1 Pantalla en estado de reposo (ejemplo).
2 Estado de carga de las baterías (
3 Teclas de pantalla (
4 Tecla de mensajes (
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes.
Parpadea: mensaje o llamada nuevos.
5 Tecla de colgar, encender/apagar.
Finalizar la conversación, cancelar la función,
retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar
prolongadamente), encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en
el estado de reposo).
1
2
3
4
5
6
7
6 Tecla de almohadilla.
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo).
Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y
números.
7 Tecla de conexión interna.
Realizar llamadas internas (
8 Micrófono.
9 Tec la de seña liza ción.
- Consulta (flash).
- Introducir una pausa de marcación (pulsar
prolongadamente).
10 Tecla de asterisco.
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente), durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por
tonos (pulsar brevemente).
11 Tec la 1.
Acceso al contestador automático (depende
de la estación base)/contestador automático
de red (pulsar prolongadamente).
12 Tecla de descolgar.
Aceptar la llamada, abrir la lista de rellamada
(pulsar brevemente), iniciar la marcación (pulsar prolongadamente).
13 Tecla de la función manos libres.
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función manos libres.
Se ilumina: función manos libres activada.
Parpadea: llamada entrante.
14 Tec la de con trol (
15 Potencia de recepción (
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte infe-
$
rior de la estación base o del soporte de carga.
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base
de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Coloque únicamente las baterías recargables recomendadas (
no utilice ningún otro tipo de batería ni baterías no recargables, ya que podrían producirse daños para la salud y las personas.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído
cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos.
No instale el soporte de carga en el cuarto de baño ni en la ducha. El soporte de
carga no está protegido contra salpicaduras (
¢ p. 32).
¢ p. 32); es decir,
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, como por
ejemplo, en talleres de pintura.
ƒ
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los
países.
4
Page 7
Primeros pasos
Comprobación del contenido de la caja
Primeros pasos
21
4
5
1. Un terminal inalámbrico Gigaset A58H
2. Un soporte de carga
3. Un alimentador enchufable
4. Dos baterías
5. Una tapa de baterías
6. Instrucciones de uso
Instalar el soporte de carga
3
6
El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una
temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Instalar el soporte de carga en un lugar central de la vivienda sobre una superfi-
cie plana y antideslizante.
Observaciones
Preste atención al alcance de la estación base.
En espacios abiertos es de hasta 300 m y en el interior de edificios, de hasta
50 m. El alcance se reduce cuando se activa el modo Modo Eco (
¢ p. 23).
5
Page 8
Primeros pasos
Por lo general, las patas del aparato no dejan ninguna huella en la superficie de instalación. Sin embargo, teniendo en cuenta la diversidad de lacas y barnices que se
emplean en los muebles, no puede descartarse que aparezcan huellas por contacto
sobre la superficie de instalación.
Para obtener información sobre cómo montar en la pared el soporte de carga, consultar la
Tenga en cuent a:
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni otros equipos eléc-
u Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
Conectar el soporte de carga
¢ p. 34.
tricos.
2
1
¤ Conectar el conector plano del ali-
mentador enchufable 1.
¤ Introducir el alimentador enchufa-
ble en la toma de corriente 2.
En caso de que deba volver a extraer el conector del soporte de carga, pulsar el botón de liberación 1 y retirar el conector 2.
2
1
6
Page 9
Primeros pasos
t
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina. Recuerde quitarla.
Colocar las baterías y cerrar la tapa de baterías
Atención
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas por
Gigaset Communications GmbH (
baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños personales
y materiales. Podría dañarse, p.ej., el revestimiento de la pila o batería, o incluso
explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el
aparato.
¢ p. 32); es decir, no utilice en ningún caso
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta.
La polaridad está indicada
en el hueco de las baterías.
a
¤ Coloque en primer lugar la
b
tapa de las baterías ligeramente inclinada a.
¤ A continuación, abata la tapa
hasta que quede encajada b.
En caso de que deba volver a abrir la
apa de las baterías para, por ejemplo, cambiar alguna batería, levante
la tapa de las baterías ayudándose
con la muesca de la carcasa.
7
Page 10
Primeros pasos
Registrar el terminal inalámbrico en la estación base
Antes de utilizar el teléfono, es preciso registrar el terminal inalámbrico en la estación base. El proceso de registro depende de la estación base.
Registrar el terminal inalámbrico A58H automáticamente en la estación
base Gigaset A580/A585
|V
Colocar aparato
en la base
Menú
Term. inalámb.
registrando
¤ Coloque el terminal inalámbrico, con la pantalla hacia
arriba, en la estación base.
El terminal inalámbrico se registra automáticamente.
El registro puede tardar hasta 5 minutos.
No retire el terminal inalámbrico de la estación base
durante este intervalo de tiempo.
ë
Observaciones
u Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático.
u Si no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manual-
mente.
Registrar elterminal inalámbrico A58H manualmente
El registro manu al de be re alizars e en e l ter minal inalámbrico y en la estación base.
En el terminal inalámbrico
§Menú§ ¢Configuración ¢ Term. inalámb. ¢ Registrar equipo
(Si todavía no se ha familiarizado con esta representación de los pasos a seguir, lea
primero
~Introducir el PIN de la estación base (estado de suministro: 0000) y pul-
¢ p. 16.)
sar
Term. inalámb.
registrando
§OK§.
Se muestra la pantalla de registro.
