Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
3 Ekran-tipke
4 Tipka za poziv
5 Tipka telef. imenika
6 Tipka za završetak i uklj./
3
isklj.
7Uklj./isključivanje
pozivnog tona (dugo
pritiskanje)
8 Blokada tipki
4
5
6
(dugo pritiskanje)
9R-tipka
- povratni upit (flash)
- pauza u biranju (dugo
pritiskanje)
10 Mikrofon
11 Tipka liste brzog biranja
7
8
9
10
11
Sigurnosni napuci
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i
upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim
W
sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju
prilikom korištenja telefona.
1V
22-35
ÞÜINT MENU
Tipka za prijavljivanje/
paging (str. 4/str. 5)
Ekran-tipke
Pritiskanjem tipki uvijek se poziva funkcija, koja
je prikazana na ekranu iznad njih.
PrikazZnačenje pritiskanja tipke
Þ
Ü
INT
MENU
t
odn. s
u
odn.
ß
OK
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili
prostorima za tuširanje.Mobilna slušalica i
punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode
(str. 7).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od
eksplozije, npr. lakirnicama.
Otvaranje liste ponavljanja biranja
(str. 4).
Otvaranje liste nazivatelja odn.
liste govorne pošte (str. 4).
Otvaranje liste prijavljenih
mobilnih slušalica (str. 5).
Otvaranje glavnog izbornika i
podizbornika.
Prelistavanje prema gore/dolje
odn. podešavanje glasnoće.
Pomicanje kursora ulijevo/udesno.
v
Brisanje znak po znak ulijevo.
Potvrda funkcije izbornika odn.
pohranjivanje unosa.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter.
$
Umetnite samo preporučene baterije, koje se
mogu puniti, jednake vrste! To znači nikakve
standardne baterije, koje se ne mogu puniti,
budući da nije moguće isključiti znatne
materijalne štete i ozljede osoba. Koristite
baterije u skladu s ovim uputama
(str. 6).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih
uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog
okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim
aparatima neugodno brujanje. Ne držite
mobilnu slušalicu direktno na uhu (dolazni
poziv) tijekom zvonjenja.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo
zajedno s uputama.
ƒ
Baterije i telefon zbrinite u skladu sa zaštitom
okoliša
.
Kada je uključena blokada tipki (str. 3), također nije
moguće biranje pozivnih brojeva u nuždi!
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na
raspolaganju u svim zemljama
.
Page 4
2
Stavljanje telefona u rad
Korak 1: Priključivanje baze
12
Tel efons ki u tik ač s telefonskim kabelom i mrežni
adapter (230 V) s mrežnim kabelom priključite
kako je prikazano. Položite kablove u kablovske
kanale. Oba kabela moraju biti uvijek utaknuti.
◆ Koristite samo isporučeni mrežni adapter
(vidi podnožje baze) te isporučeni telefonski
kabel.
◆ Ako u trgovini dokupljujete drugi telefonski
kabel, pripazite na ispravno ožičenje utikača: 3-4zauzeće telefonskih žila/EURO CTR37.
Korak 2: Stavljanje slušalice u rad
Umetanje baterije
◆ Radi otvaranja pretinca za baterije pritisnite
zatik poklopca baterije (lijeva slika) prema unutra i
otvorite poklopac prema gore.
◆ Punjive baterije spustite prvo s lijevom stranom
pa utisnite desnu, tako da baterije sjednu na
mjesto.
◆ Utikač pritisnite čvrsto u utičnicu (desna slika).
◆ Za zatvaranje poklopca postavite poklopac i
pritisnite dok ne sjedne na mjesto.
◆ Vodovi baterije moraju prije zatvaranja
poklopca biti tako položeni u kablovske
žlijebove, da poklopac baterije ne zapinje
za kablove. Inače postoji opasnost, da
vodovi baterije budu oštećeni prilikom
zatvaranja poklopca.
◆ Umetnite samo preporučenu, punjivu
W
bateriju, tj. nikada standardnu bateriju,
jer to može dovesti do negativnih
posljedica za zdravlje i ozljeda osoba.
◆ Ne koristite nikakve strane punjač,
baterija bi mogla biti oštećena.
◆ Mobilnu slušalicu smijete stavljati
samo u za to predviđenu bazu/punjač.
