Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
1 Afişaj în modul „în aşteptare” (exemplu)
2 Nivelul de încărcare al acumulatorilor
(
¢p. 11)
3 Taste A fişaj (
4 Tasta Mesa j (
Acces la listele apelurilor şi ale mesajelor;
Luminând intermitent: mesaj sau apel nou
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la
nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă),
1
2
3
4
5
6
7
revine la modul „în aşteptare” (menţinută
apăsată), porneşte/opreşte receptorul
(menţinută apăsată în modul „în aşteptare”)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (menţinută
apăsată în modul „în aşteptare”),
Comută între litere normale/majuscule şi cifre
(menţinută apăsată)
7Tasta Internă
Efectuează un apel intern (
8 Microfon
9 Tasta Fla sh (
- Reapelare (flash)
- Inserează o pauză de apelare
(menţinută apăsată)
10 Tasta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei
(menţinută apăsată), în timpul unei conexiuni
deschise: comută între modurile de apelare
ton/puls; (apăsare scurtă)
11 Tasta 1 (
Apelează robotul telefonic (doar pentru
A585)/căsuţa poştală a reţelei (menţinută
apăsată)
12 Tasta Apel
Preia un apel, deschide lista de reapelare a
ultimelor numere (apăsare scurtă), iniţiază
apelarea (menţinută apăsată)
Atunci când scrieţi un SMS: expediază SMS
13 Tasta „Mâini libere”
Comută între modul de convorbire auricular şi
modul „Mâini libere”;
Aprinsă: funcţia „Mâini libere” este pornită;
Luminând intermitent:
apel în curs de recepţionare
14 Tasta Control (
15 Pictograma robotului telefonic (doar pentru
modelele A585)
Robot telefonic pornit;
Luminând intermitent: Robotul telefonic
înregistrează un mesaj sau este operat de un
alt utilizator intern
16 Nivelul semnalului (
¢p. 17 )
¢p. 27 )
¢p. 43)
¢p. 49)
¢p. 40)
¢p. 17)
¢p. 11)
1
Page 3
Prezentarea bazei
Prezentarea bazei
Puteţi utiliza tastele bazei pentru a înregistra
sau căuta receptoarele (localizare),
şi pentru a opera robotul telefonic integrat
(doar pentru modelele Gigaset A585).
Baza Gigaset A585
6
5
¢ p. 43
2
1
4
3
În timpul redării unui mesaj:
3 Tasta Redare/Stop:
Redă mesajele noi înregistrate pe robotul
telefonic sau opreşte redarea
(apăsaţi scurt).
Redă mesajele vechi şi noi (ţineţi apăsat).
LEDul luminează intermitent:
Există cel puţin un mesaj.
LEDul luminează intermitent rapid:
Memoria este plină.
4 Accesează următorul mesaj (apăsaţi o dată)
sau la al doilea mesaj următor (apăsaţi de două
ori).
5 Revine la începutul mesajului (apăsaţi o dată)
sau la mesajul precedent (apăsaţi de două ori).
6Şterge mesajul curent.
7 Reglează volumul în timpul redării:
silenţios; ñ = mai zgomotos.
În timpul semnalării unui apel extern: reglează
volumul soneriei.
ð = mai
Vă rugăm să reţineţi:
u Robotul telefonic nu poate fi operat de
către bază dacă este operat de un
receptor sau dacă acesta înregistrează un
mesaj, .
u Dacă indicatorul LED luminează
intermitent chiar dacă robotul telefonic
este oprit, înseamnă că există înregistrat
cel puţin un mesaj nou care nu a fost încă
redat.
7
1 Tasta Înregistrare/Localizare:
Apăsaţi scurt: Caută receptoare (localizare),
¢p. 43.
Ţineţi apăsat: Înregistrează receptoarele sau
dispozitive DECT,
2 Tasta Pornit/Oprit: Activează/dezactivează
robotul telefonic.
Indicatorul LED aprins:
robotul telefonic este activat.
Indicatorul LED luminând intermitent: există
cel puţin un nou mesaj.
Citiţi măsurile de siguranţă şi manualul înainte de utilizare.
Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi pericolele ce pot apărea la folosirea
telefonului.
Folosiţi doar sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei sau pe
$
suportul încărcător.
ƒ
Montaţi doar acumulatori aprobaţi, reîncărcabili (
baterii normale (nereîncărcabile) pentru că acestea vă pot pune în pericol sănătatea,
putând cauza răniri.
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi seama de condiţiile
tehnice prezente în situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
Nu ţineţi receptorul în apropierea urechii atunci când sună sau când funcţia „Mâini
libere” este activată. Nerespectarea acestei măsuri poate duce la afectarea serioasă
şi permanentă a auzului dvs.
Receptorul poate cauza un zumzet neplăcut în situaţia utilizării în preajma
aparatelor auditive.
Nu instalaţi baza în băi sau în camere de duş. Receptorul şi suportul încărcător nu
sunt protejate împotriva stropirii (
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie,
(de ex. în vopsitorii auto).
Dacă dăruiţi altcuiva telefonul, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi
manualul de utilizare.
Încetaţi utilizarea bazei în cazul apariţiei unor defecţiuni. O bază defectă interferează
cu alte servicii de telecomunicaţii fără fir. Reparaţi baza la un centru de service.
¢ p. 55).
¢ p. 55), nu folosiţi niciodată
Vă rugăm să reţineţi
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
6
Page 8
Primii paşi
Verificaţi conţinutul pachetului
Primii paşi
1
3
or
5
4
1 o bază Gigaset A580/A585,
2 un alimentator principal,
3 un receptor Gigaset A58H,
4 un cablu telefonic,
5 doi acumulatori,
6 un capac pentru acumulatori,
7 un manual de utilizare.
2
6
7
Dacă aţi achiziţionat un
model dotat cu mai multe
receptoare, atunci
pachetul trebuie să conţină
doi acumulatori, un capac
pentru acumulatorişi un
suport încărcător
alimentator principal
pentru fiecare dintre
receptoarele suplimentare.
8 cu
9
89
7
Page 9
Primii paşi
Instalarea bazei şi a suportului încărcător
(dacă acesta a fost inclus în pachet)
Baza şi încărcătorul sunt proiectate pentru a fi folosite în încăperi închise, lipsite de
umiditate şi cu o temperatură situată în intervalul de la +5 °C la +45 °C.
¤ Instalaţi baza şi încărcătoarele într-o poziţie centrală a locuinţei dvs., pe o
suprafaţă plană, nealunecoasă.
Vă rugăm să reţineţi!
Acordaţi atenţie razei de acoperire a bazei.
Raza de acoperire este de 300 de metri în câmp deschis şi de 50 de metri în interiorul
clădirilor. Raza de acoperire se reduce atunci când funcţia Eco Mod este (
În mod normal, picioruşele telefonului nu lasă niciun fel de urme pe suprafaţele pe
care se postează telefonul. Totuşi, din cauza faptului că astfel de suprafeţe pot fi
finisate cu o multitudine de lacuri sau straturi de protecţie, posibilitatea apariţiei
petelor nu poate fi eliminată în totalitate.
Pentru instrucţiuni privind montarea pe perete a bazei sau a suportului încărcător,
¢ p. 61.
vezi
Vă rugăm să reţineţi!:
u Nu expuneţi niciodată telefonul la acţiunea razelor solare, a unor surse de
căldură sau a aparatelor electrice.
u Protejaţi aparatul dvs. împotriva umezelii, a prafului, a lichidelor corozive sau a
vaporilor.
¢ p. 41) activată.
Conectarea bazei
¤ Conectaţi mai întâi
adaptorul principal 1.
¤ Apoi conectaţi mufa
jack 2 a telefonului şi
inseraţi cablurile în
canelurile dedicate.
Vă rugăm să reţineţi!:
u Adaptorul principal
trebuie să fie
întotdeauna
conectat , deoarece
telefonul nu poate
funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
u Folosiţi doar adaptorul şi cablul telefonic furnizate în pachetul original.
Conexiunile cablului telefonic pot varia (conexiunile mufei
8
2
1
1
1
1
2
¢ p. 56).
Page 10
Conectarea suportului încărcător
(dacă acesta a fost inclus în pachetul original)
2
1
¤ Conectaţi ştecărul plat al
alimentatorului principal 1.
¤ Introduceţi ştecărul alimentatorului în
priză 2.
Dacă doriţi să deconectaţi ştecărul din
încărcător, apăsaţi butonul de eliberare 1 şi
deconectaţi ştecărul 2.
Primii paşi
2
1
9
Page 11
Primii paşi
î
t
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Afişajul este protejat cu o folie de protecţie.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie de protecţie!
Inserarea acumulatorilor şi închiderea capacului acumulatorilor
Atenţie!
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili recomandaţi de
Gigaset Communications GmbH (
(nereîncărcabile), deoarece acestea vă pot pune în pericol sănătatea, provocând
răniri grave. De exemplu, bateriile pot exploda. Telefonul poate, de asemenea,
să funcţioneze incorect sau chiar să se defecteze dacă acumulatorii folosiţi nu
sunt cei recomandaţi.
¢ p. 55). Nu folosiţi niciodată baterii normale
¤ Inseraţi acumulatorii
respectând polaritatea (vezi
imaginea).
¤ Polaritatea este indicată în/pe
compartimentul
acumulatorilor.
a
¤ Inseraţi partea de sus a
b
capacului acumulatorilor a.
¤ Apăsaţi apoi capacul b până
se fixează în locaş.
Dacă doriţi să ridicaţi capacul
acumulatorilor, de exemplu pentru a
nlocui acumulatorii, plasaţi vârful
degetului în cavitatea carcasei şi
rageţi capacul în sus.
10
Page 12
Plasarea receptorului în bază şi înregistrarea
Înainte de a putea utiliza receptorul, acesta
Puneti recep
torul în baza
Meniu
Receptorul se
inregistreaza
ë
trebuie înregistrat în bază.
¤ Plasaţi receptorul, având afişajul orientat
în sus, în bază.
Receptorul se înregistrează automat.
Înregistrarea poate dura până la 5 minute.
Nu înlăturaţi receptorul din bază în timpul
înregistrării.
Primii paşi
ÐV
Þ
Dacă aţi achiziţionat un model cu mai multe receptoare, repetaţi înregistrarea
pentru fiecare receptor. Receptoarelor li se alocă cifrele interne disponibile,
începând cu cea mai mică cifră (1-4). Dacă mai multe receptoare sunt înregistrate în
aceeaşi bază, atunci numărul intern al receptorului se va afişa pe ecran, de ex. INT
2. Dacă numerele interne 1–4 sunt deja alocate altor aparate, atunci numărul 4 va fi
suprascris.
Meniu
Următoarele pictograme sunt afişate după
finalizarea înregistrării:
u nivelul semnalului dintre bază şi receptor:
– bun/slab: ÐiÑÒ
–fără recepţie: | clipeşte
u Nivelul de încărcare al acumulatorilor:
– =eVU (descărcaţi/încărcaţi)
– = clipind:
acumulatori aproape descărcaţi
– eVU clipind:
încărcare în desfăşurare
Vă rugăm să reţineţi!
u Orice tastare va întrerupe înregistrarea automată.
u Dacă înregistrarea automată nu funcţionează, atunci va trebui să înregistraţi manual
receptoarele (
¢ p. 42).
Pentru a încărca acumulatorii, plasaţi receptorul în încărcător.
Vă rugăm să reţineţi!
Plasaţi receptorul în baza sau încărcătorul dedicat.
Dacă aveţi nelămuriri sau probleme, consultaţi
¢ p. 53.
11
Page 13
Primii paşi
Încărcarea şi descărcarea iniţială a acumulatorilor
Ecranul va afişa un nivel corect de încărcare doar dacă acumulatorii au fost deja
încărcaţi şi descărcaţi complet.
¤ Plasaţi receptorul în bază sau în suportul
încărcător pentru zece ore.
¤ Apoi înlăturaţi receptorul din
10 h
Vă rugăm să reţineţi!
u După prima încărcare şi descărcare, veţi putea să puneţi încărcătorul în bază sau în
suportul încărcător după fiecare apel.
u Repetaţi întotdeauna procedura de încărcare şi descărcare dacă scoateţi acumulatorii din
receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor
va scădea.
bază sau din încărcător şi nu-l
puneţi la loc până când
acumulatorii nu se descarcă
deplin.
12
Page 14
Primii paşi
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca, de exemplu, să ştiţi ora corectă a
apelurilor recepţionate şi pentru a putea folosi alarma şi calendarul.
Þ
Ç
Meniu
Setari
UOK
¤ Apăsaţi tasta de sub simbolul
§Meniu§, de pe afişaj, pentru a
deschide meniul principal.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei
Control ...
... până se afişează meniul Setari.
¤ Apăsaţi tasta de sub simbolul §OK§,
de pe afişaj, pentru a confirma
selecţia.
Ç
Data/Ora
UOK
Se afişează meniul Data/Ora.
¤ Apăsaţi tasta de sub simbolul §OK§,
de pe afişaj, pentru a deschide
câmpul de introducere.
13
Page 15
Primii paşi
Introd. Data:
[01.10.2008]
Ç
TOK
Ç
TOK
Introd. Ora:
[07:15]
Ç
TOK
¤ Linia activă este marcată cu [...].
