Siemens GIGASET AS150 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3

Gigaset AS150 hrvatski

Mob. slušalica AS15
1
Baza
1 Napunjenost baterija 2 Interni broj mobilne
slušalice
1
2
3 Ekran-tipke 4 Tipka za poziv 5 Tipka telef. imenika 6 Tipka za završetak i uklj./
3
isklj.
7Uklj./isključivanje
pozivnog tona (dugo pritiskanje)
8 Blokada tipki
4
5
6
(dugo pritiskanje)
9R-tipka
- povratni upit (flash)
- pauza u biranju (dugo
pritiskanje) 10 Mikrofon 11 Tipka liste brzog biranja
7
8
9 10 11

Sigurnosni napuci

Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim
W
sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Tipka za prijavljivanje/ paging (str. 4/str. 5)
Ekran-tipke
Pritiskanjem tipki uvijek se poziva funkcija, koja je prikazana na ekranu iznad njih.
Prikaz Značenje pritiskanja tipke
Þ Ü
INT
MENU
t
odn. s
u
odn.
ß
OK
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili prostorima za tuširanje.Mobilna slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 7).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Otvaranje liste ponavljanja biranja (str. 4).
Otvaranje liste nazivatelja odn. liste govorne pošte (str. 4).
Otvaranje liste prijavljenih mobilnih slušalica (str. 5).
Otvaranje glavnog izbornika i podizbornika.
Prelistavanje prema gore/dolje odn. podešavanje glasnoće.
Pomicanje kursora ulijevo/udesno.
v
Brisanje znak po znak ulijevo. Potvrda funkcije izbornika odn.
pohranjivanje unosa.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter.
$
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti, jednake vrste! To znači nikakve
standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti znatne materijalne štete i ozljede osoba. Koristite baterije u skladu s ovim uputama (str. 6).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje. Ne držite mobilnu slušalicu direktno na uhu (dolazni poziv) tijekom zvonjenja.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama.
ƒ
Baterije i telefon zbrinite u skladu sa zaštitom okoliša
.
Kada je uključena blokada tipki (str. 3), također nije moguće biranje pozivnih brojeva u nuždi! Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama
.
Page 4
2

Stavljanje telefona u rad

Korak 1: Priključivanje baze

12
Tel efons ki u tik ač s telefonskim kabelom i mrežni adapter (230 V) s mrežnim kabelom priključite
kako je prikazano. Položite kablove u kablovske kanale. Oba kabela moraju biti uvijek utaknuti.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter
(vidi podnožje baze) te isporučeni telefonski kabel.
Ako u trgovini dokupljujete drugi telefonski
kabel, pripazite na ispravno ožičenje utikača: 3-4­zauzeće telefonskih žila/EURO CTR37.

Korak 2: Stavljanje slušalice u rad

Umetanje baterije

Radi otvaranja pretinca za baterije pritisnite
zatik poklopca baterije (lijeva slika) prema unutra i otvorite poklopac prema gore.
Punjive baterije spustite prvo s lijevom stranom
pa utisnite desnu, tako da baterije sjednu na mjesto.
Utikač pritisnite čvrsto u utičnicu (desna slika).
Za zatvaranje poklopca postavite poklopac i
pritisnite dok ne sjedne na mjesto.
Vodovi baterije moraju prije zatvaranja
poklopca biti tako položeni u kablovske žlijebove, da poklopac baterije ne zapinje za kablove. Inače postoji opasnost, da vodovi baterije budu oštećeni prilikom zatvaranja poklopca.
Umetnite samo preporučenu, punjivu
W
bateriju, tj. nikada standardnu bateriju, jer to može dovesti do negativnih posljedica za zdravlje i ozljeda osoba.
Ne koristite nikakve strane punjač,
baterija bi mogla biti oštećena.
Mobilnu slušalicu smijete stavljati
samo u za to predviđenu bazu/punjač.

