Siemens GIGASET A200 DUO, GIGASET A200 User Manual [sv]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Gigaset
A 200
A 200 Duo
Page 4

Kortfattad översikt över handenheten

Kortfattad översikt över handenheten
Handenhetens internnummer
Tid Samtalslista
Åtkomst till
röstbrevlåda
Missade Samtal.
Nummerrepetition
Internnr. lista
Telefonboksknapp Lyft luren-knapp
Besvara samtal
Starta inmatning
Knappen stjärna
Aktivera/avaktivera
ringsignalen (håll nedtryckt i ca 2sekunder)
Växla mellan stora och
små bokstäver
R-knappen
Förfrågan (flash)
Infoga paus i
nummer (Håll nedtryckt!)
1 V
22-35
ÞÜ INTMENY
Mikrofon
Förvalsknapp
Öppna förvalslistan
Batteriets laddningsnivå
= tomt U fullt
Blinkar: Batteriet är nästan tomt.
Display
Meny Displayknappar
Gå till aktuella funktioner som visas i displayen.
Knappen På/Av Lägg på
Avsluta samtal
Avbryt funktion
Gå tillbaka en
Återgå till viloläge (håll
Slå på/av handenheten
Knappen fyrkant
Aktivera/avaktivera knapplåset (håll nedtryckt i ca 1 sekund)
menynivå (tryck kort)
nedtryckt i ca 1 sekund)
(håll nedtryckt i ca 2sekunder)
II
Page 5
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Kortfattad översikt över handenheten . . . . . . . . . . II
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Börja använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installera basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Steg 1: Ansluta basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Steg 2: Börja använda handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Steg 3: Registrera handenheten på basstationen och ladda batterierna . . . . . . . . . . . 7
Slå på/stänga av handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivera/avaktivera knapplås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Användning av telefonen och menystyrning . . . . . 9
Displayknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hänvisningstoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ställa in datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ringa externt och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvara samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visa numret till den som ringer (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sekretess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nättjänster (Plustjänster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dölja visning av telefonnumret för nästa samtal (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Återuppringning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Samtal väntar under ett externt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vidarekoppling (extern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Förfrågan, pendla, konferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Använda röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ange röstbrevlåda för snabbval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visa meddelanden i röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
Page 6
Innehållsförteckning
Använda telefonboken och andra listor . . . . . . . . 19
Telefonboken och förvalslistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Registrera/avregistrera handenheter . . . . . . . . . . 25
Automatisk registrering: handenheten Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manuell registrering: handenheten Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Direkt registrering: andra handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avregistrera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda flera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ringa internt och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Besvara/avvisa väntande samtal under interna samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bryta in i ett externt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Söka en handenhet (sökning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ställa in handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ändra displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aktivera/avaktivera autosvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ändra volym och melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aktivera/avaktivera ringsignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivera/avaktivera batterivarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Återställa handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ställa in basstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ändra system-PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Återställa basstationen till leveransläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Användning i telefonväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ytterligare inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Producentens Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Huvudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Knapparna för telefonbok och förvalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Page 7

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Använd endast den medföljande nätadaptern, på det sätt som anges på
$
undersidan av basstationen.
Använd endast godkända, laddningsbara batterier av samma typ (s. 37)! Använd aldrig traditionella (inte laddningsbara) batterier, eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Œ
Lägg i de laddningsbara batterierna med polerna åt rätt håll och använd den typ av batterier som anges i denna bruksanvisning (Det finns symboler handenhetens batterifack)
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för den berörda omgivningen (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater. Håll inte handenheten intill örat när det ringer.
Använd inte telefonen i bad- eller duschrum. Handenheten och basstationen tål inte vattenstänk (s. 34). Utsätt inte produkten för någonsomhelst form av fukt eller väta.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i en lackeringsverkstad.
.
!
i
ƒ
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
När knapplåset är aktivt (s. 8) kan du inte heller ringa nödsamtal!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla
länder.
i
Utsätt inte telefonen för stötar och slag.
Vid åska, ryck alltid ur både el och teleplugg. För att skydda produkten
mot eventuella överspänningar i el/telenätet bör ett s.k. åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare.
3
Page 8

Börja använda telefonen

Börja använda telefonen

Installera basstationen

Placeringsanvisningar

Basstationen är avsedd att användas i torra utrymmen inomhus med en temperatur mellan +5 °C och +45 °C. Placera basstationen centralt i lägenheten/huset, t.ex. i hallen.
Utsätt aldrig telefonen för påverkan av följande: värmekällor, direkt
W

Räckvidd

Räckvidden är beroende av byggnadsmässiga och lokala förhållanden. Utomhus är den ca 300 meter vid fri sikt. Inomhus kan den uppgå till ca 50 meter.
solljus, andra elektriska apparater.
Skydda din Gigaset mot väta, damm, frätande vätskor och fukt.
4
Page 9
Börja använda telefonen

Steg 1: Ansluta basstationen

Börja med att ansluta basstationen till elnätet och telefonjacket.
Telefonkontakt med telefonsladd
Nätadapter (220/230 V) med nätsladd
2. 1.
Kabelspår
Basstationens undersida
1.
Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget på basstationen.
Lägg sladden korrekt i kabelspåret.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
2.
Sätt i den lilla färgade kontakten på telefonsladden i uttaget (snäpper i).
Lägg sladden korrekt i kabelspåret.
Anslut telefonkontakten till telejacket.
Telefonkontakt:
4
3 2 1
fri
1
fri
2
5
a
3
6
b
4
fri
5
fri
6
5
Page 10
Börja använda telefonen
Använd endast den nätadapter som medföljer.
Om du köper en annan telefonsladd måste du se till att den har rätt
i
stifttilldelning.
Nätadaptern måste alltid vara ansluten, annars går det inte att
använda telefonen.

Steg 2: Börja använda handenheten

Ta bort skyddsfolien

Displayen skyddas av en skyddsfolie.
Ta bort skyddsfolien!

Sätta i batterier

Lägg i batterierna åt rätt håll, se bilden till vänster.
Lägg på locket, nedskjutet ca 3 mm, och skjut det uppåt tills det snäpper fast.
Tryck på räfflingen och skjut locket nedåt för att öppna.
Använd bara rekommenderade (s. 37), laddningsbara batterier av
samma typ! Använd aldrig vanliga batterier, eftersom det kan vara
W
hälsovådligt och leda till personskada. Dessutom kan telefonen skadas.
Använd aldrig främmande batteriladdare. Batterierna kan skadas.
6
Page 11
Börja använda telefonen

Steg 3: Registrera handenheten på basstationen och ladda batterierna

Placera handenheten i basstationen med displayen framåt. Det hörs en kvitteringston (stegrande ton). Handenheten registreras nu automatiskt på basstationen (s. 25) och i displayen blinkar alla symboler. Registreringen tar ca en minut. Sedan visas siffran "1" i displayens övre vänstra hörn. Handenheten har alltså tilldelats det första internnumret.
Endast för A200 Duo: För att registrera den andra hanenheten gör du på samma sätt som ovan. När registreringen är klar visas siffran "2" i displayens övre vänstra hörn.
i
Låt handenheten stå i basstationen för att ladda upp batterierna. De är inte laddade vid leveransen. Laddningsförloppet visas på handenheten genom att batteriindikatorn blinkar.
= Batterierna är urladdade. V Batterierna är e Batterierna är
När batterierna är laddade är telefonen klar att använda. För att rätt tid ska kunna registreras för samtalen måste du ställa in datum och tid (s. 11).
i
Hur du registrerar fler handenheter , ser du på s. 25.
=
2
/3 laddade.
1
/3 laddade. U Batterierna är fulladdade.
Första gången bör batterierna laddas minst så länge som framgår av
tabellen (s. 37) – oberoende av vad batteriindikatorn visar! Av tekniska skäl minskar batteriernas laddningsförmåga efter en viss tid.
Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och inte
farligt.
Batteriindikatorn är endast tillförlitlig efter oavbruten laddning och
urladdning. Du bör därför inte öppna batterifacket i onödan.
Efter första laddningen kan du ställa tillbaka handenheten i
basstationen efter varje samtal. Laddningen styrs elektroniskt, vilket innebär att batterierna laddas skonsamt utan att överladdas.
7
Page 12
Börja använda telefonen

Slå på/stänga av handenheten

För att slå på eller stänga av handenheten trycker du på knappen Lägg på a. Då hörs en kvitteringston (se s. 9).
i
Om du ställer en avstängd handenhet i basstationen eller laddaren slås den på automatiskt.

