Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
bazne stanice.
Umetnite samo atestirane, baterije za punjenje, iste vrste (str. 36)! To znači
da ne koristite nikada standardne (koje se ne mogu puniti) baterije, budući da
one mogu uništiti uređaj i štetiti zdravlju osoba koje koriste uređaj.
‹
Œ
Umetnite baterije za punjenje s ispravno orijentiranim polovima i koristite tip
baterije u skladu sa ovim uputama (simboli su istaknuti u pretincu za bateriju
)
mobilne slušalice
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Obratite pažnju na tehničke
uvjete odgovarajućeg okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne držite mobilnu slušalicu direktno na svom uhu tijekom zvonjenja (dolazni
poziv).
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i bazni telefon nisu otporni na brizgajuću vodu (str. 33).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
.
!
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama.
Zbrinite baterije i telefon ekološki.
◆ Kada je uključena blokada tipaka (str. 8), nije moguće birati također ni
i
brojeve u nuždi!
◆ Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na
raspolaganju u svim zemljama.
3
Page 8
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Postavljanje bazne stanice
Napuci za postavljanje
Bazna stanica je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim
područjem od +5 °C do +45 °C. Postavite baznu stanicu na nekom centralnom mjestu u
stanu/kući npr. u predsoblju.
◆ Ne izlažite telefon sljedećim djelovanjima: izvora topline, sunčevih
W
Domet
Domet ovisi o građevinskim i mjesnim uvjetima. Na otvorenom domet iznosi ca. 300 m.
U zgradama postižu se dometi do 50 m.
zraka, drugih električnih uređaja.
◆ Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
4
Page 9
Stavljanje telefona u rad
Korak 1: Priključivanje bazne stanice
Najprije priključite svoju baznu stanicu na mrežni napon i na telefonski priključak.
Telefonski utikač sa
telefonskim kabelom
Mrežni adapter
(220/230V) sa
mrežnim kabelom
2.1.
Kabelski žlijeb
Podnožje baze
1.
◆ Utaknite mali utikač mrežnog kabela u utičnicu na baznoj stanici,
◆ ispravno položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite mrežni adapter u utičnicu za struju.
2.
◆ Utaknite mali obojeni utikač telefonskog kabela u utičnicu (uskače),
◆ ispravno položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu.
Pregled aktivnih kontakata
na telefonskom konektoru:
◆ Koristite samo isporučeni mrežni adapter.
◆ Ako kupujte u trgovini neki drugi telefonski kabel, obratite pažnju na
i
ispravno ožičenje.
◆ Da bi Vaš telefon bio spreman za rad, mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut u mrežnu utičnicu.
4
3
2
1
slob.
1
slob.
2
5
a
3
6
b
4
slob.
5
slob.
6
5
Page 10
Stavljanje telefona u rad
Korak 2: Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen jednom folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterija
◆ Uložite baterije tako da polovi budu ispravno postavljeni– vidi lijevu sliku,
◆ Položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči.
Za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
◆ Umetnite samo preporučene (str. 36), baterije za punjenje jednake
vrste! To znači da ne koristite nikada standardne (koje se ne mogu
W
puniti) baterije, budući da one mogu uništiti uređaj i štetiti zdravlju
osoba koje koriste uređaj.
◆ Ne koristite nikakve strane punjače, baterije mogu biti oštećene.
6
Page 11
Stavljanje telefona u rad
Korak 3: Prijavljivanje mobilne slušalice na baznu stanicu i punjenje
baterija
Postavite svoju mobilnu slušalicu u baznu stanicu sa ekranom vidljivim sprijeda –
oglašava se potvrdni ton (rastući niz tonova). Mobilna se slušalica sada automatski
prijavljuje baznoj stanici (str. 24), na ekranu trepere svi simboli. Postupak traje približno
jednu minutu. U nastavku će na ekranu u lijevom, gornjem uglu biti prikazan „1“,
mobilnoj slušalici dodijeljen je dakle prvi interni broj.
Samo za A200 Duo: Da biste prijavili drugu mobilnu slušalicu, postupite, kako je gore
opisano. Nakon uspješnog prijavljivanja, u lijevom, gornjem uglu ekrana je tada
prikazan „2“.
i
Ostavite sada mobilnu slušalicu stajati u baznoj stanici radi punjenja baterija, jer baterije
u isporučenom stanju nisu napunjene. Punjenje baterija na mobilnoj slušalici je
prikazano sa treperenjem simbola baterije
= Baterije prazneV Baterije
e Baterije
Nakon punjenja baterija, Vaš je telefon spreman za rad. Za korektno vremensko
registriranje poziva morate još podesiti datum i vrijeme (str. 11)
i
◆ Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, naći ćete od str. 24.
=.
2
/3 napunjene
1
/3 napunjeneU Baterije pune
◆ Prilikom prvog punjenja, preporučujemo neprekinuto vrijeme
punjenja, kako je navedeno u tablici (str. 36) – neovisno o
pokazivanju stanja napunjenosti! Kapacitet baterija se, tehnički
uvjetovano, smanjuje nakon nekog vremena.
◆ Baterije se tijekom punjenja zagrijavaju; to je normalno i neopasno.
◆ Stanje napunjenosti baterija ispravno je prikazano samo nakon
jednog neprekinutog postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste
trebali nepotrebno otvarati pretinac za baterije.
◆ Nakon prvog postupka punjenja, Vi možete svoju mobilnu slušalicu
nakon svakog razgovora ponovno vratiti u baznu stanicu. Punjenje
baterija je elektronički upravljano. Na taj se način baterije pune
pažljivo i neće biti prepunjene.
7
Page 12
Stavljanje telefona u rad
Uklj-/isključivanje mobilne slušalice
Da biste mobilnu slušalicu isključili ili uključili, pritisnite tipku-spuštanje slušalicea.