Introduceţi, cu ajutorul receptorului, ziua,
luna şi anul, în format de 8 cifre,
de ex. QQ2QQN
pentru 01/10/08.
Dacă doriţi să corectaţi o intrare,
apăsaţi partea de jos sau cea de sus a
tastei Control pentru a comuta între
câmpurile de introducere.
¤ Apăsaţi tasta de sub simbolul §OK§, de pe
afişaj, pentru a confirma selecţia.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format de
patru cifre, utilizând receptorul,
de ex. QM5pentru ora 7:15.
Dacă este necesar, utilizaţi tasta Control
pentru a comuta între câmpurile de
introducere.
14
Salvat
¤ Apăsaţi tasta de sub simbolul §OK§, de pe
afişaj, pentru a confirma selecţia.
Pe ecran se afişează mesajul Salvat.
Veţi auzi un ton de confirmare.
¤ Menţineţi apăsată tasta Terminare apel
a pentru a reveni la modul „în aşteptare”.
Page 16
Primii paşi
Afişaj în modul „în aşteptare”
După înregistrarea telefonului şi setarea orei şi a
datei, afişajul „în aşteptare” arată ca în imaginea
alăturată (exemplu). Dacă robotul telefonic este
pornit, pictograma acestuia × va fi, de
asemenea, afişată în antet .
Robotul dvs. telefonic este setat cu un anunţ
standard.
Vă rugăm să reţineţi!
Raza de acoperire este afişată în modul „în aşteptare” doar dacă funcţia Eco
¢ p. 41) este dezactivată.
Mod+ (
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
ÐV
01.10.0807:15
Þ
Meniu
15
Page 17
Primii paşi
Ce doriţi să faceţi în continuare?
Odată instalat pachetul Gigaset, probabil că acum doriţi să-l personalizaţi. Utilizaţi
reperele următoare pentru a localiza rapid funcţiile mai importante.
Dacă dispozitivele cu meniuri dedicate nu vă sunt foarte familiare, cum sunt de
exemplu modelele Gigaset, atunci ar trebui să consultaţi mai întâi secţiunea
intitulată "Utilizarea telefonului"
Informaţii despre...... găsiţi aici.
¢ p. 17.
Setarea melodiei soneriei şi a volumului acesteiap. 45
Setarea volumului receptoruluip. 45
Înregistrarea unui mesaj personal în robotul
telefonic
Setarea funcţiei Eco Mod / Eco Mod+p. 41
Utilizarea telefonului cu o centrală telefonicăp. 49
Înregistrarea în bază a receptoarelor Gigasetp. 42
Transferarea intrărilor din agenda telefonică din
receptoare Gigaset deja existente către noul dvs.
receptor/noile dvs. receptoare.
Dacă aveţi nelămuriri privind utilizarea telefonului dvs, vă rugăm să citiţi
sugestiile, ghidul de remediere a problemelor minore (
ezitaţi să contactaţi Departamentul de Asistenţă pentru Clienţi
(
¢ p. 50).
g
g
p. 36
g
g
g
g
p. 26
g
¢ p. 53) sau nu
16
Page 18
Utilizarea telefonului
Tasta Control
În descrierea următoare, partea laterală a tastei Control, pe care
trebuie să o apăsaţi pentru fiecare operaţiune, este indicată
corespunzător, de ex.
tastei Control".
Tasta Control are diverse funcţii:
Când receptorul se află în modul „în aşteptare”
s Deschide Agenda telefonică.
tAccesează meniul pentru a seta volumul apelului pentru receptor
¢ p. 45), pentru tonurile de apel (¢ p. 45) şi pentru tonurile de
(
avertizare (
În meniul principal, submeniuri şi liste
t / s Derulează în sus/jos, linie cu linie.
În câmpuri de introducere
Utilizaţi tasta Control pentru a muta cursorul către stânga t sau dreapta s.
În timpul unui apel extern
s Deschide Agenda telefonică.
tReglează volumul difuzorului pentru modurile de convorbire auricular
sau „Mâini libere”.
t
Utilizarea telefonului
pentru "apăsaţi partea de sus a
¢ p. 46).
Taste Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în raport cu operaţiunea pe care o efectuaţi. De
exemplu:
Taste Afişaj mai importante:
Meniu
WTasta Ştergere:
Þ
OK
Ç
Ç
UOK
Deschide un meniu în funcţie de context.
Confirmă selecţia.
şterge câte un caracter odată, de la dreapta la stânga.
Revine la meniul anterior sau anulează operaţia.
Deschide lista de reapelare a ultimului număr.
Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt afişate
în partea de jos a ecranului.
Tastele Afişaj
17
Page 19
Utilizarea telefonului
Tastele de pe tastatură
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor.
~Introduceţi litere sau cifre.
Corectarea introducerilor eronate
Puteţi corecta caracterele eronate introduse în text, navigând la intrarea incorectă
cu tasta Control. Apoi puteţi să:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul din stânga cursorului,
u inseraţi caractere la stânga cursorului,
u atunci când introduceţi ora şi data, suprascrieţi caracterul
(afişat intermitent) etc.
Structura meniului
Funcţiile telefonului sunt accesate utilizând un meniu structurat pe niveluri.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul aflându-se în modul „în aşteptare”, apăsaţi §Meniu§pentru a
deschide meniul principal
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran sub forma unei liste cu nume şi
pictograme.
Pentru a accesa o funcţie, de ex. pentru a deschide submeniul corespondent
(nivelul următor al nivelului):
¤ Navigaţi la funcţia respectivă utilizând tasta Control q.
Apăsaţi tasta Afişaj
§OK§.
18
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi la funcţia respectivă utilizând tasta Control q şi apăsaţi §OK§.
Ori:
¤ Introduceţi combinaţia corespunzătoare de cifre (¢p. 21).
Apăsaţi scurt, o dată, tasta Terminare Apela pentru a reveni la meniul precedent
sau pentru a anula operaţiunea.
Revenirea la modul „în aşteptare”
Puteţi reveni oricând la modul „în aşteptare”, respectând procedura următoare:
¤ Menţineţi apăsată tasta Terminare apel a.
Ori:
¤ Nu apăsaţi nicio tastă: după 2 minute, afişajul va reveni automat la modul
„în aşteptare”.
Orice setări neconfirmate prin apăsarea tastei
Un exemplu al afişajului modului „în aşteptare” este prezentat la ¢ p. 15.
§OK§ vor fi anulate.
Page 20
Activarea/dezactivarea receptorului
aCu telefonul aflându-se în modul „în aşteptare”, menţineţi apăsată
tasta Terminare apel (ton de confirmare) pentru a opri receptorul.
Menţineţi din nou apăsată tasta Terminare pentru a porni telefonul.
Activarea/dezactivarea blocării tastaturii
Blocarea tastaturii previne orice utilizare nedorită a telefonului.
#Menţineţi apăsată tasta Diez pentru a activa sau dezactiva blocarea
tastaturii. Veţi auzi un ton de confirmare.
Când blocarea tastaturii este activată, veţi observa afişarea pe ecran a simbolului
Ø , iar dacă dvs. veţi apăsa o tastă, un mesaj vă va informa despre faptul că
tastatura este blocată.
Blocarea tastaturii se dezactivează automat în momentul în care cineva vă
apelează. Funcţia se reactivează după terminarea apelului.
Utilizarea telefonului
19
Page 21
Utilizarea telefonului
Ilustraţii ale paşilor de operare din manualul de utilizare
Paşii de operare sunt prezentaţi în formă prescurtată.
În loc să derulaţi pentru a localiza o funcţie a meniului, puteţi selecta mai rapid o funcţie, prin
deschiderea meniului şi introducerea unei combinaţii de cifre (scurtătură).
Exemplu:
Având telefonul în modul „în aşteptare”, apăsaţi
1î SMS
1-1 Scriere Mesaj
1-2 Primite
1-3 De trimis
1-4 Setari1-4-1 Centre Servicii
4
4-1 Activare
4-2 Ora trezire
5
5-1 Setare Tasta 15-1-1 Casuta Postala a retelei
§Meniu§ M22 pentru "Setarea tonurilor de sonerie".
§Meniu§(se deschide meniul principal):
¢p. 31
¢p. 32
¢p. 31
ì Ceas Alarma
¢p. 42
¢p. 42
þ Mesageria vocala
5-1-2 Robot telefonic
¢p. 33
¢p. 40
¢p. 40
5-2 Robot telefonic
5-3 Afisarea apelului5-3-1 Receptor
5-4 Anunturi5-4-1 Inregistrare Anunt
5-5 Lungimea mesajului5-5-1 Maxim
5-6 Intarzierea soneriei5-6-1 Imediat
¢p. 36
5-3-2 Baza
5-4-2 Redare Anunt
5-4-3 Stergere Anunt
5-5-2 1 minut
5-5-3 2 minute
5-5-4 3 minute
5-6-2 10 sec
5-6-3 18 sec
5-6-4 30 sec
5-6-5 Auto
¢p. 38
¢p. 38
¢p. 36
¢p. 36
¢p. 37
¢p. 38
¢p. 38
21
Page 23
Structura meniurilor
7 m Setari
7-1 Data/Ora
7-2 Setari Audio7-2-1 Volumul apelului
¢p. 13
7-2-2 Volumul soneriei
7-2-3 Melodia Soneriei
7-2-4 Tonuri de avertizare
7-2-5 Baterie aproape
descarcata
¢p. 45
¢p. 45
¢p. 46
¢p. 46
¢p. 46
7-3 Receptor7-3-1 Afisaj
7-3-2 Limba
7-3-3 Auto Raspuns
7-3-4 Inregistrare Receptor
7-3-5 Resetare Receptor
7-4 Baza7-4-1 Setari Audio
(A585 base station only)
7-4-2 Tipul listei apelurilor
7-4-3 PIN Sistem
7-4-4 Resetare baza
7-4-5 Functii aditionale7-4-5-1 Mod Repetor
7-4-6 Ascultare
7-4-7 Preselectie
¢p. 45
¢p. 44
¢p. 45
¢p. 42
¢p. 46
¢p. 47
¢p. 28
¢p. 47
¢p. 48
7-4-5-3 Eco Mod
7-4-5-4 Eco Mod+
¢p. 44
¢p. 30
¢p. 47
¢p. 41
¢p. 41
22
Page 24
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
Apelurile externe sunt apelurile care
folosesc reţeaua publică de telefonie.
~cIntroduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Sau:
c~Menţineţi apăsată tasta Apel
c apoi introduceţi numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu
ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii, se va afişa durata
apelului.
Vă rugăm să reţineţi!
u Apelarea cu ajutorul Agendei
telefonice(
apel (
a ultimelor numere (
scuteşte de tastarea repetată a
numerelor de telefon.
u Puteţi aloca un număr din agenda
telefonică unei taste pentru apelare
rapidă (
Terminarea unui apel
aApăsaţi tasta Terminare.
Preluarea unui apel
Receptorul semnalează recepţionarea unui
apel în trei moduri: prin sonerie, prin afişarea
pe ecran şi prin iluminarea intermitentă a
tastei „Mâini libere” d.
Preluaţi un apel:
¤ Apăsând tasta Apel c.
¤ Apăsând tasta „Mâini libere” d.
Dacă receptorul se află în încărcător iar
funcţia Auto Raspuns este activată
¢ p. 45), receptorul va prelua automat un
(
¢ p. 25), al listei apel-cu-
¢ p. 28) şi al listei de reapelare
¢ p. 27) vă
¢ p. 26).
apel în momentul în care este ridicat din
suportul încărcător.
Dacă doriţi să dezactivaţi soneria, apăsaţi
tasta Afişaj
putea prelua apelul atâta timp cât acesta
rămâne afişat pe ecran.
§Meniu§ şi selectaţi Silentios. Veţi
Identificarea Liniei Apelante
(CLI)
Atunci când recepţionaţi un apel, numărul
apelantului este afişat pe ecran, dacă sunt
îndeplinite următoarele condiţii:
u Operatorul dvs. suportă serviciile
CLIP, CLI.
– CLI (Identificarea Liniei Apelantului):
se transmite numărul apelantului.
– CLIP (Prezentarea Identificării Liniei
Apelantului): se afişează numărul
apelantului.
u Aţi stabilit împreună cu operatorul dvs. o
înţelegere privind furnizarea serviciilor
CLIP .
u Apelantul a stabilit CLI cu operatorul.
Afişarea apelului cu CLIP/CLI
Dacă numărul apelantului este salvat în
agenda telefonică, atunci îi veţi putea
observa numele.
Å
1234567
Meniu
1 Pictograma soneriei
2 Numărul sau numele apelantului
În locul numărului, se vor afişa următoarele:
u Apel Extern, dacă nu este transmis niciun
număr.
u Retinut, dacă apelantul a reţinut serviciul
CLI.
u Indisponibil, dacă apelantul nu a solicitat
furnizarea serviciilor CLI.
1
2
23
Page 25
Efectuarea apelurilor
Convorbirea în modul
„Mâini libere”
În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi
apeluri, fără să fiţi nevoit(ă) să duceţi
receptorul la ureche, putând să-l puneţi, de
ex., pe birou, pentru a permite şi altora să
participe la convorbire.
Activarea/dezactivarea funcţiei
„Mâini libere”
Activarea în timpul unei apel
~dIntroduceţi numărul şi apăsaţi
tasta „Mâini libere”.
¤ Trebuie să vă informaţi apelantul înainte
de a folosi funcţia „Mâini libere”, astfel
încât interlocutorul să ştie că altcineva îl
poate asculta.
