Siemens GIGASET A59H Operating Manual

1

Gigaset A59H

El teléfono a primera vista

1 Pantalla en modo inactivo 2Tecla de retroceso
3Tecla Comunicación interna (
ÒU
1
Gigaset 1
2 8 3
4 5
6 7
4Tecla de descolgar / lista de rellamada* ( 5 Tec la d e co ntro l
En modo inactivo: madas. En el menú, directorio y listas: Subir/Bajar
6Tecla asterisco / Activar/desactivar los tonos
de timbre *
7Tecla de rellamada, llamada de consulta (flash) / inser-
9
tar pausa*
8Tecla OK
10
9Tecla Menú ( 10 Tecla de colgar/ Encendido/Apagado * 11 Tecla numeral (#) / tecla bloqueo teclado * ( 12 Tecla Call by Call * ( 13 Tecla Silenciar (micrófono apagado) ( * Para activar la función marcada con un asterisco (*) pre-
sione prolongadamente la tecla correspondiente.
11 12 13
Pantalla en modo inactivo
¢page 9)
¤ Presione prolongadamente la tecla A para alternar
entre la visualización de nombre/número y fecha/hora.
Íconos de la pantalla
Señal de radio
Ò
Estable: El teléfono está conectado a la base Parpadeo: El teléfono está fuera del alcance o no está registrado Baterías
U
Estable: Carga total, más de 1 hora de conversación Parpadeo: Cargando Estable: Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada Llamada
ª
Estable: Llamada en curso Parpadeo: Llamada entrante recibida
¢page 16)
¢page 13)
s abrir directorio, t abrir lista de lla-
¢page 9)
¢page 12)
¢page 11)
2
Lista de lla-
Y
madas Estable: Ya se revisaron las llamadas de la lista de llamadas Parpadeo: Llamadas nuevas en la lista de llamadas Apagado: No hay entradas en la lista de llamadas En modo de edición: Retroceso. Presione A para eliminar un caracter a la vez
{
En el menú: Presione Confirmar la función del menú o guardar una entrada con B.
|
En menús y listas: Subir /bajar con p.
V
En modo conversar: Ajuste el volumen con
W
El directorio está abierto
El despertador está activado
¼
El timbre está desactivado
Ú
El bloqueo del teclado está activado
Ø
A para volver al nivel anterior o salir del menú.
p.
3

Precauciones de seguridad

Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usarlo. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Únicamente use la fuente de alimentación que se proporciona.
$
Coloque solamente las baterías ( Nunca use una batería convencional (no recargable) ni de ningún otro tipo, ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales.
El funcionamiento de dispositivos médicos puede verse afectado. Procure tener siempre presente las condiciones técnicas en su entorno particular, por ej. el consultorio de un médico.
No sostenga la parte posterior del teléfono cuando está sonando. Si lo hace, corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede producir un desagradable zumbido en los dispositivos audi­tivos.
No i nsta le el teléf ono e n un baño o cua rto d e duc ha. E l telé fono no es a pr ueba de salpicaduras.
No use el teléfono en ambientes con potenciales riesgos de explosión, por ejemplo, talleres de pintura.
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de proveerle también la guía del
ƒ
Eliminación
El desecho apropiado y la recolección por separado de su aparato viejo ayudarán a impedir posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud humana. Ésta es una condición previa para la re-utilización y reciclado de un equipo eléctrico o electrónico usado. Para más información detallada sobre el desecho de su aparato viejo, póngase en contacto con su servicio de eliminación de desechos local o con el proveedor original del producto.
usuario.
Retire del uso las estaciones base defectuosas o hágalas reparar por nuestro servicio, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Todos los productos eléctricos o electrónicos deben desecharse en instalacio­nes de recolección designadas por el gobierno o por las autoridades locales y no por las vías de desecho municipales.
¢page 21) recargables recomendadas.
4

Cuidados

Limpie la estación base y el teléfono con un paño húmedo (no utilice disolvente) o un paño antiestático. Nunca use un paño seco. Esto puede causar estática.