U nastavku se oglašava potvrdni ton (vidi str. 9).
i
Ako u baznu stanicu ili punjač stavite isključenu mobilnu slušalicu, ona se
automatski uključuje.
Uklj-/isključivanje blokade tipaka
Vi možete „blokirati“ tipke mobilne slušalice, npr. kada slušalicu ponesete sobom. Tako
će nehotično aktiviranje tipaka biti spriječeno.
Uključivanje blokade tipaka:
Isključivanje blokade tipaka:
◆ Blokada tipaka se automatski isključuje, kada Vi budete nazvani. Po
i
završetku razgovora ponovno se uključuje.
◆ Pri uključenoj blokadi tipaka, nije moguće niti biranje brojeva za poziv
u nuždi!
Pritisnite dugo tipku ljestve
ekranu se pojavljuje simbol
Pritisnite dugo tipku ljestve
R (potvrdni ton). Na
Ø.
R (potvrdni ton).
8
Page 13
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Programabilne tipke
Programabilne tipke su duguljaste tipke smještene neposredno ispod ekrana. Vaša
mobilna slušalica ima dvije programabilne tipke. Svaka od njih je pregibna tipka, to
znači da ju možete pritisnuti kako na lijevoj tako i na desnoj strani. Ovisno o dotičnoj
situaciji posluživanja i o tome, koju ste stranu tipke pritisnuli, pozvati ćete određenu
funkciju. Ova funkcija će biti prikazana direktno iznad programabilne tipke.
Primjer za desnu programabilnu tipku
Iznad desne strane programabilne tipke stoji MENU. Ako pritisnte desnu stranu, Vi
otvarate meni. Iznad lijeve strane programabilne tipke stoji INT . Ako pritisnete lijevu
stranu, Vi otvarate listu internih mobilnih slušalica.
ÞÜ
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
PrikazZnačenje prilikom pritiskanja tipke
Þ
Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENU
Ponavljanje biranja: Otvaranje liste zadnjih 5 pozivnih brojeva (str. 21)
Simbol pošt. sandučića: Otvaranje liste nazivatelja i liste sa Mailbox-a (str. 22).
Interno: Otvaranje liste internih mobilnih slušalica.
Meni: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o stanju.
INT MENU
Programabilne tipke
t odn. s Prelistavanje redak po redak prema gore odn. prema dolje.
u odn. v Pomicanje kursora znak po znak u lijevo odn. u desno.
ß Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak s desna na lijevo.
[______ ]
OK
Potvrđivanje funkcije menija odn. pohranjivanje unosa potvrđivanjem.
Signalni tonovi
Vaša mobilna slušalica akustički Vam signalizira različite aktivnosti i stanja.
◆ Rastući niz tonova (potvrdni ton):
Akcija je korektno provedena odn. unos je korektan.
◆ Padajući niz tonova (ton pogreške):
Akcija nije uspjela odn. unos je učinjen sa greškama.
9
Page 14
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Ekran u stanju mirovanja
1V
22-35
Ekran u stanju mirovanja
(Datum i vrijeme već
podešeno)
ÞÜINT MENU
Povratak u stanje mirovanja sa bilo kojeg mjesta u meniju
◆ Tipku - spuštanje slušalice a pritisnite ca. 1 sek. ili
◆ ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 60 sek. ekran se mijenja automatski u stanje
mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili sa OK, ostaju zanemarene.
i
Ako tipku-spuštanje slušalice a kratko pritisnete jedanput, skočit ćete
natrag u prethodnu razinu menija.
Vodič kroz meni
Vaš telefon raspolaže mnogobrojnim funkcijama. One su Vam ponuđene na mobilnoj
slušalici putem menija, koji se sastoji iz više razina. U glavnom meniju nalazite funkcije
kao AUDIO , PODESAVANJA itd., na sljedećoj razini uvijek njima pripadajuće
podmenije. Za orijentaciju služi Meni - pregled (str. 38).
Vi imate dvije mogućnosti za pristup nekoj funkciji
◆ prelistavanjem sa tipkamat is,
◆ putem unosa pripadajuće brojčane kombinacije (str. 38).
Izvod iz Meni-pregled
3
PODESAVANJ
A
3-1
VRIJEME
3-1-1
3-1-2
3-1-3
DATUM
VRIJEME
MOD 12/24 H
3-1-3-1
3-1-3-2
24 H
12 H
10
Page 15
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je nužno, da bi postojao korektan prikaz trenutka, kada
su se dogodili pozivi. Za vrijeme, možete birati između 12-satnog i 24-satnog prikaza
(tvornički postav).
Datum
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ VRIJEME ¢ DATUM
Aktualni postav je prikazan u obliku DD-MM-GG.
[______]
OK
Vrijeme
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ VRIJEME ¢ VRIJEME
Aktualni postav je prikazan u obliku SS:MM.
[______]
OK
Unesite Dan/Mjesec/Godina i potvrdite.
Primjer: Pritisnite tipke
dan „20.05.2003“.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Unesite Sate/Minute. Primjer: Pritisnite tipke 1
2 Q Q 5 Q I za
O Q 5 za „19.05 Uhr“.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Ako je podešen 12-satni prikaz, morate za „19.05 sati“ unijeti Q M Q
i
5, potvrditi sa OK i nakon toga potvrditi sa PM OK 2. polovicu dana (AM
Potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
11
Page 16
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno telefoniranje i završetak razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnoj telefonskoj mreži.
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku-podizanje
slušalice. Pozivni broj se bira.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku-spuštanje slušalice.
◆ Vi možete najprije pritisnuti tipku-podizanje slušalice c (čujete
i
Prihvaćanje poziva
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu.
Pritisnite tipku-podizanje slušalice
u baznoj stanici/punjaču i uključena je funkcija Automatsko prihvaćanje poziva str. 29,
morate mobilnu slušalicu samo uzeti iz bazne stanice/punjača, da biste prihvatili poziv.
i
ton slobodne linije), a zatim unijeti pozivni broj.
