Para editar texto: tecla de retroceso
En el menú: ir al nivel anterior
3Tecla Comunicación interna (
ÒU
1
Gigaset1
28
3
4
5
6
7
4Tecla de descolgar / lista de rellamada* (
5 Tec la d e co ntro l
En modo inactivo:
madas. En el menú, directorio y listas: Subir/Bajar
6Tecla asterisco / Activar/desactivar los tonos
de timbre *
7Tecla de rellamada, llamada de consulta (flash) / inser-
9
tar pausa*
8Tecla OK
10
9Tecla Menú (
10 Tecla de colgar/ Encendido/Apagado *
11 Tecla numeral (#) / tecla bloqueo teclado * (
12 Tecla Call by Call * (
13 Tecla Silenciar (micrófono apagado) (
* Para activar la función marcada con un asterisco (*) pre-
sione prolongadamente la tecla correspondiente.
11
12
13
Pantalla en modo inactivo
¢page 9)
¤ Presione prolongadamente la tecla A para alternar
entre la visualización de nombre/número y fecha/hora.
Íconos de la pantalla
Señal de radio
Ò
Estable: El teléfono está conectado a la base
Parpadeo:El teléfono está fuera del alcance o no está registrado
Baterías
U
Estable:Carga total, más de 1 hora de conversación
Parpadeo:Cargando
Estable:Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo:Casi agotada
Llamada
ª
Estable: Llamada en curso
Parpadeo:Llamada entrante recibida
¢page 16)
¢page 13)
s abrir directorio, t abrir lista de lla-
¢page 9)
¢page 12)
¢page 11)
2
Lista de lla-
Y
madas
Estable: Ya se revisaron las llamadas de la lista de llamadas
Parpadeo:Llamadas nuevas en la lista de llamadas
Apagado:No hay entradas en la lista de llamadas
En modo de edición: Retroceso. Presione A para eliminar un caracter a la vez
{
En el menú: Presione
Confirmar la función del menú o guardar una entrada con B.
|
En menús y listas: Subir /bajar con p.
V
En modo conversar: Ajuste el volumen con
W
El directorio está abierto
¶
El despertador está activado
¼
El timbre está desactivado
Ú
El bloqueo del teclado está activado
Ø
A para volver al nivel anterior o salir del menú.
p.
3
Precauciones de seguridad
Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usarlo.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Únicamente use la fuente de alimentación que se proporciona.
$
Coloque solamente las baterías (
Nunca use una batería convencional (no recargable) ni de ningún otro tipo, ya
que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales.
El funcionamiento de dispositivos médicos puede verse afectado. Procure
tener siempre presente las condiciones técnicas en su entorno particular, por
ej. el consultorio de un médico.
No sostenga la parte posterior del teléfono cuando está sonando. Si lo hace,
corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede producir un desagradable zumbido en los dispositivos auditivos.
No i nsta le el teléf ono e n un baño o cua rto d e duc ha. E l telé fono no es a pr ueba
de salpicaduras.
No use el teléfono en ambientes con potenciales riesgos de explosión, por
ejemplo, talleres de pintura.
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de proveerle también la guía del
ƒ
Eliminación
El desecho apropiado y la recolección por separado de su aparato viejo ayudarán a impedir
posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud humana. Ésta es una
condición previa para la re-utilización y reciclado de un equipo eléctrico o electrónico
usado. Para más información detallada sobre el desecho de su aparato viejo, póngase en
contacto con su servicio de eliminación de desechos local o con el proveedor original del
producto.
usuario.
Retire del uso las estaciones base defectuosas o hágalas reparar por nuestro
servicio, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Todos los productos eléctricos o electrónicos deben desecharse en instalaciones de recolección designadas por el gobierno o por las autoridades locales y
no por las vías de desecho municipales.
¢page 21) recargables recomendadas.
4
Cuidados
Limpie la estación base y el teléfono con un paño húmedo (no utilice disolvente) o un paño
antiestático. Nunca use un paño seco. Esto puede causar estática.
Contacto con líquidos
Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
◆ Apague el teléfono y quite las baterías de inmediato.
◆ Permita que el líquido se escurra del teléfono.
◆ Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el comparti-
miento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante
al menos 72 horas (no en un horno de microondas, horno por convección, etc.).
◆ No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo.
Lo podrá usar normalmente cuando esté completamente seco.
!
Primeros pasos
Cómo configurar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñado para el uso en habitaciones secas con un rango de temperatura de +5 ºC a +45 ºC.
Normalmente, las patas del teléfono no dejan marcas en las superficies. Sin embargo, y
debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual,
no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa u otros electrodomésti-
cos.
◆ Proteja su Gigaset de la humedad, el polvo, los líquidos y vapores corrosivos.