Korak 3: Prijavljivanje mobilne slušalice na bazu i punjenje baterije

Postavite mobilnu slušalicu u bazu s ekranom prema naprijed. Sada se mobilna slušalica automatski prijavljuje na bazu. O odvijanju
prijavljivanja vidi str. 4.

Punjenje baterije

Ostavite mobilnu slušalicu stajati u bazi otp. deset sati radi punjenja baterije. Nakon toga je baterija potpuno napunjena. Stanje napunjenosti baterije ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste trebali prekidati postupak punjenja. Punjenje je elektronički upravljano, pa stoga neće doći do prepunjenja baterije. Baterija se zagrije tijekom punjenja; to je normalno i neopasno. Njen kapacitet punjenja reducira se tehnički uvjetovano s vremenom. Za korektno registriranje trenutka poziva morate podesiti datum i vrijeme na satu (str. 8). Vaš telefon je sada spreman za rad.
Ako se prilikom korištenja telefona pojave pitanja, pročitajte savjete o otklanjanju grešaka (“Pitanja i odgovori", str. 7) ili se obratite našoj službi za korisnike (Customer Care, str. 7).

Isklj./uključivanje mobilne slušalice

Pritisnite dugo tipku za završetak a. Ako isključenu mobilnu slušalicu stavite u bazu odn. punjač, ona se automatski uključuje.
Page 5
3

Uklj./isključivanje blokade tipki

Tipke mobilne slušalice možete „blokirati“, tako da nehotična aktiviranja tipki ostanu bez učinka.
Uključivanje: Pritisnite dugo ljestve-tipku ekranu se pojavljuje simbol
Isključivanje: Pritisnite dugo ljestve-tipku Blokada tipki se automatski isključuje prilikom jednog poziva i nakon toga ponovno uključuje. Kada je uključena blokada tipki, također nije moguće biranje pozivnih brojeva u nuždi!
Ø.
R. Na
R.

Telefoniranje

Eksterno telefoniranje/završetak razgovora

Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~
(Unesite pozivni broj) ¢c.
Broj je biran. (Možete također najprije pritisnuti tipku
c [ton slobodne linije] i zatim unijeti broj.)
Podešavanje glasnoće slušalice tijekom razgovora sa
t odn. s .
Završetak razgovora/prekid biranja:
Pritisnite tipku za završetak Automatski možete ispred svakog pozivnog broja
postaviti predbroj providera(v. pregled izbornika,
PREDSELEKC , str. 8).

Prihvaćanje poziva

Vaša mobilna slušalica zvoni, Vi želite prihvatiti poziv: Pritisnite tipku za poziv
Kada je uključeno „Automatsko prihvaćanje poziva“ (str. 6) samo uzmite mobilnu slušalicu iz baze/punjača.

Prikaz pozivnog broja nazivatelja

Prilikom poziva na ekranu će biti prikazan pozivni broj ili ime nazivatelja, ako je pohranjen u telefonskom imeniku .
Pretpostavke: 1 Vi ste kod svog mrežnog operatera podnijeli
zahtjev, da se pozivni broj nazivatelja (CLIP) prikazuju na Vašem ekranu.
2 Nazivatelj je kod mrežnog davaoca usluga
zatražio, da se njegov pozivni broj priopćava
(CLI). Na ekranu stoji ukoliko niste zatražili prikazivanje pozivnog broja, priopćavanje pozivnog broja od strane nazivatelja prikriveno, ili (prijenos) nije zatraženo.
NEDOSTUPNO ako priopćavanje
a .
c.
PRIKRIVENO, ako je

Isključivanje mikrofona

Prilikom eksternih razgovora možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice. Sugovornik čuje melodiju čekanja. Vi njega također ne čujete.
Pritisnite ekran-tipku (melodija čekanja).
Poništavanje funkcije: Kratko pritisnite tipku
INT. Razgovor je „zadržan“
a.