◆ Sa tipkom-spuštanje slušalice a prekidate biranje.
◆ Kako ćete interno telefonirati, pročitajte na str. 26.
c, da biste prihvatili poziv. Leži li mobilna slušalica
Ako pozivni ton smeta, pritisnite programabilnu tipku MENU i potvrdite
ZVONO ISKLJ sa OK. Tako dugo dok je poziv prikazan na ekranu, Vi ga
možete prihvatiti.
Prikazivanje pozivnog broja nazivatelja (CLIP/CLI)
Prilikom poziva na ekranu je prikazan broj nazivatelja.
Predpostavke:
1. Vi ste zatražili kod svog mrežnog operatera, da pozivni broj nazivatelja bude
prikazan na Vašem ekranu (CLIP).
2. Nazivatelj je zatražio kod mrežnog operatera, da njegov pozivni broj bude prenošen
(CLI).
i
12
Prenošenje pozivnog broja se možda naplaćuje. Molimo, informirajte se
kod svog mrežnog operatera.
Page 17
Telefoniranje
Ako primite poziv sa pozivnog broja, uz koji ste, u telefonskom imeniku svoje mobilne
slušalice, uz pozivni broj pohranili (v. str. 18) jedan unos, umjesto ovog pozivnog broja
bit će prikazano ime unosa iz telefonskog imenika, npr. „ Tom “.
V
023031230
MENU
Umjesto pozivnog broja bit će prikazano „<< >>“, ako nemate CLIP.
Umjesto pozivnog broja bit će prikazano „PRIKRIVENO“, ako nazivatelj nije zatražio CLI
odn. ako je pozivni broj prikriven.
CLIPCalling Line Identification Presentation = prikaz pozivnog broja nazivatelja
CLICalling Line Identification = priopćavanje vlastitog pozivnog broja prilikom
eksternih razgovora.
Pozivni broj
odn. ime
Isključivanje mikrofona
Prilikom eksternih razgovora, možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice, da biste
npr. diskretno razgovarali sa jednom drugom osobom u prostoriji. Sugovornik na
telefonu Vas tijekom tog vremena ne čuje (melodija čekanja). Vi također ne čujete njega.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
i
Vi možete deaktivirati isključivanje mikrofona i tako, da kratko pritisnete
tipku za završetak
a .
13
Page 18
Mrežne karakteristike
Mrežne karakteristike
Mrežne karakteristike su funkcije, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve karakteristike
možete tek koristiti, kada ih zatražite od svog mrežnog operatera.
U nastavku opisane su karakteristike, koje Vaš mrežni operater nudi u svojoj mreži.
Putem menija ponuđene su Vam sljedeće karakteristike:
Podrobnije o ovim funkcijama saznat ćete od svog mrežnog operatera.
i
Prikrivanje prikaza pozivnog broja za sljedeći razgovor (CLIR)
Vaš će pozivni broj, prilikom eksternog razgovora, biti prikazan na ekranu sugovornika
(ako je to registrirano kod mrežnog operatera). Ako pak želite nazvati anonimno,
možete ciljano za sljedeći poziv prikriti prikaz svog pozivnog broja
MENU ¢ MREZNE USLUG ¢ PRIKRITI BR.
Vaš mrežni operater će Vas podržati i u pitanjima vezano uz troškove ili
eventualno kod nastupajućih problema.
[______]
OK
Unesite pozivni broj i potvrdite.
Vaš je pozivni broj prikriven za ovaj razgovor.
CLIRCalling Line Identification Restriction = priopćavanje vlastitog pozivnog broja,
prilikom eksternih razgovora, privremeno je prikriveno.
Kucanje prilikom eksternog razgovora
Tijekom jednog eksternog razgovora tonom “kucanja” bit će Vam signalizirano, da Vas
jedan daljnji eksterni sudionik pokušava nazvati.
Vi se možete prebacivati iz jedne veze u drugu tako da pritisnete flashtipku R a zatim 2.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite. Vi ste spojeni sa sugovornikom
na čekanju.
16
Page 21
Korištenje Govorne pošte
Korištenje Govorne pošte
Govorna pošta je telefonska sekretarica u mreži Vašeg mrežnog operatera.
Vi možete Govornu poštu tek tada koristiti, kada ste ovu uslugu zatražili od mrežnog
operatera.
i
U slučaju pitanja u vezi Govorne pošte, obratite se na Hotline svog
mrežnog operatera.
Određivanje Govorne pošte za brzo biranje
Vi imate mogućnost, da pozovete Govornu poštu sa tipkom 1 (brzo biranje). Za to
morate najprije unijeti pozivni broj Govorne pošte.
MENU ¢GOVOR POSTA ¢ BRZO BIRANJE
[______]
OK
Unesite i potvrdite pozivni broj Govorne pošte.
Postav vrijedi za sve prijavljene mobilne slušalice.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nazivanje Govorne pošte
Pritisnite tipku 1 dugo. Vi ćete biti spojeni direktno sa Mailbox-om.
Poruka u Govornoj pošti
Kada pristigne jedna poruka za Vas, Govorna pošta Vam šalje obavijest. Na ekranu će biti
prikazan broj. Prihvatite li poziv, nove poruke bit će prikazane. Ne prihvatite li poziv, tada
će pozivni broj Govorne pošte biti pohranjen u listu propuštenih poziva, a simbol pisma
treperiti (vidi str. 22).
Predpostavka: Vi ste unijeli pozivni broj Govorne pošte.
