Siemens GIGASET A59H Operating Manual

1

Gigaset A59H

El teléfono a primera vista

1 Pantalla en modo inactivo 2Tecla de retroceso
3Tecla Comunicación interna (
ÒU
1
Gigaset 1
2 8 3
4 5
6 7
4Tecla de descolgar / lista de rellamada* ( 5 Tec la d e co ntro l
En modo inactivo: madas. En el menú, directorio y listas: Subir/Bajar
6Tecla asterisco / Activar/desactivar los tonos
de timbre *
7Tecla de rellamada, llamada de consulta (flash) / inser-
9
tar pausa*
8Tecla OK
10
9Tecla Menú ( 10 Tecla de colgar/ Encendido/Apagado * 11 Tecla numeral (#) / tecla bloqueo teclado * ( 12 Tecla Call by Call * ( 13 Tecla Silenciar (micrófono apagado) ( * Para activar la función marcada con un asterisco (*) pre-
sione prolongadamente la tecla correspondiente.
11 12 13
Pantalla en modo inactivo
¢page 9)
¤ Presione prolongadamente la tecla A para alternar
entre la visualización de nombre/número y fecha/hora.
Íconos de la pantalla
Señal de radio
Ò
Estable: El teléfono está conectado a la base Parpadeo: El teléfono está fuera del alcance o no está registrado Baterías
U
Estable: Carga total, más de 1 hora de conversación Parpadeo: Cargando Estable: Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada Llamada
ª
Estable: Llamada en curso Parpadeo: Llamada entrante recibida
¢page 16)
¢page 13)
s abrir directorio, t abrir lista de lla-
¢page 9)
¢page 12)
¢page 11)
2
Lista de lla-
Y
madas Estable: Ya se revisaron las llamadas de la lista de llamadas Parpadeo: Llamadas nuevas en la lista de llamadas Apagado: No hay entradas en la lista de llamadas En modo de edición: Retroceso. Presione A para eliminar un caracter a la vez
{
En el menú: Presione Confirmar la función del menú o guardar una entrada con B.
|
En menús y listas: Subir /bajar con p.
V
En modo conversar: Ajuste el volumen con
W
El directorio está abierto
El despertador está activado
¼
El timbre está desactivado
Ú
El bloqueo del teclado está activado
Ø
A para volver al nivel anterior o salir del menú.
p.
3

Precauciones de seguridad

Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usarlo. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Únicamente use la fuente de alimentación que se proporciona.
$
Coloque solamente las baterías ( Nunca use una batería convencional (no recargable) ni de ningún otro tipo, ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales.
El funcionamiento de dispositivos médicos puede verse afectado. Procure tener siempre presente las condiciones técnicas en su entorno particular, por ej. el consultorio de un médico.
No sostenga la parte posterior del teléfono cuando está sonando. Si lo hace, corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede producir un desagradable zumbido en los dispositivos audi­tivos.
No i nsta le el teléf ono e n un baño o cua rto d e duc ha. E l telé fono no es a pr ueba de salpicaduras.
No use el teléfono en ambientes con potenciales riesgos de explosión, por ejemplo, talleres de pintura.
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de proveerle también la guía del
ƒ
Eliminación
El desecho apropiado y la recolección por separado de su aparato viejo ayudarán a impedir posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud humana. Ésta es una condición previa para la re-utilización y reciclado de un equipo eléctrico o electrónico usado. Para más información detallada sobre el desecho de su aparato viejo, póngase en contacto con su servicio de eliminación de desechos local o con el proveedor original del producto.
usuario.
Retire del uso las estaciones base defectuosas o hágalas reparar por nuestro servicio, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Todos los productos eléctricos o electrónicos deben desecharse en instalacio­nes de recolección designadas por el gobierno o por las autoridades locales y no por las vías de desecho municipales.
¢page 21) recargables recomendadas.
4

Cuidados

Limpie la estación base y el teléfono con un paño húmedo (no utilice disolvente) o un paño antiestático. Nunca use un paño seco. Esto puede causar estática.

Contacto con líquidos

Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
Apague el teléfono y quite las baterías de inmediato.
Permita que el líquido se escurra del teléfono.
Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el comparti-
miento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante al menos 72 horas (no en un horno de microondas, horno por convección, etc.).
No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo.
Lo podrá usar normalmente cuando esté completamente seco.
!

Primeros pasos

Cómo configurar el soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para el uso en habitaciones secas con un rango de tem­peratura de +5 ºC a +45 ºC. Normalmente, las patas del teléfono no dejan marcas en las superficies. Sin embargo, y debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual, no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa u otros electrodomésti-
cos.
Proteja su Gigaset de la humedad, el polvo, los líquidos y vapores corrosivos.

Cómo conectar el soporte de carga

¤ Conecte el transformador de corriente al enchufe de la pared.
5

Cómo poner el teléfono en servicio

La pantalla está protegida por una película plástica.
¤ ¡Quite la película protectora!

Cómo colocar las baterías y cerrar la tapa

Advertencia:
Use sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (
¢page 21). Nunca use una batería convencional (no recargable) u otro tipo de bate-
rías ya que esto podría causar graves riesgos a la salud y lesiones personales. Por ejem­plo, las baterías podrían explotar. El teléfono también puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.

Cómo instalar las baterías

¤ Coloque las baterías con la orientación
correcta.
La polaridad se indica en o sobre el compartimiento de las baterías.
Cómo cerrar la tapa del compartimiento de la batería
¤ Deslice la tapa de la batería de abajo hacia
arriba en la cubierta hasta que calce en el lugar.
Cómo abrir la tapa del compartimiento de la batería
Si tiene que abrir la cubierta de la batería, por ejemplo para reemplazar las baterías:
¤ Presione la parte superior de la tapa de la
batería y deslícela hacia abajo.

Cómo colocar el teléfono en el soporte de carga y cómo cargar las baterías

Antes de utilizar el teléfono, primero debe cargar las baterías.
¤ Coloque el teléfono con la pantalla hacia arriba en el soporte de carga.
6
Ò=
Gigaset 1
Aparece la pantalla de estado inactivo. Aparecen el nombre y el número interno del teléfono. El teléfono ya se registró en la base. Si desea registrar teléfonos adicionales, debe registrar manual- mente cada teléfono individual (
A los teléfonos se les asigna el número interno más bajo disponible (1-4). Si se registran cuatro teléfonos, deberá anular el registro de un teléfono antes de poder registrar otro.
¢page 15).

Cómo realizar la carga y la descarga inicial de las baterías

Si se activa el teléfono, el ícono de la batería que parpadea en la parte superior derecha de la pantalla indica que las baterías se están cargando. Durante el funcionamiento del telé­fono, el ícono de la batería indica el estado de carga de las baterías.
Estable: Carga total, más de 1 hora de conversación
U
Parp adeo: Carg ando
Estable: Menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo: Casi agotada. Coloque el teléfono en el soporte de carga para recargarlo.
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y descargan completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la base o en el soporte de carga durante quince horas. ¤ Luego retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que las bate-
rías estén totalmente descargadas.
7
Tenga en cuenta lo siguiente:
Después del primer ciclo de carga y descarga de las baterías, podrá volver a colocar
el teléfono en el soporte de carga al finalizar cada llamada.
Siempre que haya quitado las baterías del teléfono y las vuelva a colocar, repita el
procedimiento de carga y descarga.
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peligroso.
Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por razones
técnicas.
Advertencia:
Asegúrese de que el teléfono se encuentra en el soporte de carga o quite las baterías si se ausenta por un período prolongado de tiempo (por ejemplo, vacaciones). De lo con­trario podría dañar las baterías.

Cómo activar y desactivar el teléfono

¤ Presione prolongadamente la tecla a para activar o desactivar el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la estación base o en el soporte de carga, se activará automáticamente.

El teléfono está fuera de alcance

Si el teléfono está fuera de alcance de la estación base, el ícono de la antena Ò parpadeará en la pantalla. Si la señal es baja durante una llamada, la transmisión de voz por el auricular se efectuará entrecortadamente, y el teléfono emitirá un tono de advertencia indicando que está fuera de alcance. En este caso, deberá acercarse a la estación base. Si la señal es demasiado baja, la línea se desconectará.

Cómo configurar la fecha y la hora

Configure la fecha y la hora en la estación base de manera que puedan asignarse correcta­mente a las llamadas entrantes, y se pueda usar la alarma. La fecha y la hora están sincroni­zadas con todos los teléfonos registrados.