Korištenje telef. imenika/lista

Telefonski imenik i lista brzog biranja

Upravljanje s obje liste je jednako. Otvaranje telefonskog imenika: Pritisnite tipku Otvaranje liste brzog biranja: Pritisnite tipku Tel efo ns ki i me nik : Moguće je pohranjivanje do 20
pozivnih brojeva a pripadajućim imenima. Lista brzog biranja: Moguće je pohranjivanje do 8
brojeva (maks. 12 znamenki), npr. privatni pozivni brojevi, predbrojevi providera („Call-by-Call“) itd. Pritisnite tipku odgovarajuću listu, a zatim raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
PRIKAZATI
NOVI UNOS
MIJENJATI
BRISATI
Brisanje liste:
h odn. C, da biste otvorili
MENU. Na
Nadopunjavanje/izmjena pozivnog broja i korištenje za biranje.
Pohranjivanje novog pozivnog broja.
Uvid/izmjena pozivnog broja. Brisanje pojedinačnog unosa.
h/C¢MENU¢L ¢OK.

Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik/ listu brzog biranja

h/C¢ MENU ¢ NOVI UNOS
~OK ~OK
a
Tablica o unosu teksta/brojki: vidi str. 6. Upravljanje kursorom: vidi str. 1.
Unesite pozivni broj i potvrdite. Telefonski imenik: Unesite ime i
potvrdite. Brzo biranje: Unesite brojku željene tipke brzog biranja (2–9), zatim ime i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
h.
C.
Page 6
4

Biranje s telefonskim imenikom

h ~ s c
Otvorite telefonski imenik. Unesite početna slova imena. U slučaju više unosa, izaberite ime. Pritisnite tipku za poziv.

Biranje s brzim biranjem

Npr. pritisnite dugo tipku I ¢c.

Lista ponavljanja biranja

U ovoj listi stoji pet zadnje biranih pozivnih brojeva.
Þ (Otvorite listu) ¢ MENU.
Na raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
PRIKAZATI
BR U IMENIK
Brisanje liste:
Nadopunjavanje/izmjena pozivnog broja i korištenje za biranje.
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik.
Þ ¢MENU¢L ¢OK.

Biranje pozivnog broja

Pozivni broj možete birati iz liste ponavljanja biranja:
Þ ¢ Izaberite unos¢ c.

Lista nazivatelja/lista govorne pošte

S ekran-tipkomÛ pozivate listu nazivatelja i listu govorne pošte (v. pregled izbornika, str. 8).
Lista nazivatelja: Pohranjeni su pozivni brojevi zadnjih 30 propuštenih poziva.
Novi propušteni pozivi prikazani su u stanju mirovanja s treperećim simbolom .
Lista nazivatelja prikazana je npr. kako slijedi:
POZIVI 02/08
Broj starih, pročitanih unosa
Broj novih unosa

Otvaranje liste nazivatelja i izbor unosa

Vi možete pogledati već pročitane unose.
Û s POZIVI OK
s
Otvorite listu nazivatelja.
Potvrdite. Prikazan je zadnji pristigli
unos. Izaberite unos.
Û

Korištenje liste nazivatelja

Û
¢ Izaberite unos (v. g.)¢ MENU.
Na raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
BRISATI
BR U IMENIK
VRIJEME
STATUS
BRISATI LIS
Uzvratni poziv nazivatelju iz liste nazivatelja:
Û
¢ Izaberite unos ¢ c.
Brisanje pojedinačnih pozivnih brojeva
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik/ Unos imena
Očitavanje datuma i vremena poziva
Pročitano ili nepročitano Brisanje kompletne liste
nazivatelja

Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica

Na svoju bazu možete prijaviti do četiri mobilne slušalice. Prijavljivanje jedne još na neku bazu neprijavljene mobilne slušalice Gigaset AS15 odvija se automatski. Ostale mobilne slušalice morate prijaviti manualno.

