* Para activar la función marcada con un asterisco (*)
presione prolongadamente la tecla correspondiente.
Pantalla en estado inactivo
(¢ página 16)
¤ Presione prolongadamente la tecla A para alter-
nar entre la visualización de nombre/número y
fecha/hora.
ÒU
Gigaset 1
ÒU
31/10 12-30
Íconos de la pantalla
Señal de radio
Ò
Estable: el aparato está conectado a la base
Parpadeo:el teléfono está fuera del alcance o
Ícono de batería
U
Estable: carga total, más de 1 hora de
Parpadeo:cargando
Estable: menos de 1 hora de conversación
=
Parpadeo:casi agotada
El reloj despertador está activado
¼
El timbre está desactivado
Ú
El bloqueo del teclado está activado
Ø
no está registrado
conversación
Ícono descolgar
ª
Estable: llamada en curso
Parpadeo:llamada entrante recibida
El directorio está abierto
¶
Ícono lista de llamadas
Y
Estable: ya se revisaron las llamadas de la lista
Parp adeo: llamadas nuevas en la lista de llamadas
Apagado: no hay entradas en la lista de llamadas
En modo de edición: retroceso. Presione A
{
para eliminar un caracter a la vez
En el menú: presione A para volver al nivel
anterior o salir del menú.
Confirmar la función del menú o guardar una
|
entrada con
En menús y listas: subir /bajar con p.
V
En modo conversar: ajuste el volumen con p.
W
de llamadas
B.
2
La base a primera vista
1 Pantalla en estado inactivo
2Tecla de retroceso
3 Directorio (¢ página 18)
Mostrar la primera entrada /
Agregar nueva entrada*
4Tecla de rellamada
1
(¢ página 16)
5Tecla OK / tecla reloj
despertador *
2
6Tecla de intercomunicador:
3
Localizador (¢ página 18)
4
Registro * (¢ página 18)
5
7Tecla de lista de llamadas
6
(¢ página 15)
7
Abrir / Subir/Bajar
8
8Tecla silenciar
9
(¢ página 14)/Tecla eliminar
al modificar el directorio,
las
10
11
121413
* Para activar la función marcada con un asterisco (*) presione prolongadamente la tecla correspondiente.
Pantalla de la base
listas o los números
premarcados
9Tecla de rellamada
Llamada de consulta (flash)
Pausa de marcación*
10 Teclas de volumen
Volu men del timbre
(¢ página 21)
Volu men de la conversación
(¢ página 14)
11 Bocina tecla (manos libres)
(¢ página 14)
12 Tecla de asterisco / tecla acti-
var/desactivar los tonos de
timbre *
13 Tecla Call by Call*
(¢ página 14)
14 Tecla numeral (#) / Tecla de
encendido/apagado*
del bloqueo del teclado
(¢ página 10)
Â12:30 31-10 #04 Ã
01234567890987
Hora (HH:MM):hora actual u hora de la llamada entrante en la lista de
Fecha (DD-MM):fecha actual o fecha de la llamada entrante en la lista de
#NNnúmero de entradas en la lista de llamadas o en el direc-
Número de
teléfono:
llamadas
llamadas
torio, si está abierto
se muestra en la lista de llamadas, en los números marca-
dos o de rellamada y en las entradas del directorio. Â Ã
indica que se pueden visualizar más caracteres a la dere
cha o a la izquierda. Presione Ì para visualizar dígitos
ocultos.
-
Íconos de la pantalla
ª
·
¶
Ú
Ícono descolgar
Estable: llamada en curso
Parpadeo: llamada entrante
El micrófono está desactivado
(Silencio)
El directorio está abiertoApagado: no hay llamadas en la lista de
El timbre está desactivado
recibida
3
Ø
Y
El bloqueodel teclado está activado
Ícono listade llamadas
Lea esta guía del usuario y las indicaciones de seguridad con cuidado antes de usarlo. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Únicamente use la fuente de alimentación que se proporciona.
$
Coloque solamente las baterías (¢ página 23) recargables recomendadas. Nunca use una batería
convencional (no recargable) ni de ningún otro tipo, ya que esto podría causar graves riesgos a la
salud y lesiones personales.
El funcionamiento de dispositivos médicos puede verse afectado. Procure tener siempre presente las
condiciones técnicas en su entorno particular, por ej. el consultorio de un médico.
No sostenga la parte posterior del teléfono cuando está sonando. Si lo hace, corre el riesgo de sufrir
daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede producir un desagradable zumbido en los dispositivos auditivos.
No instale el teléfono en un baño o cuarto de ducha. El teléfono y la estación base no son a prueba
de salpicaduras.
