Siemens GIGASET A510 IP User Manual [bs]

Page 1
Честитамо!
Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине.
За више информација, посетите www.gigaset.com.
Page 2
Page 3
Безбедносне мере предострожности
Упозорење:
Обавезно прочитајте ово упутство и безбедносне мере предострожности на ЦД-у пре коришћења телефона. Објасните својој деци њихов садржај и могуће опасности у вези са коришћењем телефона.
> Користите само струјне адаптерe приложене уз телефон, као што је назначено на задњој страни базе
или пуњача. Користите само приложене каблове за фиксну линију и повезивање на ЛАН и повежите их само на
предвиђени прикључак.
> Користите искључиво препоручене, пуњиве батерије јер би у супротном могло доћи до озбиљних
ризика по здравље и телесних повреда. На пример, могуће је оштежење кућишта батеријског паковања или батерије могу да експлодирају. Телефон може лоше да ради или да се оштети услед коришћења батерија које нису препорученог типа.
> Убаците пуњиве правилно оријентисане батерије и користите их у складу са корисничким упутством
(симболи поларитета су приказани у или на одељку за батерије на слушалици).
> Батерије не треба бацати у обично кућно смеће. Поштујте локалне прописе за одлагање отпада о
којима се можете распитати код локалних надлежних установа или код продавца од кога сте купили производ.
> Коришћење телефона може да утиче на оближњу медицинску опрему. Водите рачуна о техничким
условима у вашем конкретном окружењу, нпр. докторска ординација.
> Немојте држати задњу страну слушалице на уху када звони или када је активиран режим рада без
употребе руку. У супротном ризикујете трајно оштећење слуха. Ваш Gigaset је компатибилан са већином дигиталних слушних помагала на тржишту. Међутим, не
може се гарантовати савршено функционисање у комбинацији са свим слушним помагалима. Слушалица може да проузрокује непријатно брујање или звиждање код слушних апарата, као и да изазове њихово преоптерећење. Уколико вам је потребна помоћ, обратите се добављачу слушних помагала.
> Немојте инсталирати базу и пуњач у купатилу или туш кабини. Слушалица, база и пуњач нису
водоотпорни.
> Пуњач и база намењени су за употребу у сувим просторијама на температури од +5°C до +45°C. > Немојте користити телефон у окружењу у коме постоји опасност од експлозије (нпр. продавница
боја).
> Никада немојте излагати телефон изворима топлоте, директној сунчевој светлости или другим
електричним апаратима.
> Заштитите свој Gigaset од влаге, прашине, корозивних течности и испарења. > Ако дајете свој Gigaset телефон другом лицу, обавезно му дајте и корисничко упутство. > Немојте користити неисправне базе или их однесите на поправку нашем сервисном тиму јер у случају
оштећења могу да ометају рад других бежичних уређаја.
> Сва електрична и електронска опрема мора да се одлаже одвојено од обичног кућног смећа уз
коришћење места означених за то од стране надлежних локалних власти.
Ако је на производу приказан симбол прецртане канте за смеће, производ подлеже Европској директиви 2002/96/EC. Исправно одлагање и одвојено прикупљање старе опреме помоћи ће у спречавању могућих негативних последица за човекову околину и људско здравље. То су предуслови за поновну употребу и рециклажу коришћених електричних и електронских уређаја.
органима власти, комуналној службу или продавцу код кога сте купили опрему.
> Им ајте у ви ду да сам о тер мин али који се к орис те у кући (ун утар згр ада) мог у да с е по вежу на а нал огну
TAE вез у.
Упозорење:
Уређај не може да се користи у случају нестанка струје. Такође није могуће упућивати хитне позиве. Осим тога, ако је закључавање тастатуре активирано, није могуће позивати бројеве за хитне случајеве!
