate bilo kakvih nepoznanica o korišćenju
ovog telefona, pročitajte stavke u odeljku "Pitanja i
odgovori" (strana 7) ili pozovite naš servis (Briga o
korisniku, strana 7).
Aktiviranje/deaktiviranje slušalice
◆ Za otvaranje baterijskog dela, pritisnite jezičak
na poklopcu baterije (vidite sliku levo) i skliznite
poklopac.
◆ Postavite levu stranu baterije ispod kontakata i
pritisnite na dole u desnu stranu tako da
baterija nalegne.
◆ Ukljucite konektor u uticnicu (vidite sliku
desno).
◆ Za zatvaranje baterijskog dela, postavite
poklopac i pritisnite dok ne nalegne.
Pritisnite taster prekidanja pozivaa i držite ga.
Ukoliko deaktiviranu slušalicu budete stavili u bazu
ili punjač, ona će se automatski aktivirati.
Page 5
3
Aktiviranje/deaktiviranje zaključavanja
tastature
Da biste sprečili slučajno aktiviranje slušalice,
možete “zaključati” njenu tastaturu.
Da biste zaključali: pritisnite i držite taster
ekranu se prikazuje simbol
Da biste otključali: pritisnite i držite taster
Tastatura se automatski otključava pri dolaznom
pozivu i ponovo se zaključava po njegovom
okončavanju.
Kada je aktivno zaključavanje tastature, ne možete pozivati ni brojeve hitnih službi!
Ø.
R. Na
R.
Telefoniranje
Spoljašnji pozivi/Prekidanje poziva
Spoljašnji pozivi su pozivi preko javne telefonske
mreže.
~
(Unesite broj) ¢c.
Broj se poziva. (Možete i prvo pritisnuti
ton slobodnog biranja] i onda uneti broj.) Tokom
trajanja poziva, jačinu zvuka u slušalici možete
podesiti sa
Prekidanje poziva/poništavanje biranja:
Pritisnite taster za prekidanje poziva
Pre svakog broja možete automatski dodati prefiks
mrežnog operatera (pogledajte odeljak “Stablo
menija”,
t i s.
PRESELECT, strana 8).
Odgovaranje na poziv
Vaša slušalica zvoni i želite da prihvatite poziv.
Pritisnite taster za razgovor
Ako je aktivna funkcija automatskog odgovaranja
(strana 6), samo podignite slušalicu iz baze/
punjača.
c.
Identifikacija pozivaoca
Kada primate poziv, broj pozivaoca se prikazuje na
ekranu Vaše slušalice. Ime pozivaoca će se
prikazati ukoliko je memorisano u imeniku .
Zahtevi:
1 Vaš operater Vam je aktivirao funkciju
identifikacije broja (CLIP) pozivaoca.
2 Pozivalac je preko svog operatera dozvolio
identifikaciju svog broja (CLI).
Na ekranu se prikazuje ukoliko niste
aktivirali funkciju CLIP,
ukoliko je pozivalac blokirao CLI, a
ukoliko nije aktivirao ovu funkciju.
WITHHELD se prikazuje
c [čujete
a.
UNAVAILABLE
Isključivanje zvuka
Tokom spoljašnjeg poziva, možete isključiti svoj
mikrofon. Vaš sagovornik tada će čuti melodiju čekanja. Takođe nećete ni čuti sagovornika..
Da biste poništili ovu funkciju: Pritisnite kratko
taster
a.
INT. Poziv se stavlja na
Korišćenje imenika i drugih lista
Imenik i lista skraćenog biranja
Ove dve liste se koriste na isti način.
Da biste otvorili imenik: Pritisnite
Da biste otvorili listu skraćenog biranja: Pritisnite
C.
Imenik može sadržavati do 20 brojeva, kojima su
pridružena imena.
Lista skraćenog biranja može sadržavati do 8
dvanaestocifarskih brojeva, kao što su, npr. lični
telefonski brojevi, prefiksi operatera itd.
Pritisnite taster
listu i potom pritisnite
sledeće funkcije:
EDIT ENTRY
NEW ENTRY
SHOW ENTRY
DELETE
Brisanje liste:
h ili C da biste otvorili željenu
MENU. Raspoložive su
Dodajte broj ili ga izmenite i
koristite za pozivanje
Memorišite novi broj
Prikažite/izmenite broj
Izbrišite unos
h/C¢MENU¢L ¢OK.