Aktivera/avaktivera knapplås

Du kan låsa knapparna på handenheten, t.ex. när du bär den med dig. När knapplåset är aktiverat händer det ingenting om du råkar trycka på knapparna.
Avaktivera knapplås:
Aktivera knapplås:
i
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När
samtalet är slut aktiveras det igen.
När knapplåset är aktivt kan du inte heller ringa nödsamtal!
Håll knappen fyrkant R
Symbolen
Håll knappen fyrkant R
Ø visas i displayen.
R nedtryckt (kvitteringston).
R R
R nedtryckt (kvitteringston).
R R
8
Page 13

Användning av telefonen och menystyrning

Användning av telefonen och menystyrning

Displayknappar

Displayknapparna är de avlånga knapparna alldeles under displayen. Handenheten har två displayknappar. Båda fungerar som en "vippa", dvs. man kan trycka på dem på både vänster och höger sida. Beroende på den aktuella användningssituationen och på vilken sida av knappen du trycker på når du olika funktioner. Funktionen visas direkt med hjälp av displayknappen.
Exempel för höger displayknapp:
Över den högra displayknappen står MENY. Om du trycker på den högra sidan öppnas menyn. Över den vänstra displayknappen står INT . Om du trycker på den vänstra sidan öppnas listan över de interna handenheterna.
ÞÜ
De olika symbolerna betyder följande:
Visning Innebörd av knapptryckning
Þ Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENY
Nummerrepetition: Öppna listan med de fem senaste numren (s. 22). Symbol för meddelande: Öppna samtalslistan (s. 23). Internt: Öppna listan över de interna handenheterna. Meny: Öppna huvudmenyn i viloläge.
Öppna en situationsberoende meny under samtal.
INT MENY
Displayknappar
t och s Bläddra uppåt och nedåt mellan raderna. u och v Flytta markören tecken för tecken åt vänster eller höger. ß Raderingsknapp: Radera inmatningar tecken för tecken från höger till vänster.
[______]
OK
Bekräfta menyfunktionen eller spara inmatningen genom att bekräfta.

Hänvisningstoner

Handenheten signalerar olika åtgärder och situationer akustiskt.
Stegrande ton (kvitteringston):
Åtgärden utfördes korrekt resp. inmatningen är korrekt.
Avtagande ton (felton):
Åtgärden kunde inte utföras resp. inmatningen är felaktig.
9
Page 14
Användning av telefonen och menystyrning

Display i viloläge

1 V
22–35
Display i viloläge (Datum och tid är redan inställt.)
ÞÜINT MENY
Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn
Håll Lägg på-knappen a nedtryckt i ca en sekund eller
tryck inte på någon knapp: Efter 60 sekunder övergår displayen automatiskt till
viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat med OK sparas inte.
i
När du trycker kort på Lägg på-knappen a kommer du tillbaka till föregående menynivå.

Menstyrning

Telefonen innehåller en mängd funktioner, som du når via en meny i handenheten. Menyn har flera nivåer. I huvudmenyn hittar du funktioner som LJUDINSTALLN, INST BAS etc. och på nästa nivå hittar du de tillhörande undermenyerna. För att du ska kunna hitta i menyerna finns en menyöversikt (s. 40).
Du kan nå en funktion på två sätt:
Genom att bläddra med knapparna t och s.
Genom att ange den tillhörande sifferkombinationen (s. 40).
Exempel på menyöversikt
3
INST BAS
3-1
TID
3-1-1 3-1-2 3-1-3
DATUM TID VISNING
3-1-3-1 3-1-3-2
24 H 12 H
10
Page 15

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Ställa in datum och tid

Du måste ställa in datum och tid för att denna information ska visas korrekt när du får ett samtal. Du kan välja mellan 12-timmarsvisning och 24-timmarsvisning (leveransläge).

Datum

MENU INST BAS TID DATUM
Den aktuella inställningen visas i formatet DD–MM–ÅÅ.
[______]
OK
Tid
MENU INST BAS TID TID
Den aktuella inställningen visas i formatet TT:MM.
[______]
OK
Mata in dag/månad/år och bekräfta. Exempel: Tryck på knapparna 2 Q Q 5 Q
I för "2003–05–20".
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Mata in timmar/minuter. Exempel: Tryck p å knapparna 1 O Q 5 för kl. 19.05.
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Om du har ställt in 12-timmarsvisning måste du ange Q M Q 5 för
i
kl. 19.05, och bekräfta med bekräftar du den andra halvan av dygnet med PM av dygnet; PM = andra halvan av dygnet).
OK . Sedan

Visningsläge (24- resp. 12-timmarsvisning)

MENU INST BAS TID VISNING
gör då så här ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
12 H OK
eller ...
[______________________________________________] [__________]
24 H OK
Välja 12-timmarsvisning:
Välj och bekräfta.
Välja 24-timmarsvisning:
Bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
OK (AM = första halvan
11
Page 16

Ringa

Ringa

Ringa externt och avsluta samtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
Mata in telefonnumret och tryck på Lyft luren­knappen. Telefonnumret slås.
Avsluta samtalet:
Tryck på Lägg på-knappen.
Du kan även trycka på Lyft luren-knappen c först (du hör
i

Besvara samtal

Handenheten ringer och samtalet visas i displayen. Tryck på Lyft luren-knappen
basstationen/laddaren och funktionen Autosvar är aktiverad s. 30 måste du ta bort handenheten från basstationen/laddaren för att kunna besvara samtalet.
i
kopplingstonen) och sedan mata in telefonnumret.
Du avbryter inmatningen med Lägg på-knappen a.
Hur du ringer internt kan du läsa om på s. 27.
c för att besvara samtalet. Om handenheten står i
Om du inte vill störas av ringsignalen, trycker du på displayknappen MENY och bekräftar TYST med OK. Du kan besvara samtalet så länge det visas i displayen.