ë
En la estación base:
Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging de la estación base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
8
Page 11
Primeros pasos
Una vez realizado correctamente el registro automático o manual se
muestra:
ÐV
Þ
Al terminal inalámbrico se le asigna automáticamente el primer número interno
libre (1-4). En caso de que se haya registrado más de un terminal inalámbrico en la
estación base, el número interno se mostrará en la pantalla: por ejemplo, INT 2.
Si los números internos (1-4) ya se han asignado a otros dispositivos, se reasigna el
número 4.
Deje el terminal inalámbrico en la unidad base o soporte cargador para que se carguen las baterías.
Menú
u la potencia de recepción (cobertura radioeléctrica)
entre la estación base y el terminal inalámbrico:
– de alta a baja: ÐiÑÒ
–sin recepción: | parpadea
u El estado de carga de las baterías:
– =eVU (de vacía a llena)
– = parpadea: las baterías están casi agotadas
– eVU parpadea: en carga
Observación
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga o estación
base suministrados.
En caso de dudas o problemas,
¢ p. 29.
9
Page 12
Primeros pasos
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una
vez.
¤ Para ello, coloque el terminal inalámbrico
durante diez horas en la estación base o en el
soporte de carga.
¤ A continuación, retire el ter-
10 h
Observaciones:
u Tras la primera carga y descarga, puede volver a colocar el terminal inalám-
brico en la estación base o en el soporte de carga después de cada conversación.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colo-
car las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no repre-
senta ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
minal inalámbrico de la
estación base o del soporte
de carga y vuelva a colocarlo
cuando las baterías se hayan
descargado completamente.
10
Page 13
Primeros pasos
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente
por fecha y hora, y para poder usar el despertador.
Þ
Configuración
Ç
UOK
Menú
¤ Pulse la tecla situada debajo de la
indicación de pantalla
abrir el menú principal.
§Menú§ para
¤ Pulse tecla de control hacia abajo ...
... hasta que en la pantalla se muestre la opción de menú
Configuración.
¤ Pulse la tecla situada debajo de la
indicación de pantalla
confirmar la selección.
§OK§ para
Fecha/ho ra
Ç
UOK
En la pantalla se mostrará la opción
de menú Fecha/hora.
¤ Pulse la tecla situada debajo de la
indicación de pantalla
abrir el campo de entrada correspondiente.
§OK§ para
11
Page 14
Primeros pasos
Fecha:
[01.10.2008]
Ç
TOK
Ç
TOK
Hora:
[07:15]
Ç
TOK
¤ La línea activa está marcada con [...].
Introduzca el día, el mes y el año con un
formato de 8 dígitos con el teclado;
p. ej., QQ2QQN
para el 01 de octubre de 2008.
Si desea corregir la entrada, pulse la
tecla de control hacia arriba o hacia
abajo para cambiar entre los campos.
¤ Pulse la tecla situada debajo de la indica-
ción de pantalla
entrada.
§OK§ para confirmar la
¤ Introduzca la hora y los minutos con un
formato de 4 dígitos mediante el teclado;
p.ej., QM5para ajustar las
07:15:00 horas.
Cambie con la tecla de control entre los
campos.
12
Guardado
¤ Pulse la tecla situada debajo de la indica-
ción de pantalla
entrada.
En la pantalla se muestra Guardado.
Escuchará un tono de confirmación.
§OK§ para confirmar la
¤ Pulse prolongadamente la tecla de colgar
a para volver al estado de reposo.
Page 15
Primeros pasos
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la
hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto
en estado de reposo (ejemplo).
El teléfono está ahora listo para
funcionar.
Observación
En el estado de reposo, el símbolo de alcance sólo se mostrará si no está activo
el Modo Eco+ (depende de la estación base; consulte las instrucciones de uso
del teléfono).
ÐV
01.10.0807:15
Þ
Menú
¿Qué le gustaría hacer después?
Una vez que haya puesto en marcha correctamente el Gigaset, seguro que desea
configurarlo para que satisfaga sus propias necesidades. Utilice la siguiente guía
para encontrar con rapidez los temas más importantes.
Si todavía no se ha familiarizado con el manejo de aparatos controlados por menús,
como p. ej., otros teléfonos Gigaset, lea primero la sección "Uso del teléfono"
¢ p. 14.
Información sobre…... Página
Ajustar melodía de tono de llamada y volumenp. 25
Ajustar volumenp. 24
Configurar Modo Eco / Modo Eco+p. 23
Transferir los registros del listín telefónico del
terminal inalámbrico Gigaset existente a un nuevo
terminal
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar
errores (
(
¢ p. 28).
¢ p. 29) o diríjase a nuestro servicio de atención al cliente
g
g
g
g
p. 22
13
Page 16
Uso del teléfono
Uso del teléfono
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará el lado de la tecla de control que hay que
pulsar en cada momento (p.ej.,
hacia arriba").
La tecla de control tiene diferentes funciones:
para "pulsar la tecla de control
t
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de
reposo
s Abrir el listín telefónico.
tAbra el menú de ajustes de volumen de voz (¢p. 24), tonos de lla-
¢ p. 25) y tonos de aviso (¢p. 26) del terminal inalámbrico.
mada (
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t / s Desplácese línea a línea hacia arriba o hacia abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia la izquierda t o hacia la s derecha.
Durante una llamada externa
s Abrir el listín telefónico.
tAjustar el volumen del auricular o del modo de manos libres.
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Las funciones actuales de las teclas de pantalla
Ç
UOK
se muestran en la línea inferior de la pantalla.
14
Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla más importantes son:
Menú
OK
W Tecla de borrado: borre los caracteres de derecha a izquierda.
Ç
Þ
Abra un menú según la situación.
Confirmar la selección.
