Para editar texto: tecla de retroceso
En el menú: ir al nivel anterior
3Tecla Comunicación interna (
ÒU
1
Gigaset1
28
3
4
5
6
7
4Tecla de descolgar / lista de rellamada* (
5 Tec la d e co ntro l
En modo inactivo:
madas. En el menú, directorio y listas: Subir/Bajar
6Tecla asterisco / Activar/desactivar los tonos
de timbre *
7Tecla de rellamada, llamada de consulta (flash) / inser-
9
tar pausa*
8Tecla OK
10
9Tecla Menú (
10 Tecla de colgar/ Encendido/Apagado *
11 Tecla numeral (#) / tecla bloqueo teclado * (
12 Tecla Call by Call * (
13 Tecla Silenciar (micrófono apagado) (
* Para activar la función marcada con un asterisco (*) pre-
sione prolongadamente la tecla correspondiente.
11
12
13
Pantalla en modo inactivo
¢page 9)
¤ Presione prolongadamente la tecla A para alternar
entre la visualización de nombre/número y fecha/hora.
Íconos de la pantalla
Señal de radio
Ò
Estable: El teléfono está conectado a la base
Parpadeo:El teléfono está fuera del alcance o no está registrado
Baterías
U
Estable:Carga total, más de 1 hora de conversación
Parpadeo:Cargando
Estable:Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo:Casi agotada
Llamada
ª
Estable: Llamada en curso
Parpadeo:Llamada entrante recibida
¢page 16)
¢page 13)
s abrir directorio, t abrir lista de lla-
¢page 9)
¢page 12)
¢page 11)
2
Lista de lla-
Y
madas
Estable: Ya se revisaron las llamadas de la lista de llamadas
Parpadeo:Llamadas nuevas en la lista de llamadas
Apagado:No hay entradas en la lista de llamadas
En modo de edición: Retroceso. Presione A para eliminar un caracter a la vez
{
En el menú: Presione
Confirmar la función del menú o guardar una entrada con B.
|
En menús y listas: Subir /bajar con p.
V
En modo conversar: Ajuste el volumen con
W
El directorio está abierto
¶
El despertador está activado
¼
El timbre está desactivado
Ú
El bloqueo del teclado está activado
Ø
A para volver al nivel anterior o salir del menú.
p.
3
Precauciones de seguridad
Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usarlo.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Únicamente use la fuente de alimentación que se proporciona.
$
Coloque solamente las baterías (
Nunca use una batería convencional (no recargable) ni de ningún otro tipo, ya
que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales.
El funcionamiento de dispositivos médicos puede verse afectado. Procure
tener siempre presente las condiciones técnicas en su entorno particular, por
ej. el consultorio de un médico.
No sostenga la parte posterior del teléfono cuando está sonando. Si lo hace,
corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede producir un desagradable zumbido en los dispositivos auditivos.
No i nsta le el teléf ono e n un baño o cua rto d e duc ha. E l telé fono no es a pr ueba
de salpicaduras.
No use el teléfono en ambientes con potenciales riesgos de explosión, por
ejemplo, talleres de pintura.
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de proveerle también la guía del
ƒ
Eliminación
El desecho apropiado y la recolección por separado de su aparato viejo ayudarán a impedir
posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud humana. Ésta es una
condición previa para la re-utilización y reciclado de un equipo eléctrico o electrónico
usado. Para más información detallada sobre el desecho de su aparato viejo, póngase en
contacto con su servicio de eliminación de desechos local o con el proveedor original del
producto.
usuario.
Retire del uso las estaciones base defectuosas o hágalas reparar por nuestro
servicio, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Todos los productos eléctricos o electrónicos deben desecharse en instalaciones de recolección designadas por el gobierno o por las autoridades locales y
no por las vías de desecho municipales.
¢page 21) recargables recomendadas.
4
Cuidados
Limpie la estación base y el teléfono con un paño húmedo (no utilice disolvente) o un paño
antiestático. Nunca use un paño seco. Esto puede causar estática.
Contacto con líquidos
Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
◆ Apague el teléfono y quite las baterías de inmediato.
◆ Permita que el líquido se escurra del teléfono.
◆ Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el comparti-
miento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante
al menos 72 horas (no en un horno de microondas, horno por convección, etc.).
◆ No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo.
Lo podrá usar normalmente cuando esté completamente seco.
!
Primeros pasos
Cómo configurar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñado para el uso en habitaciones secas con un rango de temperatura de +5 ºC a +45 ºC.
Normalmente, las patas del teléfono no dejan marcas en las superficies. Sin embargo, y
debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual,
no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa u otros electrodomésti-
cos.
◆ Proteja su Gigaset de la humedad, el polvo, los líquidos y vapores corrosivos.
Cómo conectar el soporte de carga
¤ Conecte el transformador de corriente al enchufe de la pared.
5
Cómo poner el teléfono en servicio
La pantalla está protegida por una película plástica.
¤ ¡Quite la película protectora!
Cómo colocar las baterías y cerrar la tapa
Advertencia:
Use sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH
(
¢page 21). Nunca use una batería convencional (no recargable) u otro tipo de bate-
rías ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. El teléfono también puede funcionar mal o dañarse
como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
Cómo instalar las baterías
¤ Coloque las baterías con la orientación
correcta.
La polaridad se indica en o sobre el
compartimiento de las baterías.
Cómo cerrar la tapa del compartimiento de
la batería
¤ Deslice la tapa de la batería de abajo hacia
arriba en la cubierta hasta que calce en el
lugar.
Cómo abrir la tapa del compartimiento de la
batería
Si tiene que abrir la cubierta de la batería, por
ejemplo para reemplazar las baterías:
¤ Presione la parte superior de la tapa de la
batería y deslícela hacia abajo.
Cómo colocar el teléfono en el soporte de carga y cómo cargar las baterías
Antes de utilizar el teléfono, primero debe cargar las baterías.
¤ Coloque el teléfono con la pantalla hacia arriba en el soporte de carga.
6
Ò=
Gigaset1
Aparece la pantalla de estado inactivo. Aparecen el nombre y el
número interno del teléfono. El teléfono ya se registró en la base.
Si desea registrar teléfonos adicionales, debe registrar manual-mente cada teléfono individual (
A los teléfonos se les asigna el número interno más bajo disponible
(1-4). Si se registran cuatro teléfonos, deberá anular el registro de un
teléfono antes de poder registrar otro.
¢page 15).
Cómo realizar la carga y la descarga inicial de las baterías
Si se activa el teléfono, el ícono de la batería que parpadea en la parte superior derecha de
la pantalla indica que las baterías se están cargando. Durante el funcionamiento del teléfono, el ícono de la batería indica el estado de carga de las baterías.
Estable:Carga total, más de 1 hora de conversación
U
Parp adeo: Carg ando
Estable:Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada. Coloque el teléfono en el soporte de carga para recargarlo.
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y descargan
completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la base o en el soporte de carga durante quince horas.
¤ Luego retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que las bate-
rías estén totalmente descargadas.
7
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Después del primer ciclo de carga y descarga de las baterías, podrá volver a colocar
el teléfono en el soporte de carga al finalizar cada llamada.
◆ Siempre que haya quitado las baterías del teléfono y las vuelva a colocar, repita el
procedimiento de carga y descarga.
◆ Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peligroso.
◆ Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por razones
técnicas.
Advertencia:
Asegúrese de que el teléfono se encuentra en el soporte de carga o quite las baterías si
se ausenta por un período prolongado de tiempo (por ejemplo, vacaciones). De lo contrario podría dañar las baterías.