Automatsko prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset AS15

Automatsko prijavljivanje je moguće kod svake mobilne slušalice Gigaset AS15, koja nije prijavljena na niti jednu bazu. Za prvo prijavljivanje postavite mobilnu slušalicu u bazu s ekranom prema naprijed. Postupak prijavljivanja traje približno jednu minutu, na ekranu treperi više simbola. Mobilna slušalica dobiva automatski sljedeći slobodni interni broj (1–4). Nakon uspješnog prijavljivanja ovaj je prikazan lijevo gore na ekranu , npr. „2“. Ako su interni brojevi 1 do 4 već podijeljeni (već su prijavljene četiri mobilne slušalice), mobilna slušalica broj 4 bit će odjavljena i preko nje upisana nova.

Manualno prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset AS15

1. Na mobilnoj slušalici: MENU ¢ PRIJAVA
SLUS ¢ Unesite PIN sustava (Tvornički postav:
0000)
¢ OK. Prilikom sljedećeg postupka
prijavljivanja na ekranu stoji
2. Na bazi: Unutar 60 sekundi nakon unosa PIN-a sustava pritisnite otp. 3 sekunde dugo tipku za prijavljivanje/paging na prednjoj strani baze (str. 1). Počinje postupak prijavljivanja.
PRIJAVA SLUS.
Page 7
5

Manualno prijavljivanje: Ostale mobilne slušalice

Ostale mobilne slušalice prijavljujete kako slijedi:
1. Na mobilnoj slušalici: Pokrenite prijavljivanje svoje mobilne slušalice u skladu s dotičnim uputama za korisnika.
2. Na bazi: Pritisnite otp. 3 sekunde dugo tipku za prijavljivanje/paging na prednjoj strani baze . Počinje procedura prijavljivanja.

Odjavljivanje mobilnih slušalica

Sa svake prijavljene mobilne slušalice Gigaset AS15 možete odjaviti drugu mobilnu slušalicu kako slijedi:
INT¢ Izaberite mobilnu slušalico¢ MENU ¢ ODJAVI SLUS ¢ OK¢
Unesite PIN sustava (Tvornički postav: 0000) ¢
OK ¢ ODJAVITI? ¢ OK ¢ a.
Interni broj se gasi na odjavljenoj mobilnoj slušalici. Neodjavljene mobilne slušalice zadržavaju svoje brojeve.

Korištenje više mobilnih slušalica

Interno nazivanje

Interni pozivi su besplatni razgovori s ostalim mobilnim slušalicama, koje su prijavljene na istoj bazi.
INT
ili ...
~
ili ...
P
... zatim
a
Pritisnite ekran-tipku. Vlastita mobilna slušalica označena je sa „<“ .
Nazivanje pojedinačne mobilne slušalice:
Unesite broj mobilne slušalice, npr.
2.
Nazivanje svih mobilnih slušalica:
Pritisnite zvijezda-tipku.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku za završetak.

Interni povratni upit/prespajanje razgovora

Vi telefonirate s eksternim sudionikom. Povratni upit:
INT (eksterni sudionik čuje melodiju čekanja)¢
Izaberite mobilnu slušalicu¢ c (obavite interni razgovor).
Završetak: Ponovno ste spojeni s eksternim sudionikom. Ili prespajanje razgovora:
INT ¢ Izaberite mobilnu slušalicu ¢ c (Event.
najavite razgovor) završetak. Tak ođer možete (bez najavljivanja razgovora) odmah pritisnuti tipku za završetak se interni sudionik ili je zauzet, poziv se automatski vraća Vama.
MENU ¢ NATRAG ¢ OK.
¢ aPritisnite tipku za
a. Ne javi li

Priključivanje eksternom razgovoru

Vodite eksterni razgovor. Jedan interni sudionik se može priključiti i sudjelovati u razgovoru (svi sudionici čuju signalni ton). Pretpostavka: Uključena je funkcija
UKLJ U RAZG.