Comutarea între convorbirea în modul
auricular şi convorbirea în modul
„Mâini libere”
dApăsaţi tasta „Mâini libere”.
În timpul unui apel şi atunci când ascultaţi
mesajele robotului telefonic (doar pentru
Gigaset A585), activează sau dezactivează
modul „Mâini libere”.
Dacă doriţi să plasaţi receptorul în încărcător
în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta „Mâini libere” d în
timp ce puneţi receptorul în bază. Dacă
tasta „Mâini libere” d nu se aprinde,
reapăsaţi tasta.
Pentru instrcuţiuni privind modul de reglare
a volumului, consultaţi
¢ p. 45.
Volum oprit
În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva
microfonul receptorului.
§Mut§Apăsa ţi tasta Afişaj pentru a opri
receptorul.
§Pornit§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
reporni telefonul.
24
Page 26
Utilizarea agendei şi a listelor
Utilizarea agendei şi a
listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda telefonică
u Lista de reapelare a ultimelor numere
u Lista SMS
u Istoricul apelurillor
u Lista robotului telefonic (doar pentru
Gigaset A585)
Puteţi salva în Agenda telefonică până la 150
de intrări.
Puteţi crea o agendă telefonică pentru
propriul dvs. receptor. Puteţi, de asemenea,
trimite această listă sau doar anumite intrări
individuale către alte receptoare (
Agenda telefonică
În agenda telefonică puteţi salva numere de
telefon, însoţite de numele corespondente.
¤ Cu receptorul aflându-se în modul
„în aşteptare”, deschideţi agenda
telefonică, apăsând tasta s.
Lungimea intrărilor
Număr: max. 32 cifre
Nume: max. 16 caractere
Vă rugăm să reţineţi!
Puteţi aloca un număr din agenda
telefonică unei taste pentru apelare
¢ p. 26.
rapidă
¢ p. 26).
Salvarea unui număr în
Agenda telefonică
s ¢ §Meniu§¢ Intrare Noua
~ Introduceţi numărul
şi apăsaţi
~ Introduceţi numele
şi apăsaţi
§OK§.
§OK§.
Ordinea intrărilor din
Agenda telefonică
Intrările din agenda telefonică sunt, în general, sortate în ordine alfabetică. Spaţiile şi
cifrele sunt prioritare. Ordinea de sortare
este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (alfabetic)
4. Alte caractere
Pentru a evita sortarea alfabetică a intrărilor,
introduceţi un spaţiu sau o cifră în faţa
numelui. Aceste intrări vor fi mutate la
începutul agendei telefonice.
Selectarea unei intrări din
Agenda telefonică
s Deschideţi Agenda telefonică.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
u Utilizaţi q pentru a derula la intrarea
dorită, până când numele dorit este
selectat.
u Introduceţi iniţiala numelui sau derulaţi
la intrarea respectivă utilizând tasta s
dacă este necesar.
Salvarea primului număr în
Agenda telefonică
s ¢ Agenda goala Intrare noua?
~ Introduceţi numărul
şi apăsaţi
~ Introduceţi numele
şi apăsaţi
§OK§.
§OK§.
Apelarea cu Agenda telefonică
s ¢ q (Selectaţi intrarea)
c Apăsaţi tasta Apel.
Numărul este apelat.
25
Page 27
Utilizarea agendei şi a listelor
Gestionarea intrărilor din
Agenda telefonică
s ¢ q (Selectaţi intrarea)
Editarea intrărilor
§Meniu§ ¢Editati Intrarea
~Editaţi numărul dacă este
necesar şi apăsaţi
~Editaţi numele dacă este
necesar şi apăsaţi
§OK§.
§OK§.
Utilizarea altor funcţii
§Meniu§Apăsaţi tasta Afişaj.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta
q:
Utilizati Numar
Salvaţi sau modificaţi un număr deja
salvat apoi apelaţi cu c sau salvaţi ca
intrare nouă; pentru a efectua acest lucru,
§Meniu§ ¢ Copiati in agd. tel.
apăsaţi
¢ §OK§după ce numărul se afişează pe
ecran.
Stergeti Intrarea
Şterge intrarea selectată.
Expediati Intr.
Expediază o singură intrare către un
receptor (
Stergeti lista
Şterge toate intrările din
Agenda telefonică.
Expediati Lista
Trimite o listă completă către un receptor
¢ p. 26).
(
Scurtatura
Alocă intrarea curentă unei taste pentru
apelare rapidă.
¢ p. 26).
Utilizarea tastelor pentru
apelare rapidă
Puteţi aloca intrări din Agenda telefonică
tastelor 0 şi 2-9:
¢ q (selectaţi intrarea) ¢ §Meniu§
s
¢ Scurtatura ¢ ~ (apăsaţi tasta căreia
doriţi să-i alocaţi un număr)
Pentru a apela, menţineţi apăsată tasta de
apelare rapidă.
Expedierea Agendei telefonice
către un alt receptor
Condiţii:
u Receptoarele expeditoare şi destinatare
trebuie să fie ambele înregistrate în
aceeaşi bază.
u Celălalt receptor şi baza trebuie să fie
capabile să expedieze sau să primească
intrări din Agenda telefonică.
¢ q (selectaţi intrarea) ¢ §Meniu§(se
s
deschide meniul)
Expediati Lista
~Introduceţi numărul intern al
O transmisie reuşită este confirmată cu
mesajul Intrare copiata. Puteţi transfera mai
multe intrări, una după cealaltă, răspunzând
§OK§ întrebării Intr.urmat.?
cu
Vă rugăm să reţineţi!
u Intrările cu numere identice nu vor fi
suprascrise în receptorul destinatar.
u Tra nsf erul v a fi anu lat da că t ele fonu l su nă
sau dacă memoria receptorului
destinatar este plină.
¢ Expediati Intr. /
receptorului destinatar şi
§OK§.
apăsaţi
26
Page 28
Utilizarea agendei şi a listelor
Copierea unui număr afişat în
Agenda telefonică
Puteţi copia în Agenda telefonică numerele
afişate în lista apelurilor sau în lista de
reapelare.
Se afişează un număr:
§Meniu§ ¢Copiati in agd. tel.
¤ Completaţi intrarea¢p. 25.
Gigaset A585: Redarea unui mesaj se
întrerupe în timpul transferului unui număr
din lista robotului telefonic.
Utilizarea unui număr din
Agenda telefonică
În anumite situaţii de funcţionare, puteţi
deschide Agenda telefonică, de exemplu,
pentru a copia un număr.
Receptorul trebuie să se afle în modul
„în aşteptare”.
Lista de reapelare a ultimelor numere
conţine ultimele zece numere apelate
(max. 32 numere). Dacă unul dintre aceste
numere se află memorat în agenda telefonică, atunci se va afişa şi numele corespondent.
Reapelarea manuală a ultimului
număr
cApăsaţi scurt această tastă.
sSelectaţi intrarea.
cReapăsaţi tasta Apel.
Numărul este apelat.
Gestionarea intrărilor din lista de
reapelare a ultimului număr
cApăsaţi scurt această tastă.
sSelectaţi intrarea.
§Meniu§Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta
q:
Utilizati Numar (în acelaşi mod ca la
Agenda telefonică,
Copiati in Agd.tel.
Copiaţi o intrare în Agenda telefonică
¢ p. 25).
(
Stergeti Intrarea (în acelaşi mod ca la
Agenda telefonică,
Stergeti lista (în acelaşi mod ca la
Agenda telefonică,
¢ p. 26)
¢ p. 26)
¢ p. 26)
Deschiderea listelor
cu tasta Mesaj
Puteţi utiliza tasta Mesaj f pentru a
deschide următoarea listă a selecţiilor:
u Lista SMS
u Lista robotului telefonic (doar pentru
Gigaset A585) sau a căsuţei poştale a
reţelei, în cazul în care operatorul dvs.
oferă această funcţie iar accesul rapid
este setat pentru căsuţa poştală a reţelei
¢ p. 40).
(
u Istoricul apelurilor
Tasta Mesaj f va lumina intermitent de
îndată ce se va recepţiona o nouă intrare
într-una dintre liste (se opreşte la apăsarea
oricărei taste). Pe ecran, în modul „în aşteptare”, se va afişa mesajul
Aveti msg. noi.
Vă rugăm să reţineţi!
Dacă apelurile sunt salvate în căsuţa
poştală a reţelei, veţi recepţiona un
mesaj, în situaţia în care setările efectuate
au fost cele corecte (consultaţi manualul
de utilizare oferit de operator).
27
Page 29
Utilizarea agendei şi a listelor
Selecţia listei
Listele afişate după ce apăsaţi tasta Mesaj
f depind de existenţa mesajelor.
Tas ta f nu se aprinde intermitent
(nu există mesaje noi):
Selectaţi o listă, folosind tasta q.
Pentru deschidere, apăsaţi
Tas ta f se aprinde intermitent
(s-au recepţionat mesaje noi):
Dacă doar una dintre liste conţine mesaje
noi, atunci lista se va afişa automat.
§OK§.
Lista mesajelor SMS primite
Toate mesajele SMS primite sunt salvate în
lista mesajelor primite,
¢ p. 32.
Istoricul apelurilor
Condiţie: Identificarea Linei Apelante (CLIP,
¢ p. 23)
Lista apelurilor conţine 25 de numere, în
funcţie de setări
u toate apelurile
–apeluri preluate
–apeluri nepreluate
– apeluri înregistrate de robotul
telefonic (doar Gigaset A585)
u apeluri nepreluate
– apeluri nepreluate şi
– apeluri nepreluate de robotul
telefonic (doar Gigaset A585)
Apelurile sunt afişate după cum urmează:
Lista Apelurilor:
02+03
Ç
UOK
1
2
Setarea tipului istoricului apelurilor
§Meniu§ ¢ Setari ¢Baza ¢Tipul
Apeluri ratate / Toate apelurile
Selectaţi şi apăsaţi
‰
(=pornit).
a Menţineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Intrările din Istoricul apelurilor se păstrează
atunci când modificaţi tipul listei.
§OK§
Lista robotului telefonic
(Gigaset A585)
Puteţi folosi lista robotului telefonic
spentru a asculta mesajele înregistrate de
robotul telefonic.
Lista robotului telefonic se afişează după
cum urmează:
Robot Telef.:
01+02
Ç
UOK
1 Numărul intrărilor noi
2 Numărul intrărilor vechi şi al intrărilor citite
f¢ Lista Apelurilor / Robot Telef./
Robot Telef. 01+02
Ultimul apel primit se afişează în
lista apelurilor.
Primul mesaj nou recepţionat este afişat în
lista robotului telefonic. Începe redarea.
Mesajele noi, odată redate, sunt plasate în
urma mesajelor vechi.
Puteţi derula lista utilizând tasta q.
1 Numărul de intrări noi
2 Numărul intrărilor vechi, citite
28
Page 30
Efectuarea apelurilor economice
Intrare din listă
Exemplu de intrare dintr-o listă:
Apel Nou01/02
1234567890
01.10.0812:14
Ç
U Meniu
u Starea unei intrări
În lista apelurilor
Robot tel.: apel nou nepreluat.
Apel Vechi: intrare deja citită.
Apel rec.: apel preluat.
În lista robotului telefonic
Robot tel. (Gigaset A585):
robotul telefonic a preluat apelul.
A fost lăsat un mesaj.
Mesaj Nou (Gigaset A585):
mesaj nou pe robotul telefonic.
Msj.Vechi (Gigaset A585):
mesajul precedent redat de robotul
telefonic.
u Introduceţi numărul
01/02 înseamnă, de ex.:
prima dintr-un total de două intrări
u Numărul sau numele apelantului
Apăsaţi tasta Apel c pentru a efectua o
reaplare.
Puteţi adăuga numărul apelantului în
agenda telefonică (
u Data şi ora apelului
(dacă este setată, p. 44).
Puteţi şterge intrarea curentă cu
¢ p. 27).
§Meniu§
¢ Stergeti Intrarea.
Lista robotului telefonic
(doar Gigaset A585)
Puteţi utiliza lista robotuluitelefonic
pentru a asculta mesajele care se află în
robotul telefonic.
Efectuarea apelurilor
economice
Prefixul automat al
operatorului de reţea
(preselecţie)
Puteţi specifica un număr de Apel-cu-apel
(număr de preselecţie), care va fi plasat
automat în faţa anumitor numere, la
apelare.
u Lista "cu preselecţie" conţine "regula" de
apelare a prefixelor sau a primelor cifre
ale prefixelor pe care doriţi să le
folosească numerele cu preselecţie.
u Lista "fără preselecţie" conţine "excepţia
de la regulă".
Exemplu:
Aţi introdus 08 pentru lista "cu
preselecţie". Din acest moment, toate
numerele care încep cu 08 vor fi apelate
cu preselecţie.
Dacă, de exemplu, doriţi ca prefixul 081
să fie în continuare apelat fără
preselecţie, atunci introduceţi 081 pentru
lista "fără preselecţie".
La apelare, după apăsarea tastei Apel / „Mâini libere”, primele cifre ale numerelor
selectate sunt comparate cu intrările din
ambele liste:
u Numărul preselecţiei nu este adăugat la
prefix dacă:
– nu se potriveşte cu niciuna dintre
intrările din cele două liste
– se potriveşte cu cel puţin o intrare din
lista "fără preselecţie"
u Numărul de preselecţie este adăugat la
prefix dacă primele cifre ale numărului
apelat se potrivesc doar cu una dintre
intrările listei "cu preselecţie".
