Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida
con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visita www.gigaset.com.
Gigaset A510/A510A – Un teléfono de alta calidad
Gigaset A510/A510A– Un teléfono de alta calidad
Enhorabuena. Tiene un Gigaset de última generación en sus manos.
Con su Gigaset, aparte de poder realizar llamadas, dispone de funciones avanzadas como:
Listín telefónico para 150 registros
Guarde números de teléfono y nombres en el listín telefónico (¢ p. 31). Marque registros
importantes como VIP ("Very Important Person" o "Persona muy importante"). Puede reconocer las llamadas VIP por el tono de llamada y el color de fondo (¢ p. 32).
Si desea no ser molestado a deshora
Utilice el temporizador para llamadas (¢ p. 48) o asegúrese de que las llamadas realizadas
desde un número oculto no le molestan más (¢ p. 49).
Otras funciones prácticas
Transfiera el listín telefónico entre terminales inalámbricos Gigaset (¢ p. 32), utilice las teclas
de marcación abreviada (¢ p. 32) y ajuste el color de fondo y el contraste de la pantalla según
sus preferencias (¢ p. 47).
Medio ambiente
Realice llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Puede encontrar información detallada sobre nuestros productos ECO DECT en www.gigaset.com/service.
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet en
www.gigaset.com/gigasetA510
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en
www.gigaset.com/service
como en la gestión de la garantía.
.
y podremos ayudarle con mayor rapidez tanto con sus preguntas
Disfrute con su nuevo teléfono.
1
Visión general
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
6
12
Ð
Ã
U
INT 1
23.04.10:53
RellamMenú
14
Visión general
1 Potencia de recepción (¢ p. 18)
El símbolo cambia cuando está activo el Modo
Eco+ (¢ p. 42)
2 Tec la de c ont rol (¢ p. 20)
Silenciar micrófono (¢ p. 29)
3 Tecla de descolgar/manos libres
Parpadea: llamada entrante;
se ilumina: manos libres activado; aceptar llamada; abrir lista de rellamada (pulsación
breve);
captura de línea (pulsación prolongada);
durante la llamada: conmutar entre funcionamiento con auricular y la función manos libres
(¢ p. 29)
4 Tec la 1
Marcar el contestador automático (sólo
A510A)/Contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
5 Tecla de asterisco
Activar/desactivar el tono de llamada (pulsación prolongada);
durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos y por tonos (pulsación
breve)
6 Tec la de m ensaj es (¢ p. 34)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes;
parpadea: mensaje o llamada nuevos
7 Micrófono
8 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación
(pulsación prolongada)
9 Tec la nu mera l
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsación
prolongada en estado de reposo);
cambiar entre mayúsculas, minúsculas y
números
10 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la conversación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsación
breve); volver al estado de reposo (pulsación
prolongada); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsación prolongada en estado de
reposo)
11 Tec las d e pa ntal la (¢ p. 4)
12 Pantalla en estado de reposo
13 Estado de carga de las baterías (¢ p. 18)
14 Símbolo del contestador automático (sólo
A510A)
Contestador automático activado;
parpadea: el contestador automático recibe
un mensaje o lo está utilizando otro usuario
2
Nota
Para modificar el idioma de visualización, siga
los pasos descritos en la p. 15 y la p. 47.
Visión general
—
1234567890
00:00:53
Menú
Ð
Ø
ó
Ã
U
INT 1
23.04.10:53
Rellam
U
Menú
Ù
0301
INT 1
ë
12:0010:53
Las baterías se están cargando (¢ p. 18)
Estado de carga de las baterías (¢ p. 18)
Nombre del terminal inalámbrico (¢ p. 46)
Día actual / hora actual (¢ p. 16)
Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 43)
Cantidad de mensajes nuevos:
u
à en el contestador automático (sólo A510A)/contesta-
dor automático de red (¢ p. 34)
u ™ en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 34)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Potencia de recepción
¨ (¢ p. 18)
o símbolo del modo ECO+ ¼ (¢ p. 42)
Bloqueo del teclado activado (¢ p. 22)
Tono de llamada desactivado (¢ p. 49)
Contestador automático activado (sólo A510A)
Llamada establecida
Número de teléfono (o nombre) del llamante (¢ p. 27)
Duración de la llamada
Tecla de pantalla (¢ p. 4)
u Ajustar el volumen de conversación (¢ p. 47)
u Consultar información de servicio
u Grabar conversación telefónica (sólo A510A)
Pantalla durante una llamada externa:
Símbolos en la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de funcionamiento del teléfono:
3
Tecla s de pantalla
¶
Û
À
μ
Ð
Ø
Ü
Ú
ØìÚ
z—˜
Ø
þ
Ú
Ø
å
Ú
Información
Consulta
Por favor, espere ...