За додатне информације о одлагању коришћене опреме обратите се локалним
Page 4
Садржај паковања
1 3 4
5
7
8
9
2
6
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gigaset A510 IP база
Струјни адаптер за повезивање базе на извор мрежног напајања
Телефонски кабл (пљоснати) за повезивање базе на аналогну линију фиксне мреже
Етернет (ЛАН) кабл за повезивање базе са рутером (ЛАН/Интернет)
Gigaset A510H слушалица
Две батерије за слушалицу (ненапуњене)
Поклопац за батерије за слушалицу
Пуњач за слушалицу
Струјни адаптер за повезивање пуњача на извор мрежног напајања
Кратко корисничко упутство и ЦД са детаљним корисничким приручником за ваш Gigaset.
Ако фирмвер микро програм за вашу базу буде ажуриран, корисничко упутство ће
такође бити ажурирано и доступно за преузимање на Интернету на www.gigaset.com
.
Page 5
Тастери и функције на слушалици
n B
c
w
a
1
P
#
Дисплеј тастери:
Покрећу функцију која је приказана на левој или
десној доњој линији дисплеја.
Тастер за разговор/режим рада без употребе руку:
Прихватање позива
После уношење броја: започиње бирање Пребацивање између слушалице и режима
звучника (тастер светли)
Управљачки тастер:
Пригушивање микрофона (притиснути десно) Отварање именика (притиснути стрелицу наниже)
Отварање листе онлајн именика (притиснути
стрелицу наниже и држати) Листање менија (притискати стрелицу навише/
наниже)
Кретање по тексту
Тастер за крај позива, тастер за укључивање/ искључивање:
Крај позива, функција отказивања (притиснути
кратко) Враћање у статус мировања (притиснути и држати)
Укључивање/искључивање слушалице (притиснути
и држати)
Тастер брзог приступа (притиснути и држати): Преслушавање порука у мрежном поштанском
сандучету
* тастер: Укључивање/искључивање тона звона
(притиснути и држати)
# тастер: Закључавање/откључавање тастатуре
(притиснути и држати); прелаз између великих/малих слова и цифара
f
S
Тастер за поруке: Отвара листе позива и порука
Тастер за повратно позивање/паузу (фиксна
линија)
Page 6
Преглед повезивања
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456
Припрема слушалице: убацивање батерија
Повезивање пуњача на мрежно напајање и пуњење батерија
Повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу
Повезивање базе на линију фиксне мреже и мрежно напајање
Повезивање базе на рутер како би се база повезала на Интернет
(повезивање преко рутера и модема или преко рутера са интегрисаним модемом)
Рачунар у ЛАН (опционо) – за напредну конфигурацију IP базне станице Gigaset A510
Page 7
Припрема слушалице
1
A
B
B
A
2
> Поштујте редослед (A, B)!
B
A
6,5 h
ññ
Уметање приложених батерија и затварање поклопца
батерија
> Проверите поларитет приликом убацивања
батерија (погледајте симболе у или на одељку
за батерије).
> Користите само препоручене пуњиве
батерије.
Када се батерије поставе, слушалица се
аутоматски укључује.
> Прво убаците језичак на врху
поклопца батерија у жлеб на кућишту .
> Затим притисните поклопац док не
налегне на место .
> Екран је заштићен пластичном фолијом. Уклоните заштитну фолију!
Повезивање пуњача и пуњење батерија
> Ставите слушалицу у
пуњач и сачекајте док се батерије сасвим не
напуне (отприлике
6,5 сати).
> Немојте враћати слушалицу назад у
пуњач све док се батерије потпуно не испразне током употребе.
> Након првог пуњења и пражњења
батерија можете остављати слушалицу
у пуњачу након сваког позива.
> Статус пуњења батерија се приказује
на дисплеју у мировању. = e V U (празнодопуно).
Page 8
Повезивање базе
3
A
B
C
ABC4A
B
A
B
Повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу
Убаците (пљоснат) телефонски кабл
у доњу утичницу на задњој страни
базне станице.