Retroceda un nivel en el menú o cancele el proceso.
Abra la lista de rellamada.
Page 17
Uso del teléfono
Teclas del teclado
c / Q / *, etc.
Pulse la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~Introduzca dígitos o letras.
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos, vaya hasta el error con la tecla de control.
A continuación puede:
u Borrar con X el carácter que hay a la izquierda del cursor.
u Insertar caracteres a la izquierda del cursor.
u Sobrescribir caracteres (parpadeo), por ejemplo al introducir la fecha y la hora.
Uso de los menús
Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤ Pulse §Menú§en el estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el menú
principal.
Las funciones del menú principal se mostrarán en la pantalla en forma de lista con
nombres y símbolos.
Para acceder a una función, es decir, para abrir el correspondiente submenú
(siguiente nivel de menú):
¤ Acceda a la función con la tecla de control q. Pulse la tecla de pantalla §OK§.
Submenús
Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista.
Para acceder a una función:
¤ Acceda a la función con la tecla de control q y pulse §OK§.
O bien:
¤ Introduzca la combinación de números correspondiente (¢p. 18).
Si pulsa la tecla de colgar a una vez brevemente, pasará al nivel anterior o cancelará el proceso actual.
15
Page 18
Uso del teléfono
Volver al estado de reposo
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se
indica a continuación:
¤ Pulse la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: Transcurridos 2 minutos, la pantalla pasa automática-
Los ajustes que no haya confirmado pulsando la tecla de pantalla
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la ¢ p. 13.
Encender/apagar el terminal inalámbrico
aEn el estado de reposo, pulse la tecla de colgar prolongadamente
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo de teclado evita el uso no deseado del teléfono.
#Pulse la tecla de almohadilla prolongadamente para activar o desacti-
Si el bloqueo de teclado está activo, en la pantalla se mostrará el símbolo Ø y una
observación si se pulsa una tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
mente al estado de reposo.
§OK§ se perderán.
(tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico.
Para volver a encenderlo, pulse de nuevo la tecla de colgar prolonga-damente.
var el bloqueo de teclado. Escuchará el tono de confirmación.
16
Cómo interpretar estas instrucciones de uso
En este manual de usuario, los pasos a seguir con su terminal inalámbrico se representan de forma abreviada.
abajo hasta que se muestre la
opción de menú Configuración en
la pantalla.
s
hacia
¤ Pulse la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la selección.
¤ Pulse la tecla de control
abajo hasta que se muestre la
opción de menú Term. inalámb. en
la pantalla.
s
hacia
¤ Pulse la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la selección.
Acept.llamada
automática
Ç
UOK
¤ Pulse la tecla de control
‰
abajo hasta que se muestre la
opción de menú Acept.llamada automática en la pantalla.
s
hacia
¤ Pulse la tecla de pantalla §OK§ para
activar o desactivar la función
‰ =activado).
(
17
Page 20
Visión general de los menús
Visión general de los menús
Para seleccionar una función de menú directamente, puede abrir el menú y, a continuación,
introducir una combinación de números (denominada "acceso directo").
Ejemplo:
En el estado de reposo del teléfono, pulsar
1 î SMS (Este menú depende de la estación base)
5
5-1 Activación
5-2 Hora de aviso
6
8
8-1 Fecha/hora
8-2 Ajuste audio8-2-1 Volumen de llamada
§Menú§ N22 para "ajustar el volumen del tono de llamada".
§Menú§(abrir menú principal):
ì Alarma
¢p. 23
¢p. 23
þ Contestador (Menú, depende de la estación base)
m Configuración
¢p. 11
¢p. 24
8-2-2 Volumen timbre llamada
8-2-3 Melodia timbre llamada
8-2-4 Tonos de aviso
8-2-5 Tono batería
¢p. 25
¢p. 26
¢p. 26
¢p. 26
8-3 Term. inalámb.8-3-1 Pantalla
8-3-2 Idioma
8-3-3 Acept.llamada automática
8-3-4 Registrar equipo
8-3-5 Resetear teléfono
8-4 Base(Menú, depende de la estación base)
18
¢p. 24
¢p. 24
¢p. 24
¢p. 8
¢p. 26
Page 21
Realizar llamadas
Realizar llamadas
Realizar llamadas externas
Por llamadas externas se entiende llamadas
a la red telefónica pública.
~cMarcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien:
c~Pulsar la tecla de descolgar c
prolongadamente y marcar el
número.
Con la tecla de colgar a puede interrumpir
la marcación.
Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada.
Observaciones
u Si se marca con el listín telefónico
¢ p. 20) y la lista de rellamada
(
¢ p. 22) se evita tener que marcar
(
los números cada vez.
u Para la marcación abreviada puede
guardar un número del listín telefónico en una tecla (
Finalizar la comunicación
aPulsar la tecla de colgar.
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres
maneras en el terminal inalámbrico: por el
timbre/melodía de llamada, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la
tecla de manos libres d.
Dispone de las siguientes opciones para responder a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c.
¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
¢ p. 21).
Si el terminal inalámbrico se encuentra en el
soporte de carga y la función Acept.llamada automática está activada (
minal inalámbrico aceptará automáticamente la llamada al retirarlo del soporte de
carga.
Si el tono de llamada resulta molesto, pulse
la tecla de pantalla
tono. Puede aceptar la llamada mientras
ésta se muestre en la pantalla.
¢ p. 24), el ter-
§Menú§ y seleccione Sin
Manos libres
En el modo manos libres, el terminal inalámbrico no se debe colocar junto al oído, sino
que se debe usar a una distancia prudencial
del mismo. Se puede colocar, p.ej., sobre una
mesa. De esta manera, otros pueden participar en la conversación.