Cómo activar y desactivar el teléfono
¤ Presione prolongadamente la tecla a para activar o desactivar el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la estación base o en el soporte de carga, se activará
automáticamente.
El teléfono está fuera de alcance
Si el teléfono está fuera de alcance de la estación base, el ícono de la antena Ò parpadeará
en la pantalla. Si la señal es baja durante una llamada, la transmisión de voz por el auricular
se efectuará entrecortadamente, y el teléfono emitirá un tono de advertencia indicando
que está fuera de alcance. En este caso, deberá acercarse a la estación base. Si la señal es
demasiado baja, la línea se desconectará.
Cómo configurar la fecha y la hora
Configure la fecha y la hora en la estación base de manera que puedan asignarse correctamente a las llamadas entrantes, y se pueda usar la alarma. La fecha y la hora están sincronizadas con todos los teléfonos registrados.
Ahora su teléfono está listo para ser usado
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su teléfono, lea los consejos para la resolución de
problemas ("Cómo escribir y editar texto"
¢page 21).
8
Cómo usar el teléfono
Tecla d e co ntrol
En modo inactivo
t Abra la lista de llamadas.
s Abra el directorio.
En menús y listas
p Suba/baje línea a línea.
En los campos de entrada
t Muévase al caracter anterior.
s Muévase al siguiente caracter.
Durante una llamada
p Ajuste el volumen del auricular.
Cómo ingresar números y texto
¤ Utilice el teclado para introducir cifras o letras ~.
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará información sobre entradas de varias
líneas,
¢page 21.
Cuando ingrese la hora y la fecha, etc.:
¤ Sobrescriba el caracter resaltado (que parpadea).
Cómo corregir registros incorrectos
En modo de edición, la pantalla muestra { en la esquina inferior izquierda.
Para corregir los caracteres incorrectos al editar:
¤ Presione la tecla { Apara eliminar el caracter que se encuentra a la izquierda del
cursor.
¤ Introduzca nuevos caracteres en la posición del cursor.
Cómo desplazarse para ver números largos
La pantalla indica que se trata de un número de teléfono que tiene más de 12 dígitos al
 y à a la izquierda y a la derecha del número. Para mostrar dígitos adicionales:
mostrar
¤ En el teléfono presione B.
9
Cómo activar o desactivar el bloqueo del teclado
¤ Presione prolongadamente # para activar el bloqueo del teclado.
Aparecerá el ícono
vado.
Ø en la pantalla cuando el bloqueo del teclado numérico esté acti-
¤ Presione prolongadamente # de nuevo para volver a activar el teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada o al activar el
localizador. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Cómo activar/desactivar el teléfono
Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¤ Presione prolongadamente a durante al menos 5 minutos para apagar el teléfono.
¤ Presione prolongadamente a de nuevo para volver a activar el teléfono.
Cómo volver el teléfono a modo inactivo
Para volver el teléfono a modo inactivo durante la operación del menú o en las listas:
¤ Presione a.
Los cambios que no se confirmaron ni se guardaron se perderán.
Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos, el teléfono volverá automáti-
camente a modo inactivo.
Cómo activar o desactivar el tono del timbre
Para apagar el timbre:
¤ Presione prolongadamente * para apagar el tono del timbre.
Aparecerá el ícono
Ú en la pantalla cuando el timbre esté desactivado.
¤ Presione prolongadamente * una vez más para volver a activar el timbre.
Puede ajustar el volumen del timbre del teléfono (
Cómo usar el menú
Su teléfono le ofrece numerosas funciones. Éstas se ofrecen en forma de menús. El árbol de
menú está disponible a través del teléfono.
Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¢
page 18).
¤ Para abrir el menú, presione la tecla f.
¤ Use la tecla p para desplazarse a la función que necesite.
Durante la operación del menú, la pantalla muestra
| en la esquina derecha para indicar que las correspondientes teclas están activadas.
y
|: presione B para confirmar la selección realizada.
{: presione Apara volver al nivel anterior o para salir del menú.
{ en la esquina inferior izquierda
¤ Para regresar al modo inactivo: presione la tecla a.
Árbol del menú
AGENDA NUEVA ENTR.¢page 14
LISTA LLAM.¢page 14
EDIT. ENTR.¢page 14
BORRAR¢page 14
BORRAR TODO¢page 15
CALL BY CALL¢page 15
MARCA RAPIDATECLA 1 ¢page 15
Las llamadas externas son aquellas que
usan la red telefónica pública.
~
(ingrese el número en modo inactivo)
¢c
o
c (active el modo conversar)
~
¢
(ingrese un número)
Se marca el número de teléfono.
¤ Para cancelar el marcado, presione a.
En unos segundos, aparece en pantalla la
duración de la llamada.
Ten ga en c uenta lo
Al marcar mediante el directorio
¢page 14), la lista de rellamadas
(
¢page 13), la lista de llamadas
(
¢page 13) o la marcación rápida
(
¢page 12), no es necesario volver a
(
ingresar los números o los prefijos del
proveedor de red.
Cómo aceptar una llamada
Una llamada entrante se indica cuando
suena o parpadea el icono
pantalla.
ª y el Y en la
¤ Para aceptar una llamada entrante pre-
c.
sione
Si el teléfono está en el soporte de carga y la
AUTOR ESP. está activada
función
¢page 18), el teléfono responderá auto-
(
máticamente la llamada al levantarlo del
soporte.
Puede ajustar el volumen del timbre,
¢page 18) o desactivarlo por completo
(
¢page 9).
(
La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el siguiente formato: HH--MM-SS.
11
Cómo finalizar de una llamada
¤ Presione a o vuelva a colocar el telé-
fono en el soporte de carga.
La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el formato: HH--MM--SS.
Cómo ajustar el volumen de
conversación
Hay tres niveles de volumen para el auricular (predeterminado:
tar el volumen del auricular durante una llamada.
NIVEL 2). Puede ajus-
¤ Presione p para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pantalla.
Silenciado
Se puede silenciar el teléfono al realizar llamadas externas. El micrófono se desactiva
para que su interlocutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione
C.
SILENCIADO aparece en pantalla cuando el
micrófono está desactivado.
Llamada en espera
Una señal sonora le indicará la llegada de
una segunda llamada durante otra llamada.
Se muestra la información de la identificación de llamada (CLI), si está disponible. La
llamada se guarda en la lista de llamadas,
¢page 12.
Cómo atender una llamada en espera
(según el país)
¤ Presione Z para abandonar la lla-
mada activa y atender la llamada en
espera. La llamada en espera se transforma en la llamada activa.
¤ Presione Z2 para poner en espera
la primera llamada activa y atender la
llamada en espera.
¤ Vuelva a presionar Z2 para alternar
entre las dos llamadas.
Cómo ignorar la llamada en espera
La llamada en espera se rechaza automáticamente una vez transcurridos los 40
segundos.
Cómo usar las teclas de acceso
directo para marcación rápida
Puede usa r las teclas y 2 como teclas
de acceso directo.
Condición previa: las teclas deben estar
configuradas para la marcación rápida,
¢page 15.
¤ Presione prolongadamente las teclas
ó 2.
De inmediato, se marca el número guardado en las teclas asociadas a la marcación
rápida.
Marcación Call by Call
Puede utilizar un número de Call by Call
guardado en el directorio para hacer llamadas internacionales económicas.
Condición previa: el n úmero de Call b y Cal l
debe estar guardado en el
directorio,
En modo inactivo:
~
directo internacional])
¢page 15.
(ingrese el número de DDI [discado
¢presione prolongadamente Q.
El Gigaset A59H seleccionará automáticamente la línea y antepondrá el número de
Ca ll by Call gua rdad o en el d irec tor io co mo
prefijo al número de teléfono de DDI.
