Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Baz istasyonunun alt kısmında belirtildiği gibi yalnızca telefonunuzu satın
$
aldığınızda birlikte verilen güç adaptörünü kullanın.
Yalnızca izin verilen, şarj edilebilir ve aynı türden (s. 37) pilleri kullanın!
Dolayısıyla, sağlığa zararlı ve tehlikeli olabileceğinden, asla normal (şarj
edilemeyen) piller kullanmayın.
‹
Œ
Şarj edilebilir pilleri yerleştirirken kutuplarının doğru konumda olmalarına
dikkat edin ve bu kullanım kılavuzunun gerektirdiği türden piller kullanın
mobil el cihazının pil bölmelerinde ilgili simgeler bulunmaktadır
(
Tıbbi aygıtların çalışması olumsuz etkilenebilir. Bulunduğunuz ortamdaki
teknik koşulları göz önünde bulundurun (örneğin doktor muayenehanesi).
Mobil el cihazı, işitme aygıtlarında rahatsız edici gürültüye neden olur. Mobil
el cihazını çalarken (gelen arama) kulağınıza yaklaştırmayın.
Telefonunuzu duş ve banyo gibi mekanlara koymayın. Mobil el cihazı ve baz
istasyonu, su sıçramalarına dayanıklı değildir (s. 34).
Telefonunuzu patlayıcı ortamlarda kullanmayın (örneğin cila ve vernikle
çalışılan ortamlarda)
!
).
ƒ
Gigaset'inizi üçüncü bir şahsa yalnızca kullanım kılavuzuyla birlikte verin.
Pilleri ve telefonu çevreye duyarlı bir şekilde elden çıkarın.
◆ Tuş kilidi (s. 8) etkin durumdayken acil telefon numaraları da
i
aranamaz!
◆ Bu kullanım kılavuzunda açıklanan fonksiyonların tümü her ülkede
kullanılamaz.
3
Telefonun çalýþtýrýlmasý
Telefonun çalıştırılması
Baz istasyonunun kurulması
Kurma yönergeleri
Baz istasyonu, +5 °C - +45 °C sıcaklığındaki kapalı mekanlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Baz istasyonunu, evin merkezi bir yerine, örneğin koridora yerleştirin.
◆ Telefonunuzun aşağıdaki şartlara maruz bırakmayın: Isı kaynakları,
W
Erişim
Aygıtınızın erişim mesafesi, çevredeki yapılara ve diğer koşullara bağlıdır. Açık alanda
yaklaşık 300 m’ye kadar ulaşabilir. Kapalı mekanlarda erişim maksimum 50 m’dir.
doğrudan güneş ışığı, diğer elektrikli aygıtlar.
◆ Gigaset’inizi nemden, tozdan, aşındırıcı sıvılardan ve buhardan
koruyun.
4
Telefonun çalýþtýrýlmasý
Adım 1: Baz istasyonunun bağlanması
Baz istasyonunuzu önce elektrik prizine, sonra da telefon şebekesine bağlayın.
Telefon fişi ve
telefon kablosu
Güç adaptörü
(220/230V)
güç kablosuyla
birlikte
2.1.
Kablo kanalları
Baz istasyonunun alt kısmı
1.
◆ Güç kablosunun küçük fişini baz istasyonunun soketine takın,
◆ Kabloyu düzgün bir şekilde kablo kanalına yerleştirin,
◆ güç adaptörünü prize takın.
2.
◆ Telefon kablosunun küçük renkli fişini sokete takın (yerine oturur),
◆ Kabloyu düzgün bir şekilde kablo kanalına yerleştirin,
◆ Telefon soketini telefon prizine takın.
Tel efon fişi soketi:
boþ
3
2
1
4
1
boþ
2
5
a
3
6
b
4
boþ
5
boþ
6
5
Telefonun çalýþtýrýlmasý
◆ Yal nızca telefonla birlikte verilen güç adaptörünü kullanın.
◆ Başka bir telefon kablosu satın alırsanız, fişlerin doğru türden
i
olmalarına dikkat edin .
◆ Telefonunuzu kullanıma hazır durumda tutmak için güç adaptörünün
daima prize takılı olması gerekir.
Adım 2: Telefonun çalıştırılması
Koruyucu folyoyu çıkarılması
Ekran bir folyoyla korunmaktadır.
Lütfen koruyucu folyoyu çıkarın!
Pillerin yerleştirilmesi
◆ Pilleri, kutuplarının doğru konumda olmasına dikkat ederek yerleştirin – soldaki
şekle bakın,
◆ Kapağı yaklaşık 3 mm aşağıdan yerleştirin ve yerine oturuncaya dek yukarıya
doğru itin.