Memorisanje broja u imenik/listu skraćenog
biranja
h/C¢ MENU ¢ NEW ENTRY
~OK
~OK
a
Tab el a za un oše nj e te ks ta i broj ev a: v idit e s tra nu 6.
Kontrola kursora: vidite stranu 1.
Unesite telefonski broj i potvrdite.
Imenik: Unesite ime i potvrdite.
Skraćeno biranje: Unesite cifru tastera
za skraćeno biranje (2–9), pa unesite
ime i potvrdite.
Pritisnite dugo da biste se vratili u
standardan režim rada.
h.
Page 6
4
Pozivanje preko imenika
h
~
s
c
Otvorite imenik.
Unesite prvo slovo imena.
Ukoliko postoji više unosa, izaberite
željeni.
Pritisnite taster za razgovor.
Skraćeno biranje
Primer: Dugo pritisnite taster I ¢c.
Lista poslednje biranih brojeva
Ova lista sadrži pet poslednje biranih brojeva.
Þ (otvorite listu) ¢ MENU.
Raspoložive su sledeće funkcije:
EDIT ENTRY
COPY TO DIR
Brisanje liste:
Dodavanje/izmena broja i
korišćenje za pozivanje
Memorisanje broja u imenik
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Pozivanje broja
Možete izabrati broj sa liste poslednje biranih:
Þ ¢ Izaberite unos¢ c.
Lista poziva/servisa
Pritisnite ekranski taster Û da biste otvorili listu
pozivalaca i izabrali listu servisa (pogledajte odeljak “Stablo menija”, strana 8).
Lista pozivalaca sadrži brojeve 30 propuštenih
poziva.
Kada je telefon u standardnom režimu rada, novi
propušteni pozivi označavaju se trepćućim
simbolom .
Primer liste poziva:
CALLS 02/08
Otvaranje liste poziva i biranje unosa
Možete pogledati unose koje ste već pročitali.
Û
s CALLS OK
s
Û
Broj starih, pročitanih unosa
Broj novih unosa
Otvorite listu poziva.
Potvrdite.
Prikazuje se poslednji dolazni
poziv.
Izaberite unos.
Korišćenje liste poziva
Û
¢ Izaberite unos (pogledajte tekst iznad)¢
MENU.
Raspoložive su sledeće funkcije:
DELETE
COPY TO DIR
TIME
STATUS
DELETE LIST
Uzvraćanje poziva pozivaocu sa liste:
Û
¢ Izaberite unos¢ c.
Brisanje pojedinačnog broja
Memorisanje broja u imenik.
Unesite ime.
Datum i vreme poziva
Pročitano ili nepročitano
Brisanje kompletne liste poziva
Registrovanje i
deregistrovanje slušalica
Na bazu možete registrovati do četiri slušalice.
Gigaset slušalica AS15 se automatski registruje na
bazu. Ostale slušalice treba registrovati ručno.
Automatsko registrovanje:
Gigaset slušalica AS15
Svaka Gigaset slušalica AS15 koja nije bila registrovana na bazu može se registrovati automatski.
Da biste prvi put registrovali slušalicu, stavite je u
bazu tako da ekran bude okrenut nagore.
Registrovanje traje oko jedne minute; tom
prilikom, na ekranu se prikazuje više simbola.
Slušalici se automatski dodeljuje naredni slobodni
unutrašnji broj (1–4). Ovaj broj se prikazuje u
gornjem levom uglu ekrana nakon uspešnog
registrovanja, npr. "2". Ako su svi unutrašnji brojevi
1-4 zauzeti, tj. ako su već registrovane četiri
slušalice, slušalica sa brojem 4 se deregistruje i
preko nje se prepisuje nova.
Ručno registrovanje:
Gigaset slušalica AS15
1. Na slušalici: MENU ¢ REGISTER HS ¢ une-
site PIN sistema (standardno 0000)
ekranu se tokom procedure registrovanja prikazuje
REGISTER HS.
2. Na bazi: U roku od 60 s po unošenju PIN
sistema, pritisnite taster za registrovanje/pejdžing
na prednjem delu baze (strana 1) i držite ga oko 3
s. Započinje procedura registrovanja.