En modo conversar:
c (active el modo conversar) ¢presione
prolongadamente
El teléfono llama al proveedor del servicio.
Oirá un anuncio de su proveedor.
~
¢
Ingrese el número de DDI.
También puede usar la tecla
car el número d e Call by Call desde el dire ctorio, la lista de llamadas, o la lista de rellamadas.
La función de prefijo (
activada al usar el marcado Call by Call .
Q
Qpara mar-
¢page 20) está des-
12
Cómo cambiar del modo con auricular al
modo con manos libres:
¤ Durante una llamada presione la tecla
de manos libres
activar la conversación con manos
libres.
d para activar o des-
Lista de llamadas
La lista de llamadas guarda las llamadas
entrantes: nombre, número, marca de
tiempo (20 llamadas como máx.).
Condición previa: la identificación de llamada (CLI) está disponible.
Yaparece en pantalla cuando hay
El ícono
entradas en la lista de llamadas. El ícono
parpadea si hay una entrada nueva.
Cómo identificar la línea llamante (CLI)
CLI es un servicio telefónico que transmite
el número de la persona que llama y posiblemente un nombre asociado al equipo de
teléfono de la persona que recibe la llamada.
Condición previa:
1 Su proveedor de red le permite ver el
número de la persona que llama (CLIP) o
su nombre (CNIP).
2 La persona que llama le ha solicitado al
proveedor de red que identifique este
número.
ÒYU
PETER
llama si está guardado en el directorio o si
se ha solicitado CNIP (Presentación de la
Identificación del nombre del llamante).
Una llamada entrante sin CLI se indica
DESCONOCIDO.
como
Al recibir una llamada, se muestra el
número de la persona que llama.
Aparece el nombre
de la persona que
Y
Cómo visualizar la lista de llamadas
t (abra la lista de llamadas)
¢p (desplácese por las entradas de la
lista de llamadas, seleccione una entrada)
¢| (vea los detalles: el número)
¢| (vea los detalles: fecha/hora)
¤ Presione { para volver al modo
inactivo.
Cómo marcar con la lista de llamadas
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
Cómo guardar una entrada de la lista
de llamadas en el directorio
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢c
¢f ¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|
Cómo borrar una entrada de la lista
de llamadas
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢f ¢BORRAR ¢|
¢| (confirme la acción)
Cómo borrar la lista de llamadas
t (ingrese a la lista de llamadas) ¢f
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)
13
Lista de últimos
números de rellamada
La lista de rellamada de últimos números
contiene los últimos diez números marcados. Máximo: 24 dígitos, incluida Pausa (P),
* y #.
Cómo visualizar la lista de rellamadas
¢ presione prolongadamente c
¢p(desplácese por la lista de rellama-
das)
La pantalla muestra el último número guardado en la lista de rellamadas. Si la entrada
coincide con una entrada del directorio, se
muestra el nombre.
Para ver los dígitos ocultos de una entrada
extensa:
¢ presione |
Cómo llamar desde la lista de
rellamadas
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢ presione c
Cómo guardar el número de
rellamada en el directorio
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
f¢GUARDAR NÚM.¢|
~
(ingrese un nombre) ¢|
Cómo borrar un número de la lista de
rellamadas
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢f¢BORRAR ¢|
¢| (confirme la acción)
Cómo borrar de la lista de rellamadas
Presione prolongadamente c ¢f
¢BORRAR TODO¢|¢|
Directorio
En el directorio del teléfono se puede guardar hasta 50 números telefónicos y sus
correspondientes nombres. Máximo: 24
dígitos, 12 caracteres.
¤ Para obtener acceso al directorio, utilice
el menú.
f ¢AGENDA
NUEVA ENTR.
LISTA LLAM.
EDIT. ENTR.
BORRAR
BORRAR TODO
CALL BY CALL
MARCA RAPIDA
Guarde un nuevo
número de teléfono.
Haga una lista de todos
los números guardados.
Edite la entrada seleccionada.
Borre la entrada seleccionada.
Borre todas las entradas
del directorio.
Ingrese un número de
Call by Call .
Para los accesos directos,
asigne la entrada actual a
una tecla.
Cómo usar el directorio
Cómo guardar un número en el
directorio
f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢NUEVA ENTR. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|
~
¢
(ingrese un número) ¢|
¤ Para mostrar números extensos, pre-
|.
sione
¤ Use { como retroceso.
Si el nombre de la entrada ya existe en el
directorio, la pantalla muestra
DUPLIC. durante 2 segundos y vuelve a la
INTRO. NOMB..
pantalla
NOMB
14
Cómo visualizar una entrada del
directorio
s (abra el directorio) o
f(abra el menú)¢AGENDA
¢LISTA LLAM. ¢|
¢p (seleccione una entrada)¢|
Se muestra la entrada.
¤ Use | para desplazarse por la entrada
y ver los caracteres ocultos.
Cómo marcar desde el directorio
s (abra el directorio) ¢p (seleccione una
¢c
entrada)
Cómo guardar un número marcado
en el directorio
~
(ingrese el número) ¢f (abra el
menú)
¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|
Cómo editar una entrada del
directorio
f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢EDIT. ENTR. ¢| ¢p(seleccione la
entrada)
¢| ¢
~
(edite el nombre)
¢|
~
¢
(edite el número) ¢|
Cómo borrar una entrada del
directorio
f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢BORRAR ¢|
¢p (seleccione una entrada)¢|
¢| (confirme la acción)
Se borra la entrada.
¤ Use { para descartar la acción y
volver a la lista del directorio.
Borre las entradas que caducaron para
mantener al día el almacenamiento del
directorio.
Cómo almacenar números
para la marcación rápida
En el teléfono, puede usar las teclas y
2 para la marcación rápida.
Condición previa: el (los) número(s) que se
asignará(n) a las teclas debe(n) estar dentro
del directorio.
Cómo agregar o cambiar un número
de marcación rápida
f (abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢MARCA RAPIDA ¢|
¢p (seleccione una tecla: TECLA 1 o
TECLA 2)¢|
Se mostrará el nombre del número de teléfono actualmente asignado o
en caso de que no haya números asignados.
SIN NÚMERO
¢f¢ p (seleccione AÑADIR) ¢|
¢p(elija el nombre o el número del
directorio)
Se asigna el número a la tecla seleccionada.
Cómo borrar una entrada de
marcación rápida
f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢|
¢MARCA RAPIDA ¢|
¢p (seleccione una tecla: TECLA 1 o
TECLA 2)¢|
Se mostrará el nombre actual.
¢f¢ p (seleccione SUPRIMIR) ¢|
¢| (confirme la acción)
Cómo guardar números de
Call by Call
Para usar la función Call by Call
¢page 12) a través de la tecla Q, el
(
número de Call by Call debe estar guardado en el directorio.
Cómo visualizar el número de Call by
Call
¤ Presione prolongadamente la tecla Q.
Si el número de Call by Call está guardado,
se mostrará el nombre.
15
Cómo guardar un número de Call by
Call en el directorio
f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢CALL BY CALL ¢|
~
¢
(ingrese un nombre: máx. 12 carac-
¢| ¢
teres)
máx. 48 dígitos)
El número de Call by Call se guarda en el
directorio.
~
(ingrese el número:
¢|
Cómo borrar el directorio
completo
Esta acción borrará todas las entradas del
directorio del teléfono incluidos los números de marcación rápida. No se eliminarán
los números de Call by Call.
f (abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)
Cómo registrar el
teléfono
Antes de que pueda usar el teléfono, debe
registrarlo en la estación base. Debe iniciar
el registro en el teléfono y en la estación
base.