Activar/desactivar la función
manos libres
Activar durante la marcación
~dMarcar el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su
interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con
auricular y el modo de manos libres
dPulsar la tecla de manos libres.
Puede activar o desactivar la función de
manos libres durante una llamada tantas
veces como desee.
Si desea dejar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga durante una conversación:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo. Si la tecla de
manos libres d no se ilumina, pulse la
tecla de nuevo.
¢ p. 24 se explica cómo ajustar el
En la
volumen del altavoz.
19
Page 22
Uso del listín telefónico y de las listas
Activar el modo silencio
Durante una comunicación externa, puede
desactivar el micrófono de su terminal inalámbrico.
§Mute§Pulsar la tecla de pantalla para
activar el modo silencio del terminal inalámbrico.
§Activ§Pulsar la tecla de pantalla para
volver a activar el micrófono.
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas realizadas a terminales
inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas.
Llamar a otros terminales
inalámbricos
kIniciar la llamada interna. En la
pantalla se muestra Insertar n° int.
~Introducir el número interno del
terminal inalámbrico
al terminal inalámbrico.
o bien:
§Todos§Pulsar la tecla de pantalla. Se
llama a todos los terminales inalámbricos.
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
§. Se llama
Uso del listín telefónico y
de las listas
Dispone de:
u Listín telefónico (agenda telefónica)
u Lista de rellamada
u Otras listas dependiendo de la estación
base
¢ Instrucciones de uso de la estación
(
base).
Listín telefónico
En el listín telefónico puede guardar hasta
150 números y sus correspondientes nombres.
El usuario puede crear su propio listín telefónico en el terminal inalámbrico. Puede
enviar las listas o registros individuales a
otros terminales inalámbricos (
Para realizar la marcación abreviada
puede guardar un número del listín telefónico en una tecla
¢ p. 21.
¢ p. 22).
20
Guardar el primer número en el
listín telefónico
s ¢ Agenda vacía ¿Nue. registro?
~ Introducir el número y
§OK§.
pulsar
~Introducir el nombre y
§OK§.
pulsar
Page 23
Uso del listín telefónico y de las listas
Guardar un número en el listín
telefónico
s ¢ §Menú§¢ Nuevo registro
~ Introducir el número y
§OK§.
pulsar
~Introducir el nombre y
§OK§.
pulsar
Orden de los registros del listín
telefónico
Los registros del listín telefónico suelen
organizarse por orden alfabético. Los espacios y los números aparecen siempre antes.
El orden es como sigue:
1. Espacios en blanco
2. Dígitos (0-9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de
los registros, inserte un espacio en blanco o
un número antes del nombre. El registro en
cuestión se colocará de este modo al principio del listín telefónico.
Seleccionar un registro del listín
telefónico
sAbrir el listín telefónico.
Se ofrecen las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con q hasta selec-
cionar el nombre que se desee.
u Introducir el primer carácter del nombre
y, si es necesario, ir al registro con s.
Marcación con el listín telefónico
s ¢ q (Seleccionar registro).
c Pulsar la tecla de descolgar.
El número se marca.
Administrar registros del listín
telefónico
s ¢ q (Seleccionar registro).
Editar un registro
§Menú§ ¢ Modif. registro
~En caso necesario, modificar el
número y pulsar
~En caso necesario, modificar el
nombre y pulsar
§OK§.
§OK§.
Usar otras funciones
§Menú§Pulsar la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Utilizar número
Cambiar o completar un número guardado y, a continuación, marcar con c o
almacenar como nuevo registro; para
ello, pulsar
§Menú§ ¢ Copiar a Agenda
¢ §OK§cuando se muestre el número.
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Enviar registro
Enviar un registro a un terminal inalám-
¢ p. 22).
brico (
Borrar lista
Borrar todos los registros del listín telefónico.
Enviar lista
Enviar la lista completa a un terminal inalámbrico (
Asignar tecla
Asignar una tecla al registro actual para
marcación abreviada.
¢ p. 22).
Utilizar las teclas de marcación
abreviada
Es posible asignar registros del listín telefónico a las teclas 0 y de 2 a 9:
¢ q (Seleccionar registro) ¢ §Menú§
s
¢ Asignar tecla ¢ ~ (Pulsar tecla en la
que va a almacenarse el registro)
Para marcar, pulsar prolongadamente la
tecla de marcación abreviada correspondiente.
21
Page 24
Uso del listín telefónico y de las listas
Transferir el listín telefónico a otro
terminal inalámbrico
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor
están registrados en la misma estación
base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación
base pueden enviar y recibir registros del
listín telefónico.
¢ q (Seleccionar registro)
s
¢ §Menú§ (Abrir el menú)
¢ Enviar registro / Enviar lista
~Introducir el número interno del
terminal inalámbrico receptor y
§OK§.
pulsar
Si la transmisión se realiza correctamente, se
obtendrá confirmación mediante el mensaje
Regist. copiado . Puede transferir varios
registros, uno detrás del otro, respondiendo
a la pregunta ¿Otro registro? con
§OK§.
Tenga en cuenta:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del ter-
minal inalámbrico está llena, la transmisión se interrumpirá.
Añadi r e l n úm er o m os tr ad o a l l is tí n
telefónico
Es posible añadir al listín telefónico números
que se muestran en una lista; p.ej., la lista de
llamadas o la lista de rellamada, o en un SMS
(depende de la estación base).
