Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute na CD-u.
Svojoj djeci razjasnite njihov sadržaj i upozorite ih na opasnosti prilikom korištenja telefona.
> Koristite samo isporučene mrežne strujne adaptere, kako je navedeno na podnožju baze odn. punjača.
> Umetnite samo preporučene, punjive baterije, tj. nikakav drugi tip punjivih baterija i pogotovo ne
standardne nepunjive baterije, budući da nije moguće isključiti velike štete zdravlju i ozljede osoba.
Moguće je npr. da omotač baterija bude oštećen ili baterije mogu eksplodirati. Osim toga mogu se pojaviti
smetnje u funkcioniranju ili oštećenja uređaja.
> Umetnite punjive baterije s ispravno orijentiranim polovima i koristite ih u skladu s uputama za rukovanje
(Simboli su istaknuti u, odnosno na pretincu za baterije mobilne slušalice.).
> Baterije ne spadaju u kućni otpad. Uzmite pri tome u obzir mjesne propise o zbrinjavanju otpada, koje
možete saznati u vašoj mjesnoj zajednici ili kod svog specijaliziranog trgovca, kod kojeg ste kupili uređaj.
> Moguć je utjecaj na funkcioniranje medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr.
liječnička praksa.
> Ne držite mobilnu slušalicu naslonjenu stražnjom stranom na uho, kada zvoni odnosno kada ste uključili
zvučnik (“handsfree” funkciju). Inače biste si mogli prouzročiti teška, trajna oštećenja sluha.
Mobilna slušalica može u slušnim aparatima prouzročiti neugodno brujanje.
> Ne postavljajte bazu i punjač u kupanice ili prostore za tuširanje. Mobilna slušalica, baza i punjač nisu
zaštićeni protiv brizgajuće vode.
> Punjač i baza projektirani su za rad u zatvorenim, suhim prostorima s temperaturnim područjem od +5 °C
do +45 °C.
> Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom, npr. lakirnice.
> Nikada ne izlažite telefon sljedećim utjecajima: izvorima topline, direktnim sunčevim zrakama, drugim
električnim uređajima.
> Zaštićujte svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
> Svoj Gigaset dajte trećima samo zajedno s uputama za rukovanje.
> Molimo, isključite iz uporabe defektnu baznu stanicu ili dajte ju popraviti od strane našeg servisa, budući da
bi ona mogla remetiti ostale radiousluge.
> Sve elektro i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od općeg kućnog otpada putem od države za to
predviđenih službi.
Kada je simbol prekriženog kontejnera za smeće nacrtan na nekom proizvodu, tada taj
proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje.
Ono je pretpostavka za ponovnu uporabu i za recikliranje rabljenih elektro i elektroničkih
uređaja. Iscrpne informacije o zbrinjavanju
kod svoje službe za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili
proizvod.
Pozor:
Kada je uključena blokada tipki, također nije moguće birati ni pozivne brojeve u nuždi!
vaših starih uređaja dobit ćete u svojoj općini,
Page 3
Baza Gigaset A580 IP
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
1
2
3
4
5
6
7
8910
3Sadržaj kutije
Mrežni adapter za priključivanje baze na strujnu mrežu
Telefonski kabel za priključivanje baze na fiksnu mrežu
Ethernet-(LAN-) kabel za priključivanje baze na usmjerivač (LAN/Internet)
Mobilna slušalica Gigaset A58H
Dvije punjive baterije za mobilnu slušalicu (prazne)
Poklopac pretinca za baterije mobilne slušalice
Punjač za mobilnu slušalicu
Mrežni adapter za priključivanje punjača na strujnu mrežu
CD sa uputama za rukovanje za vaš Gigaset.
Prilikom ažuriranja firmvera za vašu bazu, također se aktualiziraju i upute za korisnika i
stavljene su na raspolaganje za preuzimanje na internetu pod www.gigaset.com
.
Page 4
4Tipke i funkcije mobilne slušalice
A
B
*
Zaslonske tipke:
Pokretanje funkcije, koja je prikazana lijevo odnosno
desno u zadnjem retku zaslona.