No use el teléfono en ambientes con potenciales riesgos de explosión (por ejemplo, en talleres de
pintura).
ƒ
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de proveerle también la guía del usuario.
Retire del uso las estaciones base defectuosas o hágalas reparar por nuestro ser vicio, ya que podrían
interferir con otros servicios inalámbricos.
Eliminación
.Las baterías no deben tirarse a la basura convencional. Tenga en cuenta las normativas locales de eliminación de
residuos, que puede consultar en su comunidad o en la tienda en la que obtuvo el producto.
No tir e nu nc a el equ ip o co n la ba sur a do mé sti ca. Cu and o se qu ier a de sp ren der de él, dep osí te lo e n un pu nto lim pi o.
Si no sabe donde se encuentra el más cercano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este
producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser
llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Cuidados
Limpie la estación base y el teléfono con un paño húmedo (no utilice disolvente) o un paño antiestático. Nunca
use un paño seco. Esto puede causar estática.
Contacto con líquidos
Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
◆ Apague el teléfono y quite las baterías de inmediato.
◆ Permita que el líquido se escurra del teléfono.
◆ Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el compartimiento de las baterías
abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante al menos 72
microondas, horno por convección, etc.).
◆ No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo.
Lo podrá usar normalmente cuando esté completamente seco.
!
horas (no en un horno de
6
Primeros pasos
Verifique el contenido del paquete
◆ una estación base Gigaset A590,
◆ un transformador de corriente para la estación base,
◆ un teléfono con cable,
◆ un teléfono inalámbrico Gigaset A59H,
◆ un soporte de carga para el teléfono con transformador de corriente,
◆ dos baterías,
◆ una tapa para las baterías,
◆ un cable de teléfono,
◆ una guía del usuario.
Cómo configurar la estación base y el soporte de carga
La estación base y el soporte de carga están diseñados para el uso en habitaciones secas con un rango de temperatura de +5 °C a +45 °C.
¤ Instale la base y los soportes de carga en una ubicación central de su casa o apartamento sobre una superficie
plana antideslizante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Preste atención al alcance de la estación base.
Éste es de hasta 300 m en áreas al aire libre sin obstrucciones y de hasta 50 m dentro de edificios.
Normalmente, las patas del teléfono no dejan marcas en las superficies. Sin embargo, y debido a la gran cantidad
de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual, no es posible asumir totalmente que no queda
rán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa u otros electrodomésticos.
◆ Proteja su Gigaset de la humedad, el polvo, los líquidos y vapores corrosivos.
-
Cómo conectar la estación base
¤ Primero conecte el transformador de corriente 1.
¤ Luego, conecte el enchufe hembra del teléfono 2 e inserte
los cables en los conductos.
¤ A continuación, conecte el cable del teléfono al teléfono.
Conecte el teléfono a la estación base 3 e inserte los cables
en los conductos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ El transformador de corriente debe estar siempre conectado,
ya que el teléfono sólo cuenta con las funciones básicas sin
conexión eléctrica.
◆ Use solamente el transformador de corriente y el cable de
teléfono provistos.
◆ Las conexiones de las clavijas de los cables de teléfono pue-
den variar. Si compra un cable de repuesto para el teléfono,
asegúrese de que el enchufe hembra esté conectado
corectamente.
1
1
2
1
3
1
7
C
Cómo conectar el soporte de carga del teléfono
¤ Conecte el transformador de corriente al enchufe
de la pared.
Cómo poner el teléfono en servicio
La pantalla está protegida por una película plástica.
¤ ¡Quite la película protectora!
Cómo colocar las baterías y cerrar la tapa
Advertencia
Use sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (
use una batería convencional (no recargable) u otro tipo de baterías ya que esto podría causar graves riesgos
a la salud y lesiones personales. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. El teléfono también puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
¢ página 23). Nunca
Cómo instalar las baterías
¤ Coloque las baterías con la orientación correcta.
La polaridad se indica en o sobre el compartimiento de las
baterías.
Cómo cerrar la tapa del compartimiento de la batería
¤ Deslice la tapa de la bate-
ómo abrir la tapa del compartimiento de la batería
Si tiene que abrir la cubierta de la batería por ejemplo para
reemplazar las baterías:
¤ presione la parte superior de la ta pa de la b ater ía y desl ícel a
hacia abajo.
ría de abajo hacia arriba
en la cubierta hasta que
calce en el lugar.
8
Cómo colocar el teléfono en el soporte de carga y cómo cargar las baterías
Antes de utilizar el teléfono, primero debe cargar las baterías.