29
Page 31
Efectuarea apelurilor economice
Salvarea numerelor cu preselecţie
§Meniu§ ¢Setari ¢Baza ¢Preselectie
¢ Numar preselectie
~Introduceţi sau schimbaţi
numărul de preselecţie (număr
Apel-cu-apel).
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj.
Intrarea este salvată.
a Ţineţiapăsat
(în modul „în aşteptare”).
Salvarea sau modificarea intrărilor
din listele cu preselecţie
Fiecare dintre cele două liste poate conţine
până la 11 intrări, fiecare având 4 cifre.
Prefixele pot fi adăugate la numere în funcţie
de ţara din lista "cu preselecţie". Ac es t f ap t
înseamnă că, de exemplu, toate apelurile
naţionale sau apelurile către reţeaua mobilă
sunt corelate automat cu numărul de
preselecţie salvat în prealabil.
§Meniu§ ¢Setari ¢Baza ¢Preselectie
¢ Cu preselectie / Fara preselectie
qSelectaţi intrarea şi
§OK§.
apăsaţi
~Introduceţi sau editaţi primele
cifre ale numărului.
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj.
Intrarea este salvată.
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Dezactivarea permanentă a
preselecţiei
§Meniu§ ¢ Setari ¢Baza ¢Preselectie
¢ Numar preselectie
~Apăsaţi §<C>§ pentru a şterge
numărul cu preselecţie.
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj.
Intrarea este salvată.
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Afişarea duratei apelului
Durata apelului se afişează
u în timpul unei conversaţii,
u timp de circa 3 secunde de la terminarea
apelului, dacă nu puneţi receptorul la loc
în bază sau în suportul încărcător.
Vă rugăm să reţineţi!
Durata reală a apelului poate fi diferită cu
câteva secunde faţă de cea afişată.
Telefonul dvs. poate să trimită imediat SMS
(mesaje text).
Condiţii:
u Serviciul CLI trebuie să fie activat pentru
linia dvs.
u Operatorul dvs. trebuie să suporte SMS în
reţeaua fixă (solicitaţi informaţii
suplimentare de la operator).
u Pentru a putea trimite şi primi SMS
trebuie să vă abonaţi la operator pentru
acest gen de servicii.
Mesajele SMS sunt transferate între centrele
SMS controlate de către operatori. Trebuie să
introduceţi în telefon centrul SMS prin care
doriţi să expediaţi şi să recepţionaţi SMS.
Puteţi recepţiona SMS de la fiecare centru
SMS pe care l-aţi introdus, dacă l-aţi
înregistrat la operator.
Mesajele SMS sunt expediate utilizând
centrala SMS afişată drept centru activ de
servicii SMS. Reţineţi că nu poate fi setat
drept centru activ decât un singur centru
¢ p. 33).
SMS (
Dacă nu a fost introdus niciun Centru SMS,
meniul SMS va fi format numai din intrarea
Setari . Introduceţi un centru de servicii SMS
¢ p. 33).
(
Găsiţi informaţii despre modul de
introducere a unui SMS în anexa acestui
manual de utilizare (
conţine până la 160 de caractere.
Vă rugăm să reţineţi!:
u Dacă telefonul dvs. este conectat la o
centrală telefonică, vă rugăm să
consultaţi p. 34.
u Pentru a putea să recepţionaţi mesaje
text, va trebui să vă abonaţi pentru acest
serviciu la operator.
¢ p. 57). Un SMS poate
Scrierea/trimiterea unui SMS
§Meniu§ ¢ SMS ¢ Scriere Mesaj
~Scrieţi un SMS. Pentru indicaţii
privind modalitatea de
introducere a textului,
§Meniu§¢ Expediere Text
Selectaţi şi apăsaţi
s / ~Introduceţi numărul, însoţit de
prefix (inclusiv prefixul local),
din agenda telefonică sau
tastaţi-l şi apăsaţi
SMS-ul este trimis.
Vă rugăm să reţineţi!
u Dacă scrierea SMS este întreruptă de
un apel extern, textul se va salva
automat în lista mesajelor schiţă.
u Dacă memoria este plină sau dacă
funcţia SMS a bazei este utilizată de un
alt receptor, operaţiunea va fi anulată.
Pe ecran se va afişa un mesaj
corespunzător. Ştergeţi mesajele SMS
pe care nu le mai doriţi sau expediaţi
mai târziu mesajul SMS.
Lista mesajelor Schiţă
În lista mesajelor Schiţă, puteţi salva, edita
sau expedia ulterior un SMS.
Salvarea unui SMS
în lista mesajelor Schiţă
Scrierea unui SMS (¢ p. 31).
§Meniu§ ¢ Salvare Text
¢ p. 57.
§OK§.
§OK§.
31
Page 33
SMS (mesaje text)
Deschiderea listei mesajelor Schiţă
§Meniu§ ¢SMS ¢ De trimis
Se afişează prima intrare din listă, de ex.:
1
Salvat01/02
01.10.0809:23
Ç
U Meniu
1Număr curent
2 Număr total de SMS-uri
2
Citirea sau ştergerea
mesajelor SMS individuale
¤ Deschdieţi lista mesajelor Schiţă.
qSelectaţi SMS.
§Meniu§ ¢SMS citit
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§ pentru a
citi SMS. Derulaţi lista utilizând
tasta q.
Ori:
§Meniu§ ¢Stergeti Intrarea
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§ pentru a
şterge mesajul.
Scrierea/editarea unui SMS
Citiţi un SMS în lista mesajelor Schiţă.
§Meniu§Apăsaţi tasta Afişaj.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Scriere Mesaj
Scrieţi apoi expediaţi
un SMS nou sau salvaţi.
Utilizare text
Modificaţi textul SMS-ului
salvat apoi expediaţi-l.
Ştergerea listei mesajelor Schiţă
¤ Deschideţi lista mesajelor Schiţă.
§Meniu§ ¢Stergeti lista
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
confirma ştergerea.
Lista este ştearsă.
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
§OK§.
Recepţionarea unui SMS
Toate mesajele SMS recepţionate sunt
salvate în lista mesajelor primite. Deoarece
un mesaj SMS rămâne în listă chiar şi după ce
a fost citit, va trebui să ştergeţi regulat
mesajele SMS din listă.
Lista mesajelor recepţionate
Lista mesajelor recepţionate conţine:
u Toate mesajele SMS,
începând cu cel mai recent.
u Mesajele a căror expediere a eşuat din
cauza unei erori.
Mesajele text noi sunt semnalate pe toate
receptoarele Gigaset prin afişarea pe ecran a
unui mesaj, prin iluminarea intermitentă a
tastei Mesaj f
şi printr-un ton de avertizare.
Deschiderea cu tasta f
a listei mesajelor primite
fApăsaţi.
Lista mesajelor recepţionate se afişează
astfel (exemplu):
SMS:
02+05
Ç
UOK
1 Numărul intrărilor noi
2 Numărul intrărilor vechi, citite
O intrare din listă se afişează precum în
exemplul următor:
Nou01/02
1234567890
01.10.0812:14
Ç
U Meniu
1 Numărul SMS-ului curent afişat
2 Numărul total al mesajelor SMS noi
1
2
1
2
32
Page 34
SMS (mesaje text)
Deschiderea prin meniul SMS a listei
mesajelor primite
§Meniu§ ¢SMS ¢ Primite
Citirea sau ştergerea
mesajelor SMS individuale
¤ Deschideţi lista mesajelor primite.
qSelectaţi SMS.
§Meniu§ ¢SMS citit
Selectaţi şi apăsaţi
citi SMS. Derulaţi SMS-ul
utilizând tasta q.
După ce aţi citit un SMS,
acestuia i se acordă statutul
"Vechi".
Ori:
§Meniu§ ¢Stergeti Intrarea
Selectaţi şi apăsaţi
şterge SMS.
§OK§ pentru a
§OK§ pentru a
Ştergerea listei mesajelor primite
Toate mesajele SMS, vechi sau noi, din
această listă, sunt şterse.
¤ Deschideţi lista mesajelor primite.
§Meniu§ ¢Stergeti lista
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
confirma ştergerea.
Lista este ştearsă.
§OK§.
Adăugarea numărului expeditorului în
agenda telefonică
¤ Deschideţi lista mesajelor primite.
qSelectaţi SMS.
§Meniu§ ¢Copiati in agd. tel.
¤ Completaţi intrarea¢p. 25.
Răspunsul sau redirecţionarea
mesajelor SMS
Citiţi un SMS.
§Meniu§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Raspuns
Scrieţi şi expediaţi direct un mesaj SMS ca
răspuns (
¢ p. 31).
Utilizare text
Editaţi textul în SMS, apoi expediaţi-l.
Expediere Text
Redirecţionaţi textul unui SMS către alt
destinatar.
Modificarea setului de caractere
Citiţi un SMS.
§Meniu§Apăsaţi tasta Afişaj.
Tipul caracterelor
Textul este afişat cu setul de caractere
selectat.
Stabilirea centrelor SMS
Introducerea/editarea centrelor
SMS
¤ Vă rugăm să vă informaţi despre serviciile
şi funcţiile speciale oferite de către
operatorul dvs. înainte de a efectua o
nouă înregistrare şi/sau înainte de a
şterge numerele de apel preconfigurate.
§Meniu§ ¢ SMS ¢ Setari
¢ Centre Servicii
qSelectaţi un centru SMS (de ex..
Nr centru SMS 1) şi apăsaţi
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Centru serv. trim.activ
Dacă mesajele SMS vor fi trimise prin
acest centru SMS, apăsaţi
activa centrul SMS (‰ =pornit). Dacă un
centru SMS a fost activ în prealabil, acesta
va fi dezactivat. Pentru centrele SMS 2 şi
3, setările se vor aplica doar următorului
SMS.
Nr centru SMS
Introduceţi numărul centrului SMS şi
§OK§.
apăsaţi
§OK§ pentru a
§OK§.
33
Page 35
SMS (mesaje text)
Expedierea unui SMS printr-un alt
centru SMS
¤ Activaţi centrul SMS (2 sau 3) drept centru
activ de expediere (
¢ p. 33).
¤ Expediaţi SMS-ul.
Această setare se aplică doar mesajelor SMS
ce urmează a fi trimise. După aceasta,
setarea va reveni la valoarea
Nr centru SMS 1.
SMS cu o centrală telefonică
u Veţi putea recepţiona un SMS doar dacă
serviciul CLI este redirecţionat către o
extensie de centrală telefonică (CLIP).
Evaluarea CLIP a numărului de telefon
pentru centrul SMS va avea loc în
aparatul dvs. Gigaset.
u Dacă este necesar, va trebui să
introduceţi numărul centrului SMS,
însoţit de codul de acces (în funcţie de
tipul centralei telefonice).
Dacă aveţi dubii privind funcţionalitatea
centralei telefonice, o puteţi testa, de ex.
trimiţând un SMS către propriul dvs.
număr: o dată cu iar o dată fără codul de
acces.
u Atunci când expediaţi mesaje SMS, este
posibil ca numărul expeditorului să fie
expediat fără un număr extensie. În acest
caz, destinatarul nu va putea să vă
răspundă direct.
Expedierea şi recepţionarea mesajelor SMS
printr-o centrală ISDN este posibilă doar
prin intermediul numărului MSN alocat
bazei dvs.
Activarea/dezactivarea
funcţiei SMS
Funcţia SMS este activă în mod implicit. Dacă
veţi dezactiva funcţia SMS, nu veţi mai putea
primi şi nici expedia mesaje SMS.
Setările pe care le-aţi efectuat pentru
expedierea sau recepţionarea unui SMS (de
ex. numerele centrelor SMS) şi intrările din
listele mesajelor schiţă şi ale celor primite
vor fi salvate la oprirea telefonului.
§Meniu§ Apăsaţi tasta Afişaj.
M4 O 2 3
Introduceţi cifrele.
§OK§ Dezactivaţi funcţia SMS.
Q
Sau:
§OK§Activaţi funcţia SMS.
34
Page 36
SMS (mesaje text)
Remedierea problemelor
SMS
Coduri de eroare la expediere
E0 Identificarea Liniei Apelante este oprită
permanent (CLIR) sau nu este activată.
FE Eroare în timpul transferului SMS.
FD Conectarea la centrala SMS nu a reuşit, vezi
asistenţa individuală.
Asistenţă individuală pentru erori
Următorul tabel conţine situaţii de eroare şi
cauzele posibile ale acestora, oferind
informaţii despre remedierea unor astfel de
probleme.
Nu puteţi expedia mesaje.
1. Nu aţi solicitat serviciul CLIP (Identificarea şi
Prezentarea Liniei Apelante).
¥ Rugaţi operatorul dvs. să activeze acest
serviciu.
2. Transmisia SMS a fost întreruptă
(de ex. printr-un apel).
¥ Reexpediaţi SMS.
3. Serviciul nu este suportat de către operator.
4. Nu s-a introdus niciun număr sau s-a introdus
un număr incorect pentru centrul SMS setat
drept centru activ de expediere.
¥ Introduceţi numărul (¢ p. 33).
Aţi recepţionat un SMS incomplet.