Korak 3: Prijavljivanje mobilne slušalice
na bazu i punjenje baterije
Postavite mobilnu slušalicu u bazu s ekranom
prema naprijed. Sada se mobilna slušalica
automatski prijavljuje na bazu. O odvijanju
prijavljivanja vidi str. 4.
Punjenje baterije
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u bazi otp. deset
sati radi punjenja baterije. Nakon toga je baterija
potpuno napunjena. Stanje napunjenosti baterije
ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog
postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste
trebali prekidati postupak punjenja.
Punjenje je elektronički upravljano, pa stoga neće
doći do prepunjenja baterije. Baterija se zagrije
tijekom punjenja; to je normalno i neopasno. Njen
kapacitet punjenja reducira se tehnički uvjetovano
s vremenom.
Za korektno registriranje trenutka poziva morate
podesiti datum i vrijeme na satu (str. 8). Vaš
telefon je sada spreman za rad.
Ako se prilikom korištenja telefona pojave pitanja,
pročitajte savjete o otklanjanju grešaka (“Pitanja i
odgovori", str. 7) ili se obratite našoj službi za
korisnike (Customer Care, str. 7).
Isklj./uključivanje mobilne slušalice
Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ako isključenu mobilnu slušalicu stavite u bazu
odn. punjač, ona se automatski uključuje.
Page 5
3
Uklj./isključivanje blokade tipki
Tipke mobilne slušalice možete „blokirati“, tako da
nehotična aktiviranja tipki ostanu bez učinka.
Uključivanje: Pritisnite dugo ljestve-tipku
ekranu se pojavljuje simbol
Isključivanje: Pritisnite dugo ljestve-tipku
Blokada tipki se automatski isključuje prilikom
jednog poziva i nakon toga ponovno uključuje.
Kada je uključena blokada tipki, također nije moguće biranje pozivnih brojeva u nuždi!
Ø.
R. Na
R.
Telefoniranje
Eksterno telefoniranje/završetak
razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~
(Unesite pozivni broj) ¢c.
Broj je biran. (Možete također najprije pritisnuti
tipku
c [ton slobodne linije] i zatim unijeti broj.)
Podešavanje glasnoće slušalice tijekom razgovora
sa
t odn. s .
Završetak razgovora/prekid biranja:
Pritisnite tipku za završetak
Automatski možete ispred svakog pozivnog broja
Vaša mobilna slušalica zvoni, Vi želite prihvatiti
poziv: Pritisnite tipku za poziv
Kada je uključeno „Automatsko prihvaćanje
poziva“ (str. 6) samo uzmite mobilnu slušalicu iz
baze/punjača.
Prikaz pozivnog broja nazivatelja
Prilikom poziva na ekranu će biti prikazan pozivni
broj ili ime nazivatelja, ako je pohranjen u
telefonskom imeniku .
Pretpostavke:
1 Vi ste kod svog mrežnog operatera podnijeli
zahtjev, da se pozivni broj nazivatelja (CLIP)
prikazuju na Vašem ekranu.
2 Nazivatelj je kod mrežnog davaoca usluga
zatražio, da se njegov pozivni broj priopćava
(CLI).
Na ekranu stoji ukoliko niste zatražili
prikazivanje pozivnog broja,
priopćavanje pozivnog broja od strane nazivatelja
prikriveno, ili
(prijenos) nije zatraženo.
NEDOSTUPNO ako priopćavanje
a .
c.
PRIKRIVENO, ako je
Isključivanje mikrofona
Prilikom eksternih razgovora možete isključiti
mikrofon svoje mobilne slušalice. Sugovornik čuje
melodiju čekanja. Vi njega također ne čujete.
Pritisnite ekran-tipku
(melodija čekanja).
Poništavanje funkcije: Kratko pritisnite tipku
INT. Razgovor je „zadržan“
a.
Korištenje telef. imenika/lista
Telefonski imenik i lista brzog biranja
Upravljanje s obje liste je jednako.
Otvaranje telefonskog imenika: Pritisnite tipku
Otvaranje liste brzog biranja: Pritisnite tipku
Tel efo ns ki i me nik : Moguće je pohranjivanje do 20
pozivnih brojeva a pripadajućim imenima.
Lista brzog biranja: Moguće je pohranjivanje do 8
brojeva (maks. 12 znamenki), npr. privatni pozivni
brojevi, predbrojevi providera („Call-by-Call“) itd.