Ahora su teléfono está listo para ser usado

Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su teléfono, lea los consejos para la resolución de problemas ("Cómo escribir y editar texto"
¢page 21).
8

Cómo usar el teléfono

Tecla d e co ntrol

En modo inactivo
t Abra la lista de llamadas. s Abra el directorio.
En menús y listas
p Suba/baje línea a línea.
En los campos de entrada
t Muévase al caracter anterior. s Muévase al siguiente caracter.
Durante una llamada
p Ajuste el volumen del auricular.

Cómo ingresar números y texto

¤ Utilice el teclado para introducir cifras o letras ~.
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará información sobre entradas de varias líneas,
¢page 21.
Cuando ingrese la hora y la fecha, etc.:
¤ Sobrescriba el caracter resaltado (que parpadea).

Cómo corregir registros incorrectos

En modo de edición, la pantalla muestra { en la esquina inferior izquierda. Para corregir los caracteres incorrectos al editar:
¤ Presione la tecla { Apara eliminar el caracter que se encuentra a la izquierda del
cursor.
¤ Introduzca nuevos caracteres en la posición del cursor.

Cómo desplazarse para ver números largos

La pantalla indica que se trata de un número de teléfono que tiene más de 12 dígitos al
 y à a la izquierda y a la derecha del número. Para mostrar dígitos adicionales:
mostrar
¤ En el teléfono presione B.
9

Cómo activar o desactivar el bloqueo del teclado

¤ Presione prolongadamente # para activar el bloqueo del teclado.
Aparecerá el ícono vado.
Ø en la pantalla cuando el bloqueo del teclado numérico esté acti-
¤ Presione prolongadamente # de nuevo para volver a activar el teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada o al activar el localizador. Al término de la llamada, vuelve a activarse.

Cómo activar/desactivar el teléfono

Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¤ Presione prolongadamente a durante al menos 5 minutos para apagar el teléfono. ¤ Presione prolongadamente a de nuevo para volver a activar el teléfono.

Cómo volver el teléfono a modo inactivo

Para volver el teléfono a modo inactivo durante la operación del menú o en las listas:
¤ Presione a.
Los cambios que no se confirmaron ni se guardaron se perderán. Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos, el teléfono volverá automáti-
camente a modo inactivo.

Cómo activar o desactivar el tono del timbre

Para apagar el timbre:
¤ Presione prolongadamente * para apagar el tono del timbre.
Aparecerá el ícono
Ú en la pantalla cuando el timbre esté desactivado.
¤ Presione prolongadamente * una vez más para volver a activar el timbre.
Puede ajustar el volumen del timbre del teléfono (

Cómo usar el menú

Su teléfono le ofrece numerosas funciones. Éstas se ofrecen en forma de menús. El árbol de menú está disponible a través del teléfono. Condición previa: el teléfono debe estar en modo inactivo.
¢
page 18).
¤ Para abrir el menú, presione la tecla f. ¤ Use la tecla p para desplazarse a la función que necesite.
Durante la operación del menú, la pantalla muestra
| en la esquina derecha para indicar que las correspondientes teclas están activadas.
y
|: presione B para confirmar la selección realizada. {: presione Apara volver al nivel anterior o para salir del menú.
{ en la esquina inferior izquierda
¤ Para regresar al modo inactivo: presione la tecla a.

Árbol del menú

AGENDA NUEVA ENTR. ¢page 14
LISTA LLAM. ¢page 14 EDIT. ENTR. ¢page 14 BORRAR ¢page 14 BORRAR TODO ¢page 15 CALL BY CALL ¢page 15 MARCA RAPIDA TECLA 1 ¢page 15
AJUSTES PERS NOMBRE TELF. ¢page 17
TONOS TELF. VOL. TIMBRE DESACTIVADO ¢page 18
AUTORE SP. ACTIV. ¢page 18
RELOJ/ALARMA DIA&HORA ¢page 18
ALARMA DESACTIVADO ¢page 18
TONO ALARMA MELODÍA 1 ¢page 19
AJUSTE AVANZ CAMBIAR PIN ¢page 19
REGISTRAR ¢ page 15 ANULAR REG. ¢page 16 RESTAURAR TELÉFONO ¢ page 19
PREF. AUTOM. AC TIV. ¢page 20
FLASH CORTO ¢page 20
MODO MAR­CADO
TECLA 2
TONOS TIMBR E MELODÍA 1 ¢page 18
TONO TECLA ACTIV. ¢page 18
DESACTIVADO
UNA SOLA VEZ A DIARIO
MELODÍA 2 MELODÍA 3
BASE ¢page 19
DESACTIVADO
MEDIO LARGO
TONO ¢page 20
PULSO
10
NIVEL 1 ... NIVEL 4
... MELODÍA 10
DESACTIVADO

Cómo hacer llamadas

Cómo hacer una llamada externa

Las llamadas externas son aquellas que usan la red telefónica pública.
~
(ingrese el número en modo inactivo)
¢c
o
c (active el modo conversar)
~
¢
(ingrese un número)
Se marca el número de teléfono.
¤ Para cancelar el marcado, presione a.
En unos segundos, aparece en pantalla la duración de la llamada.
Ten ga en c uenta lo
Al marcar mediante el directorio
¢page 14), la lista de rellamadas
(
¢page 13), la lista de llamadas
(
¢page 13) o la marcación rápida
(
¢page 12), no es necesario volver a
( ingresar los números o los prefijos del proveedor de red.

Cómo aceptar una llamada

Una llamada entrante se indica cuando suena o parpadea el icono pantalla.
ª y el Y en la
¤ Para aceptar una llamada entrante pre-
c.
sione
Si el teléfono está en el soporte de carga y la
AUTOR ESP. está activada
función
¢page 18), el teléfono responderá auto-
( máticamente la llamada al levantarlo del soporte.
Puede ajustar el volumen del timbre,
¢page 18) o desactivarlo por completo
(
¢page 9).
( La duración de la llamada se muestra en
pantalla en el siguiente formato: HH--MM-­SS.
11

Cómo finalizar de una llamada

¤ Presione a o vuelva a colocar el telé-
fono en el soporte de carga.
La duración de la llamada se muestra en pantalla en el formato: HH--MM--SS.

Cómo ajustar el volumen de conversación

Hay tres niveles de volumen para el auricu­lar (predeterminado: tar el volumen del auricular durante una lla­mada.
NIVEL 2). Puede ajus-
¤ Presione p para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pan­talla.

Silenciado

Se puede silenciar el teléfono al realizar lla­madas externas. El micrófono se desactiva para que su interlocutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione
C.
SILENCIADO aparece en pantalla cuando el
micrófono está desactivado.

Llamada en espera

Una señal sonora le indicará la llegada de una segunda llamada durante otra llamada. Se muestra la información de la identifica­ción de llamada (CLI), si está disponible. La llamada se guarda en la lista de llamadas,
¢page 12.

Cómo atender una llamada en espera (según el país)

¤ Presione Z para abandonar la lla-
mada activa y atender la llamada en espera. La llamada en espera se trans­forma en la llamada activa.
¤ Presione Z2 para poner en espera
la primera llamada activa y atender la llamada en espera.
¤ Vuelva a presionar Z2 para alternar
entre las dos llamadas.

Cómo ignorar la llamada en espera

La llamada en espera se rechaza automáti­camente una vez transcurridos los 40 segundos.

Cómo usar las teclas de acceso directo para marcación rápida

Puede usa r las teclas y 2 como teclas de acceso directo.
Condición previa: las teclas deben estar configuradas para la marcación rápida,
¢page 15. ¤ Presione prolongadamente las teclas
ó 2.
De inmediato, se marca el número guar­dado en las teclas asociadas a la marcación rápida.