Contacto con líquidos

Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
Apague el teléfono y quite las baterías de inmediato.
Permita que el líquido se escurra del teléfono.
Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el comparti-
miento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante al menos 72 horas (no en un horno de microondas, horno por convección, etc.).
No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo.
Lo podrá usar normalmente cuando esté completamente seco.
!

Primeros pasos

Cómo configurar el soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para el uso en habitaciones secas con un rango de tem­peratura de +5 ºC a +45 ºC. Normalmente, las patas del teléfono no dejan marcas en las superficies. Sin embargo, y debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual, no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa u otros electrodomésti-
cos.
Proteja su Gigaset de la humedad, el polvo, los líquidos y vapores corrosivos.

Cómo conectar el soporte de carga

¤ Conecte el transformador de corriente al enchufe de la pared.
5

Cómo poner el teléfono en servicio

La pantalla está protegida por una película plástica.
¤ ¡Quite la película protectora!

Cómo colocar las baterías y cerrar la tapa

Advertencia:
Use sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (
¢page 21). Nunca use una batería convencional (no recargable) u otro tipo de bate-
rías ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales. Por ejem­plo, las baterías podrían explotar. El teléfono también puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.

Cómo instalar las baterías

¤ Coloque las baterías con la orientación
correcta.
La polaridad se indica en o sobre el compartimiento de las baterías.
Cómo cerrar la tapa del compartimiento de la batería
¤ Deslice la tapa de la batería de abajo hacia
arriba en la cubierta hasta que calce en el lugar.
Cómo abrir la tapa del compartimiento de la batería
Si tiene que abrir la cubierta de la batería, por ejemplo para reemplazar las baterías:
¤ Presione la parte superior de la tapa de la
batería y deslícela hacia abajo.

Cómo colocar el teléfono en el soporte de carga y cómo cargar las baterías

Antes de utilizar el teléfono, primero debe cargar las baterías.
¤ Coloque el teléfono con la pantalla hacia arriba en el soporte de carga.
6
Ò=
Gigaset 1
Aparece la pantalla de estado inactivo. Aparecen el nombre y el número interno del teléfono. El teléfono ya se registró en la base. Si desea registrar teléfonos adicionales, debe registrar manual- mente cada teléfono individual (
A los teléfonos se les asigna el número interno más bajo disponible (1-4). Si se registran cuatro teléfonos, deberá anular el registro de un teléfono antes de poder registrar otro.
¢page 15).

Cómo realizar la carga y la descarga inicial de las baterías

Si se activa el teléfono, el ícono de la batería que parpadea en la parte superior derecha de la pantalla indica que las baterías se están cargando. Durante el funcionamiento del telé­fono, el ícono de la batería indica el estado de carga de las baterías.
Estable: Carga total, más de 1 hora de conversación
U
Parp adeo: Carg ando
Estable: Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada. Coloque el teléfono en el soporte de carga para recargarlo.
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y descargan completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la base o en el soporte de carga durante quince horas. ¤ Luego retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que las bate-
rías estén totalmente descargadas.
7
Tenga en cuenta lo siguiente:
Después del primer ciclo de carga y descarga de las baterías, podrá volver a colocar
el teléfono en el soporte de carga al finalizar cada llamada.
Siempre que haya quitado las baterías del teléfono y las vuelva a colocar, repita el
procedimiento de carga y descarga.
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peligroso.
Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por razones
técnicas.
Advertencia:
Asegúrese de que el teléfono se encuentra en el soporte de carga o quite las baterías si se ausenta por un período prolongado de tiempo (por ejemplo, vacaciones). De lo con­trario podría dañar las baterías.

Cómo activar y desactivar el teléfono

¤ Presione prolongadamente la tecla a para activar o desactivar el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la estación base o en el soporte de carga, se activará automáticamente.