Tenga en cuenta que: si el teléfono se
entregó con una estación base, ya está
registrado.
En la base
¤ Active la función de registro.
En el teléfono
f(abra el menú)¢AJUSTE AVANZ
¢|
¢REGISTRAR¢|
~
(ingrese el PIN actual, predeterminado:
¢|
0000)
Al teléfono se le asignará el menor número
interno sin asignar (1-4).
Una vez registrado correctamente el teléfono, éste vuelve a modo inactivo. El nombre (predeterminado: Gigaset) y el número
interno del teléfono aparecen en la pantalla, por ejemplo
Gigaset 1.
Si el teléfono no se registró correctamente,
la pantalla mostrará
caso, repita el procedimiento.
Tenga en cuenta lo
◆ Es posible que el PIN del sistema
predeterminado haya cambiado,
¢page 19).
(
◆ El nombre del teléfono se puede
cambiar, (
Cómo anular el registro del teléfono
Condición previa: el teléfono debe estar en
modo inactivo.
REG TELÉFONO. En este
¢page 17).
f(abra el menú)¢AJUSTE AVANZ
¢| ¢ANULAR REG.¢|
~
(ingrese el PIN actual)¢|
¢p (seleccione el teléfono para el que
desea anular el registro)
Un tono de confirmación prolongado
indica la anulación exitosa del registro. La
pantalla del teléfono mostrará
FONO.
Tenga en cuenta lo
¡No cancele el registro de teléfonos a menos
que sea necesario!
¢|
REG TELÉ-
16
Cómo hacer llamadas internas
Las llamadas internas son llamadas gratuitas a otros teléfonos que están registrados
en la misma estación base o en la estación
base en sí misma.
Llamada a otro participante interno
k¢~ (ingrese el número interno del
participante)
0 = estación base, 1-4 = número de teléfono, * = todos
Si sólo se registra un teléfono, debe ingresar
un número para llamar al teléfono desde la
base.
Cómo aceptar una llamada interna
¤ Para atender la llamada, presione c.
¤ Para finalizar la llamada, presione a.
Llamada entrante durante llamada
interna
Una llamada entrante se indica con una
señal sonora.
c (atienda la llamada externa, finalice la
llamada interna) o
k (ponga en espera la llamada interna,
acepte la llamada externa)
¢ k(inicie una conferencia)
Llamadas internas de consulta
Si está hablando con un participante
externo, puede llamar a un participante
interno al mismo tiempo para realizar una
consulta.
Presione prolongadamente
llamada externa en espera)
k¢~ (ingrese el número interno del
participante)
Se conectará con el participante interno.
k (alterne entre participante interno y
externo)
k (ponga la
Cómo transferir una llamada a otro
teléfono
Puede transferir una llamada externa a otro
teléfono.
k (ponga la llamada externa en espera)
k¢~ (ingrese el número interno del
participante)
Se conectará con el participante interno.
a (transfiera la llamada externa al parti-
cipante interno)
Llamada en conferencia
Si está hablando con un participante
externo, un interlocutor interno puede
escuchar esta llamada y participar en una
llamada en conferencia.
Cómo iniciar una llamada en conferencia
k (ponga la llamada externa en espera)
k¢~ (ingrese el número interno del
participante)
Se conectará con el participante interno.
Presione prolongadamente
conferencia)
Cómo finalizar una llamada en
conferencia
k (inicie la
¤ Presione la tecla a para finalizar la lla-
mada.
Si un participante interno presiona la tecla
para finalizar la llamada,
fono permanece conectado con el participante externo.
a, el otro telé-
17
Configuraciones
Su teléfono está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes individuales.
¤ Para cambiar la configuración del telé-
fono, utilice el menú.
f ¢AJUSTES PERS
NOMBRE TELF.
TONOS TELF.
AUTORE SP.
Cómo cambiar el nombre del teléfono.
Cómo cambiar el volumen del timbre y el
pitido de la tecla.
Cómo activar/desactivar la respuesta automática.
f ¢RELOJ/ALARMA
DIA&HORA
ALARMA
TONO ALARMA
Cómo configurar la
fecha y la hora.
Cómo configurar el
despertador.
Cómo configurar la
melodía de la alarma.
Cómo cambiar el nombre del
teléfono
Puede cambiar el nombre predeterminado
del teléfono (predeterminado: Gigaset).
Caracteres máximos: 10.
f¢AJUSTES PERS ¢|
¢NOMBRE TELF.¢|
Se muestra el nombre actual, parpadea el
último caracter.
¤ Use { como retroceso.
~
(ingrese un nombre) ¢|
En el apéndice de esta guía del usuario
encontrará información sobre entradas de
varias líneas,
¢page 21.
Cómo cambiar el volumen del
timbre
Se puede elegir entre cinco niveles de
sonido para el volumen del timbre;
NIVEL 4 y DESACTIVADO (predeterminado:
–
NIVEL 2).
f¢AJUSTES PERS ¢|
NIVEL 1
¢TONOS TELF.¢|
¢VOL. TIMBRE¢|
La melodía actual del timbre se reproduce
con el volumen actual.
¢p (seleccione el nivel de volu-
¢|
men)
Si el timbre está desactivado, aparece el
Ú en la pantalla. El teléfono sonará a
ícono
NIVEL 2 cuando la base lo esté localizando.
También puede desactivar completamente
el timbre mediante la tecla
*.
Cómo cambiar la melodía del
timbre
Se puede elegir entre 10 melodías de timbre
(predeterminado:
f¢AJUSTES PERS ¢|
MELODÍA 1).
¢TONOS TELF.¢|
¢TONOS TIMBRE¢|
(seleccione una melodía)
¢p
Se reproduce la melodía seleccionada.
¤ Para confirmar la melodía seleccio-
¢|
nada
Cómo configurar el pitido de
la tecla
El teléfono emitirá un pitido siempre que se
presione una tecla del teléfono. Se puede
desactivar esta señal sonora (predetermi-
ACTI V.).
nada:
f¢AJUSTES PERS ¢|
¢TONOS TELF.¢|
¢TONO TECLA¢|
¢p (seleccione AC TIV. o DESACTIVADO)
¢|
18
Cómo activar/desactivar la
respuesta automática
Al activar esta función, si recibe una llamada, simplemente puede levantar el teléfono del soporte de carga sin tener que presionar la tecla de conversación
f¢AJUSTES PERS ¢|
c.
¢AUTORE SP.¢|
¢p (seleccione ACTIV. o DESACTIVADO)
¢|
Cómo configurar la fecha y la
hora
f¢RELOJ/ALARMA ¢|
¢ DIA&HORA¢|
~
¢
(ingrese la fecha: DD/MM) ¢|
~
¢
(ingrese la hora: HH:MM, formato de
24 horas)
¢|
¤ Use { como retroceso.
Ten ga en cuen ta l o
Una vez que se establece la fecha y la
hora, si se produce un corte de energía
en el transformador de corriente, debe
restablecer la fecha y la hora.
Cómo configurar el
despertador
Se puede configurar el despertador en el
teléfono.
Condición previa: la fecha y la hora deben
estar configuradas, ver más arriba.
Una vez por día o todos los días sonará una
alarma durante 1 minuto a la hora establecida.
f¢RELOJ/ALARMA
¢|¢ALARMA¢|
¢p (seleccione UNA SOLA VEZ, A DIARIO
DESACTIVADO) ¢|
o
Si selecciona
~
(ingrese la hora: HH:MM, formato de 24
horas)
UNA SOLA VEZ o A DIARIO
¢|
¤ Use { como retroceso.
Si la alarma está activada, aparece el ícono
¼ en la pantalla. Durante la alarma, --
ALARMA-- parpadea en la pantalla.