Marcación Call by Call

Puede utilizar un número de Call by Call guardado en el directorio para hacer llama­das internacionales económicas. Condición previa: el n úmero de Call b y Cal l debe estar guardado en el directorio,
En modo inactivo:
~
directo internacional])
¢page 15.
(ingrese el número de DDI [discado
¢presione prolongadamente Q.
El Gigaset A59H seleccionará automática­mente la línea y antepondrá el número de Ca ll by Call gua rdad o en el d irec tor io co mo prefijo al número de teléfono de DDI.
En modo conversar:
c (active el modo conversar) ¢presione
prolongadamente El teléfono llama al proveedor del servicio.
Oirá un anuncio de su proveedor.
~
¢
Ingrese el número de DDI.
También puede usar la tecla car el número d e Call by Call desde el dire c­torio, la lista de llamadas, o la lista de rella­madas.
La función de prefijo ( activada al usar el marcado Call by Call .
Q
Qpara mar-
¢page 20) está des-
12
Cómo cambiar del modo con auricular al modo con manos libres:
¤ Durante una llamada presione la tecla
de manos libres activar la conversación con manos libres.
d para activar o des-

Lista de llamadas

La lista de llamadas guarda las llamadas entrantes: nombre, número, marca de tiempo (20 llamadas como máx.).
Condición previa: la identificación de lla­mada (CLI) está disponible.
Yaparece en pantalla cuando hay
El ícono entradas en la lista de llamadas. El ícono parpadea si hay una entrada nueva.
Cómo identificar la línea llamante (CLI)
CLI es un servicio telefónico que transmite el número de la persona que llama y posi­blemente un nombre asociado al equipo de teléfono de la persona que recibe la lla­mada.
Condición previa:
1 Su proveedor de red le permite ver el
número de la persona que llama (CLIP) o su nombre (CNIP).
2 La persona que llama le ha solicitado al
proveedor de red que identifique este número.
ÒY U
PETER
llama si está guardado en el directorio o si se ha solicitado CNIP (Presentación de la Identificación del nombre del llamante). Una llamada entrante sin CLI se indica
DESCONOCIDO.
como
Al recibir una lla­mada, se muestra el número de la per­sona que llama. Aparece el nombre de la persona que
Y

Cómo visualizar la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas)
¢p (desplácese por las entradas de la
lista de llamadas, seleccione una entrada)
¢| (vea los detalles: el número) ¢| (vea los detalles: fecha/hora) ¤ Presione { para volver al modo
inactivo.

Cómo marcar con la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)

Cómo guardar una entrada de la lista de llamadas en el directorio

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢c
¢f ¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|

Cómo borrar una entrada de la lista de llamadas

t (abra la lista de llamadas) ¢p (selec-
cione la entrada)
¢f ¢BORRAR ¢| ¢| (confirme la acción)

Cómo borrar la lista de llamadas

t (ingrese a la lista de llamadas) ¢f
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)
13

Lista de últimos números de rellamada

La lista de rellamada de últimos números contiene los últimos diez números marca­dos. Máximo: 24 dígitos, incluida Pausa (P), * y #.

Cómo visualizar la lista de rellamadas

¢ presione prolongadamente c ¢p(desplácese por la lista de rellama-
das) La pantalla muestra el último número guar­dado en la lista de rellamadas. Si la entrada coincide con una entrada del directorio, se muestra el nombre. Para ver los dígitos ocultos de una entrada extensa:
¢ presione |

Cómo llamar desde la lista de rellamadas

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢ presione c

Cómo guardar el número de rellamada en el directorio

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
f¢GUARDAR NÚM.¢| ~
(ingrese un nombre) ¢|

Cómo borrar un número de la lista de rellamadas

p(desplácese a la entrada de la lista de
rellamadas deseada)
¢f¢BORRAR ¢| ¢| (confirme la acción)

Cómo borrar de la lista de rellamadas

Presione prolongadamente c ¢f
¢BORRAR TODO¢|¢|

Directorio

En el directorio del teléfono se puede guar­dar hasta 50 números telefónicos y sus correspondientes nombres. Máximo: 24 dígitos, 12 caracteres.
¤ Para obtener acceso al directorio, utilice
el menú.
f ¢ AGENDA
NUEVA ENTR.
LISTA LLAM.
EDIT. ENTR.
BORRAR
BORRAR TODO
CALL BY CALL
MARCA RAPIDA
Guarde un nuevo número de teléfono.
Haga una lista de todos los números guardados.
Edite la entrada seleccio­nada.
Borre la entrada seleccio­nada.
Borre todas las entradas del directorio.
Ingrese un número de Call by Call .
Para los accesos directos, asigne la entrada actual a una tecla.

Cómo usar el directorio

Cómo guardar un número en el directorio

f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢NUEVA ENTR. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|
~
¢
(ingrese un número) ¢|
¤ Para mostrar números extensos, pre-
|.
sione
¤ Use { como retroceso.
Si el nombre de la entrada ya existe en el directorio, la pantalla muestra
DUPLIC. durante 2 segundos y vuelve a la
INTRO. NOMB..
pantalla
NOMB
14

Cómo visualizar una entrada del directorio

s (abra el directorio) o f(abra el menú)¢AGENDA
¢LISTA LLAM. ¢| ¢p (seleccione una entrada)¢|
Se muestra la entrada.
¤ Use | para desplazarse por la entrada
y ver los caracteres ocultos.

Cómo marcar desde el directorio

s (abra el directorio) ¢p (seleccione una
¢c
entrada)

Cómo guardar un número marcado en el directorio

~
(ingrese el número) ¢f (abra el
menú)
¢GUARDAR NÚM. ¢|
~
¢
(ingrese un nombre) ¢|

Cómo editar una entrada del directorio

f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢EDIT. ENTR. ¢| ¢p(seleccione la
entrada)
¢| ¢
~
(edite el nombre)
¢|
~
¢
(edite el número) ¢|

Cómo borrar una entrada del directorio

f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢BORRAR ¢| ¢p (seleccione una entrada)¢| ¢| (confirme la acción)
Se borra la entrada.
¤ Use { para descartar la acción y
volver a la lista del directorio.
Borre las entradas que caducaron para mantener al día el almacenamiento del directorio.

Cómo almacenar números para la marcación rápida

En el teléfono, puede usar las teclas y
2 para la marcación rápida.
Condición previa: el (los) número(s) que se asignará(n) a las teclas debe(n) estar dentro del directorio.

Cómo agregar o cambiar un número de marcación rápida

f (abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢MARCA RAPIDA ¢| ¢p (seleccione una tecla: TECLA 1 o
TECLA 2)¢|
Se mostrará el nombre del número de telé­fono actualmente asignado o en caso de que no haya números asigna­dos.
SIN NÚMERO
¢f¢ p (seleccione AÑADIR) ¢| ¢p(elija el nombre o el número del
directorio) Se asigna el número a la tecla seleccionada.

Cómo borrar una entrada de marcación rápida

f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢|
¢MARCA RAPIDA ¢| ¢p (seleccione una tecla: TECLA 1 o
TECLA 2)¢|
Se mostrará el nombre actual.
¢f¢ p (seleccione SUPRIMIR) ¢| ¢| (confirme la acción)

Cómo guardar números de Call by Call

Para usar la función Call by Call
¢page 12) a través de la tecla Q, el
( número de Call by Call debe estar guar­dado en el directorio.

Cómo visualizar el número de Call by Call

¤ Presione prolongadamente la tecla Q.
Si el número de Call by Call está guardado, se mostrará el nombre.
15

Cómo guardar un número de Call by Call en el directorio

f(abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢CALL BY CALL ¢|
~
¢
(ingrese un nombre: máx. 12 carac-
¢| ¢
teres) máx. 48 dígitos)
El número de Call by Call se guarda en el directorio.
~
(ingrese el número:
¢|

Cómo borrar el directorio completo

Esta acción borrará todas las entradas del directorio del teléfono incluidos los núme­ros de marcación rápida. No se eliminarán los números de Call by Call.
f (abra el menú)¢AGENDA ¢|
¢BORRAR TODO ¢|¢| (confirme
la acción)

Cómo registrar el teléfono

Antes de que pueda usar el teléfono, debe registrarlo en la estación base. Debe iniciar el registro en el teléfono y en la estación base.
Tenga en cuenta que: si el teléfono se entregó con una estación base, ya está registrado.
En la base
¤ Active la función de registro.
En el teléfono
f(abra el menú)¢AJUSTE AVANZ
¢| ¢REGISTRAR¢|
~
(ingrese el PIN actual, predeterminado:
¢|
0000) Al teléfono se le asignará el menor número interno sin asignar (1-4). Una vez registrado correctamente el telé­fono, éste vuelve a modo inactivo. El nom­bre (predeterminado: Gigaset) y el número interno del teléfono aparecen en la panta­lla, por ejemplo
Gigaset 1.
Si el teléfono no se registró correctamente, la pantalla mostrará caso, repita el procedimiento.
Tenga en cuenta lo
Es posible que el PIN del sistema
predeterminado haya cambiado,
¢page 19).
(
El nombre del teléfono se puede
cambiar, (

Cómo anular el registro del teléfono

Condición previa: el teléfono debe estar en
modo inactivo.
REG TELÉFONO. En este
¢page 17).
f(abra el menú)¢AJUSTE AVANZ
¢| ¢ANULAR REG.¢|
~
(ingrese el PIN actual)¢|
¢p (seleccione el teléfono para el que
desea anular el registro) Un tono de confirmación prolongado
indica la anulación exitosa del registro. La pantalla del teléfono mostrará
FONO.
Tenga en cuenta lo
¡No cancele el registro de teléfonos a menos que sea necesario!
¢|
REG TELÉ-
16

Cómo hacer llamadas internas

Las llamadas internas son llamadas gratui­tas a otros teléfonos que están registrados en la misma estación base o en la estación base en sí misma.