Убаците струјни кабл адаптера
струје у горњу утичницу на задњој
страни базне станице.
Убаците оба кабла у њихова
одговарајућа удубљења за каблове.
Користите само приложен телефонски
кабл и приложен адаптер струје.
Повезивање базе на линију фиксне мреже и извор мрежног напајања
Убаците телефонски кабл у
утичницу за повезивање линије
фиксне мреже.
Затим убаците адаптер струје
умрежну утичницу.
Оставите напајање струје укључен
све време током рада јер телефон неће радити ако није повезан на
напајање струјом.
Сада можете да користите телефон за позивање преко линије фиксне мреже: Унесите број помоћу слушалице а затим притисните тастер за разговор c.
Page 9
Повезивање базе
5
A
B
A
B
Повезивање базне станице на рутер (Интернет)
Обавештење о заштити података
Када се уређај повеже на рутер, аутоматски ступа у контакт са Gigaset сервером за подршку да би вам олакшао конфигурисање уређаја и омогућио комуникацију са Интернет службама.
У ову сврху, сваки уређај шаље следеће податке карактеристичне за уређај једном дневно:
> Серијски број/број производа > MAC aдресу > Приватну IP адресу за Gigaset у LAN/бројеве његових прикључака > Назив уређаја > Верзију софтвера
На серверу за подршку ови подаци се повезују са постојећим подацима карактеристичним за уређај:
> Gigaset.net телефонски број > Лозинке везане за систем/карактеристичне за уређај
Додатне информације о подацима меморисаним у услузи Gigaset.net могу се наћи на Интернету на: www.gigaset.net/privacy-policy
Повежите један утикач Етернет кабла на ЛАН утичницу која се налази на
бочној страни базе.
Убаците други утикач Етернет кабла у ЛАН утичницу на рутеру.
Чим се прикључи кабл који повезује телефон и рутер и укључи се рутер, тастер на предњој страни базе почиње
да светли (тастер пејџинга).
Користите приложени Етернет кабл.
Page 10
Повезивање базе
6
Повезивање рачунара на рутер (опционо)
Подешавања можете да промените на бази телефона помоћу рачунара који је повезан на ваш
телефон преко рутера.
> Повежите рачунар на слободну ЛАН утичницу на рутеру.
За ниже описани поступак је потребно да рутер аутоматски додељује IP адресу вашем телефону (т.ј. да је протокол за динамичко подешавање рачунара омогућен на рутеру
и телефону).
У изузетним случајевима (нпр. ако протокол за динамичко подешавање рачунара није омогућен на рутеру), мораћете да додате статичку IP адресу бази за приступ ЛАН мрежи.
Неопходно је да унесете ову IP адресу на слушалици пре него што наставите са следећим
корацима. Додатне информације де могу наћи у корисничком приручнику на приложеном ЦД диску.
Следећи мени слушалице може da се користи да бисте извршили унос:
w (притисните стрелицу удесно на управљачком тастеру) ¢ Ï ¢ System ¢ Local
Network ¢ (по потреби унесите ПИН система)
Page 11
Конфигурација VoIP везе
7
12
Уместо да користите следећу процедуру, можете да приступите подацима за приступ VoIP
протоколу и додели VoIP везе као везe за слање и примање и помоћу вашег рачунара (кораци до ):
> Покрените веб прегледач на свом рачунару.
> Унесите УРЛ адресу www.gigaset-config.com у поље адресе веб прегледача и притисните
тастер за враћање.
Повезани сте на веб конфигуратор ваше базе. Да бисте се пријавили на веб конфигуратор,
потребан вам је системски ПИН за телефон (фабричка подешеност: 0000).
Опис веб конфигуратора може се пронаћи у корисничком упутству (погледајте приложени ЦД диск) и документ на мрежи за помоћ за веб конфигуратор.
