Siemens GIGASET A200, GIGASET A200 DUO User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Gigaset
A 200
A 200 Duo

Oversikt over håndsettet

Oversikt over håndsettet
Internnummer for håndsettet
Klokkeslett Anropsliste
Tilgang til
Nettpostkasse
Anropsliste
Repetisjon
Internliste
Telefonbok-tast Løft av-tast
Besvare anrop
Ringe opp
Stjernetast
Ringetone på/av (hold
inne ca. 2 sek.)
Bytt mellom store/små
bokstaver
R-tast
Forespørsel
Legg inn
signaleringspause (hold lenge inne)
1 V
ÞÜ INT MENY
22-35
Mikrofon
Nettoperatørtast
Åpne nettoperatørliste
Batterinivå
= tomt U fullt
Blinker: Batteriet er nes­ten tomt
Display
Meny Displaytaster
Aktiver aktuelle funksjo­ner på displayet
Legg på- og på/av-tast
Avslutt samtale
Avbryt funksjon
Ett menynivå tilbake
(trykk kort)
Tilbake til
standbystilling (hold inne ca. 1 sek.)
Slå håndsettet på/av
(hold inne ca. 2 sek.)
Firkanttast
Tastesperre på/av (hold inne ca. 1 sek.)
II
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
Oversikt over håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montere basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trinn 1: Koble til basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trinn 2: Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trinn 3: Melde opp håndsettet på basen og lade batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå håndsettet av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå tastesperre på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruk av telefonen og menybetjeningen . . . . . . . . . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informasjonstoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i standbystilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menybetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stille inn dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ringe eksternt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vise telefonnummeret til innringeren (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skjul nummer for neste samtale (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tilbakeringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Samtale venter ved en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viderekobling (ekstern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Forespørsel, bytte, overføre samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruke nettpostkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lage et hurtigvalg for nettpostkassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vise en melding i nettpostkassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
Innholdsfortegnelse
Bruke telefonboken og andre lister . . . . . . . . . . . . 20
Telefonbok og nettoperatørliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opp-/avmelding av håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatisk oppmelding: Gigaset A 2-håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuell oppmelding: Gigaset A 2-håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Særskilt oppmelding: Andre håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avmelde håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruke flere håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ringe internt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interne forespørsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Besvare/avvise ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bryte inn i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Søke etter håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Innstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivere/deaktivere automatisk svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Endre volum og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivere/deaktivere ringetonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aktivere/deaktivere batterivarseltone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gjenopprette standardinnstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Innstillinger på basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Endre system-PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gjenopprette standardinnstillinger for basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bruk av telefonen i en hussentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Andre innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Telefonbok-tasten og nettoperatørliste-tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stikkordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Bruk bare den medfølgende adapteren, adaptertype er angitt i bunnen av
?
$
basen.
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier av samme type! (s. 37) Det må aldri brukes vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan være helse­farlig og føre til personskader.
Œ
Legg inn oppladbare batterier i riktig polretning og bruk bare batterityper som er oppgitt i denne bruksanvisningen (symbolene er plassert i håndsettene)
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle en ubehagelig during i høreapparater. Ikke hold håndsettet direkte inntil øret når det ringer (innkommende anrop).
Ikke monter telefonen på bad eller i dusjrom. Håndsett og base er ikke sprut­beskyttet (s 35).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f. eks. på et lakkerings­verksted).
.
!
batterirommet på
ƒ
Husk alltid å gi bruksanvisningen videre til nye brukere.
Kasser batteri og telefon på en miljøvennlig måte.
Når tastesperren er koblet inn (s 8) kan heller ikke nødnummer ringes
i
opp!
Alle funksjoner som er beskrevet i denne bruksanvisningen er ikke
tilgjengelig i alle land.
3

Ta telefonen i bruk

Ta telefonen i bruk

Montere basen

Merknader til plassering

Basen er laget for bruk i lukkede, tørre rom med temperaturer på mellom +5 °C og +45 °C. Plasser basen på et sentralt sted i leiligheten/huset, f. eks. på gangen.
Telefonen må ikke plasseres i nærheten av varmekilder, direkte
W

Rekkevidde

Rekkevidden er avhengig av bygningsmessige og andre lokale forhold. Utendørs er rek­kevidden ca. 300 m. Innendørs er den inntil 50 m.
solstråling eller andre elektriske apparater.
Beskytt din Gigaset mot fuktighet, støv, aggressive væsker og damper.
4
Ta telefonen i bruk