Llamada a otro participante interno

k¢~ (ingrese el número interno del
participante) 0 = estación base, 1-4 = número de telé­fono, * = todos Si sólo se registra un teléfono, debe ingresar un número para llamar al teléfono desde la base. Cómo aceptar una llamada interna
¤ Para atender la llamada, presione c. ¤ Para finalizar la llamada, presione a.

Llamada entrante durante llamada interna

Una llamada entrante se indica con una señal sonora.
c (atienda la llamada externa, finalice la
llamada interna) o
k (ponga en espera la llamada interna,
acepte la llamada externa)
¢ k(inicie una conferencia)

Llamadas internas de consulta

Si está hablando con un participante
externo, puede llamar a un participante interno al mismo tiempo para realizar una
consulta. Presione prolongadamente
llamada externa en espera)
k¢~ (ingrese el número interno del
participante) Se conectará con el participante interno.
k (alterne entre participante interno y
externo)
k (ponga la

Cómo transferir una llamada a otro teléfono

Puede transferir una llamada externa a otro teléfono.
k (ponga la llamada externa en espera) k¢~ (ingrese el número interno del
participante) Se conectará con el participante interno.
a (transfiera la llamada externa al parti-
cipante interno)

Llamada en conferencia

Si está hablando con un participante externo, un interlocutor interno puede escuchar esta llamada y participar en una llamada en conferencia.
Cómo iniciar una llamada en conferencia
k (ponga la llamada externa en espera) k¢~ (ingrese el número interno del
participante) Se conectará con el participante interno. Presione prolongadamente
conferencia)
Cómo finalizar una llamada en conferencia
k (inicie la
¤ Presione la tecla a para finalizar la lla-
mada.
Si un participante interno presiona la tecla para finalizar la llamada, fono permanece conectado con el partici­pante externo.
a, el otro telé-
17

Configuraciones

Su teléfono está preconfigurado. No obs­tante, puede realizar ajustes individuales.
¤ Para cambiar la configuración del telé-
fono, utilice el menú.
f ¢ AJUSTES PERS
NOMBRE TELF.
TONOS TELF.
AUTORE SP.
Cómo cambiar el nom­bre del teléfono.
Cómo cambiar el volu­men del timbre y el pitido de la tecla.
Cómo activar/desacti­var la respuesta auto­mática.
f ¢ RELOJ/ALARMA
DIA&HORA
ALARMA
TONO ALARMA
Cómo configurar la fecha y la hora.
Cómo configurar el despertador.
Cómo configurar la melodía de la alarma.

Cómo cambiar el nombre del teléfono

Puede cambiar el nombre predeterminado del teléfono (predeterminado: Gigaset). Caracteres máximos: 10.
f¢AJUSTES PERS ¢|
¢NOMBRE TELF.¢|
Se muestra el nombre actual, parpadea el último caracter.
¤ Use { como retroceso.
~
(ingrese un nombre) ¢|
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará información sobre entradas de varias líneas,
¢page 21.

Cómo cambiar el volumen del timbre

Se puede elegir entre cinco niveles de sonido para el volumen del timbre;
NIVEL 4 y DESACTIVADO (predeterminado:
NIVEL 2).
f¢AJUSTES PERS ¢|
NIVEL 1
¢TONOS TELF.¢| ¢VOL. TIMBRE¢|
La melodía actual del timbre se reproduce con el volumen actual.
¢p (seleccione el nivel de volu-
¢|
men) Si el timbre está desactivado, aparece el
Ú en la pantalla. El teléfono sonará a
ícono
NIVEL 2 cuando la base lo esté localizando.
También puede desactivar completamente el timbre mediante la tecla
*.

Cómo cambiar la melodía del timbre

Se puede elegir entre 10 melodías de tim­bre (predeterminado:
f¢AJUSTES PERS ¢|
MELODÍA 1).
¢TONOS TELF.¢| ¢TONOS TIMBRE¢|
(seleccione una melodía)
¢p
Se reproduce la melodía seleccionada.
¤ Para confirmar la melodía seleccio-
¢|
nada

Cómo configurar el pitido de la tecla

El teléfono emitirá un pitido siempre que se presione una tecla del teléfono. Se puede desactivar esta señal sonora (predetermi-
ACTI V.).
nada:
f¢AJUSTES PERS ¢|
¢TONOS TELF.¢| ¢TONO TECLA¢| ¢p (seleccione AC TIV. o DESACTIVADO) ¢|
18

Cómo activar/desactivar la respuesta automática

Al activar esta función, si recibe una lla­mada, simplemente puede levantar el telé­fono del soporte de carga sin tener que pre­sionar la tecla de conversación
f¢AJUSTES PERS ¢|
c.
¢AUTORE SP.¢| ¢p (seleccione ACTIV. o DESACTIVADO)
¢|

Cómo configurar la fecha y la hora

f¢RELOJ/ALARMA ¢|
¢ DIA&HORA¢|
~
¢
(ingrese la fecha: DD/MM) ¢|
~
¢
(ingrese la hora: HH:MM, formato de
24 horas)
¢|
¤ Use { como retroceso.
Ten ga en cuen ta l o
Una vez que se establece la fecha y la hora, si se produce un corte de energía en el transformador de corriente, debe restablecer la fecha y la hora.

Cómo configurar el despertador

Se puede configurar el despertador en el teléfono. Condición previa: la fecha y la hora deben estar configuradas, ver más arriba. Una vez por día o todos los días sonará una alarma durante 1 minuto a la hora estable­cida.
f¢RELOJ/ALARMA
¢|¢ALARMA¢| ¢p (seleccione UNA SOLA VEZ, A DIARIO
DESACTIVADO) ¢|
o Si selecciona
~
(ingrese la hora: HH:MM, formato de 24
horas)
UNA SOLA VEZ o A DIARIO
¢|
¤ Use { como retroceso.
Si la alarma está activada, aparece el ícono
¼ en la pantalla. Durante la alarma, --
ALARMA-- parpadea en la pantalla.
¤ Para apagar la alarma, presione cual-
quier tecla del teclado.

Cómo configurar la melodía de la alarma

Se puede seleccionar entre tres melodías de alarma (predeterminado:
f¢RELOJ/ALARMA ¢|
MELODÍA 1).
¢TONO ALARMA¢| ¢p (seleccione una melodía)
Se reproduce la melodía seleccionada.
¤ Para confirmar la melodía seleccio-
¢|
nada

Cómo cambiar el PIN

La estación base está protegida a través de un PIN contra el registro no autorizado del teléfono. Se puede cambiar el PIN preesta­blecido mediante el menú.
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢CAMBIAR PIN¢|
~
¢
(ingrese el PIN actual, predetermi-
nado: 0000)
¢|
~
¢
(ingrese el nuevo PIN: 0 a 9 dígitos)
¢| ¤ Use { como retroceso.
19

Cómo restaurar la configuración predeterminada

Se puede restablecer cualquier configura­ción individual o cambios que se hayan rea­lizado. No afecta las entradas del directorio y la lista de llamadas. Luego de restaurar la base, los teléfonos no se ven afectados. Condición previa: el teléfono y la base deben estar en modo inactivo.