Cómo conectar el soporte de carga
¤ Conecte el transformador de corriente al enchufe de la pared.
5
Cómo poner el teléfono en servicio
La pantalla está protegida por una película plástica.
¤ ¡Quite la película protectora!
Cómo colocar las baterías y cerrar la tapa
Advertencia:
Use sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH
(
¢page 21). Nunca use una batería convencional (no recargable) u otro tipo de bate-
rías ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. El teléfono también puede funcionar mal o dañarse
como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
Cómo instalar las baterías
¤ Coloque las baterías con la orientación
correcta.
La polaridad se indica en o sobre el
compartimiento de las baterías.
Cómo cerrar la tapa del compartimiento de
la batería
¤ Deslice la tapa de la batería de abajo hacia
arriba en la cubierta hasta que calce en el
lugar.
Cómo abrir la tapa del compartimiento de la
batería
Si tiene que abrir la cubierta de la batería, por
ejemplo para reemplazar las baterías:
¤ Presione la parte superior de la tapa de la
batería y deslícela hacia abajo.
Cómo colocar el teléfono en el soporte de carga y cómo cargar las baterías
Antes de utilizar el teléfono, primero debe cargar las baterías.
¤ Coloque el teléfono con la pantalla hacia arriba en el soporte de carga.
6
Ò=
Gigaset1
Aparece la pantalla de estado inactivo. Aparecen el nombre y el
número interno del teléfono. El teléfono ya se registró en la base.
Si desea registrar teléfonos adicionales, debe registrar manual-mente cada teléfono individual (
A los teléfonos se les asigna el número interno más bajo disponible
(1-4). Si se registran cuatro teléfonos, deberá anular el registro de un
teléfono antes de poder registrar otro.
¢page 15).
Cómo realizar la carga y la descarga inicial de las baterías
Si se activa el teléfono, el ícono de la batería que parpadea en la parte superior derecha de
la pantalla indica que las baterías se están cargando. Durante el funcionamiento del teléfono, el ícono de la batería indica el estado de carga de las baterías.
Estable:Carga total, más de 1 hora de conversación
U
Parp adeo: Carg ando
Estable:Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada. Coloque el teléfono en el soporte de carga para recargarlo.
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y descargan
completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la base o en el soporte de carga durante quince horas.
¤ Luego retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que las bate-
rías estén totalmente descargadas.
7
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Después del primer ciclo de carga y descarga de las baterías, podrá volver a colocar
el teléfono en el soporte de carga al finalizar cada llamada.
◆ Siempre que haya quitado las baterías del teléfono y las vuelva a colocar, repita el
procedimiento de carga y descarga.
◆ Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peligroso.
◆ Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por razones
técnicas.
Advertencia:
Asegúrese de que el teléfono se encuentra en el soporte de carga o quite las baterías si
se ausenta por un período prolongado de tiempo (por ejemplo, vacaciones). De lo contrario podría dañar las baterías.
Cómo activar y desactivar el teléfono
¤ Presione prolongadamente la tecla a para activar o desactivar el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la estación base o en el soporte de carga, se activará
automáticamente.
El teléfono está fuera de alcance
Si el teléfono está fuera de alcance de la estación base, el ícono de la antena Ò parpadeará
en la pantalla. Si la señal es baja durante una llamada, la transmisión de voz por el auricular
se efectuará entrecortadamente, y el teléfono emitirá un tono de advertencia indicando
que está fuera de alcance. En este caso, deberá acercarse a la estación base. Si la señal es
demasiado baja, la línea se desconectará.
Cómo configurar la fecha y la hora
Configure la fecha y la hora en la estación base de manera que puedan asignarse correctamente a las llamadas entrantes, y se pueda usar la alarma. La fecha y la hora están sincronizadas con todos los teléfonos registrados.
Ahora su teléfono está listo para ser usado
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su teléfono, lea los consejos para la resolución de
problemas ("Cómo escribir y editar texto"
¢page 21).
8
Cómo usar el teléfono
Tecla d e co ntrol
En modo inactivo
t Abra la lista de llamadas.
s Abra el directorio.
En menús y listas
p Suba/baje línea a línea.
En los campos de entrada
t Muévase al caracter anterior.
s Muévase al siguiente caracter.
Durante una llamada
p Ajuste el volumen del auricular.
Cómo ingresar números y texto
¤ Utilice el teclado para introducir cifras o letras ~.
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará información sobre entradas de varias
líneas,
¢page 21.
Cuando ingrese la hora y la fecha, etc.:
¤ Sobrescriba el caracter resaltado (que parpadea).
Cómo corregir registros incorrectos
En modo de edición, la pantalla muestra { en la esquina inferior izquierda.