1. Memoria telefonului este plină.
¥ Ştergeţi mesajele vechi (¢p. 33) .
2. Operatorul nu a trimis încă restul mesajului.
SMS-ul este redat.
1. Serviciul "Afişaţi nr. apelant” este dezactivat.
¥ Solicitaţi operatorului activarea acestui
serviciu (presupune costuri suplimentare).
2. Operatorul de telefonie mobilă şi operatorul
de reţea SMS nu au ajuns la un acord de
cooperare.
¥ Solicitaţi informaţii la operatorul de reţea
SMS.
3. Terminalul dvs. este înregistrat la operatorul
dvs. SMS ca neavând funcţie SMS, de ex.,
abonamentul la operator a expirat.
¥ Reînregistraţi aparatul în reţeaua SMS
pentru a putea primi SMS.
Mesajele sunt recepţionate doar în timpul zilei.
Terminalul dvs. este înregistrat la operatorul
SMS ca neavând funcţie SMS, de ex.,
abonamentul la operator a expirat.
¥ Solicitaţi informaţii la operatorul reţelei
fixe SMS.
¥ Reînregistraţi aparatul în reţeaua SMS
pentru a putea primi SMS.
35
Page 37
Operarea robotului telefonic al bazei Gigaset A585
Operarea robotului
telefonic al bazei
Gigaset A585
Puteţi opera robotul telefonic integrat al
bazei folosind tastele acesteia (
folosind receptorul sau de la distanţă (cu un
alt telefon/telefon mobil). Înregistrarea
propriului dvs. mesaj de întâmpinare se
poate efectua doar cu ajutorul receptorului.
Operarea cu ajutorul
receptorului
Difuzorul receptorului se activează automat
dacă primiţi un avertisment acustic sau un
mesaj în timpul operării. Acesta poate fi oprit
apăsând tasta “Mâini libere“ d.
Activarea/dezactivarea
robotului telefonic
§Meniu§ ¢Mesageria vocala ¢ Robot
telefonic (‰ =pornit)
La pornirea robotului telefonic, este anunţat
timpul de înregistrare disponibil. Pe ecran se
afişează pictograma ×.
Tas ta ö de pe bază se aprinde.
Telefonul este livrat cu un anunţ
preînregistrat. Acest anunţ preînregistrat va
fi utilizat în cazul în care niciun alt mesaj nu a
fost înregistrat.
Dacă memoria este plină, pe ecran se va afişa
un mesaj corespunzător iar robotul telefonic
va fi dezactivat automat. Acesta se va
reactiva automat la ştergerea unor mesaje
vechi.
¢ p. 2),
Înregistrarea propriului dvs. anunţ
§Meniu§ ¢ Mesageria vocala ¢ Anunturi
¢ Inregistrare Anunt
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
începe înregistrarea.
Veţi auzi un ton care vă va avertiza să vă
pregătiţi (ton scurt).
¤ Acum rostiţi anunţul dvs. (durata acestuia
trebuie să fie de minim 3 sec.).
Anulaţi înregistrarea cu a sau .
Reporniţi înregistrarea cu
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
reporni înregistrarea
După înregistrare, anunţul va fi redat pentru
a fi verificat.
Ç
§OK§.
Vă rugăm să reţineţi!:
u Înregistrarea se opreşte automat la
depăşirea maximului de 170 de secunde
sau dacă există o pauză mai mare de 2
secunde în mesaj.
u Dacă anulaţi înregistrarea, mesajul
preînregistrat va redeveni cel folosit.
u Înregistrarea se anulează dacă memoria
robotului telefonic este plină.
¤ Ştergeţi mesajele vechi şi repetaţi
înregistrarea dacă este necesar.
Redarea anunţurilor
§Meniu§ ¢ Mesageria vocala ¢ Anunturi
¢ Redare Anunt
a Ţineţiapăsat
(modul „în aşteptare”).
Dacă nu aveţi înregistrat un mesaj personal
de întâmpinare, atunci se va reda mesajul
preînregistrat.
36
Page 38
Operarea robotului telefonic al bazei Gigaset A585
Ştergerea anunţurilor
§Meniu§ ¢ Mesageria vocala ¢Anunturi
¢ Stergere Anunt
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
confirma solicitarea.
aŢineţi apăsat
(în modul “în aşteptare“).
Odată ce aţi şters mesajul personal de
întâmpinare, mesajul preînregistrat va fi
refolosit.
Redarea mesajelor
Sunt consemnate data şi ora fiecărui mesaj
(cu condiţia ca acestea să fie setate,
¢ p. 13). Dacă serviciul CLI este activat, se
va afişa numărul apelantului. Dacă numărul
apelantului este salvat în Agenda telefonică,
numele acestuia va fi afişat.
Mesajele noi care nu au fost încă ascultate
sunt indicate prin afişarea pe ecran a unui
text şi prin luminarea intermitentă a tastei
fde pe receptor. Tasta ó de pe bază va
lumina, de asemenea, intermitent.
Ascultarea mesajelor:
fApăsaţi tasta Mesaj.
Robot Telef.
Selectaţi după cum doriţi şi
§OK§.
apăsaţi
Dacă aveţi mesaje noi, redarea va porni cu
primul mesaj nou, în orice altă situaţie
redarea va porni cu primul mesaj vechi.
Vezi, de asemenea,
lista robotului telefonic
Oprirea şi controlul redării
În timpul redării mesajului:
2 Puneţi pauză redării. Reapăsaţi
2 pentru a relua redarea.
ori
§Meniu§Opriţi redarea. Apăsaţi §OK§
pentru a continua redarea.
t ori
Reveniţi la startul mesajului.
¢ p. 28.
Apăsaţi de două ori pentru a
reveni la mesajul precedent.
s ori 3
Accesaţi mesajul următor.
Apăsaţi de două ori pentru a
accesa al doilea mesaj următor.
Dacă redarea este întreruptă pentru mai
mult de un minut, robotul telefonic va reveni
la modul „în aşteptare”.
Copierea unui număr de telefon dintrun mesaj în Agenda telefonică
În timpul unei redări sau a unei pauze:
§Meniu§ ¢ Copiati in agd. tel.
¤ Completaţi intrarea¢p. 25.
Ştergerea mesajelor
Puteţi şterge toate mesajele vechi laolaltă
sau individual.
Ştergerea tuturor mesajelor vechi
În timpul redării sau al unei pauze:
§Meniu§ ¢ Stergeti tot
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
confirma solicitarea.
Ştergerea individuală a mesajelor
vechi
În timp ce redarea este întreruptă:
§<C§Apăsaţi tasta Afişaj.
Preluarea unui apel de la
robotul telefonic
Puteţi prelua un apel în timp ce robotul
telefonic îl înregistrează:
c / d Apăsaţi tasta Apel sau
„Mâini libere”.
Înregistrarea se opreşte iar dvs. puteţi vorbi
cu apelantul.
Dacă aţi preluat apelul după ce au trecut 3
secunde de la începerea înregistrării, acesta
va fi afişat ca mesaj nou . Tasta f de pe
receptor va lumina intermitent.
Puteţi prelua apelul chiar dacă acesta nu este
semnalat pe receptor.
37
Page 39
Operarea robotului telefonic al bazei Gigaset A585
Activarea/dezactivarea
afişării apelurilor
În timpul înregistrării mesajelor, le puteţi
asculta în difuzorul receptoarelor
înregistrate sau al bazei.
Activarea/dezactivarea
permanentă a afişării apelurilor
§Meniu§ ¢Mesageria vocala ¢ Afisarea
apelului
aŢineţi apăsat
Afişarea apelurilor poate fi activată atât de
pe bază cât şi din receptor.
¢ Receptor / Baza (‰ =pornit)
(în modul “în aşteptare“).
Deazactivarea afişării apelurilor
pentru înregistrarea curentă
aApăsaţi tasta Terminare apel.
Setările robotului telefonic
Robotul telefonic a fost presetat din
fabricaţie. Efectuaţi setări individuale
utilizând receptorul.
Setarea acceptării apelului
Puteţi seta durata după care robotul
telefonic va prelua un apel.
Opţiunile sunt: Imediat, 10 sec, 18 sec sau
30 sec şi Auto.
În modul Auto, pentru preluarea apelurilor,
sunt valabile următoarele:
u Dacă nu există mesaje noi, robotul
telefonic preia un apel după 18 secunde.
u Dacă există mesaje noi, robotul preia
apelurile după 10 secunde.
§Meniu§ ¢Mesageria vocala ¢ Intarzierea
soneriei
qSelectaţi o opţiune Imediat / 10
sec / 18 sec / 30 sec / Auto şi
§OK§ (‰ =pornit).
apăsaţi
a Ţineţiapăsat
(în modul „în aşteptare”).
Setarea duratei înregistrării
Puteţi seta durata maximă de înregistrare a
unui mesaj.
Opţiunile sunt: 1 minut, 2 minute,
3 minute ori Maxim.
§Meniu§ ¢ Mesageria vocala ¢ Lungimea
mesajului
qSelectaţi durata de înregistrare
şi apăsaţi
a Ţineţiapăsat
(în modul „în aşteptare”).
§OK§ (‰ = pornit).
Modificarea limbii pentru mesajul
vocal şi pentru mesajul de
întâmpinare preînregistrat
§Meniu§¢ M4O2
~Introduceţi cifra limbii dorite
(Q =Cehă,
=Croată,
2 =Engleză,
3=Sârbă,
4 = Bulgară,
5 =Română
L =Slovacă,
M =Slovenă,)
şi apăsaţi
§OK§.
38
Page 40
Operarea robotului telefonic al bazei Gigaset A585
Resetarea accesului rapid la
robotul telefonic folosind
tasta 1
Robotul telefonic integrat a fost deja
presetat din fabricaţie pentru acces rapid.
Însă, dacă dvs. aţi setat căsuţa poştală a
reţelei pentru acces rapid, (
setare poate fi resetată.
§Meniu§ ¢Mesageria vocala ¢ Setare
Tasta 1
Robot telefonic
Selectaţi şi apăsaţi
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
După ce aţi selectat robotul telefonic,
menţineţiapăsată tasta 1.
Vă veţi conecta direct.
Setarea pentru accesul rapid se aplică
tuturor receptoarelor înregistrate.
¢ p. 4 0), acea stă
§OK§.
Operarea mobilă (de la
distanţă)
Puteţi verifica şi activa robotul dvs. telefonic
de la orice alt telefon (hotel, telefon public
etc.).
Condiţii:
u Să aveţi setat un PIN de sistem diferit de
¢ p. 47).
0000 (
u Telefonul folosit pentru operarea de la
distanţă trebuie să fie dotat cu DTMF,
adică atunci când apăsaţi tastele, să auziţi
diverse tonuri. Alternativ, puteţi folosi un
transmiţător de coduri (disponibil la
magazinele de telefoane).
Apelarea robotului telefonic
şi redarea mesajelor
~ Formaţi numărul dvs. de telefon.
9~ Când auziţi propriul mesaj de
întâmpinare, apăsaţi 9 şi
introduceţi codul PIN de sistem.
Vi se va comunica dacă a fost înregistrat
vreun mesaj nou. Mesajele vor fi redate în
acest moment. Puteţi opera acum robotul
telefonic folosind tastatura telefonului.
Pentru operare sunt folosite
următoarele taste:
ARevine la începutul mesajului
curent.
Apăsaţi de două ori pentru a
reveni la mesajul precedent.
până când auziţi mesajul: "Please enter
PIN – Vă rugăm, introduceţi codul PIN!".
~
Robotul dvs. telefonic este pornit. Vi se va
comunica memoria disponibilă.
Mesajele vor fi redate acum.
Robotul telefonic nu poate fi dezactivat de la
distanţă.
Introduceţi codul PIN de sistem.
39
Page 41
Utilizarea căsuţei poştale a reţelei
Utilizarea căsuţei poştale
a reţelei
Căsuţa poştală a reţelei reprezintă robotul
dvs. telefonic oferit de operator în cadrul
reţelei. Nu puteţi utiliza căsuţa poştală a
reţelei decât dacă aţi solicitat acest serviciu
la operatorul dvs.
Configurarea pentru acces
rapid a căsuţei poştale a
reţelei
Cu ajutorul accesului rapid, accesaţi direct
căsuţa poştală a reţelei sau robotul telefonic
integrat (doar Gigaset A585).
Gigaset A580: Căsuţa poştală a reţelei este
preconfigurată pentru acces rapid. Trebuie
doar să introduceţi numărul căsuţei.
Gigaset A585: Robotul telefonic integrat este
setat pentru acces rapid. În loc de acesta,
puteţi nominaliza căsuţa vocală a reţelei, ca
de exemplu T-Home.
Configurarea pentru acces rapid a
căsuţei poştale a reţelei şi
introducerea numărului căsuţei
poştale
§Meniu§ ¢Mesageria vocala ¢ Setare
Tasta 1
Casuta Postala a retelei
Selectaţi şi apăsaţi
(=pornit).
~Introduceţi numărul căsuţei
poştale a reţelei şi apăsaţi
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Setarea pentru accesul rapid se aplică
tuturor receptoarelor.
§OK§
§OK§.
Apelarea căsuţei poştale a reţelei
Ţineţi apăsat. Telefonul se
conectează direct la căsuţa
poştală a reţelei.
dDacă este necesar, apăsaţi tasta
Mâini libere d.
Veţi auzi anunţul căsuţei poştale
a reţelei.