Se muestra un número:
§Menú§ ¢Copiar a Agenda
¤ Completar el registro, ¢p. 21.
Utilizar un número del listín
telefónico
Es posible que abra el listín telefónico con
frecuencia para, p. ej., añadir un número. El
terminal inalámbrico debe encontrarse en
estado de reposo.
sAbrir el listín telefónico.
qSeleccionar el registro.
Menú§Pulsar la tecla de pantalla.
Seleccionar la función con q.
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los diez
últimos números diferentes marcados del
terminal inalámbrico (máx. 32 dígitos). Si el
número se encuentra en el listín telefónico,
se mostrará el nombre correspondiente.
Rellamada manual
cPulsar la tecla brevemente.
sSeleccionar registro.
cVolver a pulsar la tecla de
descolgar. El número se marca.
Administrar los registros de la lista
de rellamada
cPulsar la tecla brevemente.
sSeleccionar registro.
§Menú§Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Utilizar número (como en el listín telefónico,
¢ p. 21)
Copiar a Agenda
Añadir un registro al listín telefónico
¢ p. 20).
(
Borrar registro (como en el listín telefónico,
¢ p. 21)
Borrar lista (como en el listín telefónico,
¢ p. 21)
22
Page 25
ECO DECT
Abrir listas con la tecla de
mensajes
Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación.
La tecla f parpadea (se apaga cuando se
pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada
nuevo mensaje se indica mediante un símbolo/mensaje en la pantalla.
Al pulsar la tecla de mensajes f, sólo se
mostrarán las listas que contengan mensajes nuevos.
ECO DECT
Con su Gigaset A58H contribuye a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo de
corriente
Gracias al uso de un alimentador enchufable
de bajo consumo, su teléfono emplea
menos energía.
Reducción de la potencia de radio
(depende de la estación base)
La reducción de la potencia de radio sólo
es posible si la estación base también
admite esta función.
La potencia de radio de su teléfono se reducirá automáticamente:
u En el terminal inalámbrico, la potencia de
radio se reducirá dependiendo de la distancia que exista entre el terminal y la
estación base.
u En la estación base, la potencia de radio
disminuirá casi hasta cero si sólo se ha
registrado un terminal inalámbrico y éste
se encuentra en la estación base.
Es posible reducir adicionalmente la
potencia de radio del terminal inalámbrico y
de la estación base utilizando los modos
Modo Eco o Modo Eco+. Para más detalles,
lea las intrucciones de su teléfono/estación
base.
Configurar despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 11).
(
Activar y desactivar el despertador
§Menú§¢ Alarma ¢ Activación
(‰ =activado)
Cuando se activa el despertador, se abre
automáticamente un menú en el que se
ajusta la hora a la que debe sonar (
Si el despertador está activado, en la pantalla aparecerá la hora a la que debe sonar
junto con el símbolo del despertador ¼en
vez de la fecha.
Ajustar la hora del despertador
§Menú§ ¢ Alarma ¢ Hora de aviso
~Introducir la hora y los minutos
en que debe sonar el despertador y pulsar
§OK§.
Cuando suena el despertador …
El despertador vuelve a sonar después
de 5 minutos
§Repet.§Pulsar la tecla de la pantalla o
una tecla cualquiera.
§Repet.§ tres veces, el despertador se
Si pulsa
desactivará durante 24 horas.
Desactivar el despertador durante
24 horas
§Desact§Pulsar la tecla de pantalla.
¢ p. 23).
23
Page 26
Configurar el terminal inalámbrico
Configurar el terminal
inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado.
No obstante, puede realizar ajustes individuales.
Cambiar fecha y hora
Para cambiar la hora, también puede abrir el
campo de entrada mediante:
§Menú§ ¢Configuración ¢ Fecha/hora
Fecha:
Introducir el día, el mes y el año con un
formato de 8 dígitos; p. ej., QQ2QQN para el 01 de Octubre de 2008.
§OK§ Pulsar la tecla de pantalla.
Hora:
Introducir la hora y los minutos con un
formato de 4 dígitos; p.ej., QM5para las 7:15 horas.
§OK§ Pulsar la tecla de pantalla
Configurar pantalla
Puede hacer que se vea un reloj digital en el
estado de reposo.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Term. inalámb.
¢ Pantalla
Se ofrecen las siguientes opciones:
Salvapantalla
Están disponibles los ajustes Sin
Salvapant. o Reloj Digital.
Activar / Desactivar la
aceptación automática de
llamada
Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte de
carga para contestar una llamada, no hace
falta pulsar la tecla de descolgar c.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Term. inalámb.
¢ Acept.llamada automática
(‰ =activado)
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Cambiar el idioma de la
pantalla
Puede visualizar los textos de la pantalla en
varios idiomas.
§Menú§ ¢Configuración ¢ Term. inalámb.
¢ Idioma
El idioma actual está marcado con ‰.
qSeleccionar el idioma y
§OK§.
pulsar
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Si ha seleccionado por error un idioma que
no puede entender:
§Menú§ M32
Pulsar las teclas una después de
la otra.
qSeleccionar el idioma correcto y
§OK§.
pulsar
24
Ajustar el volumen de manos
libres / auricular
El volumen de manos libres se puede ajustar
en cinco niveles (1-5, p. ej., volumen 3 =
Š) y el del auricular en tres niveles (1-3,
p.ej., volumen 2 =
Ajustar el volumen durante una
llamada
El ajuste se realiza para el modo actual
(modo de auricular o de manos libres).
Al realizar una llamada externa:
t Pulsar la tecla de control.
q Ajustar el volumen.