¢ OK. Na
Page 7
5
Ručno registrovanje: ostale slušalice
Da biste registrovali ostale slušalice:
1. Na slušalici: Započnite proceduru regis trovanja,
prema uputstvu za upotrebu slušalice.
2. Na bazi: Pritisnite taster za registrovanje/
pejdžing na prednjoj strani baze (strana 1) na oko
3 s. Započinje procedura registrovanja.
Deregistrovanje slušalica
Možete deregistrovati bilo koju od registrovanih
Gigaset slušalica AS15 po sledećoj proceduri:
INT¢Izaberite slušalicu¢ MENU ¢
DE-REG H/SET ¢ OK¢
Unesite PIN sistema (standardno je 0000) ¢ OK
¢ DE-REGISTER? ¢ OK ¢ a.
Sa deregistrovanih slušalica se briše unutrašnji
broj. Slušalice koje nisu deregistrovane zadržavaju
svoj unutrašnji broj.
Korišćenje više slušalica
Unutrašnji pozivi
Unutrašnji pozivi su besplatni pozivi ka drugim
slušalicama koje su registrovane na istu bazu.
INT
antingen ...
~
... eller
P
... sedan
a
Pritisnite ekranski taster.
Vaša slušalica se označava
simbolom "<".
Pozivanje jedne slušalice:
Unesite broj slušalice, npr.
Pozivanje svih slušalica:
Pritisnite taster “zvezda”.
Prekidanje poziva:
Pritisnite taster za prekidanje.
2.
Taster za prekidanje
bez najavljivanja poziva. Ako unutrašnji sagovornik
ne bude odgovorio ili je zauzet, poziv će Vam se
automatski vratiti.
a možete pritisnuti i odmah,
Ubacivanje u spoljašnji poziv
U toku je spoljašnji poziv. Unutrašnja strana se
može “ubaciti” u njega i uključiti u razgovor (svi
sagovornici će čuti zvučni signal). Zahtev:
Aktivirana je funkcija
BARGE IN.
Aktiviranje/deaktiviranj unutrašnjeg ubacivanja
MENU ¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢
BARGE IN (‰ = uklj).
Unutrašnje ubacivanje
Na ekranu se prikazuje LINE IN USE. Želite da se
uključite u poziv.
c Pritisnite taster za razgovor.
Uključujete se u poziv. Svi sagovornici čuju zvučni
signal. Na ekranu se prikazuje
Kraj:
a Pritisnite taster za prekidanje.
Ako neko od unutrašnjih sagovornika bude
pritisnuo taster za prekidanje
zvučni signal. Ovo ne utiče na vezu između ostalih
slušalica i spoljašnjeg pozivaoca.
CONFERENCE.
a, oglasiće se
Traženje slušalice ("pejdžing")
Ako ste zagubili slušalicu, možete je pozvati
pomoću baze. Kratko (do 2 s) pritisnite taster za
registrovanje/pejdžing na prednjoj strani baze
(strana 1). Sve slušalice će istovremeno zazvoniti.
Kraj pejdžinga: Kratko pritisnite taster za
registrovanje/pejdžing na bazi ili taster razgovora
c na bilo kojoj slušalici.
Pritiskanje tastera za registrovanje/
pejdžing duže od 2 s prebacuje bazu u
i
režim registrovanja. U tom slučaju,
slušalice neće zvoniti.
Unutrašnja konferencija/Prebacivanje
poziva
Razgovarate sa spoljašnjim sagovornikom.
Da biste uključili konferenciju:
INT (spoljašnji sagovornik čuje melodiju čekanja)˘
Izaberite slušalicu¢ c (konferencija sa
unutrašnjim sagovornikom).
Kraj:
MENU ¢ GO BACK ¢ OK.
Vraćate se na spoljašnjeg sagovornika.
Da biste prebacili poziv:
INT ¢Izaberite slušalicu¢ c (ako je potrebno,
najavite poziv)
prekidanje.
¢ a Pritisnite taster za
Page 8
6
Podešavanja slušalice
Promena jezika na ekranu
Poruke na ekranu možete videti na različitim
jezicima.
Zvučni signal će se oglasiti kada baterije budu
skoro ispražnjene.
Da biste aktivirali: MENU
Da biste deaktivirali: MENU
Resetovanje slušalice
Vraćanje na fabrička podešavanja slušalice neće
uticati na unose iz imenika, listu poziva, listu
skraćenog biranja ili na registrovanje slušalice na
bazu.