¤ Coloque el teléfono con la pantalla hacia
arriba en el soporte de carga.
Ò=
Gigaset1
Aparece la pantalla de estado inactivo. Aparece el nombre y el número interno del
teléfono. El teléfono ya se registró en la base.
Si desea registrar teléfonos adicionales, debe registrar manualmente cada teléfono
individual
A los teléfonos se les asigna el número interno más bajo disponible (1 - 4). Si se registran cuatro teléfonos, deberá anular el registro de un teléfono antes de poder registrar
otro.
(¢ página 18).
Cómo realizar la carga y la descarga inicial de las baterías
Si se activa el tel éfono, el ícono de la batería que parpadea en la par te superior derecha de la pantalla indica qu e
las baterías se están cargando. Durante el funcionamiento del teléfono, el ícono de la batería indica el estado de
carga de las baterías.
Estable:carga total, más de 1 hora de conversación
U
Parpadeo:cargando
Estable:menos de una 1 hora de conversación
=
Parpadeo:casi agotada. Coloque el teléfono en el soporte de carga para recargarlo.
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y descargan completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la base o en el soporte de carga durante quince horas.
¤ Luego retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que las baterías estén totalmente
descargadas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
◆ Después del primer ciclo de carga y descarga de las baterías, podrá volver a colocar el teléfono en el
soporte de carga al finalizar cada llamada.
◆ Siempre qu e haya quitado las baterías del teléfono y las vuelva a colocar, repita el procedimiento de carga
y descarga.
◆ Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peligroso.
◆ Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por razones técnicas.
Advertencia
Asegúrese de que el teléfono se encuentra en el soporte de carga o quite las baterías si se ausenta por un
período prolongado de tiempo (por ejemplo, vacaciones). De lo contrario podría dañar las baterías.
9
Cómo acivar y desactivar el teléfono
¤ Presione prolongadamente la tecla a para bloquear o desbloquear el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la base de carga o en el soporte de carga, se activará automáticamente.
El teléfono está fuera de alcance
Si el teléfono está fuera de alcance de la base de carga, el ícono de la antena Ò parpadeará en la pantalla. Si la
señal es baja durante una llamada, la transmisión de voz por el auricular se efectuará entrecortadamente, y el
teléfono emitirá un tono de advertencia indicando que está fuera de alcance. En este caso, deberá acercarse a la
estación base. Si la señal es demasiado baja, la línea se desconectará.
Cómo ajustar la fecha y la hora
Configure la fecha y la hora de manera que puedan asignarse correctamente a las llamadas entrantes, y se pueda
usar la alarma.
En la estación base
¤ Presione prolongadamente Ì.
La pantalla muestra los campos de la fecha y la hora. Parpadeará la próxima posición
que deba completarse.
12:30 31-10
¤ Use ~ para introducir la hora (HH:MM) y luego la fecha (DD-MM).
¤ Para corregir un dato ingresado, use la tecla Ô.
¤ Presione Ì para guardar la nueva configuración del reloj.
La fecha y la hora están sincronizadas con todos los teléfonos registrados.
Ahora su teléfono está listo para ser usado.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su teléfono, lea los consejos para la resolución de problemas ("Cómo
escribir y editar texto" ¢ página 22).
Cómo usar el teléfono
10
Tecla de co nt ro l
Te lé fo no
En modo inactivo
t Abra la lista de llamadas.
s Abra el directorio.
En menús y listas
p Suba/baje línea a línea.
En los campos de entrada
t Muévase al caracter anterior.
t Muévase al caracter siguiente.
Durante una llamada
p Ajuste el volumen del auricular.
Base
t Muestre la primera entrada en la lista de llamadas.
t Muestre la última entrada (la más reciente) en la
lista de llamadas.
Cómo ingresar números y texto
¤ Utilice el teclado para introducir cifras o letras ~.
En el apéndice de esta guía del usuario encontrará
información sobre entradas de varias líneas,
¢ página 22.
Cuando ingrese la hora y la fecha, etc.:
¤ Sobrescriba el caracter resaltado (que parpadea).
Corrección de entradas incorrectas
En modo de edición, la pantalla muestra { en la
esquina inferior izquierda.
Para corregir los caracteres incorrectos al editar:
¤ Presione la tecla { Apara eliminar el carac-
ter que se encuentra a la izquierda del cursor.
¤ Introduzca nuevos caracteres en la posición del
cursor.
Cómo desplazarse para ver números
largos
La pantalla indica que se trata de un número de teléfono que tiene más de 12 dígitos (teléfono) ó 14 dígitos (base) al mostrar  y à a la izquierda y a la derecha del número. Para mostrar dígitos adicionales:
¤ En la base presione Ì.