Kapağı açmak için oluklu kısmına basın ve aşağıya doğru kaydırın.
◆ Yal nızca önerilen (s. 37), aynı türden, şarj edilebilir pilleri kullanın!
Diğer bir deyişle, sağlığa zararlı ve tehlikeli olabileceğinden, asla
W
normal piller kullanmayın.
◆ Piller zarar görebileceğinden, hiç bir zaman yabancı şarj cihazları
kullanmayın.
6
Telefonun çalýþtýrýlmasý
Adım 3: Mobil el cihazının baz istasyonuna tanıtılması ve pillerin
şarj edilmesi
Mobil el cihazınızı, ekranı görülebilir biçimde ön tarafa gelecek şekilde baz
istasyonuna yerleştirin – bir onay tonu duyulur (artan ton dizisi). Mobil el cihazı kendini
otomatik olarak baz istasyonuna tanıtır (s. 25) ve ekranda tüm simgeler yanıp sönmeye
başlar. İşlem yaklaşık bir dakika sürer. Ardından ekranın sol üst köşesinde "1"
görüntülenir ve mobil el cihazına ilk dahili numara atanmış olur.
Yalnızca A200 Duo için: İkinci mobil el cihazını tanıtmak için yukarıdaki işlemi
tekrarlayın. Tanıtma işlemi tamamlandığında ekranın sol üst köşesinde "2" görüntülenir.
i
Şimdi mobil el cihazınızı, pillerini şarj etmek için baz istasyonunda bırakın. Fabrika
çıkışında piller şarj edilmemiştir. Pillerin şarj edildiği, mobil el cihazınızın ekranında
yanıp sönen
= Piller boşV Piller
e Piller
Pillerin şarj edilmesinden sonra telefonunuz kullanıma hazırdır. Aramaların zamanını
doğru şekilde belirlemek için tarihi ve saati ayarlamanız gerekir (s. 11).
i
◆ Diğer mobil el cihazlarını tanıtma yönergeleri için bkz: s. 25
= pil simgesiyle belirtilir.
2
/3 oranında dolu
1
/3 oranında doluU Piller dolu
◆ İlk şarj işleminde, şarj durumu göstergesini dikkate almaksızın tabloda
(s. 37) belirtilen kesintisiz şarj süresinin uygulanması önerilir! Pillerin
şarj kapasitesi, teknik nedenlerle bir süre sonra azalacaktır.
◆ Piller şarj sırasında ısınır, ancak bu normaldir ve tehlikesizdir.
◆ Pillerin şarj durumu ancak kesintisiz bir şarj/deşarj süreci sonunda
doğru olarak gösterilir. Bu nedenle pil bölmesini gereksiz yere
açmamanız gerekir.
◆ İlk şarj işleminden sonra, mobil el cihazınızı her görüşmenin ardından
baz istasyonuna yerleştirebilirsiniz. Şarj işlemi elektronik olarak
yönetilir. Böylece pillerin gerektiğinden fazla şarj edilmemesi sağlanır.
7
Telefonun çalýþtýrýlmasý
Mobil el cihazını kapatmak/açmak
Mobil el cihazını kapatmak veya açmak için a kapatma tuşuna basın.
Ardından bir onay tonu duyulur (bkz. s. 9).
i
Kapalı durumdaki bir mobil el cihazını baz istasyonuna veya şarj
istasyonuna yerleştirirseniz, otomatik olarak açılır.
Tuş kilidini açmak/kapatmak
Mobil el cihazının tuşlarını, "kilitleyebilirsiniz" (örneğin mobil el cihazını yanınızda
taşıdığınızda). Böylece tuşlara istenmeden basılmasının herhangi bir etkisi olmayacaktır.
◆ Arama geldiğinde tuş kilidi otomatik olarak devre dışı kalır. Görüşme
i
bittikten sonra kendiliğinden devreye girer.
◆ Tuş kilidi etkin durumdayken acil numaralar da aranamaz!
R basılı tutun (onay tonu).
8
Telefonun kullanýlmasý ve menünün yönetilmesi
Telefonun kullanılması ve menünün
yönetilmesi
Ekran tuşları
Ekran tuşları ekranın hemen altındaki iki uzunca tuştur. Mobil el cihazınızın iki ekran
tuşu vardır. Her i ki t uş, sağ ve sol tarafına basılarak kullanılır. Geç erl i kulla nım durumuna
ve bastığınız tuşa bağlı olarak belirli bir fonksiyon çağrılır. Bu fonksiyon ekran tuşunun
hemen üzerinde görüntülenir.