Pritisnite tipku
odgovarajuću listu, a zatim
raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
PRIKAZATI
NOVI UNOS
MIJENJATI
BRISATI
Brisanje liste:
h odn. C, da biste otvorili
MENU. Na
Nadopunjavanje/izmjena
pozivnog broja i korištenje za
biranje.
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik/
listu brzog biranja
h/C¢ MENU ¢ NOVI UNOS
~OK
~OK
a
Tablica o unosu teksta/brojki: vidi str. 6.
Upravljanje kursorom: vidi str. 1.
Unesite pozivni broj i potvrdite.
Telefonski imenik: Unesite ime i
potvrdite.
Brzo biranje: Unesite brojku željene
tipke brzog biranja (2–9), zatim ime i
potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje
mirovanja).
h.
C.
Page 6
4
Biranje s telefonskim imenikom
h
~
s
c
Otvorite telefonski imenik.
Unesite početna slova imena.
U slučaju više unosa, izaberite ime.
Pritisnite tipku za poziv.
Biranje s brzim biranjem
Npr. pritisnite dugo tipku I ¢c.
Lista ponavljanja biranja
U ovoj listi stoji pet zadnje biranih pozivnih brojeva.
Þ (Otvorite listu) ¢ MENU.
Na raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
PRIKAZATI
BR U IMENIK
Brisanje liste:
Nadopunjavanje/izmjena
pozivnog broja i korištenje za
biranje.
Pohranjivanje pozivnog broja u
telefonski imenik.
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Biranje pozivnog broja
Pozivni broj možete birati iz liste ponavljanja
biranja:
Þ ¢ Izaberite unos¢ c.
Lista nazivatelja/lista govorne pošte
S ekran-tipkomÛ pozivate listu nazivatelja i listu
govorne pošte (v. pregled izbornika, str. 8).
Lista nazivatelja: Pohranjeni su pozivni brojevi
zadnjih 30 propuštenih poziva.
Novi propušteni pozivi prikazani su u stanju
mirovanja s treperećim simbolom .
Lista nazivatelja prikazana je npr. kako slijedi:
POZIVI 02/08
Broj starih, pročitanih unosa
Broj novih unosa
Otvaranje liste nazivatelja i izbor unosa
Vi možete pogledati već pročitane unose.
Û
s POZIVI OK
s
Otvorite listu nazivatelja.
Potvrdite.
Prikazan je zadnji pristigli
unos.
Izaberite unos.
Û
Korištenje liste nazivatelja
Û
¢ Izaberite unos (v. g.)¢ MENU.
Na raspolaganju stoje sljedeće funkcije:
BRISATI
BR U IMENIK
VRIJEME
STATUS
BRISATI LIS
Uzvratni poziv nazivatelju iz liste nazivatelja:
Û
¢ Izaberite unos ¢ c.
Brisanje pojedinačnih pozivnih
brojeva
Pohranjivanje pozivnog broja u
telefonski imenik/ Unos imena
Očitavanje datuma i vremena
poziva
Pročitano ili nepročitano
Brisanje kompletne liste
nazivatelja
Prijavljivanje i odjavljivanje
mobilnih slušalica
Na svoju bazu možete prijaviti do četiri mobilne
slušalice.
Prijavljivanje jedne još na neku bazu neprijavljene
mobilne slušalice Gigaset AS15 odvija se
automatski. Ostale mobilne slušalice morate
prijaviti manualno.
Automatsko prijavljivanje je moguće kod svake
mobilne slušalice Gigaset AS15, koja nije
prijavljena na niti jednu bazu. Za prvo prijavljivanje
postavite mobilnu slušalicu u bazu s ekranom prema naprijed. Postupak prijavljivanja traje
približno jednu minutu, na ekranu treperi više
simbola. Mobilna slušalica dobiva automatski
sljedeći slobodni interni broj (1–4). Nakon
uspješnog prijavljivanja ovaj je prikazan lijevo gore
na ekranu , npr. „2“. Ako su interni brojevi 1 do 4
već podijeljeni (već su prijavljene četiri mobilne
slušalice), mobilna slušalica broj 4 bit će odjavljena
i preko nje upisana nova.