Предуслови за следеће кораке:
Пре него што будете могли да користите VoIP за позивање других претплатника на
Интернету, линији фиксне мреже или мобилној телефонској мрежи, треба да имате VoIP
налог.
> Подесите VoIP налог код VoIP провајдера.
> Подаци о VoIP налогу које сте примили од VoIP провајдера треба да вам буду при руци.
Потребно вам је:
> Ваше име регистрације (идентификација за пријављивање), ваша лозинка и, ако је
примењиво (зависи од провајдера), корисничко име (углавном је то ваш VoIP број
телефона).
Или
> Ваша лична шифра за аутоматску конфигурацију (активациона шифра), ако ваш провајдер
подржава "аутоматску конфигурацију".
Page 12
Конфигурација VoIP везе
7
8
Start IP
wizard?
No
Yes
The IP wizard
helps you to
configure an IP
Back
V
OK
Покретање поступка конфигурације
Када је ваша слушалица довољно напуњена (приближно 20 минута након што сте је ставили
у пуњач), тастер за поруке
Ако се на дисплеју прикаже "New firmware available", ажурирани фирмвер микро програм је већ доступан за ваш телефон. Притисните десни дисплеј тастер §Yes§. Нови фирмвер микро програм се преузима. Поступак траје отприлике 6 минута. Тастер за поруке f ће сада поново треперити.
> Притисните тастер за поруке f да бисте покренули конфигурацију.
Покретање помоћника за IP
f на слушалици трепери.
> Притисните тастер за поруке f на
слушалици.
> Притисните тастер испод §Yes§ на
дисплеју (= десни дисплеј тастер).
Ако се помоћник за повезивање не покрене правилно или ако откажете помоћника за
повезивање, можете га покренути преко менија на слушалици:
w (притисните десно) ¢ Ï ¢ Te le ph o ny ¢ VoIP Wizard
10
> Притисните део наниже на
управљачком тастеру w да бисте
садржај листали наниже.
> Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте
наставили.
Page 13
Конфигурација VoIP везе
IP 1
³
Back OK
10
10
Do you have
auto conf code?
No Yes
9
12
IP везе са могућношћу конфигурације су приказане на следећим приказима (IP 1 дo IP 6). VoIP везе које су већ
конфигурисане, обележене су са
> Ако је потребно, притисните део за кретање наниже
на управљачком тастеру
> Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте наставили.
Уколико је ваш телефон подешен за аутоматску конфигурацију (фабричко подешавање),
видећете следећи дисплеј. У супротном, за више информација погледајте .
³.
w да бисте изабрали везу.
Ако сте примили име за
регистрацију/лозинку и,
ако је примењиво, корисничко име:
> Притисните тастер испод
§No§ на екрану дисплеја.
Ако сте примили код за
аутоматску конфигурацију:
> Притисните тастер испод
§Yes§ на екрану дисплеја.
> За више информација
погледајте .
> За више информација
погледајте .
Ако ваш телефон не може да успостави везу са Интернетом, једна од следећих порука се приказује: IP address not available или Internet conn. not available.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§ да бисте завршили VoIP чаробњака и покренули
помоћника за повезивање (корак ).
Додатне информације о узроцима могућих грешака могу се наћи у корисничком приручнику
на приложеном ЦД диску.
11
Page 14
Конфигурација VoIP везе
9
Enter auto
conf. code:
5
Del. OK
12
10
Select Country:
Germany
Back OK
Select Provider:
Provider 2
Back OK
Уношење шифре за аутоматску конфигурацију
> Унесите своју шифру за аутоматску конфигурацију
помоћу тастатуре (макс. 32 знака)
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
Сви подаци који су потребни за VoIP телефонију учитавају се директно са Интернета на ваш телефон.
Након успешног преузимања, на дисплеју је приказано
IP account is registered. Поступите како је описано у .