Vizualizarea mesajelor
căsuţei poştale a reţelei
Atunci când se înregistrează un mesaj, dvs.
veţi primi un apel de la căsuţa poştală a
reţelei. Dacă aţi solicitat serviciul CLI, atunci
se va afişa numărul căsuţei poştale a reţelei.
Dacă veţi prelua apelul, mesajele noi vor fi
redate. Dacă nu acceptaţi apelul, numărul
căsuţei poştale a reţelei va fi salvat în lista
apelurilor nepreluate iar tasta Mesaj va
lumina intermitent (
¢ p. 27).
40
Page 42
ECO DECT
ECO DECT
Cu telefonul Gigaset ajutaţi la protejarea
mediului înconjurător.
Reducerea consumului de energie
Telefonul dvs. are un adaptor priză care
economiseşte energie electrică.
Reducerea radiaţiilor
Radiaţiile telefonului dumneavoastră sunt
reduse automat:
u Receptor: cu cât mai aproape se află
receptorul de bază, cu atât mai mici sunt
radiaţiile.
u Baza: radiaţiile sunt reduse practic la zero
când există numai un receptor înregistrat
iar acesta se află pe bază.
Puteţi reduce radiaţiile şi mai mult de la
receptor şi bază folosind
Eco Mod
Reduce radiaţiile de la bază şi receptor cu
80% – fie că efectuaţi un apel sau nu.
Mod
reduce aria de acoperire a bazei cu
aprox. 50%. Folosirea
întotdeauna înţeleaptă atunci când o
arie de acoperire redusă este suficientă.
Oprirea radiaţiilor
Eco Mod+
Când activaţi Eco Mod+, radiaţiile (puterea
de transmisie DECT) de la bază şi receptor
sunt dezactivate în modul "în aşteptare".
Acest lucru este valabil şi atunci când se
folosesc mai multe receptoare, cu condiţia
ca receptoarele să suporte Eco Mod+.
Eco Mod:
Eco
Eco Modeste
Activarea/dezactivarea funcţiei Eco
Mod /
Eco Mod+:
§Meniu§ ¢ Setari ¢Baza ¢Functii
aditionale
§OK§ Apăsaţi tasta Afişaj
¢ Eco Mod / Eco Mod+
‰
(=pornit).
Afişaj de stare
Pictograma
afişată
Nivelul semnalului:
ÐiÑÒ
|(clipeşte)
¼Eco Mod+ activat
– bun către slab
– fără semnal
(afişată, în modul
„în aşteptare” în locul
pictogramei nivelului de
semnal)
Vă rugăm să reţineţi!
u Cu funcţia Eco Mod+ activată,
menţineţi apăsată tasta Apel c
pentru a verifica răspunsul bazei.
Dacă baza primeşte semnal, veţi auzi
un ton de apel.
u Atunci când funcţia Eco Mod+ este
activată:
– stabilirea apelului va întârzia cca.
2secunde.
– durata de rămânere în aşteptare se
va reduce cu circa 50%.
u Înregistrarea receptoarelor care nu
suportă funcţia Eco Mod+ va duce la
dezactivarea acesteia pe bază şi pe
toate celelalte receptoare.
u Activarea funcţiei Eco Mod reduce
raza de acoperire a bazei.
u Funcţia Eco Mod / Eco Mod+ şi
suportul pentru Repetor (
anulează reciproc, ceea ce înseamnă
că nu puteţi folosi Eco Mod şi Eco
Mod+ atunci când utilizaţi un repetor.
¢ p. 47) se
41
Page 43
Setarea alarmei
Setarea alarmei
Cerinţă: data şi ora trebuie să fie setate
¢ p. 13).
corect (
Activarea/dezactivarea alarmei
§Meniu§¢Ceas Alarma ¢Activare
(‰ = pornit)
După activarea alarmei, meniul de setare a
orei de trezire se deschide automat
¢ p. 42).
(
Dacă alarma este setată, în locul datei se va
afişa ora la care va suna alarma, însoţită de
simbolul ¼.
Setarea orei de trezire
§Meniu§ ¢Ceas Alarma ¢Ora trezire
~Introduceţi ora de trezire în ore
şi minute, apoi apăsaţi
§OK§.
Când sună alarma…
Repetarea alarmei după 5 minute
§Aman.§Apăsaţi tasta Afişaj sau orice altă
tastă.
Dacă apăsaţi
dezactiva pentru 24 de ore.
Dezactivarea alarmei pentru 24 de ore
§Oprit§Apăsaţi tasta Afişaj.
§Aman.§ de trei ori, alarma se va
Utilizarea mai multor
receptoare
Înregistrarea receptoarelor
Puteţi înregistra până la patru receptoare în
bază.
Vă rugăm să reţineţi!
Fiecare dintre receptoarele suplimentare
trebuie să fie înregistrate în bază pentru a
putea funcţiona corect!
Înregistrarea automată a receptorului,
¢ p. 11.
Dacă înregistrarea automată nu
funcţionează, va trebui să efectuaţi
înregistrarea manual.
Înregistrarea manuală a
Gigaset A58H la Gigaset A580/
A585
Trebuie să iniţiaţi procedura de înregistrare
manuală atât în receptor (1) cât şi în staţia
bază (2).
Odată înregistrat, receptorul va reveni la
modul „în aşteptare”. Numărul intern al
receptorului se va afişa pe ecran, de ex. INT 1.
În caz contrar, repetaţi procedura.
.
1) În receptor
§Meniu§ ¢ Setari ¢ Receptor
¢ Inregistrare Receptor
~Introduceţi codul PIN al bazei (implicit
este 0000) şi apăsaţi
inregistreaza va afişa intermitent.
2) În bază
În cel mult 60 de sec., ţineţi apăsată tasta
Înregistrare/Localizare de pe staţia
¢ p. 2) (aprox. 3 sec.).
bază(
Înregistrarea altor receptoare
Puteţi înregistra alte receptoare Gigaset şi
receptoare de la alte aparate cu funcţii GAP,
după cum urmează:
.
1)
În receptor
Porniţi înregistrarea receptorului aşa cum
este descris în manualul de utilizare a
receptorului.
2) În staţia bază
Ţineţi apăsată tasta Înregistrare/Localizare
de pe bază (¢ p. 2) (aprox. 3 sec.).
§OK§. Receptorul se
42
Page 44
Utilizarea mai multor receptoare
Anularea înregistrării
receptoarelor
Înregistrarea receptoarelor poate fi anulată
doar prin restaurarea setărilor implicite ale
bazei. Această funcţie va reseta toate
celelalte setări
¢ p. 48.
Localizarea unui receptor
Puteţi localiza un receptor, utilizând baza.
¤ Apăsaţi scurt tasta Înregistrare/Localizare
de pe bază (
¢ p. 2).
¤ Toate receptoarele vor suna simultan
("localizare"), chiar dacă soneriile sunt
oprite.
Încheierea localizării
¤ Apăsaţi scurt tasta Înregistrare/Localizare
de pe bază sau apăsaţi tasta Apel c de
pe receptor.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare
înregistrate în aceeaşi bază sunt gratuite.
Apelarea altui receptor
kIniţiaţi un apel intern. Pe ecran
se afişează mesajul
InseratiNr.-INT.
~Introduceţi numărul intern al
receptorului destinatar.
Receptorul este apelat.
ori:
§AplTot§Apăsaţi tasta Afişaj. Toate
receptoarele vor fi apelate.
Încheierea unui apel
a Apăsaţi tasta Terminare Apel.
Transferarea unui apel către alt
receptor/Efectuarea unui apel
consultativ
În timp ce purtaţi o convorbire cu un
participant extern, aveţi posibilitatea de a
apela un alt participant intern pentru a
redirecţiona apelul sau pentru a iniţia un
apel consultativ.
¤ Apelarea participanţilor interni
Când participantul intern preia apelul:
¤ Dacă este necesar, anunţaţi apelul extern.
Sau
aApăsaţi tasta Terminare. Apelul
este transferat.
ori
Ç
Apăsaţi tasta Afişaj. Se va
restabili conexiunea cu
participantul extern.
La transferarea unui apel, puteţi, de
asemenea, să apăsaţi tasta Terminare a
înainte ca participantul intern să preia
apelul. Apoi, dacă participantul intern nu
preia apelul sau dacă linia este ocupată,
apelul va fi returnat automat către dvs.
(ecranul va afişa mesajul Reapelare).
Preluarea unui apel în aşteptare
În situaţia în care recepţionaţi un apel
extern în timpul unui apel intern, veţi auzi
un ton de aşteptare (ton scurt). Numărul
apelantului se va afişa pe ecran dacă funcţia
de identificare a numărului apelantului este
activată.
aApăsaţi tasta Terminare pentru
a încheia apelul curent.
cApăsaţi tasta Apel pentru a
prelua apelul extern.
43
Page 45
Setările receptorului
Ascultarea unui apel extern
(conferinţă)
Vă aflaţi într-o convorbire externă. Un alt
participant intern poate asculta conversaţia
şi poate participa la aceasta. Un semnal
acustic şi afişarea mesajului Conferinta pe
ecran indică faptul că un nou participant s-a
alăturat conversaţiei.
Condiţie:
Funcţia Ascultare trebuie să fie activată.
Activarea/dezactivarea
ascultării interne
§Meniu§ ¢Setari ¢Baza
¢ Ascultare (‰ =pornit)
a Menţineţi apăsată
(în modul „în aşteptare”).
Ascultarea internă
Linia este conectată cu un apel extern.
Ecranul va afişa informaţii despre acest fapt.
Dvs. doriţi să ascultaţi apelul extern.
cMenţineţi apăsată tasta Apel.
Sunteţi conectat(ă) la apel. Toţi participanţii
aud un ton de semnalizare. Pe ecran se
afişează mesajul Conferinta.
Terminarea ascultării interne
aUn participant intern apasă
tasta Terminare Apel.
Toţi participanţii aud un ton de avertizare.
Acest fapt nu afectează conexiunea dintre
ceilalţi participanţi interni şi apelantul
extern.
Setările receptorului
Receptorul dvs. este preconfigurat, însă îi
puteţi schimba oricând setările pentru a
răspunde cerinţelor dvs.
Schimbarea datei şi a orei
Pentru a schimba ora, deschideţi câmpul de
introducere cu:
§Meniu§ ¢ Setari ¢Data/Ora
Introd. Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul în format de
8 caractere, de ex.
QQ2QQNpentru
01/10/2008.
Introd. Ora:
Introduceţi orele şi minutele în format de
4 cifre, de ex. QM5 pentru
07:15 a.m.
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj
Schimbarea limbii afişajului
Puteţi vizualiza în mai multe limbi textele
afişate.
§Meniu§ ¢ Setari ¢Receptor ¢Limba
Limba actuală este indicată prin ‰ .
qSelectaţi limba şi apăsaţi §OK§.
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Dacă aţi ales, din greşeală, o limbă pe care nu
o cunoaşteţi:
§Meniu§ M32
Apăsaţi aceste taste secvenţial.
qSelectaţi limba corectă şi
§OK§.
apăsaţi
44
Page 46
Setările receptorului
Setările afişajului
Receptorul poate afişa un ceas digital în
modul „în aşteptare”.
§Meniu§ ¢Setari ¢Receptor ¢Afisaj
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Screensaver
Setările disponibile sunt Fara Screensaver
sau Ceas digital.
Activarea/dezactivarea
funcţiei Răspuns automat
Dacă aţi activat această funcţie, atunci când
veţi primi un apel, veţi putea să răspundeţi la
telefon doar prin ridicarea receptorului din
suportul încărcător, fără a mai fi nevoie să
apăsaţi tasta Apel c.
§Meniu§ ¢Setari ¢Receptor
¢ Auto Raspuns (‰ = pornit)
a Menţineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Modificarea volumului
modului de convorbire
„Mâini libere” şi auricular
Puteţi regla volumul modului de convorbire
„Mâini libere”. Sunt disponibile cinci niveluri
pentru modul „Mâini libere” (1-5, de ex.
volum 3 =
auricular (1-3, de ex. volum 2 =
Setarea volumului în timpul unui
apel
Setările sunt valabile pentru ambele moduri
(auricular sau „Mâini libere”).
Vă aflaţi în timpul unui apel extern.
t Apăsaţi tasta Control.
q Setaţi volumul.
Setările se vor salva automat după
aproximativ 3 secunde; dacă acest lucru nu
se întâmplă, apăsaţi tasta Afişaj
Š) şi tr ei nivel uri pentru modul
).
‰
§OK§.
Reglajul volumului prin
intermediul meniului
§Meniu§ ¢ Setari ¢Setari Audio
¢ Volumul apelului ¢ Volumul modului
auricular / Volumul modului Maini libere
q Reglaţi volumul şi apăsaţi
aMenţineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
§OK§.
Schimbarea tonurilor de
sonerie
u Volum:
Cinci niveluri de volum (1–5; de ex.
volum 3 = ˆ) şi sonerie "crescendo"
(6; volumul creşte cu fiecare sonerie =
‡).
u Melodie:
Lista tonurilor de sonerie preîncărcate.
Primele 3 melodii reprezintă sonerii
„clasice”.
Puteţi seta diverse tonuri de apel pentru
următoarele funcţii:
u Apeluri Externe: pentru apeluri externe
u Apeluri Interne: pentru apeluri interne
u Ceas Alarma: pentru ceasul deşteptător
Pentru indicaţii privind modul de setare a
soneriilor în bază, consultaţi
¢ p. 47.