2. Na bazi: Unutar 60 sekundi nakon unosa PIN-a
sustava pritisnite otp. 3 sekunde dugo tipku za
prijavljivanje/paging na prednjoj strani baze
(str. 1). Počinje postupak prijavljivanja.
PRIJAVA SLUS.
Page 7
5
Manualno prijavljivanje: Ostale mobilne
slušalice
Ostale mobilne slušalice prijavljujete kako slijedi:
1. Na mobilnoj slušalici: Pokrenite prijavljivanje
svoje mobilne slušalice u skladu s dotičnim
uputama za korisnika.
2. Na bazi: Pritisnite otp. 3 sekunde dugo tipku za
prijavljivanje/paging na prednjoj strani baze .
Počinje procedura prijavljivanja.
Odjavljivanje mobilnih slušalica
Sa svake prijavljene mobilne slušalice Gigaset AS15
možete odjaviti drugu mobilnu slušalicu kako
slijedi:
INT¢Izaberite mobilnu slušalico¢ MENU ¢
ODJAVI SLUS ¢ OK¢
Unesite PIN sustava (Tvornički postav: 0000) ¢
OK ¢ ODJAVITI? ¢ OK ¢a.
Interni broj se gasi na odjavljenoj mobilnoj
slušalici. Neodjavljene mobilne slušalice
zadržavaju svoje brojeve.
Korištenje više mobilnih
slušalica
Interno nazivanje
Interni pozivi su besplatni razgovori s ostalim
mobilnim slušalicama, koje su prijavljene na istoj
bazi.
INT
ili ...
~
ili ...
P
... zatim
a
Pritisnite ekran-tipku.
Vlastita mobilna slušalica
označena je sa „<“ .
Nazivanje pojedinačne
mobilne slušalice:
Unesite broj mobilne slušalice,
npr.
2.
Nazivanje svih mobilnih
slušalica:
Pritisnite zvijezda-tipku.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku za završetak.
Interni povratni upit/prespajanje
razgovora
Vi telefonirate s eksternim sudionikom.
Povratni upit:
INT (eksterni sudionik čuje melodiju čekanja)¢
Izaberite mobilnu slušalicu¢ c (obavite interni
razgovor).
Završetak:
Ponovno ste spojeni s eksternim sudionikom.
Ili prespajanje razgovora:
INT ¢Izaberite mobilnu slušalicu ¢ c (Event.
najavite razgovor)
završetak.
Tak ođer možete (bez najavljivanja razgovora)
odmah pritisnuti tipku za završetak
se interni sudionik ili je zauzet, poziv se automatski
vraća Vama.
MENU ¢ NATRAG ¢ OK.
¢ aPritisnite tipku za
a. Ne javi li
Priključivanje eksternom razgovoru
Vodite eksterni razgovor. Jedan interni sudionik se
može priključiti i sudjelovati u razgovoru (svi
sudionici čuju signalni ton). Pretpostavka:
Uključena je funkcija
UKLJ U RAZG.
Uklj./isključivanje internog priključivanja
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ POSEB FUNKC ¢
UKLJ U RAZG (‰= uklj.).
Interno priključivanje
Na ekranu stoji ZAUZETO. Želite se priključiti
razgovoru.
c Pritisnite tipku za poziv.
Priključujete se razgovoru. Svi sudionici čuju
signalni ton. Na ekranu stoji
Završetak:
Aktivira li jedan od sudionika tipku za
završetak
između ostalih mobilnih sluašalica i eksternog
sudionika ostaje sačuvana.
a Pritisnite tipku za završetak.
a, oglašava se signalni ton. Veza
KONFERENCIJA.
Traženje mobilne slušalice („Paging“)
Ako ste zametnuli svoju mobilnu slušalicu, možete
ju potražiti pomoću baze. Pritisnite kratko (maks. 2
sekunde) tipku za prijavljivanje/paging na prednjoj
strani baze (str. 1). Sve mobilne slušalice
istodobno zvone.
Završetak: Pritisnite kratko tipku za prijavljivanje/
paging (baza) ili tipku za poziv
mobilnoj slušalici.
c na jednoj
Pritisnete li tipku za prijavljivanje/pagingdulje od 2 sekunde, baza prelazi u mod
i
prijavljivanja. Tada mobilne slušalice ne
zvone.
Page 8
6
Podešavanje mobilne slušalice
Mijenjanje jezika na ekranu
Tekstove na ekranu možete si dati prikazati na
različitim jezicima.