Para corregir los caracteres incorrectos al editar:
¤ Presione la tecla { Apara eliminar el caracter que se encuentra a la izquierda del
cursor.
¤ Introduzca nuevos caracteres en la posición del cursor.
Cómo desplazarse para ver números largos
La pantalla indica que se trata de un número de teléfono que tiene más de 12 dígitos al
 y à a la izquierda y a la derecha del número. Para mostrar dígitos adicionales:
mostrar
¤ En el teléfono presione B.
9
Cómo activar o desactivar el bloqueo del teclado
¤ Presione prolongadamente # para activar el bloqueo del teclado.
Aparecerá el ícono
vado.
Ø en la pantalla cuando el bloqueo del teclado numérico esté acti-
¤ Presione prolongadamente # de nuevo para volver a activar el teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada o al activar el
localizador. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Cómo activar/desactivar el teléfono
Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¤ Presione prolongadamente a durante al menos 5 minutos para apagar el teléfono.
¤ Presione prolongadamente a de nuevo para volver a activar el teléfono.
Cómo volver el teléfono a modo inactivo
Para volver el teléfono a modo inactivo durante la operación del menú o en las listas:
¤ Presione a.
Los cambios que no se confirmaron ni se guardaron se perderán.
Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos, el teléfono volverá automáti-
camente a modo inactivo.
Cómo activar o desactivar el tono del timbre
Para apagar el timbre:
¤ Presione prolongadamente * para apagar el tono del timbre.
Aparecerá el ícono
Ú en la pantalla cuando el timbre esté desactivado.
¤ Presione prolongadamente * una vez más para volver a activar el timbre.
Puede ajustar el volumen del timbre del teléfono (
Cómo usar el menú
Su teléfono le ofrece numerosas funciones. Éstas se ofrecen en forma de menús. El árbol de
menú está disponible a través del teléfono.
Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¢
page 18).
¤ Para abrir el menú, presione la tecla f.
¤ Use la tecla p para desplazarse a la función que necesite.
Durante la operación del menú, la pantalla muestra
| en la esquina derecha para indicar que las correspondientes teclas están activadas.
y
|: presione B para confirmar la selección realizada.
{: presione Apara volver al nivel anterior o para salir del menú.
{ en la esquina inferior izquierda
¤ Para regresar al modo inactivo: presione la tecla a.
Árbol del menú
AGENDA NUEVA ENTR.¢page 14
LISTA LLAM.¢page 14
EDIT. ENTR.¢page 14
BORRAR¢page 14
BORRAR TODO¢page 15
CALL BY CALL¢page 15
MARCA RAPIDATECLA 1 ¢page 15
Las llamadas externas son aquellas que
usan la red telefónica pública.
~
(ingrese el número en modo inactivo)
¢c
o
c (active el modo conversar)
~
¢
(ingrese un número)
Se marca el número de teléfono.
¤ Para cancelar el marcado, presione a.
En unos segundos, aparece en pantalla la
duración de la llamada.
Ten ga en c uenta lo
Al marcar mediante el directorio
¢page 14), la lista de rellamadas
(
¢page 13), la lista de llamadas
(
¢page 13) o la marcación rápida
(
¢page 12), no es necesario volver a
(
ingresar los números o los prefijos del
proveedor de red.
Cómo aceptar una llamada
Una llamada entrante se indica cuando
suena o parpadea el icono
pantalla.
ª y el Y en la
¤ Para aceptar una llamada entrante pre-
c.
sione
Si el teléfono está en el soporte de carga y la
AUTOR ESP. está activada
función
¢page 18), el teléfono responderá auto-
(
máticamente la llamada al levantarlo del
soporte.
Puede ajustar el volumen del timbre,
¢page 18) o desactivarlo por completo
(
¢page 9).
(
La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el siguiente formato: HH--MM-SS.
11
Cómo finalizar de una llamada
¤ Presione a o vuelva a colocar el telé-
fono en el soporte de carga.
La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el formato: HH--MM--SS.
Cómo ajustar el volumen de
conversación
Hay tres niveles de volumen para el auricular (predeterminado:
tar el volumen del auricular durante una llamada.
NIVEL 2). Puede ajus-
¤ Presione p para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pantalla.
Silenciado
Se puede silenciar el teléfono al realizar llamadas externas. El micrófono se desactiva
para que su interlocutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione
C.
SILENCIADO aparece en pantalla cuando el
micrófono está desactivado.
Llamada en espera
Una señal sonora le indicará la llegada de
una segunda llamada durante otra llamada.
Se muestra la información de la identificación de llamada (CLI), si está disponible. La
llamada se guarda en la lista de llamadas,
¢page 12.