Trinn 1: Koble til basen

Koble først basestasjonen til strømnettet og telefonkontakten i veggen.
Telefonplugg med telefonledning
Nettadapter (220/230V) med nettledning
2. 1.
Ledningskanaler
Undersiden av basen
1.
Den lille pluggen på nettkabelen settes inn i kontakten på basen
Legg ledningen riktig inn i ledningskanalen
Sett nettstøpselet i veggkontakten
2.
Den lille, fargede pluggen på telefonledningen settes inn i kontakten (til den
smekker på plass)
Legg ledningen riktig inn i ledningskanalen
Telefonplugg:
4
3 2 1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
5
Ta telefonen i bruk
Bruk bare nettadapteren som følger med apparatet.
Hvis du skal anskaffe en annen telefonledning, må du kontrollere at
i
lederne har riktig konfigurasjon.
For at telefonen skal være klar til bruk, må nettadapteren alltid være
tilkoblet.

Trinn 2: Ta håndsettet i bruk

Ta av beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet av en plastfolie.
Trekk av beskyttelsesfolien!

Legge inn batterier

Legg inn batteriene i riktig polretning - se bildet til venstre
Legg på dekselet ca 3 mm nedenfor åpningen og skyv det oppover inntil det
smekker på plass.
Du kan åpne lokket ved å trykke på det riflede feltet og skyve det nedover.
Legg bare inn (s. 37)oppladbare batterier av samme type! Det må
W
aldri brukes vanlige batterier, da dette kan være helsefarlig og føre til personskade.
Bruk ikke ladere fra andre produsenter. Batteriene kan ødelegges.
6
Ta telefonen i bruk

Trinn 3: Melde opp håndsettet på basen og lade batteriene

Sett håndsettet i basen med displayet vendt forover - du hører en kvitteringstone (sti- gende toner). Håndsettet meldes automatisk opp på basen(s. 26), på displayet blinker alle symbolene. Dette varer ca. ett minutt. Deretter vises "1" i øverste venstre hjørne på displayet. Det betyr at håndsettet ble tildelt det første internnummeret.
Gjelder kun A200 Duo: Når du skal melde opp det andre håndsettet, går du frem som beskrevet ovenfor. Etter at oppmeldingen er fullført, vises "2" i øverste venstre hjørne av displayet.
i
La nå håndsettet stå i basen til lading, batteriene er ikke ladet når de leveres. Ladingen vises på håndsettet ved at ladeindikatoren
= Batteriene er utladet V Batteriene e Batteriene
Etter at batteriene er ladet, er telefonen klar til bruk. For at du skal få en riktig tidsangi­velse av anropene, må du også stille inn dato og klokkeslett (s. 11).
i
Oppmelding av andre håndsett er beskrevet på s 26.
= blinker.
2
/3 ladet
1
/3 ladet. U Batteriene er helt oppladet
Ved første gangs lading anbefaler vi en uavbrutt opplading slik det er
angitt i tabellen (s. 37) uavhengig av hva batteriindikatoren viser! Av tekniske grunner reduseres batterienes ladekapasitet etter en tid.
Batteriene blir varme under lading. Dette er normalt og ufarlig.
Batterienes ladestatus blir først vist på riktig måte etter en uavbrutt
lade-/utladingssyklus. Du bør derfor ikke åpne batterirommet unødig.
Etter den første oppladingen kan du sette håndsettet tilbake i basen
etter hver samtale. Ladingen styres elektronisk. Dermed blir batteriene ladet skånsomt, men de blir ikke ladet for mye.
7
Ta telefonen i bruk

Slå håndsettet av/på

Når du skal slå håndsettet av/på, trykker du på legg på-tasten a. Deretter hører du kvitteringstonen (se s. 9).
i
Når du setter et avslått håndsett i basen eller laderen, slås det på automa­tisk.