Prilikom poziva uzimate mobilnu slušalicu
jednostavno iz baze ili punjača, a da za to ne
morate pritisnuti tipku za poziv
Uključivanje: MENU
Isključivanje: MENU
Isklj./uključivanje tona upozorenja
baterije
U stanju mirovanja oglašava se pri uključenoj
funkciji jedan signal, kada je baterija skoro prazna.
Isključivanje: MENU
Uključivanje: MENU
Resetiranje mobilne slušalice
Prilikom resetiranja u tvornički postav ostaju
sačuvani unosi telefonskog imenika, liste
nazivatelja i liste brzog biranja, kao i prijava
mobilne slušalice na bazu.
MENU ¢OI¢ RESETIRATI? ¢ OK.
Podešavanje baze
Mijenjanje pauze nakon zauzimanja linije
Možete podesiti duljinu pauze, koja se umeće
između pritiskanja tipke za poziv
pozivnog broja.
Umetanje pauze: pritisnite tipku
sekunde. Na ekranu se pojavljuje „P“.
S tijekom 2
Prilog
Tablica znakova
Višekratno pritisnite odgovarajuću tipku.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q
1
R
P
Tehnički podaci
Potrošnja struje
Stanje aktivnog čekanja: ca. 2 Watt. Tijekom
punjanja: ca. 3 Watt. Tijekom razgovora: ca. 2
Watt.
Opći tehnički podaci
StandardDECT i GAP
Dometdo 300 m na otvorenom, do 50
Mrežni adapter 230 V ~/50 Hz
Radna temperatura+5 °C bis +45 °C
Dimenzije /mobilna
slušalica
Dimenzije/baza85 x 113 x 68 mm (d × š × v)
Masa/mobilna slušalica otp. 116 g (s baterijom)
Masa/bazaotp. 94 g
Punjiva baterijaNiMH, 2xAAA-Pack
Broj za narudžbu baterije V30145-K1310-X383
Kapacitet baterijeotp. 410 mAh
Vrijeme punjenjau bazi otp. 10 sati, u punjaču
Vrijeme razgovorado 9 sati
Vrijeme aktivnog
čekanja
+0-|?_
Znak
1
praznog
mjesta
# (prikaz na ekranu: j)
/(),
*
m u zgradama
155 x 56 x 28 mm (d × š × v)
otp. 5 sati
do130 sati (5 dana)
Page 9
7
Održavanje
¤ Punjač i mobilnu slušalicu brišite s vlažnom
krpom (nikakvim otopinama) ili s antistatičkom
krpom.
¤ Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost
od statičkog naboja.
Kontakt s tekućinom
Ako je mobilna slušalica dospjela u kontakt sa
tekućinom:
1. Isključite mobilnu slušalicu i odmah izvadite
baterijski blok.
2. Ostavite da tekućina iskapa iz mobilne slušalice.
3. Posušite sve dijelove i nakon toga odložite
mobilnu slušalicu najmanje 72 sata s
otvorenim pretincem za baterije i tipkovnicom
prema dolje na nekom suhom, toplom mjestu
(ne: mikrovalna pećnica, pećnica štednjaka ili
sl.).
4. Mobilnu slušalicu uključite ponovno tek u
osušenom stanju.
Nakon potpunog sušenja, u mnogim slučajevima je
moguće ponovno stavljanje slušalice u rad.
Pitanja i odgovori
Pojave li se prilikom uporabe Vašeg telefona
pitanja, stojimo Vam 24 sata na dan na
raspolaganju pod
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Osim toga su u sljedećoj tablici izlistani često
nastupajući problemi i moguća rješenja.
ProblemRazlogRješenje
Nema prikaza
na ekranu.
Nema reakcije
na pritiskanje
tipaka, na
ekranu piše
„DRZITE TIPKU“.
Nema radio
kontakta s
bazom, na
ekranu treperi
više simbola.
Mobilna slušalica
nije uključena.
Baterija je prazna.
Blokada tipaka je
uključena.
Mobilna slušalica
se nalazi izvan
dometa baze.
Mobilna slušalica
nije prijavljena.
Baza nije
uključena.
Kablovi nisu
dobro položeni.
!
Pritisnite tipku za
završetak
a otp. 5
Sek. ili stavite
mobilnu slušalicu u
bazu.