Избор провајдера и учитавање података о провајдеру у базу
> Изаберите своју земљу помоћу
управљачког тастера
стрелицу наниже).
> Притисните дисплеј тастер §OK§.
Општи подаци приступа вашем VoIP провајдеру ће бити преузети и сачувани на телефону.
w(притисните
> Изаберите свог провајдера помоћу
управљачког тастера w(притисните
стрелицу наниже).
> Притисните дисплеј тастер §OK§.
Уколико ваш провајдер није на листи, морате да откажете VoIP чаробњака:
> Притисните и држите тастер за крај разговора a да бисте се вратили у стање мировања.
> Извршите конфигурацију и доделу веза за слање и пријем помоћу веб конфигуратора.
Детаљније информације о појединим функцијама ћете наћи у корисничком упутству на
приложеном ЦД диску.
12
Page 15
Конфигурација VoIP везе
11
Provider Data
User ID:
Back OK
Provider Data
Password:
Back OK
Унос личних података о VoIP налогу
> За пребацивање између великих и малих слова и цифара, притисните на тастер #
(неколико пута ако је потребно).
> Знаци који нису правилно унети могу се избрисати помоћу левог дисплеј тастера испод
§Del.§. Знак са леве стране курсора је избрисан.
> Можете се кретати у оквиру поља за унос помоћу управљачког тастера w (притисните
десно/лево).
> Помоћу тастера са бројевима унесите
корисничко име (идентификацију корисника) које сте примили од VoIP
провајдера. Овај унос је осетљив на
мала и велика слова.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
У зависности од вашег провајдера, може бити потребно да унесете друго име (User Name). Унесите као што је претходно описано.
Ако је User Name идентичан са User ID, потребно је само да притисните десни дисплеј тастер
§OK§.
Пошто све VoIP податке унесете у потпуности и исправно, након краћег времена на дисплеју
ће се појавити "IP account is registered". VoIP чаробњак се затвара.
> Помоћу тастера са бројевима унесите
корисничку лозинку коју сте примили
од вашег провајдера.
Овај унос је осетљив на мала и велика слова.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
13
Page 16
Додела везе за слање/пријем
12
Assign connect.
to INT1?
No Yes
INT 1
receiv. calls for
Phone
Change
V
OK
Receiv.calls for:
IP1
f
Yes
g
Back
V
OK
Покретање помоћника за повезивање
За позивање других помоћу новоконфигурисане VoIP везе (нпр. IP 1), морате доделити везу
једној или више регистрованих слушалица као вези за слање.
Фабричка додела: VoIP веза се додељује свакој регистрованој слушалици као пријемној вези (могу се примати долазни позиви). Не додељује се ниједној слушалици као вези за слање.
На дисплеју је приказано следеће:
a.
> Притисните дисплеј тастер §Yes§ ако желите да
промените подешавање за везу слања и пријема
слушалице са интерним именом INT 1.
> Притисните дисплеј тастер §No§ ако не желите да
промените подешавање за ову слушалицу.
b. Приказују се везе за пријем тренутно додељене
слушалици.
Неопходно је да притиснете део за кретање наниже на управљачком тастеру
w да бисте листали листу.
c.
14
> Притисните дисплеј тастер §OK§ ако не желите да
промените подешавање. Следећи кораци се
прескачу. Наставите од e.
> Притисните дисплеј тастер §Change§ ако желите да
промените подешавање за пријемну везу.
Ако ниједан позив VoIP везе IP1 не треба да се
сигнализира на слушалици:
> Притисните десно на управљачком тастеру w да
бисте подесили No.
Page 17
Додела везе за слање/пријем
Receiv.calls for:
Phone
f
Yes
g
Back
V
OK
INT 1
send calls via:
Phone
Change OK
INT 1
send calls via:
f
IP1
g
Back OK
d.
> Притисните део за кретање наниже на
управљачком тастеру следећу везу. Изаберите Ye s или No као што је
претходно описано.