Uklj./isključivanje internog priključivanja

MENU ¢ PODESAVANJA ¢ POSEB FUNKC ¢ UKLJ U RAZG (= uklj.).

Interno priključivanje

Na ekranu stoji ZAUZETO. Želite se priključiti razgovoru.
c Pritisnite tipku za poziv.
Priključujete se razgovoru. Svi sudionici čuju signalni ton. Na ekranu stoji
Završetak: Aktivira li jedan od sudionika tipku za
završetak između ostalih mobilnih sluašalica i eksternog sudionika ostaje sačuvana.
a Pritisnite tipku za završetak.
a, oglašava se signalni ton. Veza
KONFERENCIJA.

Traženje mobilne slušalice („Paging“)

Ako ste zametnuli svoju mobilnu slušalicu, možete ju potražiti pomoću baze. Pritisnite kratko (maks. 2 sekunde) tipku za prijavljivanje/paging na prednjoj strani baze (str. 1). Sve mobilne slušalice istodobno zvone. Završetak: Pritisnite kratko tipku za prijavljivanje/ paging (baza) ili tipku za poziv mobilnoj slušalici.
c na jednoj
Pritisnete li tipku za prijavljivanje/paging­dulje od 2 sekunde, baza prelazi u mod
i
prijavljivanja. Tada mobilne slušalice ne zvone.
Page 8
6

Podešavanje mobilne slušalice

Mijenjanje jezika na ekranu

Tekstove na ekranu možete si dati prikazati na različitim jezicima.
MENU ¢ O 2 ¢ Izaberite jezik
(npr. kombinacija brojki
Q 1 Njemački Q L Rumunjski Q 2 Engleski Q M Hrvatski Q I Francuski Q N Češki Q 4 Slovenski Q O Poljski Q 5 Mađarski 1 Q Ruski

Isklj./uključivanje automatskog prihvaćanja poziva

Prilikom poziva uzimate mobilnu slušalicu jednostavno iz baze ili punjača, a da za to ne morate pritisnuti tipku za poziv
Uključivanje: MENU Isključivanje: MENU

Isklj./uključivanje tona upozorenja baterije

U stanju mirovanja oglašava se pri uključenoj funkciji jedan signal, kada je baterija skoro prazna.
Isključivanje: MENU Uključivanje: MENU

Resetiranje mobilne slušalice

Prilikom resetiranja u tvornički postav ostaju sačuvani unosi telefonskog imenika, liste nazivatelja i liste brzog biranja, kao i prijava mobilne slušalice na bazu.
MENU ¢ OI ¢ RESETIRATI? ¢ OK.

Podešavanje baze

Mijenjanje pauze nakon zauzimanja linije

Možete podesiti duljinu pauze, koja se umeće između pritiskanja tipke za poziv pozivnog broja.
MENU ¢ N O 1 L ¢ Treperi brojka za aktualnu
duljinu pauze: 1 = 1 sekunda; 2 = 3 sekunde; 3 = 7 sekundi; 4 = 2,5 sekunde
OK.
Q1 za Njemački):
c.
¢ O 1 1. ¢ O 1 Q.
¢ O 4 Q. ¢ O 4 1.
c i odašiljanja
¢ Unesite brojku¢

Mijenjanje pauze nakon R-tipke (Pauza u biranju)

Mijenjanje pauze nakon R-tipke (pauza u biranju) Duljinu pauze u biranju možete mijenjati, ukoliko
to zahtijeva Vaša kućna telefonska centrala (v. Upute za upravljanje telefonskim centralama):
MENU ¢ N O 1 2 ¢ Treperi brojka za aktualnu
duljinu pauze: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms
¢ Unesite brojku¢ OK.
Umetanje pauze: pritisnite tipku sekunde. Na ekranu se pojavljuje „P“.
S tijekom 2

Prilog

Tablica znakova

Višekratno pritisnite odgovarajuću tipku.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q 1
R P

Tehnički podaci

Potrošnja struje

Stanje aktivnog čekanja: ca. 2 Watt. Tijekom punjanja: ca. 3 Watt. Tijekom razgovora: ca. 2 Watt.