¤ En el teléfono presione B.
Cómo activar o desactivar el bloqueo
del teclado
¤ Presione prolongadamente # para activar el
bloqueo del teclado.
Aparecerá el ícono Ø en la pantalla cuando el bloqueo del teclado numérico esté activado.
¤ Presione prolongadamente # de nuevo para
volver a activar el teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente
al recibir una llamada o al activar el localizador. Al tér
mino de la llamada, vuelve a activarse.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si el teclado de la base está bloqueado, se encuentran disponibles los siguientes ajustes avanzados.
Para volver el teléfono a modo inactivo durante la
operación del menú o en las listas:
¤ Presionea.
Los cambios que no se confirmaron ni se guardaron
se perderán.
Si no se presiona ninguna tecla durante más de
60
segundos, el teléfono volverá automáticamente
a
modo inactivo.
Cómo activar o desactivar el tono del
timbre
Para apagar el timbre:
¤ Presione prolongadamente * para apagar el
tono del timbre.
Aparecerá el ícono Ú en la pantalla cuando el timbre
esté desactivado.
¤ Presione prolongadamente * una vez más para
volver a activar el timbre.
Puede ajustar el volumen del timbre del teléfono
(¢ página 20), para la base (¢ página 21).
-
Cómo usar el menú
Su teléfono le ofrece numerosas funciones. Éstas se
ofrecen en forma de menús. El árbol de menú está
disponible a través del teléfono.
Condición previa: el teléfono debe estar en modo
inactivo.
¤ Para abrir el menú, presione la tecla f.
¤ Use la tecla p para desplazarse a la función que
necesite.
Durante la operación del menú, la pantalla muestra
{ en la esquina inferior izquierda y | en la
esquina derecha para indicar que las correspondien
tes teclas están activadas.
|: presione B para confirmar la selección
realizada.
{: presione Apara volver al nivel anterior o
para salir del menú.
¤ Para regresar al modo inactivo: presione la tecla
a.
11
-
Árbol del menú
AGENDA NUEVA ENTR.¢ página 15
LISTA LLAM.¢ página 16
EDIT. ENTR.¢ página 17
BORRAR¢ página 17
BORRAR TODO¢ página 17
CALL BY CALL¢ página 17
MARCA RAPIDATECLA 1 ¢ página 17
Las llamadas externas son aquellas que usan la red
telefónica pública.
~
(introduzca el número en modo inactivo) ¢c
o
c (active el modo conversar) ¢
número)
Se marca el número de teléfono.
~
(ingrese el
¤ Para cancelar el marcado, presione a.
En unos segundos, aparece en pantalla la duración de
la llamada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Al marcar mediante el directorio (¢ página 16),
la lista de rellamadas (¢ página 16), la lista de
llamadas (¢ página 16) o la marcación rápida
(¢ página 13), no es necesario volver a ingresar
los números o los prefijos del proveedor de red.
Cómo aceptar una llamada
Una llamada entrante se indica cuando suena o parpadea el icono ª y el Y en la pantalla.
¤ Para aceptar una llamada entrante presione c.
Si el teléfono está en el soporte de carga y la función
AUTORE SP. está activada (¢ página 20), el teléfono
responderá automáticamente la llamada al levantarlo
del soporte.
Puede ajustar el volumen del timbre, (¢ página 20)
o desactivarlo por completo (¢ página 10).
La duración de la llamada se muestra en pantalla en el
siguiente formato: HH--MM--SS.
Cómo finalizar una llamada
¤ Presione a o vuelva a colocar el teléfono en el
soporte de carga.
La duración de la llamada se muestra en pantalla en el
formato: HH--MM--SS.
Cómo ajustar el volumen de
conversación
Hay tres niveles de volumen para el auricular (predeterminado: NIVEL 2). Puede ajustar el volumen del
auricular durante una llamada.
¤ Presione p para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pantalla.
Silenciado
Se puede silenciar el teléfono al realizar llamadas
externas. El micrófono se desactiva para que su inter
locutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione C.
SILENCIADO aparece en pantalla cuando el micrófono
está desactivado.
Llamada en espera
Una señal sonora le indicará la llegada de una
segunda llamada durante otra llamada. Se muestra la
información de la identificación de llamada (CLI), si
está disponible. La llamada se guarda en la lista de lla
madas, ¢ página 15.
Cómo atender una llamada en espera
(según el país)
¤ Presione Z para abandonar la llamada
activa y atender la llamada en espera. La llamada
en espera se transforma en la llamada activa.