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku centralu, koja za eksterne
i
U pravilu su unosi u telefonski imenik poredani po abecedi, ali ipak prazna mjesta i
brojke imaju prioritet. Redoslijed sortiranja je sljedeći:
1. Prazno mjesto
2. Brojke (0–9)
3. Slova (po abecedi)
4. Ostali znakovi.
Da biste zaobišli redoslijed unosa po abecedi u telefonskom imeniku, umetnite prije
imena znak praznog mjesta/razmaka. Takav unos preskače tada na prvo mjesto (Primjer:
Unos za ” Tom“).
i
razgovore zahtijeva jednu predbrojku za biranje (npr. „0“), morate tu
predbrojku unijeti kao prvu brojku svog unosa u telefonskom imeniku.
Sa kursorom upravljate s pomoću u v. Znak brišete sa ß. Umetanje
znaka se događa uvijek lijevo od kursora.
Otvorite telef. imenik odn. listu davatelja usluga.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
Unesite pozivni broj i potvrdite.
Unesite ime (max. 12-znamenkasto) i potvrdite
(Unos teksta str. 35).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
18
Page 23
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Biranje sa telefonskim imenikom
Otvorite telefonski imenik.
Unesite početno slovo imena. Primjer: Za ime Ema
(početno slovo „E“) pritisnite tipku
će prikazano prvo ime sa „E“ .
U slučaju više unosa sa „E“, izaberite željeno ime.
Pritisnite tipku-podizanje slušalice. Broj se bira.
I dva puta. Bit
Biranje sa listom davatelja usluga (Call-by-Call)
Sa ovom funkcijom je moguće predbroj nekog davatelja usluga postaviti ispred
pozivnog broja („Ulančenje“).
C ¢ MENU ¢MIJENJATI
ili ...
ili ...
[__________] [______]
OK
... zatim
Utipkavanje pozivnog broja:
Unesite pozivni broj.
Biranje pozivnog broja iz telef. imenika:
Otvorite telefonski imenik.
Izaberite pozivni broj i potvrdite.
Pritisnite tipku-podizanje slušalice. Broj se bira.
Pohranjivanje predbroja davatelja usluga (Call-by-Call) za brzo biranje
Vi možete pohraniti osam brojeva (2-9) iz liste davatelja usluga za brzo biranje. Za to
morate prije imena davatelja usluga unijeti brojku za brzo biranje.
Primjer: 2 i zatim unesite ime davatelja usluga.
C ¢ MENU ¢PRIKAZATI
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
i
Prilikom pohranjivanja nekog novog unosa unesite jednostavno kao prvi
znak brojku brzog biranja.
Potvrdite.
Pomaknite kursor na prvu poziciju u polju za ime.
Unesite broj brzog biranja, npr.2(4 x pritisnite)
Potvrdite.
19
Page 24
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Da biste koristili brzo biranje:
ili ...
Pritisnite dugo broj brzog biranja, npr.
Pohranjeni broj davatelja usluga bit će prikazan.
Unesite pozivni broj za „ulančenje“.
ili ...
Otvorite telefonski imenik.
[_________ ] [ ______________]
OK
Izaberite unos i potvrdite.
Pritisnite tipku-podizanje slušalice.
Pregled i mijenjanje unosa u telef. imeniku/listi davatelja usluga
Otvorite telef. imenik odn. listu davatelja usluga.
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite.
Promijenite pozivni broj i potvrdite.
Po potrebi promijenite ime (Unos teksta str. 35) i
potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Brisanje pojedinačnih unosa iz telef. imenika/liste davatelja usluga
Otvorite telef. imenik odn. listu davatelja usluga.
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Otvorite telef. imenik odn. listu davatelja usluga.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pritisnite tipku L.
Potvrdite sigurnosnu provjeru.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
20
Page 25
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji pet zadnjih biranih pozivnih brojeva. Ukoliko su uz te
brojeve u telefonskom imeniku pohranjena i imena, tada će biti prikazana ta imena.
Ponavljanje biranja
Vi možete izabrati jedan pozivni broj iz liste ponavljanja biranja.
Þ
Otvorite listu ponavljanja biranja.
Izaberite unos i pritisnite tipku-podizanje slušalice.
Pozivni broj se bira.
i
Da biste pozivni broj nadopunili ili promijenili, pritisnite MENU i potvrdite
MIJENJATI sa OK.
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite.
Po potrebi promijenite pozivni broj. Potvrdite.
Po potrebi unesite ime (Unos teksta str. 35).)
Potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
21
Page 26
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Lista nazivatelja
Sa programabilnom tipkom Û pozivate listu nazivatelja i listu Mailbox-a.
U listi nazivatelja pohranjeni su pozivni brojevi zadnjih 10 propuštenih poziva. U
stanju mirovanja propušteni pozivi su signalizirani treptanjem simbola .
Lista nazivatelja prikazana je na ekranu npr. ovako:
POZIVI 02/08
Broj starih, pročitanih unosa u listi.
Broj novih unosa u listu.
Otvaranje liste nazivatelja i biranje unosa
Vi možete pogledati već pročitane unose u listi nazivatelja.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite. Pozor: Svi stari i novi unosi bit
će brisani.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Utvrđivanje datuma i vremena poziva
Vi možete pogledati u listi nazivatelja, kada se poziv dogodio.
Predpostavka: Datum i vrijeme su podešeni (vidi str. 11).
Otvorite listu nazivatelja i izaberite unos (str. 22). Zatim:
Primjer:
23/1215-56: Poziv se dogodio dana 23.12. u 15.56 sati.
Ukoliko je sat podešen na 12-satno pokazivanje, signalizira jedan „A“, iza znamenki
vremena, prvu polovicu dana, a „P“ drugu polovicu dana (Primjer ovdje: „03-56P“).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
23
Page 28
Prijavljivanje i odjavljivanje mobil. slušalica
Prijavljivanje i odjavljivanje mobil. slušalica
Vi možete na svoju baznu stanicu prijaviti do šest mobilnih slušalica.