El teléfono está fuera de alcance

Si el teléfono está fuera de alcance de la estación base, el ícono de la antena Ò parpadeará en la pantalla. Si la señal es baja durante una llamada, la transmisión de voz por el auricular se efectuará entrecortadamente, y el teléfono emitirá un tono de advertencia indicando que está fuera de alcance. En este caso, deberá acercarse a la estación base. Si la señal es demasiado baja, la línea se desconectará.

Cómo configurar la fecha y la hora

Configure la fecha y la hora en la estación base de manera que puedan asignarse correcta­mente a las llamadas entrantes, y se pueda usar la alarma. La fecha y la hora están sincroni­zadas con todos los teléfonos registrados.

Ahora su teléfono está listo para ser usado

Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su teléfono, lea los consejos para la resolución de problemas ("Cómo escribir y editar texto"
¢page 21).
8

Cómo usar el teléfono

Tecla d e co ntrol

En modo inactivo
t Abra la lista de llamadas. s Abra el directorio.
En menús y listas
p Suba/baje línea a línea.
En los campos de entrada
t Muévase al caracter anterior. s Muévase al siguiente caracter.
Durante una llamada
p Ajuste el volumen del auricular.

Cómo ingresar números y texto

¤ Utilice el teclado para introducir cifras o letras ~.
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará información sobre entradas de varias líneas,
¢page 21.
Cuando ingrese la hora y la fecha, etc.:
¤ Sobrescriba el caracter resaltado (que parpadea).

Cómo corregir registros incorrectos

En modo de edición, la pantalla muestra { en la esquina inferior izquierda. Para corregir los caracteres incorrectos al editar:
¤ Presione la tecla { Apara eliminar el caracter que se encuentra a la izquierda del
cursor.
¤ Introduzca nuevos caracteres en la posición del cursor.

Cómo desplazarse para ver números largos

La pantalla indica que se trata de un número de teléfono que tiene más de 12 dígitos al
 y à a la izquierda y a la derecha del número. Para mostrar dígitos adicionales:
mostrar
¤ En el teléfono presione B.
9

Cómo activar o desactivar el bloqueo del teclado

¤ Presione prolongadamente # para activar el bloqueo del teclado.
Aparecerá el ícono vado.
Ø en la pantalla cuando el bloqueo del teclado numérico esté acti-
¤ Presione prolongadamente # de nuevo para volver a activar el teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada o al activar el localizador. Al término de la llamada, vuelve a activarse.

Cómo activar/desactivar el teléfono

Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¤ Presione prolongadamente a durante al menos 5 minutos para apagar el teléfono. ¤ Presione prolongadamente a de nuevo para volver a activar el teléfono.

Cómo volver el teléfono a modo inactivo

Para volver el teléfono a modo inactivo durante la operación del menú o en las listas:
¤ Presione a.
Los cambios que no se confirmaron ni se guardaron se perderán. Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos, el teléfono volverá automáti-
camente a modo inactivo.

Cómo activar o desactivar el tono del timbre

Para apagar el timbre:
¤ Presione prolongadamente * para apagar el tono del timbre.
Aparecerá el ícono
Ú en la pantalla cuando el timbre esté desactivado.
¤ Presione prolongadamente * una vez más para volver a activar el timbre.
Puede ajustar el volumen del timbre del teléfono (

Cómo usar el menú

Su teléfono le ofrece numerosas funciones. Éstas se ofrecen en forma de menús. El árbol de menú está disponible a través del teléfono. Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¢
page 18).
¤ Para abrir el menú, presione la tecla f. ¤ Use la tecla p para desplazarse a la función que necesite.
Durante la operación del menú, la pantalla muestra
| en la esquina derecha para indicar que las correspondientes teclas están activadas.
y
|: presione B para confirmar la selección realizada. {: presione Apara volver al nivel anterior o para salir del menú.
{ en la esquina inferior izquierda
¤ Para regresar al modo inactivo: presione la tecla a.