Visa numret till den som ringer (CLIP/CLI)

När du får ett samtal visas numret till den som ringer i displayen. Förutsättningar:
1. Du har begärt visning av telefonnumret till den som ringer hos nätoperatören (nummerpresentation).
2. Den som ringer har begärt överföring av sitt telefonnummer (nummeröverföring) hos nätoperatören.
i
12
Nummeröverföringen kan ev. vara avgiftsbelagd. Du kan få mer information av din nätoperatör.
Page 17
Ringa
Om du får ett samtal från ett telefonnummer som du har sparat som en post i handenhetens telefonbok (se s. 19), visas namnet på telefonboksposten istället för numret, t.ex. "Robert".
V
023031230
MENY
Istället för telefonnumret visas "<< >>" om du inte har funktionen nummerpresentation (CLIP).
Istället för telefonnumret visas "ANONYM" om den som ringer inte har funktionen nummeröverföring (CLI) eller har dolt telefonnumret.
CLIP Visa telefonnumret till den som ringer. CLI Överföra det egna telefonnumret vid externa samtal.
Telefonnummer eller namn

Sekretess

Under externa samtal kan du stänga av handenhetens mikrofon, t.ex. för att tala ostört med en annan person i rummet. Den du talar med i telefon hör då inte vad som sägs (väntemusik). Du kan heller inte höra honom eller henne.
[_______]
INT
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
TILLBAKA OK
Tryck på displayknappen (INT ). Samtalet parkeras (väntemusik).
Upphäva sekretess:
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta.
i
Du kan också avaktivera sekretessfunktionen genom att trycka kort på Lägg på-knappen.
13
Page 18

Nättjänster (Plustjänster)

Nättjänster (Plustjänster)
Nättjänster är funktioner som erbjuds av din nätoperatör. Tjänsterna måste eventuellt beställas hos din operatör.
I följande avsnitt beskrivs de tjänster som finns hos de flesta nätoperatörer.
Via menyn kan du få tillgång till följande tjänster:
Dölja nummer vid uppringning.
Aktivera återuppringning/avaktivera i förtid.
Aktivera/avaktivera Samtal väntar och besvara/avvisa Samtal väntar.
Ställa in vidarekoppling.
Förfrågan, pendla, inleda/avsluta konferens.
Mer information om dessa funktioner får du av din nätoperatör. Av operatören kan du även få information om avgifter och hjälp med ev.
i

Dölja visning av telefonnumret för nästa samtal (CLIR)

Ditt telefonnummer visas i displayen hos den du ringer till externt (om du har aktiverat funktionen hos nätoperatören). Om du vill ringa anonymt kan du dölja ditt telefonnummer vid nästa samtal.
MENU PLUSTJANSTER DOLJ NR
problem. Du behöver inte nyttja menyerna om du inte vill, du kan givetvis använda de vanliga sifferkombinationerna som t.ex. *21*telefonnummer# för vidarekoppling och #21# för att avaktivera.
[______ ]
OK
Mata in telefonnumret och bekräfta. Telefonnumret döljs under det här samtalet.
CLIR Tillfällig blockering mot nummerpresentation = Överföring av det egna
telefonnumret vid externa samtal döljs tillfälligt.

Återuppringning

Om det är upptaget hos den du ringer till kan du aktivera återuppringning. När linjen blir ledig rings numret upp igen automatiskt.

Aktivera återuppringning

Du hör upptagettonen. Efter ca åtta sekunder ändras displayen. Därefter:
TILLBAKARING
MENU
Efter kvitteringstonen från telefonnätet: Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
i
14
Det går för närvarande bara att göra en återuppringning.
Återuppringningen är aktiverad i max. 45 minuter.
Page 19
Nättjänster (Plustjänster)

Avaktivera återuppringning i förtid

Du kan avaktivera en aktiv återuppringning i förtid.
MENU PLUSTJANSTER ATE R R I N G AV
Efter kvitteringstonen från telefonnätet: Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Samtal väntar under ett externt samtal

När du ringer externt hörs en speciell signal (s.k. påknackningston) om någon annan försöker att ringa till dig.

Aktivera/avaktivera Samtal väntar

MENU PLUSTJANSTER SAMT VANTAR
gör då så här ...
[______________________________________________] [__________]
AKTIVERA OK
eller ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVAKTIVERA OK
Aktivera Samtal väntar:
Bekräfta.
Avaktivera Samtal väntar:
Välj och bekräfta.
Efter kvitteringstonen från telefonnätet: Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
i
Interna samtal (s. 28) aviseras även när du har avaktiverat funktionen Samtal väntar.

Besvara/avvisa väntande samtal

Förutsättning: Du för ett externt samtal, funktionen Samtal väntar är aktiverad (som
ovan) och du hör en påknackningston.
[_______________]
MENY
gör då så här ...
[______________________________________________] [__________]
SVARA OK
eller ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVVISA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn.
Besvara ett samtal som väntar:
Bekräfta. Det första samtalet parkeras.
Avvisa ett samtal som väntar:
Välj och bekräfta. Den som ringer hör en upptagetton.
15
Page 20
Nättjänster (Plustjänster)

Vidarekoppling (extern)

Du kan vidarekoppla samtal till en annan telefon.
Det finns då följande alternativ:
Direkt: Samtalen kopplas vidare direkt. På din telefon aviseras inga fler samtal.
Vid ej svar: Samtalen vidarekopplas om ingen har svarat efter ett flertal signaler.

Ställa in vidarekoppling resp. aktivera/avaktivera vidarekoppling

MENU PLUSTJANST VIDAREKOPPL
gör då så här ...
[______________________________________________] [__________]
DIREKT OK
eller ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
VID EJ SVAR OK
Direkt:
Bekräfta.
Vid ej svar:
Välj och bekräfta.

Förfrågan, pendla, konferens

Du kan tala med upp till två externa samtalspartner.

Förfrågan

Med den här funktionen kan du ringa upp ytterligare en extern samtalspartner medan den första väntar. Förutsättning: Du för ett externt samtal.
När samtalet har pågått i ca åtta sekunder:
FORFRAGAN
MENU
Det första samtalet parkeras. Samtalspartnern hör ett meddelande.
Mata in telefonnumret till den andra samtalspartnern. Telefonnumret rings upp.
Nu är du kopplad till den andra samtalspartnern. Om han eller hon svarar kan du gå tillbaka till det
första samtalet genom att trycka på knapparna
1 efter varandra.
och
Avsluta förfrågan:
[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVSLUTA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Nu har du återigen kontakt med
den första samtalspartnern.
S
16
Du kan även inleda en förfrågan genom att trycka på knappen S.
Du kan föra över telefonnumret till den andra samtalspartnern från
i
telefonboken
När du har besvarat det andra samtalet kan du växla mellan de båda
samtalspartnerna (pendla, se nedan) eller tala med båda samtidigt (konferens, se nedan).
h (s. 21) eller samtalslistan Û (s. 23).
Page 21
Nättjänster (Plustjänster)

Pendla

Du kan tala med två externa samtalspartner växelvis (pendla). Den aktiva samtalet visas. Förutsättning: Du för ett externt samtal och ringer upp en ytterligare samtalspartner
(förfrågan, s. 16). Du kan givetvis även pendla mellan samtal med R2.
Växla mellan de båda samtalspartnerna.
Avsluta det första samtalet:
[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVSLUTA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Nu är du kopplad till den väntande
samtalspartnern.

Konferens

Du kan tala med två externa samtalspartner samtidig. Förutsättning: Du för ett externt samtal och ringer upp ytterligare en samtalspartner
(förfrågan, s. 16). Du kan även använda R3 för konferenssamtal.
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
3-PART OK
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
AVSL KONF OK
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
AVS LUTA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Du och dina båda samtalspartner kan höra
och tala med varandra samtidigt.
Avsluta konferens:
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Du återgår till läget Pendla och har återigen
bara kontakt med den första samtalspartnern. Du kan även välja vilket samtal du vill avsluta. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Du fortsätter samtalet med den andra
samtalspartnern. Tryck på Lägg på-knappen. Samtalet avslutas med
samtliga samtalspartner.
i
Dina samtalspartner kan själva gå ur konferensen genom att lägga på.
17
Page 22

Använda röstbrevlådan

Använda röstbrevlådan
Röstbrevlådan är den telefonsvarare som finns i operatörens telefonnät. Du kan bara använda röstbrevlådan om du har beställt tjänsten hos nätoperatören.
i
Vänd dig till nätoperatören om du har några frågor.