Prijavljivanje jedne, na baznu stanicu još neprijavljene, mobilne slušalice Gigaset A 2
odvija se automatski. Mobilne slušalice Gigaset-familija 1000, 2000, 3000 i 4000,
Gigaset-mobilne slušalice C1, C2 i S1 kao i mobilne slušalice drugih proizvođača morate
prijavljivati manualno.
Automatsko prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset A 2
Automatsko prijavljivanje je moguće samo za isporučenu slušalicu(e) i svaku onu
slušalicu, koja još nikada nije bila prijavljena na nekoj baznoj stanici.
Za prvo prijavljivanje postavite svoju mobilnu slušalicu u baznu stanicu sa ekranom okrenutim prema naprijed. Postupak prijavljivanja traje približno jednu minutu, na
ekranu trepere svi simboli. Mobilna slušalica dobiva automatski sljedeći slobodni
interni broj (1–6). Nakon uspješnog prijavljivanja to će biti pokazano na ekranu lijevo
gore, npr. „1“. To znači, da je mobilnoj slušalici dodijeljen prvi interni broj. Ako su interni
brojevi 1 do 6 već podijeljeni (ako je već na baznoj stanici prijavljeno šest mobilnih
slušalica), broj 6 bit će odjavljen i na njegovo mjesto bit će upisana nova slušalica.
Manualno prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset A 2
Manualno prijavljivanje mobilne slušalice morate učiniti na mobilnoj slušalici i na baznoj
stanici.
Pri proceduri prijavljivanja, koja slijedi, trepere svi simboli na ekranu.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
Unesite sustavni PIN bazne stanice (Tvornički postav:
0000) i potvrdite.
2. Na baznoj stanici
Unutar 60 sek. nakon unosa PIN-a sustava:
Nakon uspješnog prijavljivanja mobilnoj slušalici bit će dodijeljen sljedeći slobodni broj,
kako je opisano u poglavlju „Automatsko prijavljivanje“ (v. gore).
Pritisnite ca. 3 sekunde tipku za prijavljivanje/paging
na prednjoj strani bazne stanice.
Započinje procedura prijavljivanja.
24
Page 29
Prijavljivanje i odjavljivanje mobil. slušalica
Ciljano prijavljivanje: Ostale mobilne slušalice
Mobilne slušalice Gigaset-familija 1000, 2000, 3000 i 4000, Gigaset-mobilne slušalice
C1, C2 i S1 kao i ostale GAP-sposobne mobilne slušalice prijavljuju se kako slijedi:
1. Na mobilnoj slušalici
Pokrenite prijavljivanje svoje mobilne slušalice u skladu sa pripadajućim uputama za
rukovanje.
2. Na baznoj stanici
Pritisnite ca. 3 sekunde tipku za prijavljivanje/paging
(str. 24) na prednjoj strani bazne stanice.
Prijavljivanje je okončano.
Mobilnoj slušalici, prilikom prijavljivanja, bit će automatski dodijeljen sljedeći slobodni
interni broj (1–6). Ako su sva mjesta već zauzeta, supstituira se mjesto 6.
Odjavljivanje mobilnih slušalica
Vi možete sa svake prijavljene mobilne slušalice Gigaset A2 odjaviti neku drugu mobilnu
slušalicu.
Izaberite mobilnu slušalicu i pritisnite tipkupodizanje slušalice. Kada se interni sudionik javi,
najavite mu eksterni razgovor.
Pritisnite tipku-spuštanje slušalice. Eksterni je
razgovor prespojen na drugu mobilnu slušalicu.
a. Ako se interni sudionik ne javi ili je zauzet, poziv
26
Page 31
Korištenje više mobilnih slušalica
Interni povratni upit
Vi telefonirate sa nekim eksternim sudionikom. Vi možete nazvati jednog drugog
internog sudionika radi povratnog upita, a da ne morate prekinuti ranije uspostavljenu
vezu. Kada završite ovaj interni razgovor, ponovno ste povezani sa eksternim
sudionikom.
Izaberite mobilnu slušalicu i pritisnite tipkupodizanje slušalice.
Okončanje povratnog upita:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Ponovno ste povezani sa eksternim
sudionikom.
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju tijekom internog
razgovora
Kada tijekom jednog internog razgovora dobijete eksterni poziv, Vi čujete kucanje
(kratki ton). Ako imate CLIP (str. 12), vidjet ćete dodatno pozivni broj/ime kucajućeg
nazivatelja. Ovu funkciju morate zahtijevati kod mrežnog operatera.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Prekid internog poziva, prihvaćanje eksternog:
Potvrdite. Interni razgovor bit će završen.
Odbijanje eksternog poziva:
Izaberite i potvrdite. Ton kucanja se isključuje. Vi
ostajete u vezi sa internim sudionikom.
i
Odbijete li ton kucanja na svojoj mobilnoj slušalici, moguće ga je čuti na
ostalim prijavljenim mobilnim slušalicama.
27
Page 32
Korištenje više mobilnih slušalica
Uključivanje u eksterni razgovor
Vi vodite eksterni razgovor. Jedan interni sugovornik se može k tom razgovoru prispojiti
i sudjelovati u razgovoru. Uključivanje u razgovor je signalizirano sa signalnim tonom
kod svih sugovornika. Ovo je samo tada moguće, ako je na baznoj stanici uključena
funkcija UKLJ U RAZG (Tvornički postav: Isklj.).
Uključivanje/isključivanje „Uključivanje u razgovor“
Na ekranu Vaše mobilne slušalice stoji ZAUZETO. Vi se želite prispojiti k tekućem
eksternom razgovoru.
Izaberite i potvrdite, da biste prispajanje uklj. odn.
isključili (
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pritisnite tipku-podizanje slušalice. Bit ćete prispojeni
razgovoru. Svi sudionici čuju signalni ton. Na ekranu
Vaše mobilne slušalice prikazano je
KONFERENCIJA.