Slå tastesperre på eller av

Du kan "sperre" tastene på håndsettet, for eksempel når du skal ta med deg håndsettet. Utilsiktet aktivering av tastene har ingen virkning når sperren er på.
Slå på tastatursperren:
Slå av tastatursperren:
Tastesperren slås automatisk av når du blir anropt. Etter endt samtale
i
slås den på igjen.
Når tastesperren er koblet inn kan heller ikke nødnummer ringes opp!
Hold firkanttasten R lenge inne (du hører en kvitte­ringstone). På displayet vises symbolet
Hold firkanttasten R lenge inne (du hører en kvitte­ringstone).
Ø.
8

Bruk av telefonen og menybetjeningen

Bruk av telefonen og menybetjeningen

Displaytaster

Displaytastene er de lange tastene like under displayet. Håndsettet har to displaytaster. Hver tast betjenes som en vippetast, dvs. den kan trykkes på både venstre og høyre side. Alt etter den aktuelle betjeningssituasjonen og hvilken side av tasten du trykker på, akti­verer du da ulike funksjoner. Denne funksjonen vises like over displaytasten.
Eksempel for høyre displaytast:
Over høyre side av displaytasten står det MENY. Hvis du trykker på høyre side, åpner du menyen. Over høyre side av displaytasten står det INT . Hvis du trykker på venstre side, åpnes listen over interne håndsett.
ÞÜ
De ulike symbolene har følgende betydning:
Symbol Betydning ved tastetrykk
Þ Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENY
Repetisjonsliste: Åpne listen med de 5 siste telefonnumrene (s 23) Brevsymbol: Åpne anropslisten og listen for nettpostkassen (s 24). Intern: Åpne listen over interne håndsett. Meny: Åpne hovedmenyen i standbystilling.
Når du ringer, vises en situasjonsavhengig meny.
INT MENY
Displaytaster
t el. s Bla linje for linje oppover eller nedover. u el. v Flytt markøren ett og ett tegn mot venstre eller høyre. ß Slettetast: Slett ett og ett tegn fra høyre mot venstre.
[______ ]
OK
Bekreft menyfunksjonen eller lagre inntastingen ved å bekrefte.

Informasjonstoner

Håndsettet gir deg akustisk informasjon om ulike handlinger og statuser.
Stigende toner (kvitteringstone):
Handlingen ble riktig gjennomført, eller inntastingen er riktig.
Fallende toner (feiltone):
Operasjonen mislyktes, eller du tastet feil.
9
Bruk av telefonen og menybetjeningen

Display i standbystilling

1 V
22-35
Display i standbystilling (dato og klokkeslett er allerede stilt)
ÞÜINT MENY
Gå tilbake til standbystilling fra et vilkårlig sted i menyen
Hold legg på-tasten inne i aca. 1 sek eller
la være å trykke på noen taster: Etter 60 sekunder går displayet automatisk til
standbystilling.
Endringer som du ikke har bekreftet ved å trykke på OK, blir forkastet.
i
Hvis du trykker a en gang kortvarig på legg på-tasten, går du tilbake til forrige menynivå.

Menybetjening

Telefonen din inneholder en lang rekke funksjoner. Disse vises på en meny på hånd­settet. Denne menyen består av flere nivåer. På hovedmenyen finner du funksjoner som LYDINNST, BASEINNST osv, på det neste nivået finner du tilhørende undermenyer. Menyoversikten hjelper deg med å orientere deg (s. 41).
Du har to muligheter når du vil ha tilgang til en funksjon
Bla med tastene t og s,
velg den tilhørende sifferkombinasjonen (s 41).
Utsnitt av menyoversikten
3
BASEINNST
3-1
DATO/TID
3-1-1 3-1-2 3-1-3
DATO TID MODUS
3-1-3-1 3-1-3-2
24 T 12 T
10

Tidsfunksjoner

Tidsfunksjoner

Stille inn dato og klokkeslett

Innstilling av dato og klokkeslett er viktig for at innkomne anrop skal kunne vises på rik­tig måte. Du kan velge mellom 12-timersvisning og 24-timersvisning (standard) av klok­keslettet.

Dato

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ DATO
Gjeldende innstilling vises i formatet DD-MM-ÅÅ.
[______]
OK

Klokkeslett

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ TID
Gjeldende innstilling vises i formatet TT:MM.
[______]
OK
Tast inn dag/måned/år og bekreft. Eksempel: Trykk på tastene
2 Q Q 5 Q
I for "20.05.03".
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Tast inn timer/minutter. Eksempel: Trykk på tastene
1 O Q 5 for "19.05".
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Hvis du har valgt 12-timers visning må du angi 19.05 med Q M Q
i
5, bekrefte med OK og deretter velge
OK for 2. del av døgnet (AM = 1. del av døgnet; PM = 2. del av døgnet).
PM

Visningsmodus (24- el. 12-timers visning)

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ MODUS
enten ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
12 T OK
eller ...
[______________________________________________] [__________]
24 T OK
Velge 12-timers visning:
Velg og bekreft.
Velge 24-timers visning:
Bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
11
Loading...
+ 35 hidden pages