Ange röstbrevlåda för snabbval

Du kan komma till röstbrevlådan med knappen 1 (snabbval). Du måste då först mata in telefonnumret till röstbrevlådan.
NAT TELESV SNABBVAL 1
MENU
[______ ]
OK
Mata in telefonnumret till röstbrevlådan och bekräfta. Inställningen gäller för alla registrerade handenheter.
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Gå till röstbrevlåda

Håll knappen 1 nedtryckt. Du kopplas då direkt till röstbrevlådan (snabbval).

Visa meddelanden i röstbrevlådan

Varje gång du får ett meddelande får du ett samtal från röstbrevlådan (Telesvarsavisering måste du begära hos din operatör). I displayen visas numret till röstbrevlådan. Om du besvarar samtalet spelas de nya röstmeddelandena upp. Om du inte besvarar samtalet, sparas numret till röstbrevlådan i listan över missade samtal och brevsymbolen blinkar (se s. 23).
Förutsättning: Du har matat in telefonnumret till röstbrevlådan.
Û
[______________________________________________] [__________]
NAT TS 00 OK
Öppna samtalslistan.
Bekräfta för att lyssna av. Meddelandet från röstbrevlådan visas i displayen.
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Du kan inte se i displayen hur många samtal som finns i din röstbrevlåda.
18
Page 23

Använda telefonboken och andra listor

Använda telefonboken och andra listor

Telefonboken och förvalslistan

Du använder båda listorna på samma sätt. Den enda skillnaden är att du trycker på knappen förvalslistan.
I telefonboken enklare att ringa.
I förvalslistan att ringa kostnadsmedvetet.
Maximalt antal tecken per post
Telefonboken 22 tecken
Förvalslistan 12 tecken

Spara telefonnummer i telefonboken/förvalslistan

h när du ska öppna telefonboken och på knappen C när du ska öppna
h kan du spara upp till 20 telefonnummer med namn, vilket gör det
C kan du spara upp till 10 förvalsnummer till olika telefonoperatörer för
eller
[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
NY POST OK
[______]
OK
[______]
OK
Om telefonen är ansluten till en telefonväxel som kräver ett växelprefix
i
Telefonboksposterna sorteras i alfabetisk ordning. Blanksteg och siffror hamnar alltid före bokstäver i sorteringsordningen. Sorteringsordningen är följande:
1. Blanksteg
2. Siffror (0–9)
3. Bokstäver (alfabetiskt)
4. Övriga tecken Om du vill förbigå den alfabetiska ordningen för posterna i telefonboken infogar du ett
mellanslag före namnet. Posten läggs då först i listan (exempel: mata in "
i
(t.ex. 0) för externa samtal, måste du ange denna siffra som första siffra i telefonboksposten.
Flytta markören med u v. Radera tecken med ß. Tecknen infogas alltid till vänster om markören.
Öppna telefonboken eller förvalslistan. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Mata in telefonnumret och bekräfta. Mata in namnet (max. 12 tecken)
(skriva text s. 36) och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Robert").
19
Page 24
Använda telefonboken och andra listor

Ringa via telefonboken

Öppna telefonboken. Mata in första bokstaven i ett namn. Exempel: Tryck
två gånger på knappen (begynnelsebokstav "E"). Det första namnet som börjar på "E" visas.
Om det finns flera poster med "E" väljer du önskat namn.
Tryck på Lyft luren-knappen. Numret rings upp.
I för namnet Emma

Ringa via förvalslistan

Med den här funktionen läggs operatörens förval till framför telefonnumret (länkning).
C
C MENU ANV NR
CC
gör då så här ...
eller ...
[_________ ] [ _____ ]
OK
... fortsätt med
Mata in telefonnummer:
Mata in telefonnumret.
Välja telefonnummer från telefonboken:
Öppna telefonboken. Välj telefonnummer och bekräfta.
Tryck på Lyft luren-knappen. Numret rings upp.

Spara förvalsnummer som snabbval

Du kan spara åtta nummer (2–9) från förvalslistan som snabbval. Du måste då ange snabbvalsnumret före namnet på operatören.

Exempel: Mata in 2 och sedan namnet på operatören.

C
C MENU VISA NR
CC
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
i
Mata in snabbvalsnumret som första tecken i namnet när du sparar en ny post.
Bekräfta. Placera markören först i namnfältet. Mata in snabbvalsnumret, t.ex. 2 (tryck fyra
gånger).
Bekräfta.
20
Page 25
Använda telefonboken och andra listor
Använda snabbvalet:
gör då så här ...
Håll siffertangenten för snabbvalet nedtryckt, t.ex.
2:
Det sparade förvalsnumret visas. Mata in telefonnumret för att länka det.
eller ...
Öppna telefonboken.
[__________] [______________ ]
OK
Välj post och bekräfta. Tryck på Lyft luren-knappen.

Visa och ändra post från telefonboken/förvalslistan

eller
[__________] [______________ ]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
VISA NR OK
[______]
OK
[______]
OK
Öppna telefonboken eller förvalslistan. Välj önskad post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta. Ändra telefonnumret och bekräfta. Ändra ev. namnet (textinmatning s. 36) och
bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Radera en enstaka post från telefonboken/förvalslistan

eller
[__________] [______________ ]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
RADERA ? OK
Öppna telefonboken eller förvalslistan. Välj önskad post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Radera telefonbok/förvalslista

När du raderar kommer den aktuella listan och alla listans poster att raderas.
eller
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
RADERA ? OK
Öppna telefonboken eller förvalslistan. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Tryck på knappen L. Bekräfta säkerhetsfrågan. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
21
Page 26
Använda telefonboken och andra listor

Nummerrepetitionslista

I nummerrepetitionslistan står de fem senast slagna telefonnumren. Om dessa telefonnummer har sparats med namn i telefonboken, visas namnen.

Nummerrepetition

Du kan ringa ett telefonnummer från nummerrepetitionslistan.
Þ
Öppna nummerrepetitionslistan.
Välj önskad post och tryck på Lyft luren-knappen. Telefonnumret slås.
i
För att ange eller ändra telefonnummer trycker du på MENY och bekräftar ANV NR med OK.

Radera nummerrepetitionslistan

Þ
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
RADERA ? OK
Öppna nummerrepetitionslistan.
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Tryck på knappen Bekräfta säkerhetsfrågan. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
L.

Föra över nummer från nummerrepetitionslistan till telefonboken

Þ
[_________ ] [ ______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
NR TILL TB OK
[______ ]
OK
[______ ]
OK
Öppna nummerrepetitionslistan.
Välj önskad post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta. Ändra ev. telefonnumret. Bekräfta. Mata ev. in namnet (textinmatning s. 36).
Bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
22
Page 27
Använda telefonboken och andra listor

Samtalslista

Med displayknappen Û öppnar du samtalslistan. I samtalslistan sparas telefonnumren för de tio senast missade samtalen. I viloläge
visas missade samtal genom att symbolen blinkar. Förutsättning: Numret till den som ringde kunde registreras (nummerpresentation,
s. 12).
Samtalslistan visas t.ex. så här i displayen:
SAMTLIS 02/08
Antalet gamla, lästa poster i listan. Antalet nya poster i listan.

Öppna samtalslistan och välja post

Du kan visa poster som redan lästs i samtalslistan.
Û
[__________] [______________________________________________] [__________]
SAMTLIS OK
SAMTLIS 00/10
Öppna samtalslistan.
Välj och bekräfta. Den senast mottagna posten visas.
Välj en post.
Û
i
För nya poster som mottagits trycker du på displayknappen . Du kan då välja en ny post direkt.

Ringa ett telefonnummer från samtalslistan

Öppna samtalslistan och välj en post. Därefter:
Tryck på Lyft luren-knappen.