¤ Para apagar la alarma, presione cual-
quier tecla del teclado.
Cómo configurar la melodía
de la alarma
Se puede seleccionar entre tres melodías
de alarma (predeterminado:
f¢RELOJ/ALARMA ¢|
MELODÍA 1).
¢TONO ALARMA¢|
¢p (seleccione una melodía)
Se reproduce la melodía seleccionada.
¤ Para confirmar la melodía seleccio-
¢|
nada
Cómo cambiar el PIN
La estación base está protegida a través de
un PIN contra el registro no autorizado del
teléfono. Se puede cambiar el PIN preestablecido mediante el menú.
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢CAMBIAR PIN¢|
~
¢
(ingrese el PIN actual, predetermi-
nado: 0000)
¢|
~
¢
(ingrese el nuevo PIN: 0 a 9 dígitos)
¢|
¤ Use { como retroceso.
19
Cómo restaurar la
configuración
predeterminada
Se puede restablecer cualquier configuración individual o cambios que se hayan realizado. No afecta las entradas del directorio
y la lista de llamadas. Luego de restaurar la
base, los teléfonos no se ven afectados.
Condición previa: el teléfono y la base
deben estar en modo inactivo.
Restauración de la base
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢RESTAURAR¢|
¢p (seleccione BASE) ¢|¢|
Restauración del teléfono
f¢AJUSTE AVANZ¢|
¢RESTAURAR¢|
¢p (seleccione TELÉFONO) ¢|¢|
Ten ga en c uenta lo
¤ Si olvidó el PIN, restablezca la uni-
dad base a su configuración de
fábrica para restablecer el PIN a la
configuración predeterminada
¢page 19.
0000,
Cómo conectar a una
central telefónica
El teléfono está configurado de forma predeterminara para operar en la conexión
principal. Si va a operar con una central
telefónica, es posible que deba cambiar los
siguientes valores. Consulte la guía del
usuario de su central telefónica.
¤ Para cambiar la configuración del telé-
fono, utilice el menú.
f ¢AJUSTE AVANZ
PREF. AUTOM.
FLASH
MODO MARCADO
Establezca un prefijo para
marcar en línea externa.
Cambie el tiempo de
corte de llamada.
Cambie el modo de marcación.
Configure el prefijo
Puede configurar un prefijo de al menos 5
dígitos que se agregará automáticamente
al número telefónico. Este prefijo se puede
utilizar para marcar en línea externa al utilizar el dispositivo en una central telefónica.
Condición previa: el número se debe marcar en modo inactivo, es decir, primero
ª.
luego
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
~
¢PREF. AUTOM.¢|
¢p (seleccione AC TIV. o DESACTIVADO)
~
¢|
tos)
(ingrese un prefijo, máx. 5 dígi-
¢|
¤ Para ingresar una pausa en el prefijo,
presione prolongadamente
forma predeterminada la duración de la
pausa es de un segundo.
Ejemplo:
el prefijo es
Su marcadoNúmero real marcado
12341234
1234565P12345
#1234565P#12345
ACTIV. y se establece en 65
Z. De
20
Cómo configurar el tiempo de
corte de llamada
Puede configurar el tiempo de corte de llamada en 100 (
LARGO) ms.
(
(Predeterminado:
CORTO), 300 (MEDIO) o 600
CORTO)
¢f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢FLASH ¢|
¢p(seleccione CORTO, MEDIO o LARGO)
¢|
Cómo cambiar el modo de
marcación
Puede configurar el modo de marcación en
PULSO o TONO. (Predeterminado: TON O)
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢MODO MARCADO ¢|
¢p (seleccione PULSO o TONO) ¢|
y
Apéndice
Cómo escribir y editar texto
Al escribir texto tenga en cuenta las
siguientes reglas:
◆ Controle el cursor con p.
◆ Los caracteres se introducen a la
izquierda del cursor.
◆ La primera letra del nombre de la
entrada del directorio aparece automáticamente en mayúscula.
Presione varias veces la tecla correspondiente para introducir letras/caracteres.
Caracteres estándar en el teléfono
1x2x3x4x5x6x
1)1)
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
2)
*
2)
#
1)Espacio
2)sin efecto al introducir los nombres
Baterías recomendadas
Tecnología: Níquel e hidruro metálico
Tamaño :AAA ( Micro, HR 03)
Voltaje:1.2 V
Capacidad: 550 - 800 mAh
Recomendamos los siguientes tipos de
baterías debido a que son las únicas que
garantizan los tiempos de funcionamiento
especificados, una funcionalidad total y
una vida útil de servicio prolongada:
1_<>
ABC2AB
DEF3DE
GH I 4GH
JKL5JK
MNO6 MN
PQRS7P
TUV8?T
WXY Z 9 W
0--/\#+
* *****
# #####
(NiMH)
21
◆ Sanyo NiMH 800
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ Yuasa AAA 700/800mAh
◆ Corun AAA 550/650mAh
El dispositivo se suministra con dos baterías
recomendadas.
Especificaciones generales
Datos técnicos
WDCT estándaradmitido
Cantidad de canales 80 canales dobles
Rango de frecuencia
de radio
Método dobleMúltiplex por división de
Velocidad de transmisión de bits
ModulaciónGFSK
Alcancehasta 300 m en espacios
Condiciones ambientales para el
funcionamiento
Modo de marcación DTMF/DP
Tamaño del teléfono aproximadamente 150 x
2400-2483.5 MHz
tiempo, longitud de
trama 10 ms
576 kbit/s
abiertos, hasta 50 m en
interiores
+5 °C a +45 °C;
20 % a 75 % de humedad
48 x 30 mm (alto x ancho
x profundidad)
Preguntas y respuestas
Si tiene preguntas sobre el uso de su teléfono, visítenos en www.gigaset.com/customercare en cualquier momento.
22
Gigaset A59H
The handset at a glance
ÒU
1
Gigaset1
28
3
4
5
9
10 End call key/Power on/off *
10
11 Hash (#) key/Keypad lock on/off * (
12 Call-by-call key * (
13 Mute key (microphone off) (
* To activate a function marked with an asterisk (*) press
and hold the corresponding key.
1
1 Display in idle mode
2 Back key
When editing text: backspace
In menu: go back to previous level
3 Internal communication key (
4 Tal k key / Redial list* (
5 Control key
In idle mode:
In menu, phone book and lists: Scrolling up/down
6 Star key / Ringer on/off *
7 Recall key, Consultation call (flash) / Insert pause*
8 OK key
9 Menu key (
s open phone book, t open calls list.
¢page 8)
¢page 14)
¢page 12)
¢page 7)
¢page 11)
¢page 10)
6
7
Display icons
Radio signal
Ò
Steady: Handset is linked with baseSteady: Already inspected calls in calls list
Flashing: Handset is out of range or
not registered
BatteryOff:No entry in calls list
U
Steady: Full, more than1 hour talk-
ing time
Flashing: ChargingIn menu: Press
Steady: Less than 1 hour talking
=
ª
Ø
time
Flashing: Almost flat
Tal kIn talk mode: Adjust volume with p.
Steady: Ongoing call
Flashing: Incoming call received
Keypad lock is activated
11
Display in idle mode
12
¤ Press and hold the A key to toggle between name/
13
number and date/time display.
Calls list
Y
Flashing: New calls in calls list
In editing mode: Backspace. Press A to delete
{
one character at a time
or exit menu.
Confirm menu function or save entry with B.
|
In menu and lists: Scroll up/down with p.
V
A to go back t o previ ous lev el
W
Phone book is opened
¶
Alarm clock is activated
¼
Ringer is deactivated
Ú
2
Safety precautions
Read this user guide and the safety precautions carefully before use. Expla in their contents
and the potential hazards associated with using the telephone to your children.