Aktivira li jedan od internih sudionika tipku-spuštanje slušalice a,
i
oglašava se signalni ton. Veza između ostalih mobilnih slušalica i
eksternog sudionika ostaje uvijek nepromijenjena.
Traženje mobilne slušalice („Paging“)
Ako ste zametnuli svoju mobilnu slušalicu, možete ju tražiti s pomoću bazne stanice.
Pritisnite maks. 2 sekunde tipku za prijavljivanje/paging (str. 24) na prednjoj strani
bazne stanice. Sve mobilne slušalice tada istodobno zvone („Paging“).
Da biste okončali traženje , ili još jedanput pritisnite kratko tipku za prijavljivanje/paging
ili pritisnite tipku-podizanje slušalice
i
Pritisnete li tipku za prijavljivanje/paging dulje od 2 sekunde, bazna
stanica prelazi u mod prijavljivanja. Tada mobilne slušalice ne zvone.
28
c na jednoj mobilnoj slušalici.
Page 33
Podešavanje mobilne slušalice
Podešavanje mobilne slušalice
Vaša je mobilna slušalica predpodešena. Vi ju možete međutim i individualno podesiti.
Mijenjanje jezika na ekranu
Tekstovi na ekranu mogu biti prikazani na različitim jezicima.
Prlikom poziva uzmite jednostavno mobilnu slušalicu iz bazne stanice ili punjača, a da
za to ne morate pritisnuti tipku-podizanje slušalice
[_______________]
MENU
ili ...
ili ...
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pokrenite postupak sa tipkama
Pritisnite tipke
1 L za hrvatski (tvornički postav).
O 2.
c (Tvornički postav: Uklj.).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Isključivanje automatskog prihvaćanja poziva:
Pritisnite tipke O 1 Q.
Uključivanje automatskog prihvaćanja poziva:
Pritisnite tipke
O 1 1 .
Mijenjanje glasnoće i melodije
Glasnoća slušalice
Vi možete glasnoću slušalice podesiti u tri stupnja - također i tijekom eksternog
razgovora.
¢ AUDIO ¢ SLUSALICA
MENU
[__________] [______]
OK
Izaberite glasnoću i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
29
Page 34
Podešavanje mobilne slušalice
Glasnoća pozivnog tona („zvono“)
Vi možete birati između sedam mogućnosti:
◆ pet glasnoća pozivnog tona (1–5),
◆ „CRESCENDO“ (6; glasnoća raste sa svakim novim pozivnim tonom),
◆ „ISKLJUCENO“(0; nema pozivnog tona)
Aktualni postav je markiran sa , npr. „ZVONO 5 “.
¢ AUDIO ¢ ZVONO
MENU
[_________ ] [ _____]
OK
Izaberite glasnoću i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Melodija pozivnog tona
Vi možete birati između deset melodija (1–10).
Aktualni postav markiran je sa , npr. „MELODIJA 1 “.
MENU ¢AUDIO ¢ MELODIJA
[_________ ] [ _____]
OK
Izaberite melodiju i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Uklj-/isključivanje pozivnog tona
Prilikom dolaznih eksternih poziva zvone sve mobilne slušalice. Vi možete na svojoj
mobilnoj slušalici pozivni ton isključiti trajno ili za aktualni poziv. Ovo je podešavanje
moguće u stanju mirovanja ili prilikom jednog poziva prije podizanja slušalice.
Trajno isključivanje pozivnog
tona:
Zvijezda-tipku
više ne budete čuli pozivni ton. Pozivni ton je sada
trajno isključen. Na ekranu se sada pojavljuje simbol
P držite tako dugo pritisnutu, sve dok
Ú.
Ponovno uključivanje
pozivnog tona:
i
Da biste pozivni ton isključili za aktualni poziv, otvorite MENU i
potvrdite ZVONO ISKLJ sa OK.
Pritisnite dugo zvijezda-tipku
prilikom dolaznog poziva još prije podizanja slušalice.
P u stanju mirovanja ili
Isklj-/uključivanje upozoravajućeg tona baterije
Kada je funkcija uključena (tvornički postav: uklj.) bit ćete akustički upozoreni, da je
baterija skoro prazna.
Vi možete individualna podešenja i promjene resetirati u tvornički postav (Pregled
tvorničkih postava mobilne slušalicevidi str. 34). Unosi u telefonski imenik, listu
nazivatelja i listu davatelja usluga, kao i prijava mobilne slušalice na baznu stanicu
ostaju nepromijenjeni.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pokrenite postupak sa tipkama O I.
Potvrdite sigurnosnu provjeru.
Podešavanje bazne stanice
Sva podešavanja bazne stanice provodite sa jednom prijavljenom mobilnom slušalicom
Gigaset A 2.
Mijenjanje PIN-a sustava
Vi možete svoj telefon zaštiti od neovlaštenog pristupanja, tako da postave (bazne
stanice) osigurate sa PIN-om sustava (tvornički postav: 0000), a koji je samo Vama
poznat
¢ PODESAVANJA ¢PIN SUSTAVA.
MENU
[______]
OK
[______]
OK
[______]
OK
Unesite dosada važeći PIN sustava i potvrdite. Iz
sigurnosnih razloga unos je prikazan sa četiri
zvjezdice (
Unesite novi PIN (4-znamenkast) i potvrdite.
Ponovite novi PIN sustava i potvrdite.
Pritisnite dugo (povratak u stanje mirovanja).
****
).
Resetiranje bazne stanice u tvornički postav
Prilikom resetiranja ne mijenja se PIN sustava, mobilne slušalice ostaju prijavljene.
Übersicht zum Lieferzustand der Basisvidi str. 35
Unesite PIN sustava i potvrdite.
Potvrdite sigurnosnu provjeru.