Överföra post från samtalslistan till telefonboken/radera post

Öppna samtalslistan och välj en post (se ovan). Därefter:
[_______________]
MENY
gör då så här ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
NR TILL TB OK
[______]
OK
[______]
OK
eller ...
[______________________________________________] [__________]
RADERA OK
... fortsätt med
Tryck på displayknappen för att öppna menyn.
Föra över telefonnummer till telefonboken:
Välj och bekräfta. Ändra ev. telefonnumret. Bekräfta. Mata in namnet (textinmatning s. 36) och bekräfta.
Radera telefonnummer:
Bekräfta.
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Û
23
Page 28
Använda telefonboken och andra listor

Radera hela samtalslistan

Öppna samtalslistan (se ovan). Därefter:
[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
RADERA LISTA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Observera: Alla gamla och nya
poster raderas. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Visa datum och tid för ett samtal

I samtalslistan kan du se när du fick ett visst samtal. Förutsättning: Datum och tid har ställts in (se s. 11). Öppna samtalslistan och välj en post (s. 23). Därefter:
[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
TID OK
Exempel: 23/12 15-56: Samtalet mottogs den 23 december klockan 15.56.
Om klockan är inställd på 12-timmarsvisning motsvarar ett "A" efter tidsangivelsen den första halvan av dygnet och ett "P" den andra halva av dygnet (i detta exempel: 03-56P).
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
24
Page 29

Registrera/avregistrera handenheter

Registrera/avregistrera handenheter
Du kan registrera upp till sex handenheter på din basstation. Om du har en handenhet av typen Gigaset A 2, som ännu inte har registrerats på en
basstation, kommer registreringen att ske automatiskt. Handenheter i Gigasetserierna 1000, 2000, 3000 och 4000, Gigaset-handenheterna C1, C2 och S1 samt handenheter från andra tillverkare måste du däremot registrera manuellt.

Automatisk registrering: handenheten Gigaset A 2

Automatisk registrering är bara möjlig med de handenheter som medföljer och med handenheter som inte tidigare registrerats på någon basstation.
Första gången du registrerar handenheten ställer du den i basstationen med displayen framåt. Registreringen tar några minuter. Alla symboler blinkar då i displayen. Handenheten tilldelas automatiskt nästa lediga internnummer (1–6). När registreringen är klar visas en siffra, t.ex. "1", displayens övre vänstra hörn. Det betyder att handenheten har tilldelats det första internnumret. Om internnumrena 1 till 6 redan är upptagna (dvs. om det redan har registrerats sex handenheter på basstationen) kommer nummer 6 att avregistreras och skrivas över.

Manuell registrering: handenheten Gigaset A 2

Den manuella registreringen av handenheten måste göras på både handenheten och basstationen.

1. På handenheten

[_______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
REG HANDENH OK
[______]
OK
Under registreringen som följer blinkar alla symboler i displayen.
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta. Mata in basstationens system-PIN (leveransläge
0000) och bekräfta.

2. På basstationen

Inom 60 sekunder efter inmatningen av system-PIN:
När registreringen är klar tilldelas handenheten automatiskt nästa lediga nummer, på det sätt som beskrivs i avsnittet "Automatisk registrering" (se ovan).
Tryck på registrerings-/sökningsknappen på framsidan av basstationen i ca tre sekunder.
Registreringen börjar.
25
Page 30
Registrera/avregistrera handenheter

Direkt registrering: andra handenheter

Handenheter i Gigasetserierna 1000, 2000, 3000 och 4000, Gigaset-handenheterna C1, C2 och S1 samt andra handenheter som stöder GAP registrerar du på följande sätt:

1. På handenheten

Starta registreringen för mobiltelefonen enligt den aktuella bruksanvisningen.

2. På basstationen

Tryck på registrerings-/sökningsknappen (s. 25) på framsidan av basstationen i ca tre sekunder. Registreringen avslutas.
Handenheten tilldelas automatiskt nästa lediga internnummer (1–6) vid registreringen. Om alla nummer redan är upptagna, skrivs nummer 6 över.

Avregistrera handenheter

Du kan avregistrera en annan handenhet från alla handenheter av typen Gigaset A2.
[_______]
INT
[_________ ] [ ______________]
MENY
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVREGISTRERA OK
[______ ]
OK
[______________________________________________] [__________]
AVR EG? OK
Öppna listan över handenheter. Välj önskad handenhet och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta. Mata in basstationens system-PIN (leveransläge
0000) och bekräfta. Bekräfta säkerhetsfrågan. Tryck på Lägg på-knappen.
26
i
Internnumret på den avregistrerade handenheten raderas.
Handenheter som inte avregistreras behåller sina internnummer.
Page 31

Använda flera handenheter

Använda flera handenheter

Ringa internt och avsluta samtal

Interna samtal är samtal till andra handenheter som är registrerade på samma basstation. Sådana samtal är kostnadsfria.
[_______]
INT
gör då så här ...
eller ...
eller ...
... fortsätt med
Öppna listan över handenheter. Den egna handenheten är markerad med "<".
Ringa upp en viss handenhet:
Välj önskad handenhet och tryck på Lyft luren­knappen.
Mata in handenhetens nummer, t.ex. 2.
Ringa upp alla handenheter (allanrop):
Tryck på knappen stjärna. Alla handenheter rings upp.
Avsluta samtalet:
Tryck på Lägg på-knappen.
i
Allanropet avbryts inte om du får ett samtal under ett internt samtal eller under ett allanrop.

Vidarekoppla samtal till en annan handenhet

Du kan föra över ett externt samtal till en annan handenhet (vidarekoppla).
[_______]
INT
Du kan även trycka direkt på Lägg på-knappen a utan att upplysa om
i
samtalet. Om ingen svarar eller om det är upptaget, kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig.
Öppna listan över handenheter. Den externa samtalspartnern hör väntemusik.
Välj önskad handenhet och tryck på Lyft luren­knappen. När någon svarar på den interna anknytningen, talar du om att det kommer ett externt samtal.
Tryck på Lägg på-knappen. Det externa samtalet kopplas vidare till den andra handenheten.
27
Page 32
Använda flera handenheter

Intern förfrågan

Du talar med en extern samtalspartner. Du kan då ringa upp en intern användare för att göra en förfrågan utan att avsluta det pågående samtalet. När du har avslutat det interna samtalet har du återigen kontakt med den externa samtalspartnern.
[_______]
INT
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
TILLBAKA OK
Öppna listan över handenheter. Den externa samtalspartnern hör väntemusik.
Välj önskad handenhet och tryck på Lyft luren­knappen.
Avsluta förfrågan:
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Nu har du återigen kontakt med den
externa samtalspartnern.

Besvara/avvisa väntande samtal under interna samtal

Om du får ett externt samtal under ett internt samtal, hörs en påknackningston (en kort ton). Om du har aktiverat Nummerpresentation (s. 12) kan du dessutom se telefonnumret till eller namnet på den som ringer. Den här funktionen måste beställas från nätoperatören.
[_______________]
MENY
gör då så här ...
[______________________________________________] [__________]
SVARA OK
eller ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
AVVISA OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn.
Avbryta internt samtal och besvara externt samtal:
Bekräfta. Det interna samtalet avslutas. Avvisa externt samtal:
Välj och bekräfta. Signalen för Samtal väntar avaktiveras. Du fortsätter att vara kopplad till den interna anknytningen.
28
i
Även om du avvisar signalen för Samtal väntar på din handenhet hörs den fortfarande på de andra registrerade handenheterna.
Page 33
Använda flera handenheter

Bryta in i ett externt samtal

Du för ett externt samtal. En intern användare kan då bryta in i samtalet och delta. Inbrytningen signaleras hos alla samtalsparter genom en tonsignal. Detta är bara möjligt om funktionen BRYT IN har aktiverats på basstationen (leveransläge: av).