Pritiskanje gore: Tipka zvučnika d
Prebacivanje između rada putem slušalice i rada putem
zvučnika (tipka svijetli)
Pritiskanje dolje: Tipka za poziv c
Nakon unosa broja: Pokretanje biranja putem VoIP/
fiksne mreže (pritisnuti kratko/dugo); Prihvaćanje poziva
Pritiskanje gore/dolje:
Navigiranje u izbornicima, u tekstu
Pritiskanje gore: Tipka poruka f
Otvaranje liste nazivatelja i liste poruka;novi firmver
baze/novi profil pružatelja usluga. Treperi: na
raspolaganju je nova poruka / novi poziv odnosno novi
firmver baze/novi profil pružatelja usluga
Pritiskanje dolje:
Tipka za završetak, uključivanje/isključivanje a
Završetak razgovora, prekid funkcije (kratko pritiskanje),
natrag u stanje mirovanja (dugo pritiskanje),
uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugo pritiskanje)
Tipka brzog biranja (dugo pritiskanje):
Poruke na mrežnoj telefonskoj sekretarici
orijentaciju polova (vidi simbole u, odnosno na
pretincu za baterije).
> Koristite samo preporučene punjive baterije.
Nakon umetanja baterija, mobilna slušalica se
automatski uključuje.
Postavite poklopac baterijskog
pretinca u udubljenja gore na
pretincu.
Zatim pritisnite poklopac
baterijskog pretinca, dok ne uskoči.
> Zaslon je zaštićen folijom. Molimo, skinite zaštitnu foliju!
Priključivanje punjača i punjenje baterija
> Postavite mobilnu slušalicu u punjač i
pričekajte, dok baterije ne budu potpuno
napunjene.
> Nakon toga stavite mobilnu slušalicu
ponovno u punjač tek kada su baterije
uporabom potpuno ispražnjene.
> Nakon prvog punjenja i pražnjenja,
stavljajte svoju mobilnu slušalicu nakon
svakog razgovora natrag u punjač.
> Stanje napunjenosti prikazano je u stanju
mirovanja: = e V U (prazno do
puno).
Page 7
Priključivanje telefonskog i strujnog kabela na baznu stanicu
3
A
B
C
A
B
C4A
B
A
B
Utaknite telefonski kabel u donju
priključnu utičnicu na poleđini baze.
Utaknite strujni kabel mrežnog
adaptera u gornju priključnu utičnicu
na poleđini baze.
Položite oba kabela u za to predviđene
kabelske žlijebove.
Koristite samo isporučeni telefonski kabel i
isporučeni mrežni adapter.
Priključivanje baze na fiksnu i strujnu mrežu
7Priključivanje baze
Utaknite telefonski kabel u
priključak fiksne mreže.
Utaknite zatim strujni adapter u
utičnicu za struju.
Strujni mrežni adapter mora biti uvijek utaknut u utičnicu, jer telefon ne
funkcionira bez priključenja na struju.
Sada već možete telefonirati putem fiksne mreže:
Unesite broj na mobilnoj slušalici i kratko pritisnite tipku za poziv c.
Page 8
8Priključivanje baze
5
A
B
A
B
6
Spajanje baze s usmjerivačem (internet)
Utaknite jedan utikač Ethernet-kabela u
LAN-priključnu utičnicu na strani baze.
Utaknite drugi utikač Ethernet-kabela u
jedan LAN-priključak na usmjerivaču.
Koristite isporučeni Ethernet-kabel.
Čim bude između telefona i usmjerivača utaknut kabel, na
prednjoj strani baze svijetli tipka (Paging-tipka).
Spajanje PC-a s usmjerivačem (opcijski)
Putem PC-a, koji je preko usmjerivača spojen s vašim telefonom, možete podesiti postavke na bazi
telefona.
> Za to spojite mrežni priključak PC-a s jednim daljnjim LAN-priključkom vašeg usmjerivača.
> U nastavku je pretpostavljeno, da je vašem telefonu automatski od usmjerivača pridružena
jedna IP-adresa (tj. na usmjerivaču i telefonu je aktiviran DHCP).