> Поновите кораке за сваку везу. > Притисните дисплеј тастер §OK§ када завршите са
конфигурацијом подешавања за слушалицу.
Ажурирана листа пријемних веза се приказује још једанпут да бисте је проверили. Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте потврдили доделу.
e.
Веза за слање која је тренутно подешена за
слушалицу се приказује: Phone.
> Притисните дисплеј тастер §OK§ ако не желите да
промените подешавање. Прескочите следећи
корак.
> Да бисте променили подешавање, притисните
дисплеј тастер §Change§.
w да бисте прешли на
f. Коју везу/број телефона треба слушалица да користи
за позивање:
> Непрекидно притискајте десно на управљачком
тастеру
пример, IP1).
Веза која се овде изабере се користи као стандардна веза за слање на овој слушалици ако на кратко притиснете тастер за разговор c након уношења броја.
> Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте сачували
подешавања.
w све док се не прикаже потребна веза (на
15
Page 18
Додела везе за слање/пријем
Приказује се следеће:
Пријем између базе и слушалице: добар до слаб: Ш§¦, без пријема:
¥
Статус напуњености батерија:
=eVU (празне до пуне) = Батерија скоро празна (мање од 10 минута
времена за разговор) = e V V (пуњење)
INT 1: Интерни назив слушалице
Ð U
INT 1
12.09. 10:53
Redial
Menu
Уместо фиксне везе можете да изаберете и Select at each call. Сваки пут када позовете
неопходно је да изаберете везу коју желите да користите.
Можете наставити да бисте покренули помоћник за повезивање за сваку слушалицу која је
регистрована за базу. За сваку слушалицу је приказано следеће у низу:
Assign connect. to INT1?
> Обавите поступке од a. до f. (погледајте горе) за сваку регистровану слушалицу.
Завршетак инсталације
Након успешне конфигурације поставки на кратко се приказује Connec. assign. completed.
Након тога, слушалица се враћа у статус мировања (пример дисплеја у статусу мировања):
Можете да конфигуришете пет додатних VoIP веза (VoIP телефонски бројеви) на вашем Gigaset телефону. У корисничком приручнику на
приложеном ЦД диску наћи ћете детаљне информације о подешавању,
конфигурацији нових веза и руковању вашим телефоном, као и могућа решења за често постављана питања и проблеме.
Да бисте обезбедили да увек можете будете доступни преко Интернета, неопходно је да се
рутер трајно повеже на Интернет.
16
Page 19
Унос у именик Gigaset.net
Your nickname
Back OK
Уношење имена у именик Gigaset.net
Gigaset.net* је VoIP услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH, коју можете користити
да бисте бесплатно позивали друге кориснике Gigaset VoIP широм света.
Сваки претплатник услуге Gigaset.net може да креира унос са именом по свом избору у онлајн именику Gigaset.net. Следите ниже описане кораке ако желите да креирате унос у
именику Gigaset.net за свој телефон
> Притисните и држите стрелицу наниже на управљаком тастеру w. > Непрекидно притискајте стрелицу наниже на управљачком тастеру w док не изаберете
Gigaset.net.
> Притисните дисплеј тастер §OK§. Успостављена је веза са онлајн имеником Gigaset.net.
> Притисните дисплеј тастер испод §Menu§. > Непрекидно притискајте стрелицу наниже на управљачком тастеру w док се Own
Details не појави на дисплеју а затим притисните дисплеј тастер
се приказује на дисплеју.
> Притисните дисплеј тастер испод §Edit§.
Видећете следећи приказ:
**
:
§OK§. Ваш Gigaset.net број
> Помоћу тастера са бројевима унесите име које
желите да буде наведено у директоријуму Gigaset.net.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
Ако већ постоји унос са овим именом, појавиће се порука "Nickn. exists Please change!". Биће потребно да поново унесете име.