Reglajul volumului soneriei
Volumul soneriei este acelaşi pentru toate
tipurile de sonerii.
§Meniu§ ¢ Setari ¢Setari Audio
¢ Volumul soneriei
Sau, din modul în aşteptare:
t Volumul soneriei.
Apoi:
q Reglaţi volumul şi apăsaţi §OK§.
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
45
Page 47
Setările receptorului
Setarea melodiei pentru sonerie
Setaţi diverse melodii pentru apelurile
externe, apelurile interne şi pentru ceasul
deşteptător.
§Meniu§ ¢Setari ¢Setari Audio
¢ Melodia Soneriei
Apeluri Externe / Apeluri Interne / Ceas
Alarma
Selectaţi şi apăsaţi
qSelectaţi melodia (‰ =pornit) şi
§OK§.
apsăaţi
aŢineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Activarea/dezactivarea soneriei
Puteţi opri soneria receptorului înainte de a
prelua un apel sau în timp ce receptorul se
află în modul „în aşteptare”.
Puteţi prelua apelul atâta timp cât acesta
este afişat pe ecran.
Dezactivarea soneriei
*Menţineţi apăsată tasta Steluţă,
până când se afişează simbolul
Ú.
Reactivarea soneriei
*În modul „în aşteptare”,
menţineţi apăsată tasta Steluţă.
Tonuri de aver tizare
§OK§.
– Bip de eroare (secvenţă tonală
descrescătoare): la efectuarea
incorectă a unei setări
– Ton de terminare a meniului: când
derularea a ajuns la finalul meniului.
u Bip de descărcare a acumulatorilor:
acumulatorii necesită încărcare.
Nu este posibilă dezactivarea tonului de
avertizare pentru plasarea receptorului în
încărcător.
Activarea/dezactivarea
tonurilor de avertizare
§Meniu§ ¢ Setari ¢Setari Audio ¢ Tonuri
de avertizare
Selectaţi şi apăsaţi
(‰ = pornit).
§OK§
Searea tonului bip de descărcare a
acumulatorilor
§Meniu§ ¢Setari ¢Setari Audio ¢Baterie
aproape descarcata
Pornit / Oprit / In cursul apelului
Selectaţi şi apăsaţi
(‰ = pornit). Tonul bip de
descărcare a acumulatorilor se
activează/dezactivează sau este
redat în timpul unui apel.
§OK§
Restaurarea setărilor din
fabricaţie ale receptorului
Receptorul dvs. utilizează "tonuri de
avertizare" pentru a vă informa cu privire la
diverse activităţi şi statusuri. Următoarele
tonuri pot fi activate sau dezactivate
independent unul de celălalt:
u Tonuri de avertizare:
– Clic taste: fiecare tastare este
confirmată.
– Ton de confirmare (secvenţă tonală
crescătoare): la finalul unei intrări/
setări şi la sosirea unui SMS sau a unei
intrări în lista robotului telefonic sau în
lista Apelurilor.
46
Puteţi reseta orice setări individuale sau
modificări pe care le-aţi efectuat. Această
funcţie nu va afecta Agenda telefonică, lista
apelurilor listele SMS, sau înregistrarea
receptorului în bază.
§Meniu§ ¢ Setari ¢Receptor
¢ Resetare Receptor
Confirmaţi solicitarea cu §OK§ sau refuzaţi cu
Ç
.
aMenţineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Page 48
Setările bazei
Setările bazei
Setările bazei se desfăşoară utilizând un
receptor Gigaset A58H înregistrat.
Protecţia împotriva accesului
neautorizat
Protejaţi setările de sistem ale bazei cu un
cod PIN cunoscut doar de dvs. Este posibil să
fie necesară introducerea codului PIN în
bază la înregistrarea manuală a unui
receptor.
Schimbarea codului PIN de sistem
Puteţi schimba codul PIN de sistem al bazei
(format din 4 cifre – „0000”) într-un alt cod de
4 cifre, ştiut doar de dvs.
§Meniu§ ¢Setari ¢Baza ¢PIN Sistem
~Introduceţi vechiul cod PIN de
sistem şi apăsaţi
de securitate, codul PIN se
afişează sub forma a patru
steluţe (
****
~Introduceţi noul cod PIN de
sistem şi apăsaţi
aMenţineţi apăsat
(în modul „în aşteptare”).
Resetarea codului PIN de sistem
Dacă aţi uitat codul PIN de sistem, îl puteţi
readuce la valoarea iniţială 0000 resetând
baza la valorile implicite. Această funcţie va reseta, de asemenea, alte setări, vezi,
"Restaurarea setărilor din fabricaţie ale
¢ p. 48.
bazei"
§OK§. Din motive
).
§OK§.
Schimbarea tonurilor de
sonerie
u Volum:
Puteţi alege unul dintre cele cinci volume
disponibile şi soneria "crescendo",
¢ p. 45. Selectaţi "0" pentru a dezactiva
soneria bazei.
u Ton uri d e son erie :
Puteţi seta o melodie externă pentru
apeluri externe,
§Meniu§ ¢ Setari ¢Baza ¢Setari Audio
¢ p. 45.
¢ Volumul soneriei / Melodia Soneriei
Pentru reglajul setărilor, ¢ p. 45.
Suport pentru repetor
Cu ajutorul unui repetor, puteţi mări aria de
acoperire şi puterea semnalului bazei.
Activaţi mai întâi modul Repetor. Acest mod
va termina toate apelurile din bază aflate în
desfăşurare în acel moment.
Condiţie: Trebuie să fie un repetor
înregistrat. Eco Mod / Eco Mod+ trebuie să
fie dezactivat.
§Meniu§ ¢ Setari ¢Baza
¢ Functii aditionale ¢ Mod Repetor
§Da§Apăsaţi tasta Afişaj.
Dacă modul Repetor este activat, obiectul
meniului va fi marcat cu .
Vă rugăm să reţineţi!
Suportul pentru repetor şi funcţia Eco
Mod / Eco Mod+ (
reciproc şi, ca atare, ambele funcţii nu
pot fi utilizate concomitent.
‰
¢ p. 41) se anulează
47
Page 49
Setările bazei
Restaurarea setărilor din
fabricaţie ale bazei
La restaurarea setărilor din fabricaţie:
u Receptoarelor li se anulează înregistrarea
– Când resetarea se efectuează prin
intermediul meniului:
toate receptoarele Gigaset
– Când resetarea se efectuează prin
intermediul tastei de pe bază:
de asemenea, toate receptoarele altor
dispozitive GAP
u Setările individuale sunt resetate
u Toate listele sunt şterse
u Codul PIN de sistem este resetat la
valoare iniţială: 0000
u Eco Mod+ este dezactivat
Se păstrează doar data şi ora.
Resetarea bazei prin
intermediul meniului
§Meniu§ ¢Setari ¢Baza ¢Resetare baza
§OK§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
confirma.
Resetarea bazei prin intermediul
tastei de pe bază
¤ Deconectaţi cablul de alimentare de la
bază.
¤ Ţineţi apăsată tasta Înregistrare/
Localizare (
reconectaţi cablul de alimentare la bază.
Ţineţi tasta apăsată până veţi auzi un ton
de confirmare.
Baza s-a resetat.
48
¢ p. 2) de pe bază în timp ce
Page 50
Conectarea telefonului la o centrală telefonică
Conectarea telefonului la
o centrală telefonică
Următoarele setări sunt obligatorii doar
atunci când centrala telefonică le necesită;
vezi manualul de utilizare al centralei
telefonice.
Nu puteţi expedia sau recepţiona mesaje
SMS pe o centrală telefonică incapabilă să
suporte CLI.
Modurile de apelare şi
durata flash
Setarea curentă este indicată prin .
Schimbarea modului de apelare
Pot fi selectate următoarele moduri de
apelare:
u Apelare prin tonuri (DTMF)
u Apelare prin impulsuri (DP)
§Meniu§M 4 O
~§OK§ Mod de apelare prin impulsuri
(DP).
Ori:
~Q
aŢineţi apăsat
§OK§ Mod de apelare prin tonuri
(DTMF).
(în modul „în aşteptare”).
‰
Setarea pauzelor
Modificarea pauzei
după obţinerea liniei
Puteţi schimba lungimea pauzei ce va fi
introdusă între apăsarea tastei Apel c şi
trimiterea numărului.
Puteţi modifica lungimea unei pauze în
cazul în care centrala telefonică necesită
acest lucru (vă rugăm să consultaţi manualul
de utilizare al centralei telefonice).
§Meniu§M 4 O 4
~Introduceţi cifrele pentru durata
pauzei (1 = 800 ms; 2 =1600ms; 3 = 3200 ms) şi
§OK§.
apăsaţi
aMenţineţi apăsat („în aşt.”).
Comutarea temporară la
modul de apelare prin tonuri
(DTMF)
Setarea duratei flash
Este posibil ca, pentru funcţionarea cu o
centrală telefonică, această valoare să
trebuiască să fie modificată. Consultaţi
manualul de utilizare a centralei.
Dacă aveţi o centrală care încă mai
funcţionează prin modul de apelare prin
impulsuri (DP), iar dvs. necesitaţi un mod de
apelare prin tonuri (DTMF) pentru o anumită
conexiune (de ex. pentru a asculta mesajele
căsuţei poştale), atunci va trebui să comutaţi
pe modul de apelare prin tonuri.
Condiţie: Vă aflaţi în cursul unui apel sau aţi
apelat deja un număr extern.
*Apăsaţi tasta Steluţă.
După terminarea apelului,
apelarea prin impulsuri se
reactivează automat.
49
Page 51
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Aveţi o problemă? Ca si client Gigaset, puteţi beneficia de serviciile noastre complete. Puteţi
găsi răspunsul la problemele întâmpinate în acest manual de utilizare, precum şi în paginile portalului online Gigaset.
Vă rugăm să înregistraţi aparatul telefonic, imediat după achiziţionare, pe site-ul www.gigaset.com/ro/service. Astfel vă vom putea oferi răspunsuri sau asistenţă imediată în cazul în care
aveţi nelămuriri sau dacă întâmpinaţi dificultăţi tehnice. Contul dumneavoastră de utilizator
facilitează contactul direct, via e-mail, intre dumneavoastră şi servicial nostru de relaţii cu
clienţii.
Prin intermediul serviciului nostru online www.gigaset.com/ro/service
u Informaţii cu privire la prodúsele noastre
u Motor căutare rapidă
u Compatibilitate staţie bază: Aflaţi staţiile bază si receptoarele care pot fi combinate.
u Comparare gamă produse: Comparaţi caracteristicile mai multor produse
u Download-uri manuale de utilizare şi actualizări software actual.
u Adresa de e-mail prin care veţi putea lua legătura cu servicial de relaţii cu clienţii
Serviciile noastre sunt disponibile pe telefon, pentru mai multe detalii contactaţii personalul
nostru.
Doar în anumite cazuri – pentru reparaţii, sau garanţie sau pretenţii de garanţie:
Asistenţă telefonică Romania
+4.021.204.9190
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi dovada achiziţionării produsului. În ţările în care produsul nostru un este vândut prin intermediul unui dealer autorizat, produsul poate sa un fie perfect compatibil cu
reteaua fixa. Este specificat clar pe marcajul CE cat si pe spatele cutiei tara pentru care aparatul
este perfect copatibil. Daca produsul este utilizat in conditii nerecomandate de producator,
garantia poate fi suspendata (nu se vor acepta schimburi sau reparaţii).
puteţi găsi:
50
Page 52
ăto
u
u
CERTIFICAT DE GARANğIE
Adresa :………………………………………………………………………………
Data cumpărării :……………………………………………………………………
Locul cumpărării :……………………………………………………………………
Cumpărător :…………………………………………………………………………
Produsul: …………….
Serie unitate radio :……………………………………………………………..
Declaratie de Conformitate nr :…………………………
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba românăúi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei.
Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Importatorului
ûtampila üi semnătura
i
l
r
nz
V
ûtampila üi semnătura
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL
Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 – 18.00)
51
Page 53
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesoriilor
p
p
p
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
standard livrate impreuna cu acesta.
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului n u
Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea
telefonului dvs., vă rugăm să ne vizitaţi
oricând la www.gigaset.com/customercare
Tabelul de mai jos conţine o listă a unor
probleme mai des întâlnite şi soluţiile
posibile ale acestora.
Nu există nimic afişat pe ecran.
1. Receptorul nu este pornit.
¥ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
2. Acumulatorii sunt descărcaţi.
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii
(
¢p. 10).
Mesajul "
1. Receptorul se află în afara razei de acoperire.
Inregistrare" se afişează intermitent.
¥ Reduceţi distanţa dintre receptor şi bază.
Raza de acoperire a bazei este redusă din
cauza faptului că funcţia Eco Mod este
activată.
¥ Dezactivaţi funcţia Eco Mod (¢ p. 41)
sau reduceţi distanţa dintre receptor şi
bază.
3. Baza nu este pornită.
¥ Verificaţi adaptorul principal al bazei
(
¢p. 8).
Receptorul nu sună.
1. Soneria este oprită.
¥ Porniţi soneria (¢p. 46).
Soneria nu se aude/Nu există ton în receptor.
Cablul telefonic inclus în pachetul original al
bazei nu a fost folosit sau a fost înlocuit cu alt
cablu mufat incorect.