El ajuste se guarda automáticamente tras
unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de pan-
§OK§.
talla
‰
).
Page 27
Configurar el terminal inalámbrico
Ajustar el volumen con el menú
§Menú§ ¢Configuración ¢ Ajuste audio
¢ Volumen de llamada ¢Volumen de
auricular / Volumen del manos libres
q Ajustar el volumen y pulsar
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
§OK§.
Modificar los tonos/timbres
de llamada
u Volumen:
Cinco niveles de volumen (1-5; p.ej.
Volumen 3 =
siva" (6; el volumen aumenta con cada
tono =
u Melodía:
Lista de melodías de tono de llamada
preinstaladas. Las tres primeras melodías
se corresponden a los tonos de llamada
"clásicos".
Los tonos de llamada se pueden configurar
independientemente para las funciones
siguientes:
u Para llamadas externas: para llamadas
externas
u Para llamadas internas: para llamadas
internas
u Alarma: para el despertador
Ajustar el volumen del tono de
llamada
El volumen es igual para todo tipo de señalización.
§Menú§ ¢Configuración ¢ Ajuste audio
ˆ) y "llamada progre-
‡).
¢ Volumen timbre llamada
O bien, en modo de reposo:
t¢ Volumen timbre llamada.
A continuación:
q Ajustar el volumen y pulsar §OK§.
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Ajustar la melodía del tono de
llamada
Ajuste la melodía del tono de llamada para
llamadas externas, internas y el despertador
por separado.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Ajuste audio
¢ Melodia timbre llamada
Para llamadas externas / Para llamadas
internas / Alarma
Seleccionar y pulsar
qSeleccionar la melodía
(‰ =activado) y pulsar
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Activar/desactivar el tono de
llamada
Al recibir una llamada, puede desactivar el
tono de llamada del terminal antes de descolgar o en estado de reposo. Puede contestar la llamada mientras ésta aparezca en la
pantalla.
Desactivar el tono de llamada
*Pulsar la tecla de asterisco hasta
que el símbolo Ú se muestre en
pantalla.
Volver a activar el tono de llamada
*Pulsar la tecla de asterisco en el
estado de reposo prolongada-mente.
§OK§.
§OK§.
25
Page 28
Configurar el terminal inalámbrico
Tonos de indicación
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los
siguientes tonos pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros:
u Tonos de indicación:
– Clic de tecla: cada vez que se pulsa
una tecla.
– Tono de confirmación (secuencia de
tonos ascendente): al finalizar un
registro/ajuste, al colocar el terminal
inalámbrico en el soporte de carga y al
recibir un SMS (depende de la estación base) o un nuevo registro en la
lista de llamadas.
– Tono de erro r (secuencia de tonos
descendente): al introducir datos erróneos
– Tono de final de menú: al llegar al
final de un menú.
u Tono de aviso de batería: hay que cargar
la batería.
No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga.
Devolver el terminal
inalámbrico alestado de
suministro
Puede reiniciar los ajustes y modificaciones
individuales. Se conservan los registros del
listín telefónico y de la lista de llamantes, las
listas SMS (depende de la estación base) y el
registro del terminal inalámbrico en la estación base.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Term. inalámb.
¢ Resetear teléfono
Confirmar la consulta con §OK§ o rechazarla
Ç
con .
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Activar/desactivar los tonos de
indicación
§Menú§ ¢Configuración ¢ Ajuste audio
¢ Tonos de aviso
Seleccionar y pulsar
(‰ =activado).
Ajustar el tono de aviso de batería
§Menú§ ¢Configuración ¢ Ajuste audio
§OK§
¢ Tono batería
Conectar / Desconectar / Durante llamada
Seleccionar y pulsar
(‰ = activado). Activa o desactiva el tono de aviso de batería,
o suena sólo durante una llamada.
26
§OK§
Page 29
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos
de incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. De sco nec te e l prod uct o de la tom a de cor rie nte y de l a lí nea tel éfoni ca a ntes d e li mpiar lo. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir
graves deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la parte posterior e inferior son para ventilación y
así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se
debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde
no exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del
voltaje local, consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o choques eléctricos.
10.Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos.
Nunca derrame líquidos sobre el equipo.
11.Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o
sacar las cubiertas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste
puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
12.Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o dañado.
– Si se han derramado líquidos en el interior del producto.
– Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
– Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las instrucciones de opera-
ción. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, ya que el
ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por
un técnico cualificado.
– Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie.
– Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
27
Page 30
Precauciones de seguridad
13.Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de choque eléctrico por un rayo. Por tanto, sugerimos la utilización de un protector de sobretensión.
14.No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15.Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si el teclado está bloqueado.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes tamaños o marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua.
Consulte las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los ojos y en la piel. Éste también es tóxico si se ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los elementos conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo
a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas
por ningún medio o dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio
completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de
servicio de nuestro portal online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/ar
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de
atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/ar
u Información detallada sobre nuestros productos
u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ)
u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden
utilizarse conjuntamente
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí.
u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software
u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente
28
usted podrá encontrar:
Page 31
Precauciones de seguridad
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
En caso de reparaciones o posibles reclamos de garantía:
Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores
autorizados dentro del territorio nacional, el producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica o no podría estar homologado. En la caja del equipo se indica claramente el número de homologación CNC y el nombre del importador. Si el equipo se utiliza de
forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del
equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará constancia de la adquisición del producto (factura o ticket de compra) que indique claramente la fecha de adquisición.
Preguntas y respuestas
Si durante el uso se le plantean dudas,
estamos a su disposición en
www.gigaset.com/service
día. Además, en la tabla siguiente se ilustran
algunos problemas comunes y sus posibles
soluciones.