MENU ¢OI¢ RESET ? ¢ OK.
Podešavanja baze
Menjanje pauze po zauzimanju linije
Možete promeniti dužinu pauze koja se umeće
između pritiska na taster za razgovor
broja:
MENU ¢N O 1 L¢ Tre pće taster za trenutno
trajanje pauze:
Unesite broj¢ OK.
Q1 za nemački):
¢ O11.
¢ O 1 Q.
¢ O4Q.
¢ O41.
c i slanja
1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 =7s; 4 = 2,5 s¢
Menjanje pauze nakon tastera “recall” (pauza
biranja)
Ako Vaša kućna telefonska centrala (PABX) to
zahteva, možete promeniti trajanje pauze biranja
broja. Za dodatna objašnjenja, proučite uputstvo
za PABX:
MENU ¢N O 1 2¢ Tre pće taster sa trenutnim
trajanjem pauze:
3 = 3200 ms¢Unesite broj¢ OK.
Da biste ubacili pauzu biranja: Pritisnite
Na ekranu se prikazuje “P”.
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms;
S na 2 s.
Dodatak
Kodna tabela simbola
Pritisnite odgovarajući taster označeni broj puta.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q
1
R
P
Specifikacije
Potrošnja
Kada je uređaj spreman za rad: oko 2 W. Tokom
punjenja: oko 3 W. Tokom telefoniranja: oko 2 W.
Tehnički podaci
StandardDECT i GAP
Dometdo 300 m na otvorenom, do
Napajanje230 V ~/50 Hz
Temperaturaod +5 °C do +45 °C
Raspon radio frekvencije 1880–1900 MHz
Snaga transmisije10 mW, prosečna snaga
Dimenzije slušalice155 x 56 x 28 mm
Dimenzije baze85 x 113 x 68 mm
Masa slušaliceoko 116 g (sa baterijama)
Masa bazeoko 94 g
Akumulatorske baterije NiMH, komplet 2xAAA
Serijski broj kompleta
baterija
Kapacitet baterijaoko 410 mAh
Vreme punjenjaoko 10 h u bazi,
Trajanje razgovorado 9h
“Standby” vremedo 130 h (5 dana)
+0-|?_
Razmak
1
# (na ekranu se prikazuje kaoj)
/(),
*
50 m u zatvorenom prostoru
po kanalu
V30145-K1310-X383
oko 5 h u punjaču
Page 9
7
Briga
¤ Brišite telefon i baznu stanicu vlažnom krpom
(nemojte koristiti rastvarač) ili antistatik krpom.
Nikada ne koristite suvu krpu. Ona može izazvati
statički elektricitet.
Kontakt sa tečnošću
Ako je telefon došao u kontakt sa tečnošću:
1. isključite telefon i odmah uklonite baterije iz njega.
2. Pustite da tečnost istekne iz telefona.
3. Osušite sve delove, potom postavite telefon sa
otvorenim delom za baterije i tastaturom
okrenutom na dole na suvo, toplo mesto
najmanje 72 sata (ne u m ikrotalasnu pećnicu,
rernu itd.).
4. Nemojte uključivati telefon pre nego se
kompletno osuši.
Pošto se dobro osušio, moćićete opet normalno da
ga koristite.
Pitanja i odgovori
Ako imate pitanja u vezi sa telefonom, posetite sajt
www.siemens.com/gigasetcustomercare
za celodnevnu pomoć. U narednoj tabeli, navedeni
su odgovori na neka najčešće postavljana pitanja.
ProblemUzrokRešenje
Na ekranu se
ništa ne vidi.
Nema reakcije
pri pritiskanju
tastera, na
ekranu se
prikazuje
"HOLD KEY".
Nema radioveze sa
bazom, na
ekranu se
prikazuju
različiti
simboli.
Ne možete
čuti ton zvona/
biranja sa
fiksne mreže.
Slušalica nije
uključena.
Baterije su prazne.
Tastatura je
zaključana.
Slušalica je izvan
dometa baze.
Slušalica nije
registrovana.
Baza nije
uključena.
Kablovi nisu
ispravno povezani
Ne koristi se
isporučeni
telefonski kabl ili
je zamenjen
kablom sa
pogrešno
uvezanim
paricama na
pinovima.