La acción no se puede realizar
Acción realizada
Establecimiento de llamada
Llamada externa (¢ p. 27)
Alarma del despertador
(¢ p. 43)
Contestador automático
grabando (¢ p. 37)
Llamada establecida
No es posible establecer la
llamada, o bien la conexión
se ha interrumpido
Llamada interna (¢ p. 45)
Rellam
Menú
1
Función actual de las teclas de pantalla
2
Teclas de pantalla
1
2
1
2
Rellam
Menú
OK
Borrar
Atrás
ì
Alarma
Atrás
V
OK
Otros símbolos de la pantalla:
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Símbolos del menú
principal
Las teclas de pantalla más importantes son:
Abrir la lista de rellamada.
4
Abrir un menú concreto en función de cada situación.
Confirmar la selección.
Tecla de borrado: borrar
los caracteres uno a uno de
derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú
o interrumpir el proceso.
ì
Ì
Ï
Información sobre el uso de los menús
¢ p. 21
Visión general de los menús ¢ p. 25
Alarma
Contestadora
Configuración
Visión general de la estación base
5
2
4
3
1
6
7
Visión general de la
estación base
Mediante las teclas de la estación base
puede utilizar el contestador automático
integrado (sólo Gigaset A510A), buscar terminales inalámbricos ("paging"
registrar terminales inalámbricos en la estación base
(¢ p. 44).
Estación base Gigaset A510A
¢ p. 45) y
3 Tec las d e vo lume n
(÷ = más bajo; ø = más alto)
Durante la reproducción de mensajes: cambiar
volumen de voz.
Mientras suena: modificar el volumen del tono
de llamada.
4 Tecla de reproducción/parada
Reproducir nuevos mensajes del contestador
automático (pulsar brevemente), reproducir
todos los mensajes (pulsar prolongadamente)
o cancelar la reproducción.
Parpadea: hay al menos un mensaje nuevo.
Parpadea muy rápido: memoria agotada.
Durante la reproducción de mensajes:
5 Pasar al mensaje siguiente.
6 Ir al principio del mensaje actual (pulsar 1 vez)
o al mensaje anterior (pulsar 2 veces).
7 Borrar el mensaje actual.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si el contestador automático de un terminal
inalámbrico está desconectado o recibe un
mensaje (la tecla de encender/apagar parpadea), no se puede utilizar de forma simultánea en la estación base.
Estación base Gigaset A510
1 Tecla de registro/paging
Buscar terminales inalámbricos (pulsar breve-mente, "paging" ¢ p. 45).
Registrar terminales inalámbricos (pulsar pro-longadamente¢ p. 44).
2 Tecla de encender/apagar
Activar/desactivar el contestador automático.
Se ilumina: el contestador automático está activado.
Parpadea: se está reproduciendo o grabando
un mensaje.
Tec la de r egis tro /pag ing
–Pulsar brevemente: buscar terminales ina-
lámbricos ("paging") ¢ p. 45.
–Pulsar prolongadamente: registrar termi-
nales inalámbricos y dispositivos DECT
¢ p. 44.
5
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Gigaset A510/A510A – Un teléfono de alta calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte inferior del soporte de carga.
Utilice sólo baterías recargables que cumplan con las especificaciones descritas en la p. 60, de lo contrario podrían producirse daños personales y al equipo
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos),
consulte antes al fabricante del aparato. Allí le ofrecerán información acerca de hasta
qué punto el aparato es inmune a energías externas de alta frecuencia. Podrá encontrar los datos técnicos de este producto Gigaset en el capítulo "Anexo".
No acerque el terminal inalámbrico hacia el oído cuando esté sonando o cuando
tenga activada la función de manos libres. Si lo hace, podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos digitales disponibles en el
mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos
ellos.
El terminal inalámbrico puede causar ruidos en audífonos analógicos. En caso de
problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas
ni exponga el terminal inalámbrico a humedad. El equipo no está protegido contra
salpicaduras o entornos de excesiva humedad (¢ p. 60).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres
de pintura.
..
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
Deje de utilizar estaciones base defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que
en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Nota
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos
los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse
ninguna llamada de emergencia.