Punite/zamijenite
bateriju (str. 2).
Pritisnite ljestve-tipku
otp. 2 sek.(str. 3).
R
Smanjite razmak
između mobilne
slušalice i baze.
Prijavite mobilnu
slušalicu (str. 4).
Prekontrolirajte
mrežni adapter na
bazi (str. 2).
Prekontrolirajte
položaj kablova
(str. 2).
ProblemRazlogRješenje
Ne čujete ton
zvona/ton
biranja iz fiksne mreže.
Ton greške
nakon
kontrole PIN-a
sustava.
PIN
zaboravljen
Ne koristi se
isporučeni tele-
fonski kabel
odnosno zamijenjen je novim kabelom koji ima krivo
ožičenje utikača.
Netočan je od vas
uneseni PIN sustava.
Molimo vas da uvijek
koristite isporučeni
telefonski kabel
odnosno prilikom
kupovine u specijaliziranoj trgovini
pripazite na ispravno
ožičenje utikača
(str. 2).
PIN sustava vratite na
tvorničke postavke
0000. Za to izvucite
utikač iz utičnice za
struju
¢ držite Pag-
ing-tipku pritisnutom
¢ ponovno utaknite
utikač u utičnicu za
struju
¢držite Pag-
ing-tipku još najmanje
2 sek. pritisnutom,
zatim otpustite.
Postupak vraćanja se
izvodi.
Mobilne slušalice
budu odjavljene. Lista
nazivatelja bude
obrisana.
Servis (Customer Care)
Nudimo Vam brzo i individualno savjetovanje!
Naša Online podrška na internetu je uvijek i svuda
dostupna:
http://www.siemens.com/gigasetcustomercare
Imate 24 satnu podršku vezano za sve naše
proizvode. Tamo ćete naći popis najčešće
postavljenih pitanja i odgovore na njih te upute i
aktualne verzije softvera (ako je raspoloživo za
proizvod) za preuzimanje.
Često postavljena pitanja i odgovore naći ćete u
prilogu ovih uputa za korisnika.
U slučaju nužnog popravka, eventualnih zahtjeva iz
jamstva dobit ćete brzu i pouzdanu pomoć u
našem servisnom centru.
Hrvatskoj 016 10 53 81 (0,23 Kun)
Molimo pripremite potvrdu o kupnji.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje
preko autoriziranih prodavača, ne nude se usluge
zamjene odnosno popravka uređaja.
Odobrenje
Ovaj uređaj je predviđen za analogni priključak u
hrvatskoj mreži.
Specifične osobitosti zemlje su uzete u obzir.
Ovime Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG izjavljuje, da ovaj uređaj
odgovara temeljnjim zahtjevima i drugim bitnim
odredbama smjernice 1999/5/EC.
Page 10
Pregled izbornika
Telefon ima bezbroj funkcija. One su ponuđene
putem izbornika.
U stanju aktivnog čekanja pritisnite
(Otvaranje menija), listajte do željene funkcije i
potvrdite s
OK.
MENU
8
Nazad u stanje aktivnog čekanja: Pritisnite dugo
tipku
a.
Imate dvije mogućnosti za pristup na jednu
funkciju:
◆ Listajte s tipkama t i s,
◆ Unos odgovarajuće kombinacije znamenaka,
npr.: MENU
I12 za podešavanje vremena.
1MREZ USLUGE1-1 PRIKRITI BRMrežne usluge su funkcije, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve
1-2 POZ NA CEK
1-3 UZVR POZ ISK
1-4 PREUSMJERITI
Tijekom razgovora stoje Vam sljedeće mrežne usluge na raspolaganju nakon pritiskanja ekran-tipke MENU: UZVRATNI POZ, PRIHVATITI, ODBITI, POVRAT UPIT, ZAVRSITI, KONFERENCIJA, KRAJ KONFER.