Only use the mains unit supplied.
$
Fit only the recommended, rechargeable batteries (
use a conventional (non-rechargeable) battery or other battery types as this
could result in significant health risks and personal injury.
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical
conditions in your particular environment, e.g. doctor's surgery.
Do not hold the rear of the handset to your ear when it is ringing. Otherwise
you risk serious and permanent damage to your hearing.
The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids.
Do not install the phone in a bathroom or shower room. The handset is not
splashproof.
Do not use your phone in environments with a potential explosion hazard, e.g.
paint shops.
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the user
ƒ
Disposal
The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for
reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your loca l council refuse centre
or the original supplier of the product.
guide.
Please remove faulty base stations from use or have them repaired by our service, as they could interfere with other wireless services.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
¢page 18), i.e. never
3
Care
Wipe down the base station and handset with a damp cloth (no solvents) or an antistatic
cloth. Never use a dry cloth. This can cause static.
Contact with liquid
If the handset should come into contact with liquid:
◆ Switch the handset off and remove the batteries immediately.
◆ Allow the liquid to drain from the handset.
◆ Pat all parts dry, then with the battery compartment open and the keypad facing down
place the handset in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven
etc.).
◆ Do not switch on the handset again until it is completely dry.
When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.
!
First steps
Seting up the charging cradle
The charging cradle is designed for use in enclosed dry rooms with a temperature range of
+5 °C to +45 °C.
The phone's feet do not usually leave any marks on surfaces. However, due to the multitude
of different varnishes and polishes used on today's furnishings, the occurrence of marks on
the surfaces cannot be completely ruled out.
Please note:
◆ Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight or other electrical appli-
ances.
◆ Protect your Gigaset from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.
Connecting the charging cradle
¤ Plug the mains adapter into the plug socket.
4
T
Setting up the handset for use
The display is protected by a plastic film.
¤ Remove the protective film!
Inserting the batteries and closing the battery cover
Warn ing
Use only the rechargeable batteries recommended by Gigaset Communications GmbH
(
¢page 18). Never use a conventional (non-rechargeable) battery or other battery
types as this could result in significant health risks and personal injury. For example, the
batteries could explode. The phone could also malfunction or be damaged as a result
of using batteries that are not of the recommended type.
Inserting the batteries
¤ Insert the batteries the right way round.
he polarity is indicated in/on the battery
compartment.
Closing the battery cover
¤ Slide the battery cover from bottom up
onto the casing until it clicks into place.
Opening the battery cover
If you need to open the battery cover, for
instance to replace the batteries:
¤ Press the ribbing at the top of the battery
cover and slide it downward.
Placing the handset in the charging cradle and charging the batteries
Before you can use the handset, you must first charge the batteries.
¤ Place the handset with the display facing up in the charging cradle.
5
Ò=
Gigaset1
The idle screen is displayed. The handset name and the internal handset number are shown. The handset is already registered to the base.
If you want to register further handsets, you have to register each individual handset manually (
Handsets are assigned the lowest available internal number (1-4). If
four handsets are registered you will have to deregister one handset
before you can register another.
¢page 14).
Initial charging and discharging of the batteries
If the handset is activated, the flashing battery icon in the top right of the display indicates
that the batteries are being charged. During handset operation, the battery icon indicates
the charge status of the batteries.
Steady:Full, more than1 hour talking time
U
Flashing: Charging
Steady:Less than 1 hour talking time
=
Flashing: Almost flat. Put the handset into the
The correct charging level can only be displayed if the batteries are first fully charged and
discharged.
charging cradle to recharge.
¤ Place the handset in the charging cradle for fifteen hours.
¤ Then remove the handset from the charging cradle and do not replace it until the bat-
teries are completely discharged.
6
Please note
◆ After the first battery charge and discharge cycle you may replace your handset in
the charging cradle after every call.
◆ Always repeat the charging and discharging procedure if you have removed the bat-
teries from the handset and re-insert them.
◆ The batteries may warm up during charging. This is not dangerous.
◆ In a while, the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons.
Warn ing
Please ensure that the handset is in th e charging cradle if you are absent for a long time
(e.g. during holidays) or remove the batteries from the handset. Else the batteries could
be damaged.
Activating/deactivating the handset
¤ Press and hold the a key to activate or deactivate the handset.
If you place a deactivated handset in the base station or charging cradle, it will automatically activate.
Handset out of range
If the handset is out of range of the base station the antenna icon Ò will flash on the display. If the signal becomes poor during a call the earpiece will briefly intermit voice transmission by emitting an out of range warning tone. In this case you should reduce the distance to the base station. If the signal becomes too low the line is disconnected.
Setting the date and time
Set the date and time on the base station so that the correct date and time can be assigned
to incoming calls and the alarm can be used. The date and time is synchronised with all registered handsets.
Your phone is now ready for use
If you have any questions about using your phone, please read the tips on troubleshooting
("Writing and editing text"
¢page 18) or visit our web side (¢ page 18).
7
Using the phone
Control key
In idle mode
t Open the calls list.
s Open the phone book.
In menu and lists
p Scroll up/down line by line.
In input fields
t Move to previous character.
s Move to next character.
During a call
p Adjust the earpiece volume.
Entering numbers and text
¤ Enter digits or letters using the keypad ~.
You will find information on multiple line input in the appendix to this user guide,
¢page 18.
When entering the time and date etc.:
¤ Overwrite the highlighted (flashing) character.
Correcting incorrect entries
In editing mode the display shows { in the lower left corner.
To correct incorrect characters when editing:
¤ Press the { key Ato delete the character to the left of the cursor.
¤ Insert new characters at the cursor position.
Scrolling to display long numbers
The display indicates a phone number which is longer than 12 digits by displaying  and
à left and right to the number. To display the additional digits:
¤ On the handset press B.
Activating/deactivating the keypad lock
¤ Press and hold # to activate the keypad lock.
Ø icon appears in the display when the keypad lock is activated.
The
¤ Press and hold # again to reactivate the keypad.
The keypad lock is deactivated automatically if someone calls you or if paging is activated.
It is reactivated when the call is finished.
8
Activating/deactivating handset
Precondition: handset is in idle mode.
¤ Press and hold a for at least 5 seconds to power off the handset.
¤ Press and hold a again to reactivate the handset.
Reverting handset to idle mode
To revert the handset to idle mode during menu operation or in lists:
¤ Press a.
Changes that you have not confirmed or saved will be lost.
If no key is pressed for more than 60 seconds the handset will automatically return to idle
mode.
Activating/deactivating ringer tone
To s wit ch t he r ing er off:
¤ Press and hold * to turn off the ringer tone.
The
Ú icon appears in the display when the ringer is deactivated.
¤ Press and hold * once again to reactivate the ringer.
You can adjust the ringer volume for the handset (
Using the menu
Your phone has an extensive range of features. These are offered in the form of menus. The
menu tree is available via the handset.
Precondition: handset is in idle mode.
¢page 15).
¤ To open the menu, press the f key.
¤ Use the p key to scroll to the function you require
During menu operation the display shows
right corner indicating that the corresponding keys are activated.
|: Press B to confirm your selection.
{: Press Ato go back to the previous level or to exit the menu.
External calls are calls using the public telephone network.
~
(enter number in idle mode) ¢c
or
c (activate talk mode)
~
¢
(enter number)
The phone number is dialled.
¤ To cancel the dialling press a.
The call duration is shown on the display in
seconds.