Aktivera/avaktivera intern inbrytning

MENU INST BAS SPEC FUNKT
[__________] [______________________________________________] [__________]
BRYT IN OK

Bryta in internt

I displayen på din handenhet visas LINJEN ANV. Du vill bryta in i det pågående externa samtalet.
Välj och bekräfta för att aktivera resp. avaktivera inbrytningen (
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Tryck på Lyft luren-knappen. Du bryter in i samtalet. Alla användare hör en tonsignal. I displayen på din handenhet visas KONFERENZ.
Avsluta inbrytning:
Tryck på Lägg på-knappen (tonsignal).
= på).
När någon av de interna användarna trycker på Lägg på-knappen a,
i
hörs en tonsignal. Anslutningen mellan den andra interna handenheten och den externa samtalspartnern avbryts inte.

Söka en handenhet (sökning)

Om du inte vet var du har lagt din handenhet kan du leta efter den med hjälp av basstationen. Tryck på registrerings-/sökningsknappen (s. 25) på framsidan av basstationen i högst två sekunder. Alla handenheter ringer då samtidigt (sökning).
När du vill avsluta sökningen trycker du antingen kort på registrerings-/ sökningsknappen igen eller på Lyft luren-knappen
Om du trycker på registrerings-/sökningsknappen längre än två sekunder
i
övergår basstationen till registreringsläge. Handenheten kommer då inte att ringa.
c på en handenhet.
29
Page 34

Ställa in handenheten

Ställa in handenheten
Handenheten är förinställd, men du kan ändra inställningarna efter dina behov.

Ändra displayspråk

Du kan visa displaytexten på olika språk.
[_______________]
MENY
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Starta åtgärden med knapparna O 2. Tryck på knapparna
(leveransläge).
1 Q för svenska
Ytterligare språk: se s. 36.

Aktivera/avaktivera autosvar

När du får ett samtal är det bara att lyfta handenheten ur basstationen eller laddaren för att svara. Du behöver inte trycka på Lyft luren-knappen
[_______________]
MENY
gör då så här ...
eller ...
Tryck på displayknappen för att öppna menyn.
Avaktivera autosvar:
Tryck på knapparna
Aktivera autosvar:
Tryck på knapparna
c (leveransläge: på).
O 1 Q .
O 1 1 .

Ändra volym och melodi

Lurvolym

Du kan ställa in lurvolymen i tre steg – även under pågående externa samtal.
MENU LJUDINSTALLN LURVOLYM
[_________ ] [ _____ ]
OK
Välj volym och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
30
Page 35
Ställa in handenheten

Ringsignalens volym (rington)

Du kan välja mellan sju alternativ:
Fem volymnivåer för ringsignalen (1–5).
"CRESCENDO" (6; volymen stegras för varje ringsignal).
"AV" (0; ingen ringsignal).
Den aktuella inställningen markeras med , t.ex. "RINGVOLYM5 ".
MENU LJUDINSTALLN RINGVOLYM
[__________] [______]
OK
Välj volym och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Ringmelodi

Du kan välja mellan tio ringmelodier (1–10) . Den aktuella inställningen markeras med , t.ex. "MELODI1 ".
LJUDINSTALLN MELODI
MENU
[__________] [______]
OK
Välj melodi och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).

Aktivera/avaktivera ringsignalen

Vid inkommande externa samtal ringer det i samtliga handenheter. Du kan avaktivera ringsignalen på handenheten permanent eller enbart för det aktuella samtalet. Du kan göra inställningen i viloläge eller innan du besvarar ett samtal.
Avaktivera ringsignalen
permanent:
Aktivera ringsignalen igen:
i
För att avaktivera ringsignalen för det aktuella samtalet, öppnar du MENY och bekräftar TYST med OK.
Håll knappen stjärna hörs någon ringsignal. Nu är ringsignalen avaktiverad permanent. I displayen visas symbolen
Håll knappen stjärna innan du besvarar ett samtal.
P nedtryckt tills det inte längre
Ú.
P nedtryckt i viloläge eller

Aktivera/avaktivera batterivarning

När funktionen är aktiverad (leveransläge: på) hörs en ljudsignal när batteriet är nästan tomt.
Avaktivera batterivarning:MENU O Aktivera batterivarning: MENU O
O 4444 QQQQ
OO O 4444 1111
OO
31
Page 36

Ställa in basstation

Återställa handenheten

Du kan återställa dina personliga inställningar och ändringar till leveransläget (översikt över handenhetens fabriksinställningar se s. 35). Posterna i telefonboken, samtalslistan och förvalslistan samt handenhetens registrering på basstationen ändras inte.
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
NOLLSTALL? OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Starta åtgärden med knapparna Bekräfta säkerhetsfrågan.
O I.
Ställa in basstation
Alla inställningar för basstationen måste göras med en registrerad handenhet av typen Gigaset A 2.

Ändra system-PIN

Du kan skydda telefonen mot otillåten åtkomst genom att säkra inställningarna (för basstationen) med en system-PIN (leveransläge: 0000) som bara du känner till.
INST BAS SYSTEM-PIN
MENU
[______ ]
OK
[______ ]
OK
[______ ]
OK
Mata in nuvarande fyrsiffriga system-PIN och bekräfta. Av säkerhetsskäl visas inmatningen med fyra asterisker (
Mata in ny PIN (fyra siffror) och bekräfta. Upprepa ny system-PIN och bekräfta. Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
****
).

Återställa basstationen till leveransläge

När du återställer inställningarna ändras inte system-PIN och handenheten förblir registrerad. Översikt över basstationens fabriksinställningar se s. 35.
INST BAS NOLLST BAS
MENU
[______ ]
OK
[______________________________________________] [__________]
NOLLSTALL? OK
32
Mata in system-PIN och bekräfta. Bekräfta säkerhetsfrågan.
Page 37

Bilaga

Bilaga

Frågor och svar

Om det skulle uppstå frågor när det gäller användningen av apparaten kan du få hjälp på
www.my-siemens.com
på de vanligaste frågorna nedan.
Vad är fel om … Möjlig orsak Möjlig lösning
… det inte visas något i displayen?
… handenheten inte reagerar när man trycker på knapparna?
… alla symboler blinkar i displayen och det inte finns någon förbindelse med basstationen?
… handenheten som ligger i basstationen inte laddas (vid användning av flera handenheter)?
… handenheten inte ringer? Ringsignalen är avaktiverad.
… min samtalspartner inte hör vad jag säger?
… numret på den som ringer inte visas trots att funktionen Nummerpresentation är aktiverad?
... posterna i samtalslistan varken innehåller tid eller datum?
… jag inte hör någon ringsignal/kopplingston?
… jag hör en felton (avtagande ton) vid inmatningen?
dygnet runt. Dessutom har vi ställt samman en lista med svar
Handenheten är inte påslagen. Batterierna är urladdade.
Knapplåset är aktiverat. Håll knappen fyrkant
Handenheten befinner sig utanför basstationens räckvidd. Handenheten är inte registrerad. Basstationen är inte påslagen. Kablarna på baksidan av basstationen sitter inte korrekt.
Handenheten laddas bara då det inte pågår några samtal.
Ringsignalens volym är inställd på "0". Funktionen vidarekoppling är inställd på DIREKT.
Du har tryckt på knappen Handenhetens mikrofon är därför avstängd.
Nummeröverföring är inte aktiverad.
Datum och tid har inte ställts in.
Du har bytt telefonsladd. När du köper en annan sladd
Operationen kunde inte genomföras resp. inmatningen är felaktig.
Håll Lägg på-knappen a nedtryckt i ca fem sekunder. Ladda eller byt ut batterierna (s. 7).
nedtryckt i ca två sekunder
för att avaktivera knapplåset (s. 8).
Minska avståndet mellan handenheten och basstationen.
Registrera handenheten (s. 25).
Kontrollera nätkontakten på basstationen (s. 5). Kontrollera kablarna (s. 5).
Använd en annan laddare.
Aktivera ringsignalen (s. 31). Höj ringsignalens volym. (s. 31). Avaktivera vidarekopplingen (s. 16).
INT .
Slå på mikrofonen igen med hjälp av MENY, TILLBAKA, OK (s. 13).
Den som ringer måste aktivera överföring av telefonnumret hos operatören.
Ställ in datum och tid (s. 11).
måste du se till att den har rätt stifttilldelning (s. 37).
Upprepa proceduren och observera samtidigt displayen. Läs ev. mer i bruksanvisningen.
R
33
Page 38
Bilaga

Skötsel

Torka av basstationen och handenheten med en antistatiskt putsduk. Använd aldrig en blöt trasa eller en torr trasa (fara för statisk elektricitet).