La pantalla no se enciende.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
las 24 horas del
¥ Pulse la tecla de colgar aprolonga-
damente.
2. Las baterías están agotadas.
¥ Cargar o cambiar las baterías (¢p. 7).
En la pantalla parpadea "
1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera
del alcance de la estación base.
Base"
¥ Reducir la distanciaentre el terminal ina-
lámbrico y la estación base.
2. El alcance de la estación base se ha reducido
debido a que el Modo Eco está activado (en
función de la estación base, consulte las instrucciones de uso del teléfono).
¥ Desactivar el Modo Eco o reducir la dis-
tancia entre el terminal inalámbrico y la
estación base.
3. La estación base está apagada.
¥ Verificar el alimentador enchufable de la
estación base.
El terminal inalámbrico no suena.
1. Tono de llamada desactivado.
¥ Activar el tono de llamada (¢ p. 25).
Su interlocutor no le oye.
Ha pulsado la tecla de pantalla §Mute§. El terminal
inalámbrico está "silenciado".
¥ Vuelva a activar el micrófono (¢p. 20).
Al realizar registros se escucha un tono de
error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o el registro es
incorrecto.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y leer, si es necesario, las
instrucciones de uso.
29
Page 32
Precauciones de seguridad
Permiso
Su Gigaset está destinado a su uso en su
país, tal y como se indica en la parte inferior
del aparato y en el embalaje. Se han observado las características específicas del país.
Certificado de garantía
Garantía (Válida para ARGENTINA)
Gigaset Communications Argentina S.R.L.,
importador o fabricante y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funcionamento de
este equipo por el período de 12 (doce)
meses a partir de la fecha de compra. En el
caso de pilas o baterías el período de garantía es d e 6 (seis) meses a partir de la fecha de
compra.
Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/
o vicio de material, y habilita al portador a
obtener (a criterio de Gigaset Communications Argentina S.R.L.) la reparación o reemplazo del producto defectuoso sin cargo
alguno para el adquirente cuando el mismo
fallare en situaciones normales de uso y bajo
las condiciones que a continuación se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
– Fallas atribuibles al manejo inadecua-
do del producto, tales como roturas,
golpes, caídas o rayaduras causadas
por traslado, maltrato, etc.
– Comprobación de reparaciones, mo-
dificaciones o desarmes realizados por
personal ajeno al Servicio Técnico de
Gigaset Communications Argentina
S.R.L.
– Daños o fallas ocasionados por facto-
res externos a Gigaset Communications Argentina S.R.L., tales como deficiencias o interrupciones del circuito
de alimentación eléctrica, descargas
atmosféricas o condiciones ambientales inapropriadas o defectos de instalación.
– Instalación de pilas o baterías distintas
a las especificadas en el manual de
uso.
– Instalación y/o utilización en condicio-
nes distintas a las marcadas en el
“Manual de instalación y/o Manual de
usuario.
– Utilización de accesorios no originales
o no especificados en el manual de
uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos
de la factura de compra.
– Falta de factura de compra original.
– Falta de fecha en la factura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los
daños ocasionados al exterior del gabinete.
3. En caso de falla, Gigaset Communications
Argentina S.R.L. asegura al comprador la
reparación en un plazo no mayor a 30
días.
4. Gigaset Communications Argentina S.R.L.
asegura que este producto cumple con
las normas de seguridad vigentes en el
país.
5. El presente certificado anula cualquier
otra garantía implícita o explícita por lo
tanto, no autorizamos a ninguna persona, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por el
tiempo que el usuario se encuentre
privado del producto con motivo de reparaciones incluídas en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es
parte integrante del presente Certificado
de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la garantía comuníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes al teléfono que se indica al
pie de la presente.
30
Page 33
Medio ambiente
Importante: para el reemplazo de pilas o
baterías de cada producto, le solicitamos
remitirse exclusivamente a las indicaciones
definidas en el manual de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
Importante:
Para hacer válida la garantía de este producto conserve la factura o ticket de compra por
el período de 1 (uno) año. Ante cualquier
consulta al res pecto o para conocer cual e s el
centro de atención al cliente más acorde a
sus necesidades, por favor comuníquese con
nuestro Centro de Atención a Clientes.
Indicaciones de Compatibilidad
Los equipos Gigaset comercializados en la
República Argentina por Gigaset Communications Argentina S.R.L. cumplen con las reglamentaciones de la Comision Nacional de
Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878
De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
Medio ambiente
Nuestro modelo medioambiental
En Gigaset Communications GmbH, asumimos nuestra responsabilidad social y establecemos un compromiso con la protección
del medio ambiente. Nuestras ideas, tecnologías y acciones están al servicio de las personas, la sociedad y el medio ambiente. El
objetivo de nuestra actividad en todo el
mundo consiste en proporcionar garantía de
subsistencia permanente para las personas.
Reconocemos nuestra responsabilidad por
el producto, que abarca toda la vida útil del
mismo. Desde la propia planificación de los
procesos y productos se evalúan los efectos
medioambientales del producto, incluidos
su fabricación, suministro, distribución, utilización, servicio y eliminación.
Obtenga información sobre productos y
procedimientos respetuosos con el medio
ambiente en Internet visitando
www.gigaset.com
Sistema de gestión
medioambiental
ISO 14001 (Medio ambiente): certificación
desde septiembre de 2007 a través de TüV
SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificación desde el
17 de febrero de 1994 a través de TüV Süd
Management Service GmbH.
.