Árbol del menú

AGENDA NUEVA ENTR. ¢page 14
LISTA LLAM. ¢page 14 EDIT. ENTR. ¢page 14 BORRAR ¢page 14 BORRAR TODO ¢page 15 CALL BY CALL ¢page 15 MARCA RAPIDA TECLA 1 ¢page 15
AJUSTES PERS NOMBRE TELF. ¢page 17
TONOS TELF. VOL. TIMBRE DESACTIVADO ¢page 18
AUTORE SP. ACTIV. ¢page 18
RELOJ/ALARMA DIA&HORA ¢page 18
ALARMA DESACTIVADO ¢page 18
TONO ALARMA MELODÍA 1 ¢page 19
AJUSTE AVANZ CAMBIAR PIN ¢page 19
REGISTRAR ¢ page 15 ANULAR REG. ¢page 16 RESTAURAR TELÉFONO ¢ page 19
PREF. AUTOM. AC TIV. ¢page 20
FLASH CORTO ¢page 20
MODO MAR­CADO
TECLA 2
TONOS TIMBR E MELODÍA 1 ¢page 18
TONO TECLA ACTIV. ¢page 18
DESACTIVADO
UNA SOLA VEZ A DIARIO
MELODÍA 2 MELODÍA 3
BASE ¢page 19
DESACTIVADO
MEDIO LARGO
TONO ¢page 20
PULSO
10
NIVEL 1 ... NIVEL 4
... MELODÍA 10
DESACTIVADO

Cómo hacer llamadas

Cómo hacer una llamada externa

Las llamadas externas son aquellas que usan la red telefónica pública.
~
(ingrese el número en modo inactivo)
¢c
o
c (active el modo conversar)
~
¢
(ingrese un número)
Se marca el número de teléfono.
¤ Para cancelar el marcado, presione a.
En unos segundos, aparece en pantalla la duración de la llamada.
Ten ga en c uenta lo
Al marcar mediante el directorio
¢page 14), la lista de rellamadas
(
¢page 13), la lista de llamadas
(
¢page 13) o la marcación rápida
(
¢page 12), no es necesario volver a
( ingresar los números o los prefijos del proveedor de red.

Cómo aceptar una llamada

Una llamada entrante se indica cuando suena o parpadea el icono pantalla.
ª y el Y en la
¤ Para aceptar una llamada entrante pre-
c.
sione
Si el teléfono está en el soporte de carga y la
AUTOR ESP. está activada
función
¢page 18), el teléfono responderá auto-
( máticamente la llamada al levantarlo del soporte.
Puede ajustar el volumen del timbre,
¢page 18) o desactivarlo por completo
(
¢page 9).
( La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el siguiente formato: HH--MM-­SS.
11

Cómo finalizar de una llamada

¤ Presione a o vuelva a colocar el telé-
fono en el soporte de carga.
La duración de la llamada se muestra en pantalla en el formato: HH--MM--SS.

Cómo ajustar el volumen de conversación

Hay tres niveles de volumen para el auricu­lar (predeterminado: tar el volumen del auricular durante una lla­mada.
NIVEL 2). Puede ajus-
¤ Presione p para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pan­talla.

Silenciado

Se puede silenciar el teléfono al realizar lla­madas externas. El micrófono se desactiva para que su interlocutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione
C.
SILENCIADO aparece en pantalla cuando el
micrófono está desactivado.

Llamada en espera

Una señal sonora le indicará la llegada de una segunda llamada durante otra llamada. Se muestra la información de la identifica­ción de llamada (CLI), si está disponible. La llamada se guarda en la lista de llamadas,
¢page 12.

Cómo atender una llamada en espera (según el país)

¤ Presione Z para abandonar la lla-
mada activa y atender la llamada en espera. La llamada en espera se trans­forma en la llamada activa.
¤ Presione Z2 para poner en espera
la primera llamada activa y atender la llamada en espera.
¤ Vuelva a presionar Z2 para alternar
entre las dos llamadas.

Cómo ignorar la llamada en espera

La llamada en espera se rechaza automáti­camente una vez transcurridos los 40 segundos.

Cómo usar las teclas de acceso directo para marcación rápida

Puede usa r las teclas y 2 como teclas de acceso directo.
Condición previa: las teclas deben estar configuradas para la marcación rápida,
¢page 15. ¤ Presione prolongadamente las teclas
ó 2.
De inmediato, se marca el número guar­dado en las teclas asociadas a la marcación rápida.