Opći tehnički podaci

Standard DECT i GAP Domet do 300 m na otvorenom, do 50
Mrežni adapter 230 V ~/50 Hz Radna temperatura +5 °C bis +45 °C Dimenzije /mobilna
slušalica Dimenzije/baza 85 x 113 x 68 mm (d × š × v) Masa/mobilna slušalica otp. 116 g (s baterijom) Masa/baza otp. 94 g Punjiva baterija NiMH, 2xAAA-Pack Broj za narudžbu baterije V30145-K1310-X383 Kapacitet baterije otp. 410 mAh Vrijeme punjenja u bazi otp. 10 sati, u punjaču
Vrijeme razgovora do 9 sati Vrijeme aktivnog
čekanja
+0-|?_
Znak
1
praznog mjesta
# (prikaz na ekranu: j)
/(),
*
m u zgradama
155 x 56 x 28 mm (d × š × v)
otp. 5 sati
do 130 sati (5 dana)
Page 9
7

Održavanje

¤ Punjač i mobilnu slušalicu brišite s vlažnom
krpom (nikakvim otopinama) ili s antistatičkom
krpom.
¤ Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost
od statičkog naboja.

Kontakt s tekućinom

Ako je mobilna slušalica dospjela u kontakt sa tekućinom:
1. Isključite mobilnu slušalicu i odmah izvadite
baterijski blok.
2. Ostavite da tekućina iskapa iz mobilne slušalice.
3. Posušite sve dijelove i nakon toga odložite
mobilnu slušalicu najmanje 72 sata s
otvorenim pretincem za baterije i tipkovnicom
prema dolje na nekom suhom, toplom mjestu
(ne: mikrovalna pećnica, pećnica štednjaka ili
sl.).
4. Mobilnu slušalicu uključite ponovno tek u
osušenom stanju.
Nakon potpunog sušenja, u mnogim slučajevima je moguće ponovno stavljanje slušalice u rad.

Pitanja i odgovori

Pojave li se prilikom uporabe Vašeg telefona pitanja, stojimo Vam 24 sata na dan na raspolaganju pod
www.siemens.com/gigasetcustomercare Osim toga su u sljedećoj tablici izlistani često
nastupajući problemi i moguća rješenja.
Problem Razlog Rješenje
Nema prikaza na ekranu.
Nema reakcije na pritiskanje tipaka, na ekranu piše „DRZITE TIPKU“.
Nema radio kontakta s bazom, na ekranu treperi više simbola.
Mobilna slušalica nije uključena.
Baterija je prazna.
Blokada tipaka je uključena.
Mobilna slušalica se nalazi izvan dometa baze. Mobilna slušalica nije prijavljena. Baza nije uključena. Kablovi nisu dobro položeni.
!
Pritisnite tipku za završetak
a otp. 5
Sek. ili stavite
mobilnu slušalicu u bazu. Punite/zamijenite bateriju (str. 2).
Pritisnite ljestve-tipku
otp. 2 sek.(str. 3).
R
Smanjite razmak između mobilne slušalice i baze.
Prijavite mobilnu slušalicu (str. 4). Prekontrolirajte mrežni adapter na bazi (str. 2). Prekontrolirajte položaj kablova (str. 2).
Problem Razlog Rješenje
Ne čujete ton zvona/ton biranja iz fik­sne mreže.
Ton greške nakon kontrole PIN-a sustava.
PIN zaboravljen
Ne koristi se isporučeni tele- fonski kabel odnosno zamijen­jen je novim kabe­lom koji ima krivo ožičenje utikača.
Netočan je od vas uneseni PIN sus­tava.
Molimo vas da uvijek koristite isporučeni telefonski kabel odnosno prilikom kupovine u specijal­iziranoj trgovini pripazite na ispravno ožičenje utikača (str. 2).
PIN sustava vratite na tvorničke postavke
0000. Za to izvucite utikač iz utičnice za struju
¢ držite Pag-
ing-tipku pritisnutom
¢ ponovno utaknite
utikač u utičnicu za struju
¢držite Pag-
ing-tipku još najmanje 2 sek. pritisnutom, zatim otpustite. Postupak vraćanja se izvodi. Mobilne slušalice budu odjavljene. Lista nazivatelja bude obrisana.