9
Primeros pasos
3
1
4
5
6
2
7
o bien
89
Primeros pasos
Comprobar el contenido de la caja
1 Una estación base Gigaset A510/A510A
2 Un alimentador enchufable para la estación base
3 Un terminal inalámbrico Gigaset
4 Dos baterías
5 Una tapa de las baterías
6 Un cable telefónico
7 Las instrucciones de uso
Si ha adquirido una variante
con varios terminales inalámbricos, la caja incluirá
para cada terminal inalám-
10
brico adicional dos baterías,
una tapa de las baterías y un
soporte de carga
mentador enchufable
8 con ali-
9.
Primeros pasos
2
1
Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)
El soporte de carga y la estación base están diseñados para funcionar en recintos
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque la estación base en un lugar central de la vivienda sobre una superficie
plana y antideslizante o monte la estación base o el soporte de carga en la pared
¢ p. 65.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base.
El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 300 m y hasta 50 m en edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 42).
Generalmente, el terminal no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que
está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el
contacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta:
u Nunca coloque el teléfono cerca de fuentes de calor, directamente bajos los
rayos solares ni cerca de otros aparatos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores
agresivos.
Conectar la estación base
¤ Enchufe en primer lugar el conector
del cable telefónico 1 e insértelo en
el conducto del cable.
¤ A continuación, conecte el alimenta-
dor enchufable 2.
Tenga en cuenta:
u El alimentador enchufable siempre
debe estar enchufado, ya que el
teléfono no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente el alimenta-
dor enchufable y el cable telefónico
suministrados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede
variar (asignación de clavijas
¢ p. 62).
u Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contesta-
dor automático tarda unos 15 segundos en estar operativo.
11
Primeros pasos
¤ Inserte el alimentador enchufable
en la toma de corriente 2.
¤ Conecte la clavija plana del alimenta-
dor enchufable 1.
En el caso de que tenga que quitar la clavija del
soporte de carga, pulse el botón de liberación 3
y tire de la clavija 4.
1
2
3
4
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
12
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
¤ Coloque las baterías
con la polaridad
correcta.
La polaridad está indicada en el mismo compartimento de las
baterías.
¤ Coloque la tapa de las
baterías primero por la
parte superior a.
¤ A continuación, abata la
tapa b hasta que encaje.
En caso de que se tenga que abrir
de nuevo la tapa de las baterías,
por ejemplo, para cambiar las
baterías, sujete la tapa por la
muesca de la carcasa y tire hacia
arriba.
a
b
La pantalla está protegida con una lámina.
No se olvide de quitarla.
Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías
Primeros pasos
Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (¢ p. 60), ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las baterías o éstas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
13
Primeros pasos
6h
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una
vez.
¤ Deje el terminal inalámbrico en la base durante 6 horas.
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base y vuelva a colo-
Nota
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en la estación base Gigaset A510/
A510A o en el soporte de carga correspondientes.
carlo solamente cuando las baterías se hayan descargado completamente.
14
Nota
u El terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base. Si ha
adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, todos los terminales inalámbricos ya están registrados en la estación base. No hace falta
entonces que lo registre manualmente.
No obstante, en el caso de que un terminal inalámbrico no esté registrado en
la estación base (parpadea la opción Regist auricular por favor o Poner ter-
minal en la base), regístrelo manualmente ¢ p. 44.
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el termi-
nal en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colo-
car las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no repre-
senta ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas, lea los consejos para
solucionar errores (¢ p. 57) o diríjase a nuestro servicio de atención al
cliente (¢ p. 54).
Modificar el idioma de pantalla
Francais
Back
U
OK
´
L4
English
³
English
³
Francais
³
¤ Pulse sobre el borde derecho de la
tecla de control.
¤ Pulse las teclas L y 4lentamente
una después de la otra.
Se muestra la pantalla de configuración
del idioma. El idioma actualmente configurado (p. ej., inglés) aparece
seleccionado
¤ Pulse sobre el borde inferior de la tecla
de control s ...
... hasta que aparezca el idioma seleccionado en pantalla; p. ej., francés.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada bajo la
opción
§OK§ para seleccionar el idioma.
La selección se indica con ³.
Modifique el idioma de la pantalla si se muestra en un idioma que no puede
entender.
Primeros pasos
¤ Pulse prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado de reposo.
15
Primeros pasos
Fecha:
[04.04.2011]
RellamHora
AtrásOK
Hora:
[07:15]
AtrásOK
¤ Pulse la tecla de pantalla situada bajo la
opción
§Hora§ para abrir el campo de
entrada.
(Si ya ha introducido la fecha y la hora,
abra el campo de entrada a través del
menú ¢ p. 26.)
En la pantalla se muestra el submenú
Fecha/hora.
¤ La posición de entrada activa parpadea.
Introduzca el día, el mes y el año
mediante el teclado con un formato de
8 dígitos, p. ej., Q4Q42Q11
para el 4 de abril de 2011.