31
Page 36
Prilog
Prilog
Pitanja i odgovori
Pojave li se, prilikom korištenja Vašeg telefona, pitanja, stojimo Vam na raspolaganju
pod www.my-siemens.com/customercare
ovdje najčešće postavljana pitanja i odgovore na njih.
Što se događa, ako…Mogući uzrokMoguće rješenje
… ekran ništa ne pokazuje?Mobilna slušalica nije
… mobilna slušalica ne reagira
na pritiskanje tipke?
… na ekranu trepere svi simboli
i ne postoji radio veza sa
baznom stanicom?
uključena.
Baterija je prazna.
Uključena je blokada tipaka.Pritisnite ljestve-tipku
Mobilna slušalica se nalazi
izvan dometa bazne stanice.
tijekom 24 sata. Osim toga otisnuli smo
Tipku-spuštanje slušalice a
pritisnite ca. 5 sek..
Napunite baterije odn.
zamijenite (str. 7).
isključivanje ca. 2 sek. (str. 8).
Smanjite udaljenost između
mobilne slušalice i bazne
stanice.
R za
Mobilna slušalica nije
prijavljena.
Bazna stanica nije uključena.
Vođenje kabela na poleđini
bazne stanice nije pravilno.
… (u slučaju korištenja više
mobilnih slušalica) se ne puni
mobilna slušalica, koja stoji u
baznoj stanici?
… mobilna slušalica ne zvoni? Pozivni ton je isključen.
… mene moj sugovornik ne
čuje?
… pozivni broj nazivatelja nije
prikazan uprkos CLIP?
... unosi u listi nazivatelja ne
sadrže niti vrijeme niti datum?
… ne čujem nikakve tonove
zvona/biranja?
… čujem ton pogreške
(padajući niz tonova) prilikom
unošenja?
Punjenje baterije u baznoj
stanici se odvija samo, ako se
istodobno ne telefonira.
Glasnoća pozivnog tona
postavljena je na „0“.
Vi ste pritisnuli tipku
Time je mobilna slušalica
“zanijemila”.
Priopćavanje pozivnog broja
(CLI) nije odobreno.
Datum i vrijeme nisu podešeni. Podesite datum i vrijeme
Vi ste promijenili telefonski
kabel na svom Gigaset-u.
Akcija je propala odn. unos je
pogrešan.
INT .
Prijavite mobilnu
slušalicu(str. 24).
Prekontrolirajte mrežni utikač
na baznoj stanici (str. 5).
Prekontrolirajte vođenje kabela
(str. 5)
Koristite dodatni punjač.
Uključite pozivni ton (str. 30).
Povisite glasnoću pozivnog
tona (str. 30).
Sa MENU, NAZAD, OK
ponovno uključite mikrofon
(str. 13).
Nazivatelj bi trebao odobriti
mrežnom operateru
priopćavanje svog pozivnog
broja.
(str. 11)
Pripazite prilikom kupovine u
specijaliziranoj trgovini na
ispravno ožičavanje utikača
(str. 36).
Ponovite postupak; pri tome
uzmite u obzir prikaze na
ekranu i po potrebi pročitajte u
uputama za korištenje.
32
Page 37
Održavanje
Brišite baznu stanicu i mobilnu slušalicu sa vlažnom krpom ili antistatičkom krpom.
Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost statičkog naboja.
Prilog
Dodir sa tekućinom
Ako je mobilna slušalica došla u dodir sa tekućinom, ni u kojem slučaju ne uključujte
uređaj. Odmah izvadite baterije.
Ostavite da se tekućina iscijedi iz uređaja i zatim posušite sve dijelove pomoću meke
krpe.
Ostavite mobilnu slušalicu bez baterija tijekom najmanje 72 sata na nekom suhom,
toplom mjestu. Nakon toga je u mnogim slučajevima moguće ponovno stavljanje u rad.
!
Rad preko kućne telefonske centrale
Sljedeća su podešenja samo onda potrebna, kada to zahtijeva Vaša telefonska centrala,
v. Upute za rukovanje telefonskom centralom.
Mijenjanje načina biranja
Vi imate sljedeće mogućnosti podešavanja načina biranja:
◆ tonsko biranje (MFV),
◆ impulsno biranje (IWV)
◆ MENU ¢ PODESAVANJA ¢ POSEB FUNKC ¢ MOD BIRANJA.
[__________] [______]
OK
i
Povremeno prekapčanje na tonsko biranje (MFV)
Ako Vaša telefonska centrala radi još sa impulsnim biranjem (IWV), a
tonsko biranje je međutim potrebno (npr. za preslušavanje Mailbox-a),
morate tijekom razgovora prekopčati na tonsko biranje.
Predpostavka: Vi upravo vodite jedan razgovor.
¢ TONSKO BIR
MENU
Izaberite način biranja i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Podešavanje flash-vremena
MENU ¢PODESAVANJA ¢ POSEB FUNKC ¢ FLASH VRIJE
[__________] [______]
OK
Izaberite flash-vrijeme (80 ms, 100 ms, 120 ms,
180 ms, 250 ms, 300 ms ili 600 ms) i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
33
Page 38
Prilog
Mijenjanje pauze nakon zauzimanja linije
Vi možete podesiti duljinu pauze, koja treba biti umetnuta između pritiskanja tipkepodizanje slušalice
[_______________]
MENU
c i odašiljanja pozivnog broja (Tvornički postav: 3 sek.).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pritisnite tipke
baterije
Jezik na ekranuspecifičan za zemlju specifičan za
uključenouključenostr. 29
uključenuključenstr. 30
zemlju
34
Opis
str. 29, str. 35
S. Na ekranu se
Page 39
Tvo rni čki postav bazne stanice
Prilog
Tvo rnički postav Stanje nakon
Opis
resetiranja
PIN sustava0000ostaje sačuvanstr. 31
Interno prispajanje isključenoisključenostr. 28
Pauza nakon R-tipke 800 ms800 msstr. 34
Pauza nakon zauzeća
linije
Flash-vrijeme250 ms 250 ms str. 33
Način biranjaMFVMFVstr. 33
Brzo biranje
1 Govorna pošta bez
3 s3 sstr. 34
pozivnog broja
Govorna pošta bez
pozivnog broja
str. 17
Mijenjanje jezika
Podešavanje jezika na ekranu vidi str. 29. Ostali jezici:
Q 2 za engleski,Q I za francuski,Q 4 za talijanski,
Q 5 za španjolski, Q L za portugalski,Q M za nizozemski,
Q N za danski, Q O za norveški,1 Q za švedski,
1 1 za finski,1 2 za češki,1 I za poljski,
1 4 za turski, 1 5 za ruski, Q1 za njemački jezik.