Servis (Customer Care)

Nudimo Vam brzo i individualno savjetovanje! Naša Online podrška na internetu je uvijek i svuda
dostupna: http://www.siemens.com/gigasetcustomercare Imate 24 satnu podršku vezano za sve naše proizvode. Tamo ćete naći popis najčešće postavljenih pitanja i odgovore na njih te upute i aktualne verzije softvera (ako je raspoloživo za proizvod) za preuzimanje.
Često postavljena pitanja i odgovore naći ćete u prilogu ovih uputa za korisnika.
U slučaju nužnog popravka, eventualnih zahtjeva iz jamstva dobit ćete brzu i pouzdanu pomoć u našem servisnom centru. Hrvatskoj 016 10 53 81 (0,23 Kun)
Molimo pripremite potvrdu o kupnji. U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje
preko autoriziranih prodavača, ne nude se usluge zamjene odnosno popravka uređaja.

Odobrenje

Ovaj uređaj je predviđen za analogni priključak u hrvatskoj mreži.
Specifične osobitosti zemlje su uzete u obzir. Ovime Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG izjavljuje, da ovaj uređaj odgovara temeljnjim zahtjevima i drugim bitnim odredbama smjernice 1999/5/EC.
Page 10

Pregled izbornika

Telefon ima bezbroj funkcija. One su ponuđene putem izbornika.
U stanju aktivnog čekanja pritisnite (Otvaranje menija), listajte do željene funkcije i potvrdite s
OK.
MENU
8
Nazad u stanje aktivnog čekanja: Pritisnite dugo tipku
a.
Imate dvije mogućnosti za pristup na jednu funkciju:
Listajte s tipkama t i s,
Unos odgovarajuće kombinacije znamenaka,
npr.: MENU
I12 za podešavanje vremena.
1 MREZ USLUGE 1-1 PRIKRITI BR Mrežne usluge su funkcije, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve
1-2 POZ NA CEK 1-3 UZVR POZ ISK 1-4 PREUSMJERITI
Tijekom razgovora stoje Vam sljedeće mrežne usluge na raspolaganju nakon pritiskanja ekran-tipke MENU: UZVRATNI POZ, PRIHVATITI, ODBITI, POVRAT UPIT, ZAVRSITI, KONFERENCIJA, KRAJ KONFER.
2 AUDIO 2-2 ZVONO 5 razina + „Crescendo“ + AUS stoji na izbor
2-3 MELODIJA 10 Melodija stoji na izbor
3 PODESAVANJA 3-1 VRIJEME 3-1-1 DATUM Format unosa: TTMMJJ
3-2 PIN SUSTAVA Promijeniti PIN sustava (Tvornički postav: 0000) 3-3 RESET BAZE Resetiranje u tvornički postav (PIN sustava ostaje sačuvan, mobilne
3-4 POSEB FUNKC 3-4-1 MOD BIRANJA Izbor između TONSKO BIR i PULSNO
3-5 PRE DSELEKC 3-5-1 PREDSEL BROJ Predbroj davaoca usluga, koji treba biti
4 GOVOR POSTA 4-1 GOVOR POSTA
GOVOR POSTA --> Spremanje pozivnog broja govorne pošte za brzo biranje (Tipku 1 u stanju aktivnog čekanja dugo pritisnuti). Govorna pošta: Telefonska sekretarica Vašeg mrežnog operatera; morate posebno zatražiti. Lista govorne pošta može biti prikazana, ako Vaš mrežni operater podržava ovu funkciju i ako je govorna pošta postavljena za brzo biranje.
5PRIJAVA SLUS
mrežne usluge možete tek tada koristiti, kada ih zatražite kod Vašeg mrežnog operatera. Detalje o tim funkcijama doznati ćete kod mrežnog operatera. Kada ste izabrali mrežnu uslugu, spustite slušalicu tek nakon tona potvrde iz telefonske mreže.