Restauración de la base

f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢RESTAURAR¢| ¢p (seleccione BASE) ¢|¢|

Restauración del teléfono

f¢AJUSTE AVANZ¢|
¢RESTAURAR¢| ¢p (seleccione TELÉFONO) ¢|¢|
Ten ga en c uenta lo
¤ Si olvidó el PIN, restablezca la uni-
dad base a su configuración de fábrica para restablecer el PIN a la configuración predeterminada
¢page 19.
0000,

Cómo conectar a una central telefónica

El teléfono está configurado de forma pre­determinara para operar en la conexión principal. Si va a operar con una central telefónica, es posible que deba cambiar los siguientes valores. Consulte la guía del usuario de su central telefónica.
¤ Para cambiar la configuración del telé-
fono, utilice el menú.
f ¢ AJUSTE AVANZ
PREF. AUTOM.
FLASH
MODO MAR­CADO
Establezca un prefijo para marcar en línea externa.
Cambie el tiempo de corte de llamada.
Cambie el modo de mar­cación.

Configure el prefijo

Puede configurar un prefijo de al menos 5 dígitos que se agregará automáticamente al número telefónico. Este prefijo se puede utilizar para marcar en línea externa al utili­zar el dispositivo en una central telefónica.
Condición previa: el número se debe mar­car en modo inactivo, es decir, primero
ª.
luego
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
~
¢PREF. AUTOM.¢| ¢p (seleccione AC TIV. o DESACTIVADO)
~
¢|
tos)
(ingrese un prefijo, máx. 5 dígi-
¢|
¤ Para ingresar una pausa en el prefijo,
presione prolongadamente forma predeterminada la duración de la pausa es de un segundo.
Ejemplo:
el prefijo es
Su marcado Número real marcado
1234 1234 12345 65P12345 #12345 65P#12345
ACTIV. y se establece en 65
Z. De
20

Cómo configurar el tiempo de corte de llamada

Puede configurar el tiempo de corte de lla­mada en 100 (
LARGO) ms.
( (Predeterminado:
CORTO), 300 (MEDIO) o 600
CORTO)
¢f¢AJUSTE AVANZ ¢| ¢FLASH ¢|
¢p(seleccione CORTO, MEDIO o LARGO) ¢|

Cómo cambiar el modo de marcación

Puede configurar el modo de marcación en
PULSO o TONO. (Predeterminado: TON O)
f¢AJUSTE AVANZ ¢|
¢MODO MARCADO ¢| ¢p (seleccione PULSO o TONO) ¢|
y

Apéndice

Cómo escribir y editar texto

Al escribir texto tenga en cuenta las siguientes reglas:
Controle el cursor con p.
Los caracteres se introducen a la
izquierda del cursor.
La primera letra del nombre de la
entrada del directorio aparece automá­ticamente en mayúscula.
Presione varias veces la tecla correspon­diente para introducir letras/caracteres.
Caracteres estándar en el teléfono
1x 2x 3x 4x 5x 6x
1) 1)
2 3 4 5 L M N O Q
2)
*
2)
#
1)Espacio
2)sin efecto al introducir los nombres

Baterías recomendadas

Tecnología: Níquel e hidruro metálico
Tamaño : AAA ( Micro, HR 03) Voltaje: 1.2 V Capacidad: 550 - 800 mAh
Recomendamos los siguientes tipos de baterías debido a que son las únicas que garantizan los tiempos de funcionamiento especificados, una funcionalidad total y una vida útil de servicio prolongada:
1_<> ABC2AB DEF3DE GH I 4GH JKL5JK MNO6 MN PQRS7P TUV8?T WXY Z 9 W 0--/\#+ * ***** # #####
(NiMH)
21
Sanyo NiMH 800
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
Yuasa AAA 700/800mAh
Corun AAA 550/650mAh
El dispositivo se suministra con dos baterías recomendadas.

Especificaciones generales

Datos técnicos

WDCT estándar admitido
Cantidad de canales 80 canales dobles
Rango de frecuencia de radio
Método doble Múltiplex por división de
Velocidad de transmi­sión de bits
Modulación GFSK
Alcance hasta 300 m en espacios
Condiciones ambien­tales para el funcionamiento
Modo de marcación DTMF/DP
Tamaño del teléfono aproximadamente 150 x
2400-2483.5 MHz
tiempo, longitud de trama 10 ms
576 kbit/s
abiertos, hasta 50 m en interiores
+5 °C a +45 °C; 20 % a 75 % de humedad
48 x 30 mm (alto x ancho x profundidad)

Preguntas y respuestas

Si tiene preguntas sobre el uso de su telé­fono, visítenos en www.gigaset.com/custo­mercare en cualquier momento.
22

Gigaset A59H

The handset at a glance

ÒU
1
Gigaset 1
2 8 3
4 5
9
10 End call key/Power on/off *
10
11 Hash (#) key/Keypad lock on/off * ( 12 Call-by-call key * ( 13 Mute key (microphone off) ( * To activate a function marked with an asterisk (*) press
and hold the corresponding key.
1
1 Display in idle mode 2 Back key
When editing text: backspace In menu: go back to previous level
3 Internal communication key ( 4 Tal k key / Redial list* ( 5 Control key
In idle mode: In menu, phone book and lists: Scrolling up/down
6 Star key / Ringer on/off * 7 Recall key, Consultation call (flash) / Insert pause* 8 OK key 9 Menu key (
s open phone book, t open calls list.
¢page 8)
¢page 14)
¢page 12)
¢page 7)
¢page 11)
¢page 10)
6 7
Display icons
Radio signal
Ò
Steady: Handset is linked with base Steady: Already inspected calls in calls list Flashing: Handset is out of range or
not registered
Battery Off:No entry in calls list
U
Steady: Full, more than1 hour talk-
ing time
Flashing: Charging In menu: Press
Steady: Less than 1 hour talking
=
ª
Ø
time
Flashing: Almost flat Tal k In talk mode: Adjust volume with p.
Steady: Ongoing call
Flashing: Incoming call received
Keypad lock is activated
11
Display in idle mode
12
¤ Press and hold the A key to toggle between name/
13
number and date/time display.
Calls list
Y
Flashing: New calls in calls list
In editing mode: Backspace. Press A to delete
{
one character at a time
or exit menu. Confirm menu function or save entry with B.
|
In menu and lists: Scroll up/down with p.
V
A to go back t o previ ous lev el
W
Phone book is opened
Alarm clock is activated
¼
Ringer is deactivated
Ú
2

Safety precautions

Read this user guide and the safety precautions carefully before use. Expla in their contents and the potential hazards associated with using the telephone to your children.
Only use the mains unit supplied.
$
Fit only the recommended, rechargeable batteries ( use a conventional (non-rechargeable) battery or other battery types as this could result in significant health risks and personal injury.
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions in your particular environment, e.g. doctor's surgery.
Do not hold the rear of the handset to your ear when it is ringing. Otherwise you risk serious and permanent damage to your hearing.
The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids. Do not install the phone in a bathroom or shower room. The handset is not
splashproof.
Do not use your phone in environments with a potential explosion hazard, e.g. paint shops.
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the user
ƒ
Disposal
The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent poten­tial negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed infor­mation about disposal of your old appliance, please contact your loca l council refuse centre or the original supplier of the product.
guide.
Please remove faulty base stations from use or have them repaired by our serv­ice, as they could interfere with other wireless services.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
¢page 18), i.e. never
3

Care

Wipe down the base station and handset with a damp cloth (no solvents) or an antistatic cloth. Never use a dry cloth. This can cause static.

Contact with liquid

If the handset should come into contact with liquid:
Switch the handset off and remove the batteries immediately.
Allow the liquid to drain from the handset.
Pat all parts dry, then with the battery compartment open and the keypad facing down
place the handset in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.).
Do not switch on the handset again until it is completely dry.
When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.
!

First steps

Seting up the charging cradle

The charging cradle is designed for use in enclosed dry rooms with a temperature range of +5 °C to +45 °C. The phone's feet do not usually leave any marks on surfaces. However, due to the multitude of different varnishes and polishes used on today's furnishings, the occurrence of marks on the surfaces cannot be completely ruled out.
Please note:
Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight or other electrical appli-
ances.
Protect your Gigaset from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.