Tablica znakova i unos teksta
Odgovarajuću tipku pritisnite više puta odn. držite dugo pritisnutu.
◆ U stanju aktivnog čekanja (bez punjenja) ca. 1,9 Watt.
◆ U stanju aktivnog čekanja tijekom punjenja ca. 4,6 Watt.
◆ Tijekom razgovora ca. 2,1 Watt.
Opći tehnički podaci
KarakteristikaVrijednost
DECT-Standardpodržan
GAP-Standardpodržan
Broj kanala60 duplex kanala
Radijsko frekventno područje 1880 – 1900 MHz
Duplex metodamultiplex po vremenu, 10 ms duljina okvira
Kanalski raster1728 kHz
Brzina1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kodiranje govora32 kbit/s
Snaga emitiranja 10 mW, srednja snaga po kanalu
Dometdo 300 m na otvorenom, do 50 m u zgradama
Okolišni uvjeti za rad+5 °C do +45 °C;
Način biranjaMFV (tonsko biranje)/IWV (impulsno biranje)
Flash-vrijeme250 ms
Dimenzije/baza115 x 102 x 105 mm (š x d x v)
Dimenzije/mobilna slušalica55 x 152 x 30 mm (š × d × v)
MasaBaza 138 g; Mobilna slušalica sa baterijama117 g
20% do 75% relativne vlažnosti zraka
36
Page 41
Prilog
Servis (Customer Care)
Naš Online Support na Internetu:
www.my-siemens.com/customercare
U slučaju nužnog popravka, event. garancijskih zahtjeva dobit ćete brzu i pouzdanu
pomoć u našem servisnom centru
Servisni centar 01/6105-381
Molimo, priredite svoju potvrdu o kupovini/račun.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje preko autoriziranih trgovaca, ne
nudimo nikave usluge zamjene odnosno popravka.
Vaš Gigaset A200 je predviđen za rad u Vašoj zemlji, kako je označeno na pakovanju i
uređaju. Specifičnosti zemlje su uobzirene. U slučaju pitanja u vezi razlika u javnoj
telefonskoj mreži, obratite se svom specijaliziranom trgovcu ili mrežnom operateru.
Podudaranje uređaja sa temeljnim zahtjevima R&TTE-smjernica potvrđeno je CEznakom.
Izvod iz originalne izjave:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
37
Page 42
Pregled menija
Pregled menija
Vi možete izabrati neku funkciju menija, brže nego prelistavanjem, ako otvorite meni i
zatim unesete kombinaciju brojaka (tzv. „Shortcut“).
Primjer: MENU
Glavni meni
Otvorite meni u stanju mirovanja telefona. Zatim:
1MREZ USLUGE 1-1 PRIKRITI BR
2AUDIO2-1SLUSALICA
3PODESAVANJA3-1VRIJEME
4GOVOR POSTA4-1BRZO BIRANJE
5PRIJAVA SLUS
I12 za podešavanje vremena na satu.
1-2 POZ NA CEK
1-4 PREUSMJERITI
2-2 ZVONO
2-3 MELODIJA
3-1-1 DATUM
3-1-2 VRIJEME
3-1-3 MOD 12/24 H
3-1-3-1 24 H
3-1-3-2 12 H
3-2 PIN SUSTAVA
3-3 RESET BAZE
3-4 POSEB FUNKC
3-4-1 MOD BIRANJA
3-4-1-1 TONSKO BIR
3-4-1-2 PULSNO BIR
3-4-2 FLASH VRIJE
3-4-2-1 80 MS
3-4-2-2 100 MS
3-4-2-3 120 MS
3-4-2-4 180 MS
3-4-2-5 250 MS
3-4-2-6 300 MS
3-4-2-7 600 MS
3-4-3 UKLJ U RAZG
3-5 PREDSELEKC 3-5-1 PREDSEL BROJ
3-5-2 SA PREDSEL
3-5-3 BEZ PREDSEL
38
Page 43
Pregled menija
Tipka telef. imenika i tipka liste davatelja usluga
Pritisnite h- tipku odn. C- tipku, da biste otvorili odgovarajuću listu i pritisnite MENU.
U nastavku stoje Vam na raspolaganju sljedeće funkcije menija:
MIJENJATINadopunjavanje pozivnog broja i korištenje za
NOVI UNOSPohranjivanje novog pozivnog broja.
PRIKAZATIPrikazivanje/mijenjanje pozivnog broja.
BRISATIBrisanje unosa.
biranje.
Lista nazivatelja
Pritisnite programabilnu tipku Û. U nastavku Vam stoje na raspolaganju dvije liste:
GOVOR POSTA00
POZIVI 00/00
i
Mailbox-lista stoji na raspolaganju, samo ako ste zatražili uslugu Mailbox
kod svog mrežnog operetera i pridružili mu odgovarajući pozivni broj.
Shortcut
Signalni ton
Sigurnosna folija
Sigurnosni napuci
Sigurnost od pristupa
Simbol poštanskog sandučića
Slušni aparati
Spojiti
Spuštanje-tipka
Stanje mirovanja (Ekran)
Stavljanje u rad