3-1-2 VRIJEME Format unosa: SSMM 3-1-3 MOD 12/24 H Izbor između 12 i 24 sata
slušalice ostaju prijavljene)
BIR
3-4-2 FLASH VRIJE Sas biranje vrijednosti 3-4-3 UKLJ U RAZG Uklj-/isključivanje funkcije
automatski stavljen ispred svakog biranog broja.
Page 11
9
Jamstveni uvjeti za terminalne, sliène i prikljuène telekomunikacijske ureðaje
Tip:
Serijski broj:
1. Jamstvo za ureðaj, punjaè, bateriju i pribor vrijedi 24 (dvadesetèetiri) mjeseca, uz predoèenje raèuna s datumom kupnje i ovjerenim jamstvenim listom.
2. Jamstvo vrijedi za kvarove nastale zbog eventualne greke u materijalu i/ili izradi.
3. Iz ovog su jamstva izuzeta mehanièka oteæenja, nepravilno rukovanje, via sila (grom, poar, utjecaj vlage i vode) kao i potroni artikli, kao to su prikljuèni kabeli, spiralni kabeli.
4. Jamstvo obuhvaæa besplatni popravak. Ako je kvar nemoguæe popraviti u roku od 10 dana, garantni rok se produljuje za vrijeme provedeno na servisu. MMM Agramservis d.o.o., Zagreb se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaæene ovim jamstvom otkloniti u roku od 15 dana raèunajuæi od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u sluèaju nemoguænosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan ureðaj zamjeniti novim i ispravnim.
5. Kod besplatne zamjene ureðaja ili ugradnje novih rezervnih dijelova, zamijenjeni dijelovi ili sam ureðaj postaju vlasnitvo MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb.
6. MMM Agramservis d.o.o. neæe priznati nikakvu nadoknadu tete, koja je nastala kao posljedica privremenog nekoritenja ureðaja zbog kvara, niti trokove privremene uporabe tuðeg ureðaja.
7. Jamstvo gubi na valjanosti ako:
- nisu potivane upute za uporabu;
- su podaci s raèuna o kupovini brisani, okrnjeni ili mijenjani;
- popravci i izmjene nisu obavljeni u ovlatenom servisu;
- je ureðaj prema miljenju MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb bio tijekom uporabe
zanemarivan, njime se nepaljivo rukovalo ili je bio neodgovarajuæe prikljuèivan;
- su podaci na ureðaju (tip i datum proizvodnje) brisani ili mijenjani;
- su kvarovi nastali radi stavljanja baterija pogrenog polariteta i/ili curenja zamijenjenih
baterija;
- je ureðaj prikljuèen na naèin koji nije odobren od Ministarstva pomorstva, prometa i
veza RH, ili na naèin koji ne udovoljava vaeæim propisima RH za ovakve ureðaje;
- je ureðaj prikljuèen na neoriginalnu i neatestiranu dodatnu opremu ili suèelja.
8. Rok osiguranog servisiranja: 5 godina po isteku jamstvenog roka.
9. Jamstvo vrijedi samo za ureðaje kupljene u RH.
10. Adresa servisa MMM Agramservis d.o.o. u Zagrebu: itnjak b.b. (Poslovni centar
itnjak), tel. 01/2456-555.
datum kupnje peèat potpis prodavaèa
Page 12
10
Page 13
11
Loading...