Gigaset Communications
GmbH ha obtenido certificación conforme a las normas internacionales EN
14001 e ISO 9001.
Consumo energético ecológico
El uso de ECO DECT (¢ p. 23) ahorra energía
y permite contribuir activamente a la protección del medio ambiente.
31
Page 34
Anexo
Eliminación de residuos
Las baterías no deben tirarse a la basura convencional. Tenga en cuenta las normativas
locales de eliminación de residuos, que
puede consultar en su comunidad o en la
tienda en la que obtuvo el producto.
No tire nunca el equipo con la basura
doméstica. Cuando se quiera desprender de
él, deposítelo en un punto limpio.
Si no sabe donde se
encuentra el más cercano a
su domicilio consúltelo en
su ayuntamiento. El embalaje de este producto es
reciclable, deposítelo en un
contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz signi-
fica que cuando el equipo haya llegado al
final de su vida útil, deberá ser llevado a los
centros de recogida previstos, y que no será
gestionado como un residuo urbano.
Anexo
Cuidados del teléfono
Limpie la estación base, el soporte de carga
y el terminal inalámbrico con un paño
húmedo (sin disolventes) o un paño antiestático.
No utilice en ningún caso un paño seco.
Existe peligro de que se forme carga estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti-re la batería de inmediato.
2. Deje que el líquido escurra fuera del terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal
con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en
un lugar seco y cálido (nunca utilice: microondas, hornos u otros aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando esté seco.
Una vez totalmente seco, en muchos casos
se puede volver a poner en funcionamiento.
!
Características técnicas
Baterías recomendadas
Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH)
Tamaño:AAA (Micro, HR03)
Voltaje:1,2 V
Capacidad: 550 – 1.000 mAh
Recomendamos el uso de los siguientes
tipos de baterías, ya que sólo con ellas pueden garantizarse los tiempos de uso indicados, su completa funcionalidad y su vida útil:
u GP 700 mAh
u Yuasa Phone 700 mAh
u Yuasa Phone 800 mAh
u Yuasa AAA 800
u Peacebay 600 mAh
Este aparato se suministra con dos baterías
adecuadas.
32
Page 35
Anexo
Tiempos de servicio/carga del
terminal inalámbrico
El tiempo de servicio de su Gigaset depende
de la capacidad de las baterías y del tipo de
uso que se haga. (Todos los tiempos indicados son los tiempos máximos.
Capacidad (mAh) aprox.
5506508001000
Tiempo en
espera (horas)
Tiempo de conversación
(horas)
Tiempo de servicio con
1,5 horas de
conversación al
día (horas)
Tiempo de
carga, estación
base (horas)
Tiempo de
carga, soporte
de carga
(horas)
180210265330
23253341
8095115145
8 101215
67911
En el momento de imprimir este manual,
había disponibles baterías de hasta
800 mAh que han sido probadas en el sistema. Debido a que las baterías no dejan de
evolucionar tecnológicamente, la lista de
baterías recomendadas disponible en la lista
de preguntas más frecuentes de las páginas
del Servicio técnico se actualizará regularmente:
www.gigaset.com/service
Escribir y editar texto
A la hora de escribir texto, tenga en cuenta
las siguientes reglas:
u Desplace el cursor con ts a la derecha
o a la izquierda.
u Los caracteres se insertan a la izquierda
del cursor.
u Al introducir registros en el listín telefó-
nico se escribe automáticamente en
mayúsculas la primera letra del nombre,
seguida de letras minúsculas.
Escribir un SMS (depende de la
estación base)/nombres
Para introducir letras/caracteres, pulse la
tecla correspondiente varias veces.
Escritura normal
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x12x13x14x
2)
1)
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
*
#
1) Espacios en blanco
2) Salto de línea
Si se pulsa una tecla prolongadamente, se
muestran los caracteres de la tecla
correspondiente en la pantalla y se marcan
consecutivamente. Si suelta la tecla, se
inserta el carácter marcado en el campo de
entrada.
Ajustar mayúsculas, minúsculas o
números
Pulse la tecla de almohadilla # breve-
mente para pasar del modo "Abc" a "123", de
"123" a "abc" y de "abc"" a "Abc" (mayúsculas:
1. Se escribe la inicial en mayúsculas y el
resto en minúsculas). Pulse la tecla de almohadilla #antes de introducir la mayúscula.
La escritura en mayúsculas, minúsculas o
dígitos se indica brevemente en la pantalla.
1€£ $¥¤
abc2дбавгз
def 3лйик
gh i4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wxy z9 ÿ ýæøå
.,?!0+-:¿¡“‘ ;_
* / ( ) <=>%
#@\ &§
33
Page 36
Accesorios
Accesorios
Solicitud de productos Gigaset
Los productos Gigaset pueden solicitarse en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud
y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
Tecla de act./desact.
Tecla de almohadilla
Tecla de asterisco
Tecla de borrado
Tecla de colgar
Tec la de conexión inter na
Tec la de control
Tecla de descolgar
Tecla de la función manos libres
Tec la de me nsajes
tecla de borrado
tecla de colgar
tecla de conexión interna
tecla de control
tecla de descolgar
tecla de la función manos libres
tecla de mensajes
tecla de señalización
teclas de pantalla
Tec las de p antall a
Terminal inalámbrico
activar el modo silencio
configurar
contacto con líquidos
devolver al estado de suministro
encender/apagar
estado de reposo
idioma de pantalla
puesta en servicio
tonos de indicación
volumen de manos libres
volumen del auricular
Tono de aviso (batería)
Tono de confirmación
Ton o de e rro r
Tono de llamada