!
Pritisnite taster za
prekidanje
oko 5 s ili stavite
slušalicu u bazu.
Molimo uvek koristite
isporučeni kabl i
proverite pri kupovini
novog da li su parice
korektno povezane na
pinove (strana 2).
a na
na
#
ProblemUzrokRešenje
Ton greške
nakon unosa
PIN.
Zaboravljen
PIN
Uneti sistemski
PIN je pogrešan.
Vratite sistemski PIN
na fabričko
podešavanje (0000).
Da biste to uradili
isključite mrežni
ispravljač
¢držite
paging-taster
¢priključite mrežni
ispravljač¢˘ držite
paging taster pritisnut
jos najmanje 2
sekunde i pustite ga.
Reset procedura je
obavljena.
Slušalica je odjavljena
telefon je
deregistrovan. Lista
poziva je obrisana.
Korisnički servis (Briga o korisnicima)
Nudimo Vam brzo i individualno savetovanje!
Naša podrška za internet je uvek i svagde
dostupna:
http://www.siemens.com/
gigasetcustomercare
U vezi naših proizvoda dobijate podršku 24
časa. Na internet strani se nalazi
popis najčešće postavljanih pitanja sa
odgovorima, a isto tako i uputstva za usluge
te aktuelne verzije softvera koje mogu da se
preuzmu (ako su dostupne za proizvod).
U dodatku ovog uputstva za usluge nalaze
se, takođe, najčešće postavljana pitanja sa
odgovorima.
U slučaju potrebe za popravkom, eventuelnih
zahteva u vezi garancije, naš servisni centar
Vam nudi brzu i pouzdanu pomoć.
Serbia 0800 222 111
Molimo Vas da spremite potvrdu o plaćanju.
U zemljama u kojima naš proizvod nije prodat
putem ovlašćenog prodavca, ne nudi se
mogućnost zamene, odnosno popravka
proizvoda.
Page 10
Stablo menija
Vaš telefon ima brojne funkcije, koje se nude u vidu
menija.
Kada je telefon u standardnom režimu rada,
pritisnite
željene funkcije i pritisnite
izbor.
MENU (otvorite meni), skrolujte do
OK da biste potvrdili
8
Za povratak u standardni režim: duže pritisnite
taster
a.
Funkciji možete pristupiti na dva načina:
◆ Skrolujte tasterimat is,
◆ Unesite odgovarajuću kombinaciju cifara,
npr. MENU
I12 za podešavanje vremena.
1SEL SERVICES1-1 WITHHOLD NOIzaberite servise i funkcije koje Vam nudi Vaš operater. Prethodno
1-2 CALL WAITING
1-3 RINGBACK OFF
1-4 CALL DIVERT
Naredni servisi su raspoloživi tokom poziva, kada pritisnete ekranski taster MENU: RINGBACK, ACCEPT, REJECT, EXTN
3-2 SYSTEM PINPromena PIN koda sistema (standardna vrednost je 0000)
3-3 BASE RESETVraćanje na fabrička podešavanja (PIN sistema se ne menja,
3-4 ADD FEATURES3-4-1DIAL MODEIzaberite TONE ili PULSE
3-5 PRESELECT3-5-1PRESELECT NOPrefiks operatera koji će se
4ANS MACHINE4-1 MAILBOX
MAILBOX --> Memorisanje broja “sandučića” govorne pošte, za brzi pristup (da biste ga
pozvali, u standardnom režimu rada pritisnite i držite taster
Govorna pošta se posebno aktivira. Lista govorne pošte se prikazuje ukoliko Vaš operater
podržava ovu funkciju i ako je “sandučić” definisan za skraćeno biranje.
5REGISTER HS
je potrebno da Vam operater omogući njihovo korišćenje. Za
dodatne informacije, obratite se operateru .
Nakon što budete izabrali servis, ne prekidajte dok ne budete čuli zvučni signal potvrde od mreže.
3-1-2CLOCK SETFormat: HHMM
3-1-3CLOCK MODE12 h ili 24 h
slušalice ostaju registrovane)
3-4-2TBRIzaberite podešavanje pomoću s
3-4-3BARGE INAktivirajte/deaktivirajte funkciju
automatski umetati ispred svakog
biranog broja.
1).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.