* Изузимање од одговорности Gigaset.net је добровољна услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH без одговорности или гаранције доступности мреже. Услуга се може окончати у било које време.
Обавештење о заштити података
** Надимци се чувају на централном Gigaset серверу и приказују се у именику Gigaset.net. Можете примати
позиве других корисника услуге Gigaset.net под овим надимком.
сагласни сте са чувањем ваших података.
Уношењем својих података
17
Page 20
Телефонирање
Телефонирање
> Унесите телефонски број помоћу тастера са бројевима на слушалици.
Имајте у виду да, чак и код локалних позива, морате увек окренути позивни број за позиве преко VoIP (зависи од провајдера).
Доделили сте слушалици фиксну везу за слање (фабричка додела: веза преко фиксне линије):
> Кратко притисните тастер за разговор c.
Бриј ће бити позван преко ове везе за слање.
Или
> Притисните и задржите тастер за разговор c. Приказује се списак веза вашег телефона
(Phone, IP1, IP2, ...).
> Изаберите везу за слање и притисните тастер на дисплеју §Dial§; број ће бити позван преко
изабране везе за слање.
Доделили сте Sel. at each call слушалици:
> Притисните тастер за разговор c. Приказује се списак веза вашег телефона.
> Изаберите везу за слање и притисните тастер на дисплеју §Dial§; број ће бити позван преко
изабране везе за слање.
18
Page 21
Помоћ и подршка корисницима
За питања везана за DSL и VoIP приступ, контактирајте одговарајућег сервисног провајдера.
Имате ли питања? Као корисник Gigaseta, можете добити опширну сервисну подршку.
Можете брзо пронаћи помоћ у корисничком упутству које се налази на приложеном CD- у, као и на сервисној страници Gigaset портала.
Молимо вас региструјете ваш телефон одмах након куповине на www.gigaset.com/rs/service
то ће нам омогућити да вам пружимо још бољу подршку у случају питања или жалби у гарантном року. Ваш лични налог вам омогућава да директно путем email-a контактирате
нашу сервисну подршку.
У константно ажурираном online сервису на www.gigaset.com/rs/service
> Детаљне информације о нашим производима
> Најчешћа постављена питанја и одговоре
> Кључна реч за претрагу и брже проналажење тема
> База компатабилности: Сазнајте које се базне станице и слушалице могу комбиновати.
> Упорећивање производа: Упоредите карактеристике више производа истовремено.
> Преузмите корисничко упутство и тренутну верзију софтвера
> E-mail контакт ка корисничком сервису
За компликованија питања или личне консултације наш сервис је доступан преко телефона.
Овде можете добити стручно саветовање у вези инсталације, рада и конфигурације.
Hotline Србија 0800 222 111
Бесплатан позив за позиве са фиксног телефона.
Напомињемо да уколико Gigaset производ није продат од стране овлашћеног дилера на националној територији, постоји могућност да производ не буде у потпуности компатибилан
са националном телефонском мрежом. Јасно је означено на кутији поред CE знака за коју
земљу/земље је опрема развијена. Уколико се опрема користи на начин супротан наведеном савету, упутству за коришћење на самом производу, то може утицати на услове гаранције или
на гаранцију потраживања (поправку или замену производа). Да би остварио право на
гаранцију, од купца производа се тражи да поднесе рачун који доказује датум куповине (датум почетка гаранције) и врсту робе која је купљена.
можете пронаћи:
19
Page 22
Одобрење
Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже.
Voice over IP телефонија је могуђа преко LAN интерфејса додатнo прикљученог модема.
Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу.
Ми, Gigaset Communications GmbH, изјављујемо да овај уређај задовољава најважније
захтеве и друге законске прописе наведене у Директиви 1999/5/ ЕЦ.
Копија Изјаве о усклађености 1995-5-ЕЦ доступна је на Интернет адреси:
www.gigaset.com/docs
20
Page 23
Version: 14.09.2011
Loading...