U iznimnim slučajevima (npr. kada DHCP nije aktiviran na usmjerivaču) morate bazi
dodijeliti jednu fiksnu IP-adresu za LAN-pristup. Ovu IP-adresu morate unijeti na mobilnoj
slušalici, prije nego li provedete sljedeće korake. Podrobnije informacije o tome naći ćete u
uputama na priloženom CD-u.
Za unos stoji na raspolaganju npr. sljedeći izbornik mobilne slušalice:
> IP bi trebala biti podešena kao standardna veza za vaš telefon (tvornički postav). Tada u
nastavku direktno primate odgovarajuće poruke o tome da zbog pogrešnih/nepotpunih
navoda nije moguće uspostaviti vezu s VoIP-poslužiteljem pružatelja usluga.
Page 9
VoIP pristupne podatke možete, umjesto kako je opisano u nastavku, također unijeti na svom PC-
7
11
7
u (koraci
do ):
> Pokrenite web preglednik na PC-u.
> Unesite u adresnom polju web preglednika URL http://www.Gigaset-config.com ipritisnite
Return-tipku.
Bit ćete spojeni s web konfiguratorom svoje baze. Opis web konfiguratora naći ćete u uputama
na priloženom CD-u.
Pretpostavka za sljedeće korake:
Kako biste putem interneta (VoIP) mogli telefonirati s proizvoljnim sudionikom na internetu, u
fiksnoj mreži i u mobilnoj radiomreži, potreban vam je VoIP-korisnički račun.
> Otvorite VoIP-korisnički račun kod jednog VoIP-pružatelja usluga.
> Držite spremnim svoje VoIP-podatke korisničkog računa, koje ste primili od svog VoIP-
pružatelja usluga.
Potrebno vam je:
> Vaše registracijsko ime (login ID), vaša lozinka i po potrebi (ovisno o pružatelju usluga)
korisničko ime (često je to vaš VoIP telefonski broj).
Kada je vaša mobilna slušalica dovoljno napunjena
(ca. 20 minuta nakon što ste ju stavili u punjač),
treperi tipka poruka
> Pritisnite tipku poruka f na mobilnoj slušalici.
Ako je na zaslonu prikazano „Nadograditi Firmware?“, na internetu već postoji aktualizirani
firmver za vaš telefon. Pritisnite desnu zaslonsku tipku §Da§. Učitava se novi firmver.
Postupak traje približno 3 minute. Zatim ponovno treperi tipka poruka
> Pritisnite tipku poruka f, kako biste pokrenuli konfiguraciju.
f na mobilnoj slušalici.
f.
Page 10
10Spremanje VoIP pristupnih podataka
8
Start
Asistenta
VoiP veze?
NeDa
PIN sustava:
[ _ _ _ _ ]
Ç
OK
10
9
Imate li kod
za automatsku
konfiguraciju?
Ne Da
Ili
10
Pokretanje asistenta spajanja, unos PIN-a
> Pritisnite zaslonsku tipku ispod §Da§ (=
desna zaslonska tipka).
> Unesite putem brojčanih tipki PIN sustava
bazne stanice. U tvorničkom postavu je taj
PIN „0000“.
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
Ne pokreće li se propisno asistent spajanja, možete ga pokrenuti putem izbornika:
¢ m Podesavanja¢ Baza ¢ Te le fo ni j a ¢ Pomocnik za povezivanje
§Izborn.§
Pod pretpostavkom da je vaš telefon postavljen na auto-konfiguraciju (tvornička postavka),
vidjet ćete sljedeći zaslon. U protivnom idite na .
Ako ste primili auto-
konfiguracijski kôd:
> Pritisnite desnu zaslonsku
tipku §Da§.
> Dalje čitajte pod .
Ako ste primili registracijsko
ime/lozinku i eventualno
korisničko ime:
> Pritisnite lijevu zaslonsku
tipku §Ne§.
> Dalje čitajte pod .
Page 11
11Spremanje VoIP pristupnih podataka
9
Kod:
Ç OK
12
10
Deutschland
ÇVOK
Provider 1
ÇV OK
Ç
11
Unos auto-konfiguracijskog kôda
> Unesite auto-konfiguracijski kôd koristeći
tipkovnicu (maks. 32 znaka).