Cómo atender una llamada en espera
(según el país)
¤ Presione Z para abandonar la lla-
mada activa y atender la llamada en
espera. La llamada en espera se transforma en la llamada activa.
¤ Presione Z2 para poner en espera
la primera llamada activa y atender la
llamada en espera.
¤ Vuelva a presionar Z2 para alternar
entre las dos llamadas.
Cómo ignorar la llamada en espera
La llamada en espera se rechaza automáticamente una vez transcurridos los 40
segundos.
Cómo usar las teclas de acceso
directo para marcación rápida
Puede usa r las teclas y 2 como teclas
de acceso directo.
Condición previa: las teclas deben estar
configuradas para la marcación rápida,
¢page 15.
¤ Presione prolongadamente las teclas
ó 2.
De inmediato, se marca el número guardado en las teclas asociadas a la marcación
rápida.
Marcación Call by Call
Puede utilizar un número de Call by Call
guardado en el directorio para hacer llamadas internacionales económicas.
Condición previa: el n úmero de Call b y Cal l
debe estar guardado en el
directorio,
En modo inactivo:
~
directo internacional])
¢page 15.
(ingrese el número de DDI [discado
¢presione prolongadamente Q.
El Gigaset A59H seleccionará automáticamente la línea y antepondrá el número de
Ca ll by Call gua rdad o en el d irec tor io co mo
prefijo al número de teléfono de DDI.
En modo conversar:
c (active el modo conversar) ¢presione
prolongadamente
El teléfono llama al proveedor del servicio.
Oirá un anuncio de su proveedor.
~
¢
Ingrese el número de DDI.
También puede usar la tecla
car el número d e Call by Call desde el dire ctorio, la lista de llamadas, o la lista de rellamadas.
La función de prefijo (
activada al usar el marcado Call by Call .
Q
Qpara mar-
¢page 20) está des-
12
Cómo cambiar del modo con auricular al
modo con manos libres:
¤ Durante una llamada presione la tecla
de manos libres
activar la conversación con manos
libres.
d para activar o des-
Lista de llamadas
La lista de llamadas guarda las llamadas
entrantes: nombre, número, marca de
tiempo (20 llamadas como máx.).
Condición previa: la identificación de llamada (CLI) está disponible.
Yaparece en pantalla cuando hay
El ícono
entradas en la lista de llamadas. El ícono
parpadea si hay una entrada nueva.
Cómo identificar la línea llamante (CLI)
CLI es un servicio telefónico que transmite
el número de la persona que llama y posiblemente un nombre asociado al equipo de
teléfono de la persona que recibe la llamada.
Condición previa:
1 Su proveedor de red le permite ver el
número de la persona que llama (CLIP) o
su nombre (CNIP).
2 La persona que llama le ha solicitado al
proveedor de red que identifique este
número.
ÒYU
PETER
llama si está guardado en el directorio o si
se ha solicitado CNIP (Presentación de la
Identificación del nombre del llamante).
Una llamada entrante sin CLI se indica
DESCONOCIDO.
como
Al recibir una llamada, se muestra el
número de la persona que llama.
Aparece el nombre
de la persona que
Y
Cómo visualizar la lista de llamadas
t (abra la lista de llamadas)
¢p (desplácese por las entradas de la
lista de llamadas, seleccione una entrada)
¢| (vea los detalles: el número)
¢| (vea los detalles: fecha/hora)
¤ Presione { para volver al modo
inactivo.
Cómo marcar con la lista de llamadas
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
Cómo guardar una entrada de la lista
de llamadas en el directorio
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢c
¢f ¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|
Cómo borrar una entrada de la lista
de llamadas
t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢f ¢BORRAR ¢|
¢| (confirme la acción)
Cómo borrar la lista de llamadas
t (ingrese a la lista de llamadas) ¢f
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)
13
Lista de últimos
números de rellamada
La lista de rellamada de últimos números
contiene los últimos diez números marcados. Máximo: 24 dígitos, incluida Pausa (P),
* y #.
Cómo visualizar la lista de rellamadas
¢ presione prolongadamente c
¢p(desplácese por la lista de rellama-
das)
La pantalla muestra el último número guardado en la lista de rellamadas. Si la entrada
coincide con una entrada del directorio, se
muestra el nombre.
Para ver los dígitos ocultos de una entrada
extensa:
¢ presione |
Cómo llamar desde la lista de
rellamadas
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢ presione c
Cómo guardar el número de
rellamada en el directorio
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
f¢GUARDAR NÚM.¢|
~
(ingrese un nombre) ¢|
Cómo borrar un número de la lista de
rellamadas
p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢f¢BORRAR ¢|
¢| (confirme la acción)
Cómo borrar de la lista de rellamadas
Presione prolongadamente c ¢f
¢BORRAR TODO¢|¢|
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.