Connecting the charging cradle

¤ Plug the mains adapter into the plug socket.
4
T

Setting up the handset for use

The display is protected by a plastic film.
¤ Remove the protective film!
Inserting the batteries and closing the battery cover
Warn ing
Use only the rechargeable batteries recommended by Gigaset Communications GmbH (
¢page 18). Never use a conventional (non-rechargeable) battery or other battery
types as this could result in significant health risks and personal injury. For example, the batteries could explode. The phone could also malfunction or be damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type.
Inserting the batteries
¤ Insert the batteries the right way round.
he polarity is indicated in/on the battery
compartment.
Closing the battery cover
¤ Slide the battery cover from bottom up
onto the casing until it clicks into place.
Opening the battery cover
If you need to open the battery cover, for instance to replace the batteries:
¤ Press the ribbing at the top of the battery
cover and slide it downward.
Placing the handset in the charging cradle and charging the batteries
Before you can use the handset, you must first charge the batteries.
¤ Place the handset with the display facing up in the charging cradle.
5
Ò=
Gigaset 1
The idle screen is displayed. The handset name and the internal hand­set number are shown. The handset is already registered to the base.
If you want to register further handsets, you have to register each individual handset manually (
Handsets are assigned the lowest available internal number (1-4). If four handsets are registered you will have to deregister one handset before you can register another.
¢page 14).
Initial charging and discharging of the batteries
If the handset is activated, the flashing battery icon in the top right of the display indicates that the batteries are being charged. During handset operation, the battery icon indicates the charge status of the batteries.
Steady: Full, more than1 hour talking time
U
Flashing: Charging
Steady: Less than 1 hour talking time
=
Flashing: Almost flat. Put the handset into the
The correct charging level can only be displayed if the batteries are first fully charged and discharged.
charging cradle to recharge.
¤ Place the handset in the charging cradle for fifteen hours. ¤ Then remove the handset from the charging cradle and do not replace it until the bat-
teries are completely discharged.
6
Please note
After the first battery charge and discharge cycle you may replace your handset in
the charging cradle after every call.
Always repeat the charging and discharging procedure if you have removed the bat-
teries from the handset and re-insert them.
The batteries may warm up during charging. This is not dangerous.
In a while, the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons.
Warn ing
Please ensure that the handset is in th e charging cradle if you are absent for a long time (e.g. during holidays) or remove the batteries from the handset. Else the batteries could be damaged.
Activating/deactivating the handset
¤ Press and hold the a key to activate or deactivate the handset.
If you place a deactivated handset in the base station or charging cradle, it will automati­cally activate.
Handset out of range
If the handset is out of range of the base station the antenna icon Ò will flash on the dis­play. If the signal becomes poor during a call the earpiece will briefly intermit voice trans­mission by emitting an out of range warning tone. In this case you should reduce the dis­tance to the base station. If the signal becomes too low the line is disconnected.
Setting the date and time
Set the date and time on the base station so that the correct date and time can be assigned to incoming calls and the alarm can be used. The date and time is synchronised with all reg­istered handsets.
Your phone is now ready for use
If you have any questions about using your phone, please read the tips on troubleshooting ("Writing and editing text"
¢page 18) or visit our web side (¢ page 18).
7

Using the phone

Control key

In idle mode
t Open the calls list. s Open the phone book.
In menu and lists
p Scroll up/down line by line.
In input fields
t Move to previous character. s Move to next character.
During a call
p Adjust the earpiece volume.

Entering numbers and text

¤ Enter digits or letters using the keypad ~.
You will find information on multiple line input in the appendix to this user guide,
¢page 18.
When entering the time and date etc.:
¤ Overwrite the highlighted (flashing) character.
Correcting incorrect entries
In editing mode the display shows { in the lower left corner. To correct incorrect characters when editing:
¤ Press the { key Ato delete the character to the left of the cursor. ¤ Insert new characters at the cursor position.

Scrolling to display long numbers

The display indicates a phone number which is longer than 12 digits by displaying  and
à left and right to the number. To display the additional digits:
¤ On the handset press B.

Activating/deactivating the keypad lock

¤ Press and hold # to activate the keypad lock.
Ø icon appears in the display when the keypad lock is activated.
The
¤ Press and hold # again to reactivate the keypad.
The keypad lock is deactivated automatically if someone calls you or if paging is activated. It is reactivated when the call is finished.
8

Activating/deactivating handset

Precondition: handset is in idle mode.
¤ Press and hold a for at least 5 seconds to power off the handset. ¤ Press and hold a again to reactivate the handset.

Reverting handset to idle mode

To revert the handset to idle mode during menu operation or in lists:
¤ Press a.
Changes that you have not confirmed or saved will be lost. If no key is pressed for more than 60 seconds the handset will automatically return to idle
mode.

Activating/deactivating ringer tone

To s wit ch t he r ing er off:
¤ Press and hold * to turn off the ringer tone.
The
Ú icon appears in the display when the ringer is deactivated.
¤ Press and hold * once again to reactivate the ringer.
You can adjust the ringer volume for the handset (

Using the menu

Your phone has an extensive range of features. These are offered in the form of menus. The menu tree is available via the handset. Precondition: handset is in idle mode.
¢page 15).
¤ To open the menu, press the f key. ¤ Use the p key to scroll to the function you require
During menu operation the display shows right corner indicating that the corresponding keys are activated.
|: Press B to confirm your selection. {: Press Ato go back to the previous level or to exit the menu.
on the lower left corner and | on the
{
¤ To return to idle mode: press the a key.

Menu tree

PHONEBOOK NEW ENTRY ¢ page 12
LIST ENTRY ¢ page 12 EDIT ENTRY ¢ page 13 DELETE ENTRY ¢page 13 DELETE ALL ¢page 13 CALL BY CALL ¢page 13 SPEED DIAL KEY 1 ¢page 13
KEY 2
PERSONAL SET HANDSET NAME ¢page 15
HANDSET TONE RING VOLUME RINGER OFF ¢page 15
RING TONES MELODY 1 ¢page 15
KEY BEEP ON ¢page 16
AUTO ANSWER ON ¢page 16
OFF
CLOCK/ALARM DATE & TIME ¢ page 16
ALARM OFF ¢page 16
ON ONCE ON DAILY
ALARM TONE MELODY 1 ¢page 16
MELODY 2 MELODY 3
ADVANCED SET CHANGE PIN ¢ page 16
REGISTRATION ¢ page 14 UNREGISTER ¢page 14 RESET HANDSET ¢page 16
BASE ¢page 17
AUTO PREFIX ON ¢ page 17
OFF
FLASH TIME SHORT ¢ page 17
MEDIUM LONG
DIAL MODE TON E ¢ page 17
PULSE
9
LEVEL 1 ... LEVEL 4
... MELODY 10
OFF

Making calls

Making an external call

External calls are calls using the public tele­phone network.
~
(enter number in idle mode) ¢c
or
c (activate talk mode)
~
¢
(enter number)
The phone number is dialled.
¤ To cancel the dialling press a.
The call duration is shown on the display in seconds.
Please note
Dialling using phone book (
¢page 12), redial list (¢page 12),
¢page 12) or speed dialling
calls list (
¢page 10) saves you from having to
( re-enter numbers and network provider prefixes.

Accepting a call

An incoming call is indicated by ringing and by flashing of the display.
ª and the Y icon on the
¤ To accept an incoming call press c.
If the handset is in the charging cradle and
AUTO ANSWER function is activated
the
¢page 16), the handset will take a call
( automatically when you lift it from the cra­dle.
You can adjust the ringer volume,
¢page 15) or completely deactivate the
(
¢page 8).
ringer ( Call duration is shown on the display in the format: HH--MM--SS.

Ending a call

¤ Press a or replace the handset into the
charging cradle.
The call duration is shown on the display in the format: HH--MM--SS.
10

Adjusting talking volume

There are 3 levels of earpiece volume
LEVEL 2). You can adjust the ear-
(default: piece volume during a call.
¤ Press p to increase/decrease the vol-
ume.
The current setting is shown on the display.

Muting

You can mute your phone when making external calls. The microphone is deacti­vated so that your conversational partner can no longer hear you.
¤ To deactivate the microphone press C.
MUTE ON appears on the display when the
microphone is deactivated.

Call waiting

A second incoming call arriving during another call is indicated by an acoustic sig­nal. CLI information is displayed if available. The call is stored in the calls list,
¢page 11.
Answering a waiting call (country dependent)
¤ Press Z to release the active call
and to answer the waiting call. The wait­ing call becomes the active call.
¤ Press Z2 to put the first active call
on hold and answer the waiting call.
¤ Press Z2 again, to toggle between
the 2 callers.
Ignoring the waiting call
The waiting call is automatically refused after 40 seconds.