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
Svi podaci potrebni za VoIP telefoniju učitani su
direktno s interneta na vaš telefon.
Ukoliko je preuzimanje bilo uspješno, na zaslonu je
prikazano Spremljeno.
Postupite dalje kako je opisano pod .
Izbor pružatelja usluga i učitavanje podataka pružatelja usluga
na baznu stanicu
Odaberite zemlju je kratko prikazano na
zaslonu. Popis zemalja je učitan i 1. zemlja na
listi je prikazana na zaslonu.
> Pritisnite nekoliko puta dolje upravljačku
tipku ,dok vaša zemlja ne bude
prikazana.
> Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
Ukoliko se vaš pružatelj usluga ne pojavi u listi, imate sljedeće mogućnosti:
Odaberite davat. usluga je kratko prikazano
na zaslonu. Popis pružatelja usluga je učitan i
1. pružatelj je prikazan na zaslonu.
> Pritisnite nekoliko puta dolje upravljačku
tipku ,
pružatelj usluga.
dok ne bude prikazan vaš
> Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
> Pritisnite dvaput na zaslonsku tipku i dalje postupajte kako je opisano pod . Međutim,
telefonirat ćete moći putem VoIP-veze tek, kada nadopunite nedostajuće specifične podatke
pružatelja usluga pomoću web konfiguratora. Podatke ćete dobiti od svog VoIP-pružatelja
usluga.
> Asistenta spajanja okončajte dugim pritiskom tipke za završetak a i koristite web
konfigurator za unos podataka pružatelja usluga i VoIP podataka o računu.
Podrobnije informacije naći ćete u uputama za rukovanje na priloženom CD-u.
Page 12
12Spremanje VoIP pristupnih podataka
11
Koris.ime:
ÛTOK
Autentikacija
Ime:
ÛTOK
Autentikacija
Zaporka:
ÛTOK
Unos podataka VoIP-korisničkog računa
Ukoliko VoIP pružatelj usluga ne zahtijeva korisničko ime,
ovaj korak možete preskočiti.
> Unesite pomoću tipkovnice korisničko ime (korisničku
oznaku) koje ste primili od svog VoIP pružatelja usluga.
Pri tome pripazite na pisanje velikih/malih slova.
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
> Kako biste mijenjali između pisanja velikih/malih slova i unosa brojki, pri tisnite tipku # (po
potrebi više puta).
> Pogrešno unesene znakove možete brisati s lijevom zaslonskom tipkom ispod X. Brisan je
znak lijevo od kursora.
> S upravljačkom tipkom pmožete se kretati unutar polja za unos p (pritisnite gore/dolje).
> Unesite putem brojčanih tipki ime za
prijavu (korisničku oznaku). Pri tome
pripazite na pisanje velikih/malih slova.
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
Ako ste učinili sve potrebne unose, na zaslonu je prikazana poruka Spremljeno.
Putem web konfiguratora vaše bazne stanice možete unijeti pet daljnjih VoIP-korisničkih računa
(VoIP-pozivnih brojeva).
Podrobnije informacije naći ćete u uputama na priloženom CD-u.
> Unesite putem brojčanih tipki svoju
lozinku za prijavu. Pri tome pripazite na
pisanje velikih/malih slova.
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
Page 13
13Spremanje VoIP pristupnih podataka
12
ÐV
INT 1
INTIzborn.
Zaključivanje i provjeravanje VoIP-postavki
Mobilna slušalica prelazi u stanje mirovanja. Prikazan je zaslon u stanju mirovanja.
Ako su sve postavke ispravne i telefon može uspostaviti vezu sa VoIP-poslužiteljem, prikazano je
interno ime mobilne slušalice (Primjer):
Sada možete sa svojim telefonom telefonirati kako
putem fiksne mreže tako i putem interneta! Nazivatelji
vas mogu nazvati putem vašeg broja u fiksnoj mreži,
vašeg Gigaset.net broja ili vašeg VoIP broja!
Kako bi vas uvijek bilo moguće nazvati putem interneta, usmjerivač mora stalno biti spojen s
internetom.