¥ Vă rugăm să utilizaţi cablul inclus în pachetul
original sau asiguraţi-vă că acesta este mufat
corect în momentul când îl achiziţionaţi
(
¢p. 56).
Se aude un ton de eroare în momentul în care
trebuie să introduceţi codul PIN.
Codul PIN sistem a fost introdus greşit.
¥ Resetaţi codul PIN sistem la 0000 (¢p. 47).
Aţi uitat codul PIN de sistem.
¥ Resetaţi codul PIN sistem la 0000 (¢ p. 47 ).
Interlocutorul nu vă poate auzi.
.
Aţi apăsat tasta Afişaj §Mut§ . Volumul receptorului
este oprit.
¥ Reactivaţi microfonul (¢p. 24).
Numărul apelantului nu este afişat, deşi funcţia
CLIP a fost activată.
CLI dezactivat.
¥ Apelantul trebuie să solicite operatorului
activarea funcţiei (CLI).
Se aude un ton de eroare când tastaţi
(o secvenţă tonală descendentă).
Acţiune nereuşită/introducere
necorespunzătoare.
¥ Repetaţi procedura.
Verificaţi ceea ce este afişat şi consultaţi
instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Nu puteţi asculta mesajele din căsuţa poştală a
reţelei.
Centrala telefonică este setată pentru apeluri prin
impulsuri.
¥ Setaţi centrala telefonică pentru a funcţiona
cu apeluri prin tonuri.
Doar pentru Gigaset A585:
Mesajele din istoricul robotului telefonic nu au
specificată data şi ora.
Data sau ora nu sunt setate.
¥ Setaţi data/ora (¢ p. 1 3).
Robotul telefonic anunţă mesajul "PIN is
incorrect – Codul PIN este incorect" în timpul
operării de la distanţă.
1.Aţi introdus un cod PIN incorect.
¥ Reintroduceţi codul PIN de sistem.
2.Codul PIN de sistem este încă setat la 0000.
¥ Modificaţi codul PIN de sistem (¢ p. 4 7).
Robotul telefonic nu înregistrează niciun mesaj.
Memoria este plină.
¥ Ştergeţi mesaje vechi.
¥ Redaţi mesajele noi şi ştergeţi.
53
Page 55
Protecţia mediului
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în
considerare.
Noi, Compania Gigaset Communications
GmbH, considerăm că acest dispozitiv
întruneşte cerinţele fundamentale şi regulile
adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC.
O copie a Declaraţiei de Conformitate 1999/
5/EC este disponibilă la această adresă de
Internet:
www.gigaset.com/docs
Protecţia mediului
Declaraţie protecţia mediului
Noi, Gigaset Communications GmbH ne
asumăm o responsabilitate socială şi ne
angajăm activ în crearea unei lumi mai bune.
Ideile, tehnologiile şi acţiunile noastre
servesc populaţia, societatea şi mediul.
Scopul activităţii noastre globale este acela
de a asigura resurse vitale umanităţii.
Suntem decişi în a ne asuma
responsabilitatea produselor noastre în
întreg ciclul de viaţă al acestora. Impactul
produselor noastre asupra mediului,
incluzând fabricarea, procurarea, distribuţia,
utilizarea, service-ul şi colectarea acestora,
sunt evaluate încă din faza de proiectare şi
design.
Informaţii suplimentare privind grija faţă de
mediu pe care o arătăm produselor noastre
pot fi găsite pe Internet la www.gigaset.com
Sistemul de management al
mediului
Gigaset Communications
GmbH is certified pursuant
to the international
standards EN 14001 and
ISO 9001.
ISO 14001 (Environment): certified since
September 2007 by TüV SÜD Management
Service GmbH.
ISO 9001 (Quality): certified since 17/02/
1994 by TüV Süd Management Service
GmbH.
Consum energetic economic
Utilizarea funcţiei ECO DECT (¢ p. 41)
economiseşte energie şi reprezintă o
contribuţie activă la protecţia mediului.
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu
deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia
referitoare la depozitarea materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detalii
despre aceste reglementări la autorităţile
locale sau de la reprezentantul legal, de
unde aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice
trebuie depozitate separat de fluxul
deşeurilor menajere, în centre speciale de
colectare, desemnate de către autorităţile
locale.
Dacă pe un anumit produs
este inscripţionată
emblema unui tomberon
întretăiat, înseamnă că
produsul respectiv intră
sub incidenţa Directivei
Europene 2002/96/EC.
.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea
mediului înconjurător şi a sănătăţii publice şi
sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Pentru informaţii suplimentare privind
depozitarea echipamentelor electrice şi
54
Page 56
Anexă
electronice uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale, centrul de colectare a
unor astfel de aparate sau reprezentantul de
vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
Anexă
Îngrijire
Curăţaţi baza şi receptorul cu o cârpă umedă
(nu folosiţi solvenţi) sau cu o cârpă antistatică.
Nu folosiţi niciodată o cârpă uscată pentru
că poate genera încărcare electrostatică.
Contactul cu lichid
Dacă receptorul intră în contact cu un lichid:
1. Opriţi receptorul şi scoateţi imediat
acumulatorii.
2. Permiteţi scurgerea lichidului din
receptor.
3. Ştergeţi toate părţile până se usucă, apoi
plasaţi receptorul cu compartimentul
acumulatorului deschis şi cu tastatura
orientată în jos, într-un loc uscat, călduţ,
pentru cel puţin 72 ore (nu într-un
cuptor cu microunde sau orice altfel de
cuptor sau dispozitiv similar etc.).
4. Nu reporniţi receptorul până când nu
devine complet uscat.
În momentul în care s-a uscat complet, în
mod normal, îl veţi putea utiliza fără nici un
fel de probleme.
!
Specificaţii tehnice
Baterii recomandate
Tehnologie:
Nickel-metal-hydride (NiMH)
Dimens.:AAA (Micro, HR03)
Voltaj:1.2 V
Capacitate: 550 – 1000 mAh
Vă recomandăm următoarele tipuri de
acumulatori, întrucât aceştia sunt singurii
care asigură duratele de operare specificate,
funcţionalitatea corectă şi perioada lungă de
funcţionare:
u GP 700 mAh
u Yuasa Phone 700 mAh
u Yuasa Phone 800 mAh
u Yuasa AAA 800
u Peacebay 600 mAh
Receptorul este livrat împreună cu doi
acumulatori recomandaţi.
55
Page 57
Anexă
Durata de funcţionare/
încărcare
Durata de funcţionare a aparatului dvs.
Gigaset depinde de capacitatea, de vârsta şi
de modul de utilizare a acumulatorilor.
(Toate duratele sunt cele maxime
Capacitate (mAh) aprox.
5506508001000
Durata de
rămânere
„în aşteptare” (ore)
Durata de
convorbire
Durata de
funcţionare pt.
apeluri de 1,5 ore/
zi (ore)
Durata de
încărcare în bază
(ore)
Durata de
încărcare în
suportul încărcător
(ore)
La momentul tipăririi acestui manual de
utilizare, acumulatori de până la 800 mAh
sunt disponibili şi au fost testaţi pe sistem.
Datorită progresului continuu în dezvoltarea
acumulatorilor, lista cu acumulatorii
recomandaţi, aflată pe pagina de Internet, la
secţiunea de Întrebări şi răspunsuri a
Serviciului Gigaset de Asistenţă pentru
Clienţi este actualizată cu regularitate:
www.gigaset.com/customercare
180210265330
23253341
8095115145
8101215
67911
Consumul bazei
În condiţii de rămânere
„în aşteptare”
– Receptor în încărcător
– Receptor scos din încărcător
În timpul unui apelaprox. 1.5 W
aprox. 1,3 W
aprox. 1,3 W
Specificaţii generale
Standard DECT suportat
Standard GAPsuportat
Nr. de canale60 canale duplex
Gama frecv. radio1880–1900 MHz
Metodă DuplexTimp multiplex,
Grila canalului1728 kHz
Rata de transfer1152 kbit/s
ModulareGFSK
Codul limbajului32 kbit/s
Puterea de transmisie 10 mW, putere medie pe
Raza de acoperirepînă la 300 m în câmp
Tensiunea de
alimentare a bazei
Condiţiile de mediu
pentru funcţionare
Modul de apelareDTMF (apelare prin
durata cadrului: 10 ms
canal
deschis, până la 50 m în
interiorul clădirilor
230 V ~/50 Hz
de la +5 °C la +45 °C, 20
% până la 75 %
umiditate relativă
tonuri)/DP (apelare prin
impulsuri)
Conexiunea mufei
56
1 nefolosit
3
2
1
4
5
6
2 nefolosit
3a
4b
5 nefolosit
6 nefolosit
Page 58
Anexă
Scrierea şi editarea textului
Următoarele reguli se aplică la scrierea
textului:
u Utilizaţi ts pentru a muta cursorul la
dreapta sau la stânga.
u Caracterele sunt inserate la stânga
cursorului.
u Iniţiala numelor intrărilor este
capitalizată automat, urmată de litere
normale.
Scrierea SMS/numelor
Apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe
ori, pentru a introduce litere/caractere.
Caractere Standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
2)
1)
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
*
#
1) Spaţiu
2) Omite o linie
1€£ $Ą¤
abc2äá ŕâăç
def 3ëéčę
gh i 4ď í ě î
jkl5
mno6öńóňôő
pqr s 7ß
tuv8üúůű
wx y z 9 ˙ ýć ř ĺ
.,?!0+-:żˇ“‘;_
* / ( ) <=>%
#@\ &§
Dacă ţineţi apăsată o tastă, caracterele
acesteia se vor afişa, fiind marcate, una după
cealaltă. În momentul în care eliberaţi tasta,
caracterul marcat va fi inserat în câmpul de
introducere.
Scrierea cu litere majuscule/minuscule
sau cu cifre
Apăsaţi scurt tasta Diez # pentru a comuta
din modul "Abc" în modul "123" sau din "123"
în "abc" sau din "abc" în "Abc" (majuscule:
iniţiala majusculă, celelalte litere minuscule).
Apăsaţi tasta Diez #înainte de a introduce litera respectivă.
Puteţi observa pe afişaj dacă sunt selectate
literele majuscule, minuscule sau cifrele.
57
Page 59
Accesorii
Accesorii
Receptoare Gigaset
Transformaţi aparatul dvs. Gigaset într-o centrală telefonică „fără fir”:
Receptor Gigaset C38H
u Afişaj color iluminat – 65000 de culori
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 150 de intrări
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
u Orificiu de conectare pentru căşti
www.gigaset.com/gigasetC38H
Receptor Gigaset A58H
u Afişaj color iluminat
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 150 de intrări
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
www.gigaset.com/gigasetA58H
58
Page 60
Receptor Gigaset C47H
u Afişaj color iluminat – 65000 de culori
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 150 de intrări
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
u Orificiu pentru căşti
u Monitorizarea încăperii
www.gigaset.com/gigasetC47H
Receptor Gigaset S67H/S68H
u Afişaj color iluminat – 65000 de culori
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 250 de intrări
u Imagine CLIP
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
u Orificiu pentru căşti
u Bluetooth (doar S68H)
u Monitorizarea încăperii
u Illuminated graphical colour display (65k colours)
u Illuminated keypad
u Handsfree talking
u Polyphonic ringer tones
u Directory for around 250 entries
u Picture CLIP
u SMS (precondition: CLIP must be enabled)
u PC interface. e.g. for managing directory entries,
ringer tones and screensavers
u Orificiu pentru căşti
u Bluetooth
u Monitorizarea încăperii
u Funcţie Walky-talky
www.gigaset.com/gigasetSL37H
59
Page 61
Accesorii
Gigaset SL56 handset
u Afişaj color iluminat – 65000 de culori
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 250 de intrări
u Imagine CLIP
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
u Interfaţă pentru computer pentru gestionarea intrărilor din
agenda telefonică, a soneriilor şi a screensaverelor
u Orificiu de conectare pentru căşti
u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
Gigaset E45 handset
u Carcasă cu protecţie împotriva prafului şi a stropirii
u Afişaj color iluminat (4096 de culori)
u Tastatură iluminată
u Convorbire în modul „Mâini libere”
u Sonerii polifonice
u Agendă telefonică pentru circa 150 de intrări
u SMS (condiţie: serviciul CLIP trebuie să fie activat)
u Orificiu pentru căşti
u Monitorizarea încăperii
www.gigaset.com/gigasetE45
Repetor Gigaset
Repetorul Gigaset poate fi utilizat pentru a mări distanţa de
utilizare a receptorului Gigaset în raport cu baza.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Comandarea produselor Gigaset
Puteţi comanda oricare dintre produsele prezentate în acest material, precum şi multe altele la
orice distribuitor autorizat.
Utilizaţi doar accesorii autorizate. Astfel veţi evita orice posibile riscuri la adresa
sănătăţii sau a proprietăţii dvs. şi vă veţi asigura, de asemenea, că vă conformaţi
legislaţiei în vigoare.
CLI
CLI, CLIP
Clic taste
Conare, baza la centrala telefonică
Conexiunea contactelor
Conferinţă
Configurarea
Configurarea că suţ ei poştale a reţelei
Configurarea căsuţei poştale a reţelei
Consumul de putere (baza)
Convorbirea în modul auricular
Convorbirea în modul Mâini libere
Corectarea intrărilor incorecte