Please note
Dialling using phone book
(
¢page 12), redial list (¢page 12),
¢page 12) or speed dialling
calls list (
¢page 10) saves you from having to
(
re-enter numbers and network provider
prefixes.
Accepting a call
An incoming call is indicated by ringing and
by flashing of the
display.
ª and the Y icon on the
¤ To accept an incoming call press c.
If the handset is in the charging cradle and
AUTO ANSWER function is activated
the
¢page 16), the handset will take a call
(
automatically when you lift it from the cradle.
You can adjust the ringer volume,
¢page 15) or completely deactivate the
(
¢page 8).
ringer (
Call duration is shown on the display in the
format: HH--MM--SS.
Ending a call
¤ Press a or replace the handset into the
charging cradle.
The call duration is shown on the display in
the format: HH--MM--SS.
10
Adjusting talking volume
There are 3 levels of earpiece volume
LEVEL 2). You can adjust the ear-
(default:
piece volume during a call.
¤ Press p to increase/decrease the vol-
ume.
The current setting is shown on the display.
Muting
You can mute your phone when making
external calls. The microphone is deactivated so that your conversational partner
can no longer hear you.
¤ To deactivate the microphone press C.
MUTE ON appears on the display when the
microphone is deactivated.
Call waiting
A second incoming call arriving during
another call is indicated by an acoustic signal. CLI information is displayed if available.
The call is stored in the calls list,
¢page 11.
Answering a waiting call (country
dependent)
¤ Press Z to release the active call
and to answer the waiting call. The waiting call becomes the active call.
¤ Press Z2 to put the first active call
on hold and answer the waiting call.
¤ Press Z2 again, to toggle between
the 2 callers.
Ignoring the waiting call
The waiting call is automatically refused
after 40 seconds.
Using shortcut keys for speed
dialling
You can use key and 2 as shortcut
keys.
Precondition: The keys must be set up for
speed dialling,
¢page 13.
¤ Press and hold key or key 2.
The number stored on the related key for
speed dialling is dialled immediately.
Call-by-call dialling
You can use a call-by-call number stored in
the phone book to economically make
international calls.
Precondition: The call-by-call number is
stored in the phone book,
In idle mode:
~
(enter IDD (International Direct Dial)
number)
¢page 13.
¢press and hold Q.
Your Gigaset A59H will automatically pick
the line and add the call-by-call number
stored in the phone book as a prefix to the
IDD phone number.
In talk mode:
c (activate talk mode)¢press and hold
Q
The service provider is called. You will hear
an announcement of your provider.
~
¢
Enter the IDD number.
You can also use the
call-by-call number from phone book, calls
list, or redial list.
The prefix function (
bled when using Call-by-call dialling.
Switching between earpiece and handsfree mode:
Qkey for dialling the
¢page 17) is disa-
¤ During a call press the hands-free key
d to activate or deactivate hands-free
talking.
Calls list
The calls list stores incoming calls: name,
number, time stamp (max. 20 calls).
Precondition: CLI is available.
Yicon appears on the display when
The
there are any entries in the calls list. The
icon blinks if there is a new entry.
Calling Line Identification (CLI)
CLI is a telephone service that transmits a
caller's number and possibly an associated
Y
11
name to the called party's telephone equipment.
Precondition:
1 You network provider enables to display
the caller's number (CLIP) or name
(CNIP).
2 The caller has asked the network provid-
er for his number to be identified.
ÒYU
PETER
phone book or if CNIP (Calling Name Identification Presentation) has been requested.
An incoming call without CLI is indicated as
UNKNOWN.
Viewing the calls list
When you get a call,
the caller's number
will be displayed.
The caller's name
will be displayed if it
is stored in the
Please delete expired entries to keep up the
phone book storage.
Storing numbers for speed
dialling
On the handset you can use the keys
2 for speed dialling.
and
Precondition: the number(s) to be
assigned to the key(s) must be contained in
the phone book.
Adding or changing a speed dial
number
f (open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢SPEED DIAL ¢|
¢p (select key: KEY 1 or KEY 2)¢|
The name of the currently assigned phone
number will be shown or
there is no number assigned.
NO NUMBER if
¢f¢ p (select ADD) ¢|
¢p(choose name or number from
phone book)
The number is assigned to the selected key.
Deleting a speed dial entry
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢|
¢SPEED DIAL ¢|
¢p (select key: KEY 1 or KEY 2)¢|
The current name will be shown.
¢f¢ p (select DELETE) ¢|
¢| (confirm action)
13
Storing call-by-call numbers
To use the call-by-call function
¢page 11) via the Q key the call-by-
(
call number must be stored in the phone
book.
Viewing the call-by-call number
¤ Press and hold the Q key.
If a call-by-call number is stored the name
will be displayed.
Storing a call-by-call number into the
phone book
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢CALL BY CALL ¢|
~
¢
(enter name: max. 12 characters)
¢|
~
(enter number: max. 48 dig-
¢| ¢
its)
The call-by-call number is stored in the
phone book.
Deleting the complete phone
book
This action will delete all entries in the
handset’s phone book including speed dialling numbers. Call-by-call numbers are not
deleted.
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢DELETE ALL ¢|¢| (confirm
action)
14
Registering the handset
Before you can use your handset, it must b e
registered to the base station. You must initiate handset registration on the handset
and on the base station.
Note: If the handset has been delivered
with a base station it is registered
On the base
¤ Activate the registration function.
On the handset
f(open menu)¢ADVANCED SET ¢|
¢REGISTRATION¢|
~
(enter current PIN, default: 0000) ¢|
The handset is assigned the lowest unassigned internal number (1–4).
Once the handset has been registered successfully, it returns to idle mode. The name
(default: Gigaset) and the handset’s internal
number is shown in the display, e.g.
Gigaset 1.
If the handset was not registered successfully, the display will show
this case repeat the procedure.
Please note
◆ The default system PIN may have
been changed, (
◆ The handset name can be changed,
¢page 15).
(
Deregistering the handset
Precondition: the handset is in idle mode.
PLS REG H/S. In
¢page 16).
f(open menu)¢ADVANCED SET ¢|
¢UNREGISTER¢|
~
(enter current PIN)¢|
¢p (select handset to be deregistered)
¢|
A long confirmation tone indicates the successful deregistration. The handset display
will show
PLS REG H/S.
Please note
Do not deregister handsets unless necessary!
Making internal calls
Internal calls are free calls to other handsets
that are registered to the same base station
or to the base station itself.
Calling another internal participant
k¢~ (enter internal number of parti-
cipant)
0 = base station, 1-4 = handset number,
* = all
If only 1 handset is registered you need not
enter a number to call the handset from the
base.
Accepting internal call
¤ To answer the call press c.
¤ To end the call, press a.
Incoming call during internal call
An incoming call is indicated by an acoustic
signal.
c (answer external call, end internal call)
or
k (hold internal call, accept external call)
¢ k(start conference)
Internal consultation calls
When you are speaking to an external participant, you can call an internal participant
at the same time for consultation.
Press and hold
hold)
k¢~ (enter internal number of parti-
cipant)
You are connected with the internal participant.
k (toggle between internal and external
participant)
Transferring a call to another handset
You can transfer an external call to another
handset.
k (put external call on hold)
k¢~ (enter internal number of parti-
cipant)
You are connected with the internal parti-
cipant.
k (put external call on
a (transfer external call to internal parti-
cipant)
Conference call
When you are speaking to an external participant, an internal caller can listen in on
this call and take part in a conference call.
Starting a conference call
k (put external call on hold)
k¢~ (enter internal number of parti-
cipant)
You are connected with the internal participant.
Press and hold
Ending a conference call
k (start conference)
¤ Press the end call key a.