Provjera VoIP-veze
Ako prilikom pokušaja telefoniranja putem VoIP-a bude prikazana jedna poruka, možete provjeriti
vezu baze s internetom, tako da npr. nazovete Gigaset.net Jeka-servis:
> Unesite jedan od sljedećih pozivnih brojeva:
12341#9 (engleski)
12344#9 (francuski)
12342#9 (nizozemski)
12345#9 (njemački)
> Pritisnite tipku za poziv c.
> Nakon zahtjeva, govorite u mikrofon na mobilnoj slušalici.
Čujete li svoj vlastiti glas, vaša baza je spojena s internetom.
Ne čujete li svoj glas, provjerite postavke na telefonu i na usmjerivaču.
U uputama na priloženom CD-u naći ćete iscrpne informacije o stavljanju
telefona u rad i o rukovanju telefonom, kao i moguća rješenja za često
postavljana pitanja i probleme.
12343#9 (talijanski)
12346#9 (španjolski)
Page 14
14Gigaset.net-telefonski unos
Pokre nuti
pomocnika za
Gigaset.net?
NeDa
Vas nadimak :
1happyuser
ÛTOK
Unos imena u Gigaset.net imenik
Gigaset.net* je VoIP usluga stavljena na raspolaganje od strane Gigaset Communications GmbH,
koja omogućuje besplatno telefoniranje s drugim korisnicima Gigaset VoIP uređaja.
Izvedite sljedeće korake kako biste kreirali osobni profil u Gigaset.net imeniku.
Provedete li prilikom prvog otvaranja Gigaset.net-telefonskog imenika sljedeće korake, za vas se
kreira unos u Gigaset.net-telefonskom imeniku.
> Pritisnite dolje upravljačku tipku p, kako biste otvorili telefonski imenik mobilne slušalice.
> Pritisnite nekoliko puta dolje na upravljačkoj tipki p, dok ne bude izabran Gigaset.net.
> Pritisnite zelenu tipku za poziv c.
Uspostavlja se veza s Gigaset.net online telefonskim imenikom. Vidite sljedeći prikaz:
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §Da§. > Koristeći tipkovnicu unesite ime pod
kojim želite biti evidentirani u Gigaset.net
imeniku.
> Pritisnite desnu zaslonsku tipku §OK§.
Postoji li već jedan unos s tim imenom, pojavit će se poruka "Molim odabrati drugacije ime".
Od vas se zahtijeva ponovni unos imena.
Ako je unos u Gigaset.net imenik uspješan, kratko će se pojaviti poruka "Ime dodano u Gigaset.net!".
*. Isključivanje odgovornosti
Gigaset.net je dobrovoljna usluga stavljena na raspolaganje od strane Gigaset Communications GmbH bez
odgovornosti ili jamstva za dostupnost mreže. Ova usluga može biti prekinuta u svako vrijeme s rokom
prethodnog obavještavanja od tri mjeseca.
Page 15
Telefoniranje
> Unesite putem brojčanih tipki svoje mobilne slušalice jedan pozivni broj.
Pripazite, da prilikom nazivanja putem VoIP, čak i kod lokalnih poziva, uvijek morate birati
mjesni predbroj za pozive putem VoIP (ovisno o pružatelju usluga).
> Pritisnite kratko tipku za poziv ckada želite telefonirati putem VoIP.
Ili
> Pritisnite dugo tipku za poziv ckada želite telefonirati putem fiksne mreže.
Preko koje linije nazivate, razaznajete po simbolu desno gore na zaslonu:
çje prikazan, kada telefonirate putem VoIP.
æje prikazan, kada telefonirate putem fiksne mreže.
15Telefoniranje
Page 16
16Servis (Customer Care)
Pitanja vezana za DSL- i VoIP-pristup, molimo uputite na dotične pružatelje usluga.
Nudimo Vam brzo i individualno savjetovanje!
Naša Online podrška na internetu je uvijek i svuda dostupna:
www.gigaset.com/customercare
Imate 24 satnu podršku vezano za sve naše proizvode. Tamo ćete naći popis najčešće postavljenih
pitanja i odgovore na njih te upute i aktualne verzije softvera (ako je raspoloživo za proizvod) za
preuzimanje.