Kontakt med vätska

Om olyckan är framme och telefonen kommer i kontakt med vätska:
Ta genast ur batterierna
Låt vätskan rinna av telefonen, torka sedan av alla delar
Lägg sedan handenheten på ett TORRT och VARMT ställe i minst 72 timmar. Använd
EJ hårtork eller likande för att torka apparaten utan låt den torka naturligt.
Nu kan du eventuellt använda telefonen igen. Observera att vätskeskador EJ täcks av garantin.
!

Användning i telefonväxel

Följande inställningar är endast nödvändiga om de krävs för din telefonväxel, se bruksanvisningen till telefonväxeln.

Ställa in flashtid

MENU INST BAS SPEC FUNKT FLASHTIDER
[_________ ] [ _____ ]
OK

Ändra paus efter linjetagning

Du kan ställa in längden på den paus som infogas före numret när du trycker på Lyft luren-knappen
[_______________]
MENY
[______ ]
OK
c (leveransläge: 3 sekunder).
Välj flashtid (80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms eller 600 ms) och bekräfta.
Håll nedtryckt (återgå till viloläge).
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Tryck på knapparna
visas "916 SET". Siffran för den aktuella pauslängden blinkar. 1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek.
Mata in siffran och bekräfta.
N O 1 L. I displayen
34
Page 39
Bilaga

Ändra paus efter R-knapp (uppringningspaus)

Du kan ändra längden på pausen om det krävs för telefonväxeln (se bruksanvisningen till telefonväxeln).
[_______________]
MENY
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Tryck på knapparna N O 1 2. I displayen
visas "912 SET". Siffran för den aktuella pauslängden blinkar.
1 = 800 ms; 2 = 1 600 ms; 3 = 3 200 ms.
[______]
OK
Mata in siffran och bekräfta.
Så här infogar du en paus mellan riktnumret och telefonnumret: När du
i
har matat in riktnumret trycker du på knappen
S i två sekunder. I
displayen visas ett "P". Sedan matar du in telefonnumret.

Ytterligare inställningar

Handenhetens leveransläge

Leveransläge Efter
Beskrivning
återställning
Lurvolym 1 1 s. 30 Ringsignalens volym 5 5 s. 31 Ringmelodi 1 1 s. 31 Telefonbok tom påverkas inte s. 19 Nummerrepetitionslista tom tom s. 22 Samtalslista tom påverkas inte s. 23 Förvalslista tom påverkas inte s. 19 Autosvar s. 30 Batterivarning s. 31 Displayspråk beroende på land beroende på land s. 30, s. 36

Basstationens leveransläge

Leveransläge Efter
återställning
System-PIN 0000 påverkas inte s. 32 Intern inbrytning av av s. 29 Paus efter R-knapp 800 ms 800 ms s. 35 Paus efter linjetagning 3 s 3 s s. 34 Snabbval
1 Röstbrevlåda utan
telefonnummer
Röstbrevlåda utan telefonnummer
Beskrivning
s. 18
35
Page 40
Bilaga

Displayspråk

För inställning av displayspråk se s. 30. Ytterligare språk:
Q 2 för engelska. Q I för franska. Q 4 för italienska. Q 5 för spanska. Q L för portugisiska. Q M för nederländska. Q N för danska. Q O för norska. Q 1för tyska. 1 1 för finska. 1 2 för tjeckiska. 1 I för polska. 1 4 för turkiska. 1 5 för ryska. 1 L för kroatiska.

Teckenuppsättning och textinmatning

Tryck på den aktuella knappen tills tecknet visas (tryck kort flera gånger eller håll nedtryckt).
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Blankste
1
g
ABC2 DEF3 GHI4 ÅKL5 MNO6 PQRS7 DUV8 WXYZ9 +0-|?_
/(),
*
36
Page 41

Tekniska data

Rekommenderade batterier

Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Typ AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)

Drifttid/laddningstid för handenheten

Bilaga
Kapacitet (mAh)
700 upp till 170 (7 dagar) ca. 13 ca 5
Tid i viloläge (timmar)
Samtalstid (timmar)
Laddningstid (timmar)

Strömförbrukning

I viloläge (utan laddning) ca 1,9 watt.
I viloläge under laddning ca 4,6 watt.
Under samtal ca 2,1 watt.

Allmänna tekniska data

Egenskap Värde
DECT-standard stöds GAP-standard stöds Antal kanaler 60 duplexkanaler Frekvensområde 1 880–1 900 MHz Duplexmetod tidsmultiplex, 10 ms ramlängd Kanalavstånd 1 728 kHz Datahastighet 1 152 kbit/s Modulation GFSK Talkodning 32 kbit/s Sändningseffekt 10 mW, genomsnitt per kanal Räckvidd upp till 300 m utomhus, upp till 50 m inomhus Strömförsörjning Basstation 220/230 V ~/ 50 Hz Omgivningskrav vid drift +5 till +45 °C;
Uppringningsmetod tonval Flashtid 120 ms Mått/basstation 115 x 102 x 105 mm (l x b x h) Mått/handenhet 55 x 152 x 30 mm (l × b × h) Vikt basstation 138 g, handenhet med batterier 117 g
20 till 75 % relativ luftfuktighet
37
Page 42
Bilaga

Kundservice (Customer Care)

Behöver du hjälp med telefonen kan du kontakta inköpsstället. Du är givetvis även välkommen att kontakta oss
www.my-siemens.com/sweden
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din operatör.
Siemens Helpdesk 08 750 99 11 Fax 08 703 98 80 E-post helpdesk@siemenssg.com
Se till att du har tillgång till kvittot.
I vissa länder kan inte produkten repareras eller bytas ut om den har sålts av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare.
Gigaset A200 är avsedd för användning i ditt land, på det sätt som anges på förpackningen och apparaten. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder. Kontakta leverantören eller din nätoperatör vid frågor om skillnader mellan de allmänna telefonnäten.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven inom EU i direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning.
Utdrag ur originalintyget:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
38
Page 43
Bilaga