If an internal participant presses the end
a, the other handset remains con-
call key
nected to the external participant.
Settings
Your handset is preconfigured, but you can
change the settings to suit your individual
requirements.
¤ To change the handset settings use the
menu.
f ¢PERSONAL SET
HANDSET NAME
HANDSET TONE
AUTO ANSWER
f ¢CLOCK/ALARM
DATE & TIME
ALARM
ALARM TONE
Change handset name.
Change ringer volume
and key beep.
Activate/deactivate
auto answer.
Set date and time.
Set an alarm clock.
Set a melody for the
alarm clock.
15
Changing the handset name
You can change the default name of the
handset (default: Gigaset). Maximum characters: 10.
f¢PERSONAL SET ¢|
¢HANDSET NAME¢|
The current name is shown, last character
flashing.
¤ Use { as backspace.
~
(enter name) ¢|
You will find information on multiple line
input in the appendix to this user guide,
¢page 18.
Changing the ringer volume
You can choose between 5 sound levels for
the ringer volume;
RINGER OFF (default: LEVEL 2).
f¢PERSONAL SET ¢|
LEVEL 1 – LEVEL 4 and
¢HANDSET TONE¢|
¢RING VOLUME¢|
The currently set ringer melody is played
with current volume.
¢p (select volume level) ¢|
If the ringer is deactivated, the
appears in the display. The handset will ring
LEVEL 2 when its base is paging it.
at
You can also deactivate the ringer com-
pletely using the
* key.
Changing the ringer melody
You can choose between 10 ringer melodies
MELODY 1).
(default:
f¢PERSONAL SET ¢|
Ú icon
¢HANDSET TONE¢|
¢RING TONES¢|
¢p (select melody)
The selected melody is played.
¤ To confirm a selected melody¢|
Setting the key beep
Your telephone will beep whenever a key
on the handset is pressed. You can deactivate this acoustical signal (default:
f¢PERSONAL SET ¢|
ON).
¢HANDSET TONE¢|
¢KEY BEEP¢|
¢p (select ON or OFF) ¢|
Activating/deactivating auto
answer
If you activate this function, when you
receive a call you can simply lift the handset
out of the charging cradle without having
to press the talk key
f¢PERSONAL SET ¢|
c.
¢AUTO ANSWER ¢|
¢p (select ON or OFF) ¢|
Setting date and time
f¢CLOCK/ALARM ¢|
¢ DATE & TIME¢|
~
¢
(enter date: DD/MM)¢|
~
¢
(enter time: HH:MM, 24hrs format)
¢|
¤ Use { as backspace.
16
¤ Use { as backspace.
If the alarm is activated, the
in the display. During the alarm --ALARM-- is
flashing on the display.
¼ icon appears
¤ To cut off the alarm press any key on the
keypad.
Setting the alarm melody
You can choose from 3 alarm melodies
MELODY 1).
(default:
f¢CLOCK/ALARM ¢|
¢ALARM TONE¢|
¢p (select melody)
The selected melody is played.
¤ To confirm a selected melody¢|
Changing the PIN
The base station is protected via PIN against
unauthorised handset registration. You can
change the preset PIN via menu.
f¢ADVANCED SET ¢|
¢CHANGE PIN¢|
~
¢
(enter current PIN, default: 0000)
¢|
~
¢
(enter new PIN: 0 to 9 digits) ¢|
¤ Use { as backspace.
Please note
Once the date and time are set, if there
is a power cut of the mains, you should
reset date and time.
Setting the alarm clock
You can set an alarm clock on the handset.
Precondition: The date and time have
already been set, see above.
An alarm will sound for 1 minute at the set
time once or daily.
f¢CLOCK/ALARM
¢|¢ALARM¢|
¢p (select ON ONCE or ON DAILY or OFF)
¢|
If you select
~
(enter time: HH:MM, 24hr format)
ON ONCE or ON DAILY
¢|
Please note
¤ If you have forgotten the PIN reset
the base unit to the factory settings
to reset the PIN to default setting
¢page 17.
0000,
Restoring to the factory
settings
You can reset any individual settings and
changes that you have made. Phone book
and calls list entries are not affected. After
restoring the base, handsets are not
affected.
Precondition: handset and base are in idle
mode.
Restoring the base
f¢ADVANCED SET ¢|
¢RESET¢|
¢p (select BASE) ¢|¢|
Restoring the handset
f¢ADVANCED SET¢|
¢RESET¢|
¢p (select HANDSET) ¢|¢|
Connecting to PABX
Your phone is preset at the factory for operation on the main connection. For operation on a PABX, you may have to change the
following values. Please refer to the user
guide for your PABX.
¤ To change the handset settings use the
menu.
f ¢ADVANCED SET
AUTO PREFIX
FLASH TIME
DIAL MODE
Set a prefix for dialling
outside line.
Change the flash time.
Change the dial mode.
Prefix setup
You can set a prefix which is automatically
added to a phone number with at least 5
digits. This prefix can be used to dial into
the outside line when operating the device
on a PABX.
Precondition: The number must be dialled
in idle mode, i.e. first
f¢ADVANCED SET ¢|
~
then ª.
¢AUTO PREFIX¢|
¢p(select ON or OFF) ¢|
~
(enter prefix, max. 5 digits) ¢|
¤ To enter a pause in the prefix press and
Z. Pause duration is one second
hold
by default.
Example: Prefix is
You dialReally dialled number
12341234
1234565P12345
#1234565P#12345
ON and set to 65
17
Setting flash time
You can set the flash time to 100 (SHORT),
MEDIUM) or 600 (LON G) ms.
300 (
SHORT)
(Default:
¢f¢ADVANCED SET ¢|
¢FLASH TIME ¢|
¢p(select SHORT, MEDIUM or LONG)
¢|
Changing the dialling mode
You can set the dialling mode to PULSE or
TONE. (Default: TON E)
f¢ADVANCED SET ¢|
¢DIAL MODE ¢|
¢p(select PULSE or TONE) ¢|
Appendix
Writing and editing text
The following rules apply when writing
text:
◆ Control the cursor with p.
◆ Characters are inserted on the left of the
cursor.
◆ The first letter of the name of phone
book entries is automatically capitalised.
Press the relevant key several times to enter
letters/characters.
Standard characters on the handset
1x2x3x4x5x6x
1)1)
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
2)
*
2)
#
1)Space
2)without effect when entering names
Recommended batteries
Technology: Nickel-metal-hydride (NiMH)
Size:AAA (Micro, HR03)
Voltage:1.2 V
Capacity:550 - 800 mAh
We recommend the following battery
types, because these are the only ones that
guarantee the specified operating times,
full functionality and long service life:
◆ Sanyo NiMH 800
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
1_<>
AB C2AB
DE F 3DE
GH I 4GH
JKL5JK
MN O6MN
PQRS7P
TUV8?T
WX Y Z9W
0--/ \#+
** ****
## ####
18
◆ Yuasa AAA 700/800mAh
◆ Corun AAA 550/650mAh
The device is supplied with two recommended batteries.
General Specifications
Technical Data
WDCT standardsupported
Number of channels 80 cuplex cahnnels
Radio frequency
range
Duplex methodTime multiplex, 10 ms
Bit rate576 kbit/s
ModulationGFSK
Rangeup to 300 m outdoors,
Environmental conditions in operation
Dialling modeDTMF/DP
Handset sizeapprox. 150 x 48 x 30 mm
2400-2483.5 MHz
frame length
up to 50 m indoors
+5 °C to +45 °C;
20 % to 75 % humidity
(Hight x Width x Depth)
Questions and answers
If you have any queries about the use of
your telephone, visit our website at
www.gigaset.com/customercare
for 24-hour support.