Using shortcut keys for speed dialling

You can use key and 2 as shortcut keys.
Precondition: The keys must be set up for speed dialling,
¢page 13.
¤ Press and hold key or key 2.
The number stored on the related key for speed dialling is dialled immediately.

Call-by-call dialling

You can use a call-by-call number stored in the phone book to economically make international calls.
Precondition: The call-by-call number is stored in the phone book,
In idle mode:
~
(enter IDD (International Direct Dial)
number)
¢page 13.
¢press and hold Q.
Your Gigaset A59H will automatically pick the line and add the call-by-call number stored in the phone book as a prefix to the IDD phone number.
In talk mode:
c (activate talk mode)¢press and hold Q
The service provider is called. You will hear an announcement of your provider.
~
¢
Enter the IDD number. You can also use the call-by-call number from phone book, calls list, or redial list. The prefix function ( bled when using Call-by-call dialling.
Switching between earpiece and hands­free mode:
Qkey for dialling the
¢page 17) is disa-
¤ During a call press the hands-free key
d to activate or deactivate hands-free
talking.

Calls list

The calls list stores incoming calls: name, number, time stamp (max. 20 calls).
Precondition: CLI is available.
Yicon appears on the display when
The there are any entries in the calls list. The icon blinks if there is a new entry.
Calling Line Identification (CLI)
CLI is a telephone service that transmits a caller's number and possibly an associated
Y
11
name to the called party's telephone equip­ment.
Precondition:
1 You network provider enables to display
the caller's number (CLIP) or name (CNIP).
2 The caller has asked the network provid-
er for his number to be identified.
ÒY U
PETER
phone book or if CNIP (Calling Name Identi­fication Presentation) has been requested. An incoming call without CLI is indicated as
UNKNOWN.

Viewing the calls list

When you get a call, the caller's number will be displayed. The caller's name will be displayed if it is stored in the
t (open calls list)
¢p (scroll through calls list entries, select
entry)
¢| (view details: number) ¢| (view details: date/time)
¤ Press { to return to idle mode.

Dialling with the calls list

t (open calls list) ¢p (select entry)
¢c

Storing a calls list entry into the phone book

t (open calls list) ¢p (select entry)
¢f ¢SAVE NUMBER ¢|
~
¢
(enter name) ¢|

Deleting an entry from the calls list

t (open calls list) ¢p (select entry)
¢f ¢DELETE ENTRY ¢| ¢| (confirm action)

Deleting the calls list

t (enter calls list) ¢f ¢DELETE ALL
¢|¢| (confirm action)

Last number redial list

The last number redial list contains the ten numbers last dialled. Maximum: 24 digits, including Pause (P), * and #.

Viewing the redial list

¢ press and hold c ¢p(scroll through redial list)
The display shows the last stored number in redial list. If the entry matches an entry in the phone book, the name is shown.
To display the hidden digits of a long entry:
¢ press |

Dialling from the redial list

p(scroll to the desired redial list entry)
¢ press c

Storing the redial number into the phone book

p(scroll to the desired redial list entry) f¢SAVE NUMBER ¢| ~
(enter name) ¢|

Delete a number from the redial list

p(scroll to the desired redial list entry)
¢f¢DELETE ENTRY ¢| ¢|(confirm action)

Deleting the redial list

Press and hold c ¢f
¢DELETE ALL¢|¢|

Phone book

In the handset’s phone book you can store up to 50 phone numbers and correspond­ing names. Maximum: 24 digits, 12 charac­ters.
¤ To access the phone book use the menu.
f ¢ PHONEBOOK
NEW ENTRY
LIST ENTRY
Save new phone number.
List all stored numbers.
12
EDIT ENTRY
DELETE ENTRY
DELETE ALL
CALL BY CALL
SPEED DIAL
Edit selected entry.
Delete selected entry.
Delete all entries in phone book.
Enter call-by-call number
For shortcuts, assign the current entry to a key.

Using the phone book

Storing a number into the phone book
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢NEW ENTRY ¢|
~
¢
(enter name) ¢|
~
¢
(enter number) ¢|
¤ To display long numbers press |. ¤ Use { as backspace.
If the input name already exists in the phone book, the display shows
NAME for 2 seconds and then returns to the ENTER NAME screen.
Viewing a phone book entry
s (open phone book) or f(open menu)¢PHONEBOOK
DOUBLE
¢LIST ENTRY ¢| ¢p (select entry)¢|
The entry is displayed.
¤ Use | to scroll through the entry and
display hidden characters.
Dialling from the phone book
s (open phone book) ¢p (select entry)
¢c
Saving a dialled number in the phone book
~
(enter number) ¢f (open menu)
¢SAVE NUMBER ¢|
~
¢
(enter name)¢|
Editing an entry in the phone book
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢EDIT ENTRY ¢| ¢p(select entry) ¢| ¢ ¢
Deleting an entry from the phone book
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
~
~
(edit name) ¢|
(edit number) ¢|
¢DELETE ENTRY ¢| ¢p(select entry) ¢| ¢| (confirm action)
The entry is deleted.
¤ Use { to discard action and return
to phone book list.
Please delete expired entries to keep up the phone book storage.

Storing numbers for speed dialling

On the handset you can use the keys
2 for speed dialling.
and Precondition: the number(s) to be assigned to the key(s) must be contained in the phone book.
Adding or changing a speed dial number
f (open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢SPEED DIAL ¢| ¢p (select key: KEY 1 or KEY 2)¢|
The name of the currently assigned phone number will be shown or there is no number assigned.
NO NUMBER if
¢f¢ p (select ADD) ¢| ¢p(choose name or number from
phone book) The number is assigned to the selected key.
Deleting a speed dial entry
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢|
¢SPEED DIAL ¢| ¢p (select key: KEY 1 or KEY 2)¢|
The current name will be shown.
¢f¢ p (select DELETE) ¢| ¢| (confirm action)
13

Storing call-by-call numbers

To use the call-by-call function
¢page 11) via the Q key the call-by-
( call number must be stored in the phone book.
Viewing the call-by-call number
¤ Press and hold the Q key.
If a call-by-call number is stored the name will be displayed.
Storing a call-by-call number into the phone book
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢CALL BY CALL ¢|
~
¢
(enter name: max. 12 characters)
¢|
~
(enter number: max. 48 dig-
¢| ¢
its) The call-by-call number is stored in the
phone book.

Deleting the complete phone book

This action will delete all entries in the handset’s phone book including speed dial­ling numbers. Call-by-call numbers are not deleted.
f(open menu)¢PHONEBOOK ¢|
¢DELETE ALL ¢|¢| (confirm
action)
14

Registering the handset

Before you can use your handset, it must b e registered to the base station. You must ini­tiate handset registration on the handset and on the base station.
Note: If the handset has been delivered with a base station it is registered
On the base
¤ Activate the registration function.
On the handset
f(open menu)¢ADVANCED SET ¢|
¢REGISTRATION¢|
~
(enter current PIN, default: 0000) ¢|
The handset is assigned the lowest unas­signed internal number (1–4).
Once the handset has been registered suc­cessfully, it returns to idle mode. The name (default: Gigaset) and the handset’s internal number is shown in the display, e.g.
Gigaset 1.
If the handset was not registered success­fully, the display will show this case repeat the procedure.
Please note
The default system PIN may have
been changed, (
The handset name can be changed,
¢page 15).
(

Deregistering the handset

Precondition: the handset is in idle mode.
PLS REG H/S. In
¢page 16).
f(open menu)¢ADVANCED SET ¢|
¢UNREGISTER¢|
~
(enter current PIN)¢|
¢p (select handset to be deregistered) ¢|
A long confirmation tone indicates the suc­cessful deregistration. The handset display will show
PLS REG H/S.
Please note
Do not deregister handsets unless necessary!

Making internal calls

Internal calls are free calls to other handsets that are registered to the same base station or to the base station itself.

Calling another internal participant

k¢~ (enter internal number of parti-
cipant) 0 = base station, 1-4 = handset number,
* = all If only 1 handset is registered you need not enter a number to call the handset from the base. Accepting internal call
¤ To answer the call press c. ¤ To end the call, press a.