¤ Presione Z2 para poner en espera la primera
llamada activa y atender la llamada en espera.
¤ Vuelva a presionar Z2 para alternar entre las
dos llamadas.
Cómo ignorar la llamada en espera
La llamada en espera se rechaza automáticamente
una vez transcurridos los 40 segundos.
Cómo usar las teclas de acceso
directo para marcación rápida
Puede usar las teclas y 2 co mo t ecl as d e ac ces o
directo.
Condición previa: las teclas deben estar configuradas
para la marcación rápida,
¢ página 17.
¤ Presione prolongadamente las teclas ó 2.
De inmediato, se marca el número guardado en las
teclas asociadas a la marcación rápida.
Marcación Call by Call
Puede utilizar un número de Call by Call guardado en
el directorio para hacer llamadas internacionales eco
nómicas.
Condición previa: el número de Call by Call debe
estar guardado en el directorio,
En modo inactivo:
~
(ingrese el número de DDI [discado directo
internacional])
¢ página 17.
¢presione prolongadamente Q.
El Gigaset A590 seleccionará automáticamente la
línea y antepondrá el número de Call by Call guar
dado en el directorio como prefijo al número de teléfono de DDI.
-
-
-
-
14
En modo conversar:
c (activar el modo conversar) ¢presione prolon-
gadamente Q
El teléfono llama al proveedor del servicio. Oirá un
anuncio de su proveedor.
~
¢
Ingrese el número de DDI.
También puede usar la tecla Qpara marcar el
número de Call by Call desde el directorio, la lista y de
llamadas, o la lista de rellamadas.
La función de prefijo (¢ página 22) está desactivada
al usar la función Call by Call.
Cómo hacer llamadas (base)
Cómo hacer una llamada externa
Las llamadas externas son aquellas que usan la red
telefónica pública.
~
(ingrese el número en modo inactivo)
¢ ª (levante el receptor)
o
ª(levante el receptor) ¢
Se marca el número de teléfono.
~
(ingrese el número)
¤ Para cancelar la marcación vuelva a colocar el
receptor en la base.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Al marcar mediante el directorio (
la lista de rellamadas (
llamadas (
ingresar los números o los prefijos del proveedor
de red.
¢ página 16), no es necesario volver a
¢ página 16), o la lista de
Cómo aceptar una llamada
Una llamada entrante se indica cuando suena o parpadea el icono ª y el Y en la pantalla.
Para aceptar una llamada entrante:
ª (levante el receptor) o
presione d (conversación con manos libres)
Puede ajustar el volumen del timbre, (¢ página 21)
o desactivarlo por completo (¢ página 10).
Finalización de una llamada
Vuelva a colocar el receptor en la base o
presione d (finalice la conversación con manos
libres).
¢ página 18),
Conversación con manos libres
Cómo activarlo durante la marcación:
~
ingrese el número de teléfono ¢ d.
Cómo cambiar del modo con auricular al modo con
manos libres:
¤ Durante una llamada presione la tecla de manos
libres
d para activar o desactivar la conversa-
ción con manos libres.
Cómo ajustar el volumen de
conversación
Hay tres niveles de volumen para el auricular (predeterminado: L2). Puede ajustar el volumen del auricular
durante una llamada.
¤ Presione [ / \ para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pantalla.
Cómo ajustar el volumen de la bocina
Hay cinco niveles de volumen de la bocina (predeterminado: L3). Puede ajustar el volumen de la bocina
durante una llamada.
Condición previa: se activa la conversación con
manos libres.
¤ Presione [ / \ para subir/bajar el volumen.
La configuración actual se muestra en pantalla.
Silenciado
Se puede silenciar el teléfono al realizar llamadas
externas. El micrófono se desactiva para que su inter
locutor no pueda oírlo.
¤ Para desactivar el micrófono, presione breve-
mente
Ô.
El ícono · aparece en pantalla cuando el micrófono
está desactivado.
Marcación Call by Call
Puede utilizar un número de Call by Call guardado en
el directorio para hacer llamadas internacionales eco
nómicas.
Condición previa: el n úme ro de Call by Ca ll se gua rda
en el directorio, a través del menú del teléfono,
¢ página 17.
En modo inactivo:
~
(ingrese el número de DDI [discado directo
internacional])
¢presione prolongadamente Q
ª (levante el receptor) o presione d.
El Gigaset A590 seleccionará automáticamente la
línea y antepondrá el número de Call by Call guar
dado en el directorio como prefijo al número de teléfono de DDI.
-
-
-
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.