Si desea cambiar la posición de
entrada (p. ej., para corregir una
entrada), pulse sobre el lado
derecho o izquierdo de la tecla
de control.
¤ Introduzca la hora y los minutos
mediante el teclado con un formato de
4 dígitos; p. ej., QM15para las
07:15 horas.
Si fuese necesario, cambie la posición de
entrada con la tecla de control.
¤ Confirme con
§OK§.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada bajo la
opción
§OK§ para guardar las entradas.
Ajustar fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente
por fecha y hora, y para poder usar el despertador.
Nota
Posiblemente la fecha y la hora se ajusten automáticamente, dependiendo de
su operador de red.
16
Primeros pasos
μ
Guardado
En la pantalla se muestra Guardado. Se
escucha un tono de confirmación y se
vuelve automáticamente al estado de
reposo o, en el caso de configuración a
través del menú, se vuelve al menú
"Configuración".
973 SET: [0
]
973 SET: [2
]
Observación
Si junto con la indicación del número de teléfono se envían también la fecha y
la hora (p. ej., a través de su proveedor de red, un router o una centralita), puede
determinar si se aceptará esta información o no:
¤ Pulse la secuencia de teclas:
v¤ P#Q5#MI
Se muestra la siguiente indicación, y el ajuste actual parpadea:
¤ Pulse una de las siguientes teclas para establecer cuándo se han de añadir l os
datos:
Qnunca
o bien 1 una sola vez, si la fecha y la hora no están configuradas en el
teléfono
o bien 2 siempre
Se muestra su selección (p. ej., el 2 para siempre):
¤ Pulse la tecla de pantalla
§OK§.
17
Primeros pasos
Ð
Ã
U
INT 1
12.04.10:53
RellamMenú
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el
siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones de la pantalla
u Cobertura entre la estación base y el terminal
u Activación del contestador automático:
u Estado de carga de las baterías:
u INT 1
Si el Modo Eco+ (¢ p. 42) está activado, se mostrará en la parte superior izquierda
el símbolo ¼.
inalámbrico:
– de alta a baja:
–sin recepción: ¥
Ã
El contestador automático está activado con
un anuncio estándar.
– U cargadas por encima del 66%
– Vcargadas entre un 34 % y un 66%
– e cargadas entre un 11% y un 33%
– = cargadas menos de un 11 %
– = parpadea: cuando la batería está casi vacía (menos de 10 minutos de
tiempo de llamada)
– = e V Vse ilumina: las baterías se están cargando
Nombre interno del terminal inalámbrico (¢ p. 46)
Ш§¦
El teléfono está ahora listo para funcionar.
18
¿Qué desea hacer a continuación?
g
g
g
g
g
g
g
g
Después de la puesta en servicio de su Gigaset, puede empezar inmediatamente a
realizar llamadas, o también puede adaptarlo a sus necesidades. Utilice la siguiente
guía para encontrar rápidamente las funciones más importantes.
Información acerca de...... la encontrará aquí.
Primeros pasos
Usar el teléfono
Ajustar los tonos de llamada
Grabar su propio anuncio para el contestador
automático
Registrar terminales inalámbricos Gigaset en la
estación base
Transmitir los registros del listín telefónico de
terminales inalámbricos Gigaset anteriores a
los terminales nuevos
Configurar el Modo Eco/Modo Eco+
Operar el teléfono con una centralita
Ajustar el volumen del auricular
p. 20
p. 48
p. 37
p. 44
p. 32
p. 42
p. 52
p. 47
19
Usar el teléfono
Usar el teléfono
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control
(arriba, abajo, derecha, izquierda) que haya que pulsar en cada
momento; por ejemplo, v para “pulsar sobre el lado derecho de
la tecla de control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
v Abrir el menú principal.
s Abrir el listín telefónico.
u Abrir la lista de terminales inalámbricos.
tAbrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 47) del terminal
inalámbrico.
En el menú y en las listas
t / s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la dere-
cha v o a la izquierda u.
Durante una llamada externa
vSilenciar el micrófono.
s Abrir el listín telefónico.
u Iniciar una consulta interna.
tAjustar el volumen del auricular o del modo de manos libres.
Teclas del teclado
c / Q / P etc.
~Introducir dígitos o letras.
Corregir errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error
con la tecla de control. A continuación puede:
u Borrar con la tecla de pantalla
u Insertar un carácter en la posición del cursor.
u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean); por ejemplo, al introducir la
fecha y la hora.
20
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
§Borrar§ el carácter a la izquierda del cursor.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.