2AUDIO2-2 ZVONO 5 razina + „Crescendo“ + AUS stoji na izbor
3-2 PIN SUSTAVAPromijeniti PIN sustava (Tvornički postav: 0000)
3-3 RESET BAZEResetiranje u tvornički postav (PIN sustava ostaje sačuvan, mobilne
3-4 POSEB FUNKC3-4-1MOD BIRANJAIzbor između TONSKO BIR i PULSNO
3-5 PRE DSELEKC 3-5-1PREDSEL BROJPredbroj davaoca usluga, koji treba biti
4GOVOR POSTA4-1 GOVOR POSTA
GOVOR POSTA --> Spremanje pozivnog broja govorne pošte za brzo biranje (Tipku 1 u
stanju aktivnog čekanja dugo pritisnuti). Govorna pošta: Telefonska sekretarica Vašeg mrežnog operatera; morate posebno
zatražiti. Lista govorne pošta može biti prikazana, ako Vaš mrežni operater podržava ovu
funkciju i ako je govorna pošta postavljena za brzo biranje.
5PRIJAVA SLUS
mrežne usluge možete tek tada koristiti, kada ih zatražite kod Vašeg
mrežnog operatera. Detalje o tim funkcijama doznati ćete kod
mrežnog operatera.
Kada ste izabrali mrežnu uslugu, spustite slušalicu tek nakon tona potvrde iz telefonske mreže.
3-1-2VRIJEMEFormat unosa: SSMM
3-1-3MOD 12/24 HIzbor između 12 i 24 sata
slušalice ostaju prijavljene)
BIR
3-4-2FLASH VRIJESas biranje vrijednosti
3-4-3UKLJ U RAZGUklj-/isključivanje funkcije
automatski stavljen ispred svakog
biranog broja.
Page 11
9
Jamstveni uvjeti za terminalne, sliène i prikljuène telekomunikacijske ureðaje
Tip:
Serijski broj:
1. Jamstvo za ureðaj, punjaè, bateriju i pribor vrijedi 24 (dvadesetèetiri) mjeseca, uz
predoèenje raèuna s datumom kupnje i ovjerenim jamstvenim listom.
2. Jamstvo vrijedi za kvarove nastale zbog eventualne greke u materijalu i/ili izradi.
3. Iz ovog su jamstva izuzeta mehanièka oteæenja, nepravilno rukovanje, via sila (grom,
poar, utjecaj vlage i vode) kao i potroni artikli, kao to su prikljuèni kabeli, spiralni
kabeli.
4. Jamstvo obuhvaæa besplatni popravak. Ako je kvar nemoguæe popraviti u roku od 10
dana, garantni rok se produljuje za vrijeme provedeno na servisu. MMM Agramservis
d.o.o., Zagreb se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaæene ovim jamstvom otkloniti
u roku od 15 dana raèunajuæi od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u sluèaju
nemoguænosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan ureðaj zamjeniti novim i
ispravnim.
5. Kod besplatne zamjene ureðaja ili ugradnje novih rezervnih dijelova, zamijenjeni dijelovi
ili sam ureðaj postaju vlasnitvo MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb.
6. MMM Agramservis d.o.o. neæe priznati nikakvu nadoknadu tete, koja je nastala kao
posljedica privremenog nekoritenja ureðaja zbog kvara, niti trokove privremene
uporabe tuðeg ureðaja.
7. Jamstvo gubi na valjanosti ako:
- nisu potivane upute za uporabu;
- su podaci s raèuna o kupovini brisani, okrnjeni ili mijenjani;
- popravci i izmjene nisu obavljeni u ovlatenom servisu;
- je ureðaj prema miljenju MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb bio tijekom uporabe
zanemarivan, njime se nepaljivo rukovalo ili je bio neodgovarajuæe prikljuèivan;
- su podaci na ureðaju (tip i datum proizvodnje) brisani ili mijenjani;
- su kvarovi nastali radi stavljanja baterija pogrenog polariteta i/ili curenja zamijenjenih
baterija;
- je ureðaj prikljuèen na naèin koji nije odobren od Ministarstva pomorstva, prometa i
veza RH, ili na naèin koji ne udovoljava vaeæim propisima RH za ovakve ureðaje;
- je ureðaj prikljuèen na neoriginalnu i neatestiranu dodatnu opremu ili suèelja.
8. Rok osiguranog servisiranja: 5 godina po isteku jamstvenog roka.
9. Jamstvo vrijedi samo za ureðaje kupljene u RH.
10. Adresa servisa MMM Agramservis d.o.o. u Zagrebu: itnjak b.b. (Poslovni centar
itnjak), tel. 01/2456-555.
datum kupnjepeèatpotpis prodavaèa
Page 12
10
Page 13
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.