Producentens Garanti

Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som anges nedan:
Om nya enheter och tillhörande komponenter uppvisar defekter, som är ett resultat
av tillverknings- och/eller materialfel, inom 24 månader efter köpet skall Siemens, efter eget godtycke och utan kostnad, antingen ersätta enheten med en likvärdig enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under sex månader från inköpsdatum.
Garantin gäller inte om felet på utrustningen har orsakats av felaktig användning,
eller underlåtande att följa den information som finns i användarhandboken.
Garantin omfattar inte tjänster som utförs av auktoriserade återförsäljare eller
kunden själv (t.ex. installation, konfiguration, nedladdning av programvara). Användarhandböcker och sådan programvara som medföljer på ett separat datamedium omfattas inte heller av garantin.
Inköpskvitto där inköpsdatum framgår skall uppvisas vid garantianspråk.
Garantianspråk skall göras inom två månader från det datum då fel som omfattas av garantin upptäcks.
Äganderätten till enheter eller komponenter som ersatts och returnerats till Siemens
skall övergå till Siemens.
Garantin gäller nya enheter som köpts inom den Europeiska unionen. For enheter
kjöpt i Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
Garantianspråk som skiljer sig från eller som sträcker sig utöver anspråk som anges
i denna garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt för driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara eller annan information, som laddats ned av kunden.
Om skadan inte omfattas av garantin, förbehåller sig Siemens rätten att fakturera
kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
Ovanstående villkor innebär ingen förändring av bevisbördan till kundens nackdel.
För att framställa garantianspråk, kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
39
Page 44

Menyöversikt

Menyöversikt
Det finns ett snabbare sätt att välja en menyfunktion än att bläddra. Du kan istället öppna menyn och sedan mata in sifferkombinationen (s.k. genväg).
Exempel: MENY

Huvudmeny

Öppna menyn när telefonen är i viloläge. Därefter:
1 PLUSTJANST 1-1 DOLJ NR
2LJUDINST 2-1LURVOLYM
3INST BAS 3-1TID
4NAT TELESV 4-1SNABBVAL 1
5 REG HANDENH
I12 för att ställa in tid.
1-2 SAMT VANTAR 1-3 ATERRING AV 1-4 VIDAREKOPPL
2-2 RINGVOLYM 2-3 MELODI
3-1-1 DATUM 3-1-2 TID 3-1-3 VISNING
3-1-3-1 24 H
3-1-3-2 12 H 3-2 SYSTEM-PIN 3-3 NOLLST BAS 3-4 SPEC FUNKT
3-4-2 FLASHTIDER
3-4-2-1 80 MS
3-4-2-2 100 MS
3-4-2-3 120 MS
3-4-2-4 180 MS
3-4-2-5 250 MS
3-4-2-6 300 MS
3-4-2-7 600 MS
3-4-3 BRYT IN
3-5 FORVAL 3-5-1 FORVALSNR
3-5-2 MED FORVAL 3-5-3 UTAN FORVAL
40
Page 45
Menyöversikt

Knapparna för telefonbok och förvalslista

Tryck på h och C för att öppna den aktuella listan . Tryck sedan på MENY. Därefter kan du välja mellan följande menyfunktioner:
ANV NR Ange telefonnummer som ska användas vid
NY POST Spara nya telefonnummer. VISA NR Visa/ändra telefonnummer. RADERA Radera post.
uppringning.

Samtalslista

Tryck på displayknappen Û . Därefter kan du välja mellan följande två listor:
NAT TELESV 00 SAMTLIS 00/00
i
Du kan bara använda listan för röstbrevlådan om du har beställt tjänsten hos nätoperatören och lagt in aktuellt telefonnummer.
41
Page 46

Sakregister

Sakregister
A
A200 Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktivera
handenhet
knapplås Allanrop Ändra språk (display) Ändra system-PIN Anslut Använda
börja använda telefonen
telefonväxel Återuppringning
aktivera
avaktivera i förtid Autosvar Avaktivera
återuppringning (i förtid)
knapplås Avregistrera handenheter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 30, 36
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . 26
B
Basstation
ansluta apparaten
återställa till leveransläge
börja använda Batterier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ladda
rekommenderade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
sätta i Batteriindikator Batterivarning Börja använda
handenhet
telefonen Bryta in
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CLIR Customer Care (service)
. . . . . . . . . . . 38
D
Datum
ställa in visa för ett samtal
Display
Ändra displayspråk
i viloläge Displayknappar Dölja
nummerpresentation Drifttid för handenheten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . II, 9
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 37
F
Flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Förfrågan (intern) Förvalslista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Knapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
knapp
radera alla poster
radera enstaka post
spara nummer Förvalsnummer Frågor och svar Funktioner
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
G
Genväg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H
Handenhet
återställa avregistrera börja använda drift- och laddningstid registrera sekretess slå på/stänga av
söka Hänvisningston Hörapparater Huvudmeny
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
42
Page 47
Sakregister
I
Intern
förfrågan Internnummerknapp Internt
bryta in
ringa
telefonnummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . II
K
Knapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
-lås
Knappar
displayknappar
handenheten
Lyft luren/Lägg på Knappen fyrkant Knappen På/Av Knappen stjärna Konferens Kundservice Kvitteringston
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . II, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . II, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L
Laddningstid för handenheten. . . . . . 37
Lägg på-knappen Leveransläge Lista
nummerrepetition
samtals- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lurvolym Lyft luren-knapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . II, 12
. . . . . . . . . . . . . . . 32, 35
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . II, 12
M
Markör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medicinsk utrustning Meny
-styrning
-symbol Menyknapp Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . 3
N
Nätadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5
Nätsladd Nättjänster Nummer se telefonnummer Nummeröverföring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 12
Nummerpresentation Nummerpresentation (CLIP) Nummerrepetition
nummerrepetitionslista symbol
Nummerrepetitionsknapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 12, 28
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . II
O
OK-knappen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
Paus
ändra efter linjetagning efter R-knapp
Paus i nummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pendla PIN (system-PIN) Post (telefonboken)
radera visa och ändra
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 20, 21
. . . . . . . . . 34
R
Räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radera
förvalslista samtalslista
telefonbok Raderingsknapp Registrera handenheter Ringa
besvara samtal
externt
internt
via förvalslistan
via telefonboken Ringa tillbaka från samtalslistan Ringsignal
aktivera/avaktivera
melodi
volym Rington R-knapp
paus efter Röstbrevlåda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
43
Page 48
Sakregister
S
Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . 3
Samtal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
avsluta vidarekoppla (koppla)
Samtal väntar
externt samtal internt samtal
Samtalslista
radera enstaka post
radera hela listan Sekretess (handenhet) Service Skötsel av telefonen Skydd mot åtkomst Skydda telefonen mot otillåten
Skyddsfolie Slå på
handenhet Snabbval
(röstbrevlåda)
förval till nätoperatör Sökning Spara post (röstbrevlåda) Spärr
externa samtal
knapplås Spärra externa samtal Ställa in
datum
flashtid
lurvolym
ringsignalens volym
tid Stänga av
handenhet Symbol för meddelande
. . . . . . . . . . . . . . . . . II, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
åtkomst
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . 9
Telefonnummer
spara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
till röstbrevlådan Telefonsladd Telefonsvarare, se röstbrevlåda Tel efo nvä xel
ställa in flashtid
ställa in uppringningsmetod Textinmatning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Tid
ställa in
visa för ett samtal Tidsfunktioner Ton
batterivarning
hänvisningston
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . .9
V
Välja melodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Väntemusik Varningston se ton Vidarekoppling Viloläge (display) Visa
meddelanden i röstbrevlådan Visa meddelanden i röstbrevlådan Volym
lur-
ringsignal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . 18
. . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T
Teckenuppsättning . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekniska data Tel efo nbok
knapp radera enstaka post/alla poster spara telefonnummer/post visa och ändra post
Telefonkontakt
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 41
. . . . 21
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Page 49
A31008- A200- B101- 2- 531 9
Utgiven av affärsområdet Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 DE-46395 Bocholt
© Siemens AG 2003 Alla rättigheter förbehållna. Säljs i mån av tillgänglighet. Rätten till tekniska ändringar förbehålles. Tryckt i Tyskland (06/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com/sweden
Beställningsnr: A31008-A200-B101-2-5319
Loading...