Incoming call during internal call

An incoming call is indicated by an acoustic signal.
c (answer external call, end internal call)
or
k (hold internal call, accept external call)
¢ k(start conference)

Internal consultation calls

When you are speaking to an external par­ticipant, you can call an internal participant at the same time for consultation.
Press and hold hold)
k¢~ (enter internal number of parti-
cipant) You are connected with the internal parti­cipant.
k (toggle between internal and external
participant)

Transferring a call to another handset

You can transfer an external call to another handset.
k (put external call on hold) k¢~ (enter internal number of parti-
cipant) You are connected with the internal parti-
cipant.
k (put external call on
a (transfer external call to internal parti-
cipant)

Conference call

When you are speaking to an external par­ticipant, an internal caller can listen in on this call and take part in a conference call.
Starting a conference call
k (put external call on hold) k¢~ (enter internal number of parti-
cipant) You are connected with the internal parti­cipant. Press and hold
Ending a conference call
k (start conference)
¤ Press the end call key a.
If an internal participant presses the end
a, the other handset remains con-
call key nected to the external participant.

Settings

Your handset is preconfigured, but you can change the settings to suit your individual requirements.
¤ To change the handset settings use the
menu.
f ¢ PERSONAL SET
HANDSET NAME
HANDSET TONE
AUTO ANSWER
f ¢ CLOCK/ALARM
DATE & TIME
ALARM
ALARM TONE
Change handset name.
Change ringer volume and key beep.
Activate/deactivate auto answer.
Set date and time.
Set an alarm clock.
Set a melody for the alarm clock.
15

Changing the handset name

You can change the default name of the handset (default: Gigaset). Maximum char­acters: 10.
f¢PERSONAL SET ¢|
¢HANDSET NAME¢|
The current name is shown, last character flashing.
¤ Use { as backspace.
~
(enter name) ¢|
You will find information on multiple line input in the appendix to this user guide,
¢page 18.

Changing the ringer volume

You can choose between 5 sound levels for the ringer volume;
RINGER OFF (default: LEVEL 2).
f¢PERSONAL SET ¢|
LEVEL 1 – LEVEL 4 and
¢HANDSET TONE¢| ¢RING VOLUME¢|
The currently set ringer melody is played with current volume.
¢p (select volume level) ¢|
If the ringer is deactivated, the appears in the display. The handset will ring
LEVEL 2 when its base is paging it.
at You can also deactivate the ringer com-
pletely using the
* key.

Changing the ringer melody

You can choose between 10 ringer melo­dies
MELODY 1).
(default:
f¢PERSONAL SET ¢|
Ú icon
¢HANDSET TONE¢| ¢RING TONES¢| ¢p (select melody)
The selected melody is played.
¤ To confirm a selected melody¢|

Setting the key beep

Your telephone will beep whenever a key on the handset is pressed. You can deacti­vate this acoustical signal (default:
f¢PERSONAL SET ¢|
ON).
¢HANDSET TONE¢| ¢KEY BEEP¢| ¢p (select ON or OFF) ¢|

Activating/deactivating auto answer

If you activate this function, when you receive a call you can simply lift the handset out of the charging cradle without having to press the talk key
f¢PERSONAL SET ¢|
c.
¢AUTO ANSWER ¢| ¢p (select ON or OFF) ¢|

Setting date and time

f¢CLOCK/ALARM ¢|
¢ DATE & TIME¢|
~
¢
(enter date: DD/MM)¢|
~
¢
(enter time: HH:MM, 24hrs format)
¢| ¤ Use { as backspace.
16
¤ Use { as backspace.
If the alarm is activated, the in the display. During the alarm --ALARM-- is flashing on the display.
¼ icon appears
¤ To cut off the alarm press any key on the
keypad.

Setting the alarm melody

You can choose from 3 alarm melodies
MELODY 1).
(default:
f¢CLOCK/ALARM ¢|
¢ALARM TONE¢| ¢p (select melody)
The selected melody is played.
¤ To confirm a selected melody¢|

Changing the PIN

The base station is protected via PIN against unauthorised handset registration. You can change the preset PIN via menu.
f¢ADVANCED SET ¢|
¢CHANGE PIN¢|
~
¢
(enter current PIN, default: 0000)
¢|
~
¢
(enter new PIN: 0 to 9 digits) ¢|
¤ Use { as backspace.
Please note
Once the date and time are set, if there is a power cut of the mains, you should reset date and time.

Setting the alarm clock

You can set an alarm clock on the handset. Precondition: The date and time have already been set, see above.
An alarm will sound for 1 minute at the set time once or daily.
f¢CLOCK/ALARM
¢|¢ALARM¢| ¢p (select ON ONCE or ON DAILY or OFF) ¢|
If you select
~
(enter time: HH:MM, 24hr format)
ON ONCE or ON DAILY
¢|
Please note
¤ If you have forgotten the PIN reset
the base unit to the factory settings to reset the PIN to default setting
¢page 17.
0000,

Restoring to the factory settings

You can reset any individual settings and changes that you have made. Phone book and calls list entries are not affected. After restoring the base, handsets are not affected.
Precondition: handset and base are in idle mode.
Restoring the base
f¢ADVANCED SET ¢|
¢RESET¢| ¢p (select BASE) ¢|¢|
Restoring the handset
f¢ADVANCED SET¢|
¢RESET¢| ¢p (select HANDSET) ¢|¢|

Connecting to PABX

Your phone is preset at the factory for oper­ation on the main connection. For opera­tion on a PABX, you may have to change the following values. Please refer to the user guide for your PABX.
¤ To change the handset settings use the
menu.
f ¢ ADVANCED SET
AUTO PREFIX
FLASH TIME
DIAL MODE
Set a prefix for dialling outside line.
Change the flash time.
Change the dial mode.

Prefix setup

You can set a prefix which is automatically added to a phone number with at least 5 digits. This prefix can be used to dial into the outside line when operating the device on a PABX. Precondition: The number must be dialled in idle mode, i.e. first
f¢ADVANCED SET ¢|
~
then ª.
¢AUTO PREFIX¢| ¢p(select ON or OFF) ¢|
~
(enter prefix, max. 5 digits) ¢|
¤ To enter a pause in the prefix press and
Z. Pause duration is one second
hold by default.
Example: Prefix is
You dial Really dialled number
1234 1234 12345 65P12345 #12345 65P#12345
ON and set to 65
17

Setting flash time

You can set the flash time to 100 (SHORT),
MEDIUM) or 600 (LON G) ms.
300 (
SHORT)
(Default:
¢f¢ADVANCED SET ¢| ¢FLASH TIME ¢| ¢p(select SHORT, MEDIUM or LONG) ¢|

Changing the dialling mode

You can set the dialling mode to PULSE or
TONE. (Default: TON E)
f¢ADVANCED SET ¢|
¢DIAL MODE ¢| ¢p(select PULSE or TONE) ¢|

Appendix

Writing and editing text

The following rules apply when writing text:
Control the cursor with p.
Characters are inserted on the left of the
cursor.
The first letter of the name of phone
book entries is automatically capital­ised.
Press the relevant key several times to enter letters/characters.
Standard characters on the handset
1x 2x 3x 4x 5x 6x
1) 1)
2 3 4 5 L M N O Q
2)
*
2)
#
1)Space
2)without effect when entering names

Recommended batteries

Technology: Nickel-metal-hydride (NiMH) Size: AAA (Micro, HR03) Voltage: 1.2 V Capacity: 550 - 800 mAh
We recommend the following battery types, because these are the only ones that guarantee the specified operating times, full functionality and long service life:
Sanyo NiMH 800
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
1_<> AB C2AB DE F 3DE GH I 4GH JKL5JK MN O6MN PQRS7P TUV8?T WX Y Z9W 0--/ \#+ ** **** ## ####
18
Yuasa AAA 700/800mAh
Corun AAA 550/650mAh
The device is supplied with two recom­mended batteries.

General Specifications

Technical Data
WDCT standard supported
Number of channels 80 cuplex cahnnels
Radio frequency range
Duplex method Time multiplex, 10 ms
Bit rate 576 kbit/s
Modulation GFSK
Range up to 300 m outdoors,
Environmental con­ditions in operation
Dialling mode DTMF/DP
Handset size approx. 150 x 48 x 30 mm
2400-2483.5 MHz
frame length
up to 50 m indoors
+5 °C to +45 °C; 20 % to 75 % humidity
(Hight x Width x Depth)

Questions and answers

If you have any queries about the use of your telephone, visit our website at www.gigaset.com/customercare for 24-hour support.
19
20
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark "Siemens" will exclusively use the trademark "Gigaset". © Gigaset Communications GmbH 2010 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.gigaset.com
A31008-M2071-U501-2-6043
Loading...