Marcación Call by Call

Puede utilizar un número de Call by Call guardado en el directorio para hacer llama­das internacionales económicas. Condición previa: el n úmero de Call b y Cal l debe estar guardado en el directorio,
En modo inactivo:
~
directo internacional])
¢page 15.
(ingrese el número de DDI [discado
¢presione prolongadamente Q.
El Gigaset A59H seleccionará automática­mente la línea y antepondrá el número de Ca ll by Call gua rdad o en el d irec tor io co mo prefijo al número de teléfono de DDI.
En modo conversar:
c (active el modo conversar) ¢presione
prolongadamente El teléfono llama al proveedor del servicio.
Oirá un anuncio de su proveedor.
~
¢
Ingrese el número de DDI.
También puede usar la tecla car el número d e Call by Call desde el dire c­torio, la lista de llamadas, o la lista de rella­madas.
La función de prefijo ( activada al usar el marcado Call by Call .
Q
Qpara mar-
¢page 20) está des-
12
Cómo cambiar del modo con auricular al modo con manos libres:
¤ Durante una llamada presione la tecla
de manos libres activar la conversación con manos libres.
d para activar o des-

Lista de llamadas

La lista de llamadas guarda las llamadas entrantes: nombre, número, marca de tiempo (20 llamadas como máx.).
Condición previa: la identificación de lla­mada (CLI) está disponible.
Yaparece en pantalla cuando hay
El ícono entradas en la lista de llamadas. El ícono parpadea si hay una entrada nueva.
Cómo identificar la línea llamante (CLI)
CLI es un servicio telefónico que transmite el número de la persona que llama y posi­blemente un nombre asociado al equipo de teléfono de la persona que recibe la lla­mada.
Condición previa:
1 Su proveedor de red le permite ver el
número de la persona que llama (CLIP) o su nombre (CNIP).
2 La persona que llama le ha solicitado al
proveedor de red que identifique este número.
ÒY U
PETER
llama si está guardado en el directorio o si se ha solicitado CNIP (Presentación de la Identificación del nombre del llamante). Una llamada entrante sin CLI se indica
DESCONOCIDO.
como
Al recibir una lla­mada, se muestra el número de la per­sona que llama. Aparece el nombre de la persona que
Y

Cómo visualizar la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas)
¢p (desplácese por las entradas de la
lista de llamadas, seleccione una entrada)
¢| (vea los detalles: el número) ¢| (vea los detalles: fecha/hora) ¤ Presione { para volver al modo
inactivo.

Cómo marcar con la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)

Cómo guardar una entrada de la lista de llamadas en el directorio

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢c
¢f ¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|

Cómo borrar una entrada de la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢f ¢BORRAR ¢| ¢| (confirme la acción)

Cómo borrar la lista de llamadas

t (ingrese a la lista de llamadas) ¢f
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)
13

Lista de últimos números de rellamada

La lista de rellamada de últimos números contiene los últimos diez números marca­dos. Máximo: 24 dígitos, incluida Pausa (P), * y #.

Cómo visualizar la lista de rellamadas

¢ presione prolongadamente c ¢p(desplácese por la lista de rellama-
das) La pantalla muestra el último número guar­dado en la lista de rellamadas. Si la entrada coincide con una entrada del directorio, se muestra el nombre. Para ver los dígitos ocultos de una entrada extensa:
¢ presione |

Cómo llamar desde la lista de rellamadas

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢ presione c

Cómo guardar el número de rellamada en el directorio

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
f¢GUARDAR NÚM.¢| ~
(ingrese un nombre) ¢|

Cómo borrar un número de la lista de rellamadas

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢f¢BORRAR ¢| ¢| (confirme la acción)

Cómo borrar de la lista de rellamadas

Presione prolongadamente c ¢f
¢BORRAR TODO¢|¢|
Loading...
+ 29 hidden pages