Također ćete pronaći učestalo postavljana pitanja i odgovore u opširnim korisničkim uputama koje
se nalaze na priloženom CD-u ili na Internet stranici www.gigaset.com
U slučaju nužnog popravka, eventualnih zahtjeva iz jamstva dobit ćete brzu i pouzdanu pomoć u
našem servisnom centru.
Hrvatskoj 01 / 2456 555 (0,27 Kn)
Molimo pripremite potvrdu o kupnji.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje preko autoriziranih prodavača, ne nude se usluge
zamjene odnosno popravka uređaja.
Odobrenje
Ovaj uređaj je predviđen za analogni priključak u hrvatskoj mreži.
S dodatnim modemom moguće je putem LAN-sučelja Voice-over-IP-telefoniranje.
Specifične osobitosti zemlje su uzete u obzir.
Ovime Gigaset Communications GmbH izjavljuje, da ovaj uređaj odgovara temeljnjim zahtjevima i
drugim bitnim odredbama smjernice 1999/5/EC.
.
Page 17
Jamstveni uvjeti za terminalne, sliène i prikljuène telekomunikacijske ureðaje
Tip:
Serijski broj:
1. Jamstvo za ureðaj, punjaè i pribor vrijedi 24 (dvadesetèetiri) mjeseca, uz
predoèenje raèuna s datumom kupnje i ovjerenim jamstvenim listom.
2. Jamstvo vrijedi za kvarove nastale zbog eventualne greke u materijalu i/ili izradi.
3. Iz ovog su jamstva izuzeta mehanièka oteæenja, nepravilno rukovanje, via sila (grom,
poar, utjecaj vlage i vode) kao i potroni artikli, kao to su prikljuèni kabeli, spiralni
kabeli.
4. Jamstvo obuhvaæa besplatni popravak. Ako je kvar nemoguæe popraviti u roku od 10
dana, garantni rok se produljuje za vrijeme provedeno na servisu. MMM Agramservis
d.o.o., Zagreb se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaæene ovim jamstvom otkloniti
u roku od 15 dana raèunajuæi od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u sluèaju
nemoguænosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan ureðaj zamjeniti novim i
ispravnim.
5. Kod besplatne zamjene ureðaja ili ugradnje novih rezervnih dijelova, zamijenjeni dijelovi
ili sam ureðaj postaju vlasnitvo MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb.
6. MMM Agramservis d.o.o. neæe priznati nikakvu nadoknadu tete, koja je nastala kao
posljedica privremenog nekoritenja ureðaja zbog kvara, niti trokove privremene
uporabe tuðeg ureðaja.
7. Jamstvo gubi na valjanosti ako:
- nisu potivane upute za uporabu;
- su podaci s raèuna o kupovini brisani, okrnjeni ili mijenjani;
- popravci i izmjene nisu obavljeni u ovlatenom servisu;
- je ureðaj prema miljenju MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb bio tijekom uporabe
zanemarivan, njime se nepaljivo rukovalo ili je bio neodgovarajuæe prikljuèivan;
- su podaci na ureðaju (tip i datum proizvodnje) brisani ili mijenjani;
- su kvarovi nastali radi stavljanja baterija pogrenog polariteta i/ili curenja zamijenjenih
baterija;
- je ureðaj prikljuèen na naèin koji nije odobren od Ministarstva pomorstva, prometa i
veza RH, ili na naèin koji ne udovoljava vaeæim propisima RH za ovakve ureðaje;
- je ureðaj prikljuèen na neoriginalnu i neatestiranu dodatnu opremu ili suèelja.
8. Rok osiguranog servisiranja: 5 godina po isteku jamstvenog roka.
9. Jamstvo vrijedi samo za ureðaje kupljene u RH.
10. Adresa servisa MMM Agramservis d.o.o. u Zagrebu: itnjak b.b. (Poslovni centar
itnjak), tel. 01/2456-555.
datum kupnjepeèatpotpis prodavaèa
Gigaset
17Servis (Customer Care)
Page 18
18Servis (Customer Care)
Page 19
19Servis (Customer Care)
Page 20
18
A31008- M2013- R601- 2- TE43
Version: 01-03-2010
Issued by Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark "Siemens" will exclusively use the trademark "Gigaset".