Sağ ekran tuşu için bir örnek:
Sağ ekran tuşunun üzerindeki kısımda MENÜ yazmaktadır. Tuşun sağ tarafına
basarsanız, menü açılır. S ol ekra n tu şunun üzerinde INT yazmaktadır. Tuşun sol tarafına
basarsanız, dahili mobil el cihazlarının listesi açılır.
ÞÜ
Aşağıda çeşitli görünümlerin anlamı açıklanmaktadır:
GörünümTuşa basıldığında yerine getirdiği işlev
Þ
Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENÜ
Tekrar arama: Son 5 telefon numarasının listesini açar (s. 22)
Posta kutusu simgesi: Arayan listesini ve T-Netbox listesini açar (s. 23).
Dahili: Dahili mobil el cihazlarının listesini açar.
Menü: Bekleme modunda ana menüyü açar.
Tel efon g ö rüşmesi sırasında duruma bağlı bir menüyü açar.
INT MENÜ
Ekran tuşları
t veya s Satırlar halinde yukarıya veya aşağıya doğru ilerlemenizi sağlar.
u veya v İmleci, karakter arasında birer birer sola veya sağa doğru taşımanızı sağlar.
ß Silme tuşu: Girişin karakterlerini sağdan sola birer birer silmenizi sağlar.
[______ ]
OK
Menü fonksiyonunu onaylamanızı veya girişi onaylayarak kaydetmenizi sağlar.
Servis tonları
Mobil el cihazınız, sesli uyarılar kullanarak sizi çeşitli etkinlik ve durumlar hakkında
uyarır.
◆ Artan ton dizisi (onay tonu):
Eylem doğru şekilde gerçekleştirilmiştir veya giriş doğru şekilde yapılmıştır.
◆ Azalan ton dizisi (hata tonu):
Eylem başarısız olmuştur veya yapılan giriş hatalıdır.
9
Telefonun kullanýlmasý ve menünün yönetilmesi
Bekleme modunda ekran görünümü
1V
22-35
Bekleme modunda
ekran görünümü (tarih
ve saat ayarlanmıştır)
ÞÜINT MENÜ
Menünün herhangi bir konumundan bekleme moduna dönmek
◆ a kapat tuşunu yaklaşık 1 sn basılı tutun veya
◆ hiçbir tuşa basmayın. 60 sn sonra ekran kendiliğinden bekleme moduna geçer.
OK tuşuna basarak onaylamadığınız değişiklikler dikkate alınmaz.
i
a kapat tuşuna bir kez kısaca basıldığında, önceki menü seçeneğine
geri dönülür.
Menüyü yönetmek
Telefonunuz çok sayıda fonksiyon sunmaktadır. Bu fonksiyonlara, mobil el cihazının
birçok düzeyi olan menüsü üzerinden erişilebilir. Ana menüde, SES AYARI, BAZ IST AYAR vb. fonksiyonlar, bir sonraki düzeyde ise ilgili alt menüler bulunur. Menü haritası,
menü içindeki konumunuzu kolayca belirlemenize olanak verir (s. 39).
Bir fonksiyona iki şekilde erişebilirsiniz:
◆ t ve s tuşlarıyla seçenekler arasında ilerleyerek,
◆ ilgili fonksiyonun numarasını (s. 39) girerek.
Menü haritasının bir bölümü
3
BAZ IST AYAR
3-1
ZAMAN
3-1-1
3-1-2
3-1-3
TARIH
SAAT
MOD
3-1-3-1
3-1-3-2
24 S
12 S
10
Zaman fonksiyonlarý
Zaman fonksiyonları
Tarihi ve saati ayarlamak
Aramaların geldiği zamanın doğru olarak görüntülenmesi için tarih ve saat ayarı
yapılması gerekir. Saat ayarı için 12 saatlik ve 24 saatlik (varsayılan) görünüm arasında
seçim yapabilirsiniz.
Tarih
MENU ¢ BAZ IST AYAR ¢ ZAMAN ¢ TAR I H
Geçerli ayar GG-AA-YY biçiminde görüntülenir.
[______]
OK
Saat
MENU ¢ BAZ IST AYAR ¢ ZAMAN ¢ SAAT
Geçerli ayar SS:DD biçiminde görüntülenir.
[______]
OK
Günü/ayı/yılı girin ve onaylayın.Örnek: "20.05.2003" için