Siemens GIGASET A200, GIGASET A200 DUO User Manual [no]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Gigaset
A 200
A 200 Duo
Page 4

Oversikt over håndsettet

Oversikt over håndsettet
Internnummer for håndsettet
Klokkeslett Anropsliste
Tilgang til
Nettpostkasse
Anropsliste
Repetisjon
Internliste
Telefonbok-tast Løft av-tast
Besvare anrop
Ringe opp
Stjernetast
Ringetone på/av (hold
inne ca. 2 sek.)
Bytt mellom store/små
bokstaver
R-tast
Forespørsel
Legg inn
signaleringspause (hold lenge inne)
1 V
ÞÜ INT MENY
22-35
Mikrofon
Nettoperatørtast
Åpne nettoperatørliste
Batterinivå
= tomt U fullt
Blinker: Batteriet er nes­ten tomt
Display
Meny Displaytaster
Aktiver aktuelle funksjo­ner på displayet
Legg på- og på/av-tast
Avslutt samtale
Avbryt funksjon
Ett menynivå tilbake
(trykk kort)
Tilbake til
standbystilling (hold inne ca. 1 sek.)
Slå håndsettet på/av
(hold inne ca. 2 sek.)
Firkanttast
Tastesperre på/av (hold inne ca. 1 sek.)
II
Page 5
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
Oversikt over håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montere basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trinn 1: Koble til basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trinn 2: Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trinn 3: Melde opp håndsettet på basen og lade batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå håndsettet av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå tastesperre på eller av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruk av telefonen og menybetjeningen . . . . . . . . . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informasjonstoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i standbystilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menybetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stille inn dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ringe eksternt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vise telefonnummeret til innringeren (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skjul nummer for neste samtale (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tilbakeringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Samtale venter ved en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viderekobling (ekstern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Forespørsel, bytte, overføre samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruke nettpostkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lage et hurtigvalg for nettpostkassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vise en melding i nettpostkassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
Page 6
Innholdsfortegnelse
Bruke telefonboken og andre lister . . . . . . . . . . . . 20
Telefonbok og nettoperatørliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opp-/avmelding av håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatisk oppmelding: Gigaset A 2-håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuell oppmelding: Gigaset A 2-håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Særskilt oppmelding: Andre håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avmelde håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruke flere håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ringe internt og avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interne forespørsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Besvare/avvise ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bryte inn i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Søke etter håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Innstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivere/deaktivere automatisk svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Endre volum og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivere/deaktivere ringetonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aktivere/deaktivere batterivarseltone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gjenopprette standardinnstillinger for håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Innstillinger på basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Endre system-PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gjenopprette standardinnstillinger for basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bruk av telefonen i en hussentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Andre innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Telefonbok-tasten og nettoperatørliste-tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stikkordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Page 7

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Bruk bare den medfølgende adapteren, adaptertype er angitt i bunnen av
?
$
basen.
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier av samme type! (s. 37) Det må aldri brukes vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan være helse­farlig og føre til personskader.
Œ
Legg inn oppladbare batterier i riktig polretning og bruk bare batterityper som er oppgitt i denne bruksanvisningen (symbolene er plassert i håndsettene)
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle en ubehagelig during i høreapparater. Ikke hold håndsettet direkte inntil øret når det ringer (innkommende anrop).
Ikke monter telefonen på bad eller i dusjrom. Håndsett og base er ikke sprut­beskyttet (s 35).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f. eks. på et lakkerings­verksted).
.
!
batterirommet på
ƒ
Husk alltid å gi bruksanvisningen videre til nye brukere.
Kasser batteri og telefon på en miljøvennlig måte.
Når tastesperren er koblet inn (s 8) kan heller ikke nødnummer ringes
i
opp!
Alle funksjoner som er beskrevet i denne bruksanvisningen er ikke
tilgjengelig i alle land.
3
Page 8

Ta telefonen i bruk

Ta telefonen i bruk

Montere basen

Merknader til plassering

Basen er laget for bruk i lukkede, tørre rom med temperaturer på mellom +5 °C og +45 °C. Plasser basen på et sentralt sted i leiligheten/huset, f. eks. på gangen.
Telefonen må ikke plasseres i nærheten av varmekilder, direkte
W

Rekkevidde

Rekkevidden er avhengig av bygningsmessige og andre lokale forhold. Utendørs er rek­kevidden ca. 300 m. Innendørs er den inntil 50 m.
solstråling eller andre elektriske apparater.
Beskytt din Gigaset mot fuktighet, støv, aggressive væsker og damper.
4
Page 9
Ta telefonen i bruk

Trinn 1: Koble til basen

Koble først basestasjonen til strømnettet og telefonkontakten i veggen.
Telefonplugg med telefonledning
Nettadapter (220/230V) med nettledning
2. 1.
Ledningskanaler
Undersiden av basen
1.
Den lille pluggen på nettkabelen settes inn i kontakten på basen
Legg ledningen riktig inn i ledningskanalen
Sett nettstøpselet i veggkontakten
2.
Den lille, fargede pluggen på telefonledningen settes inn i kontakten (til den
smekker på plass)
Legg ledningen riktig inn i ledningskanalen
Telefonplugg:
4
3 2 1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
5
Page 10
Ta telefonen i bruk
Bruk bare nettadapteren som følger med apparatet.
Hvis du skal anskaffe en annen telefonledning, må du kontrollere at
i
lederne har riktig konfigurasjon.
For at telefonen skal være klar til bruk, må nettadapteren alltid være
tilkoblet.

Trinn 2: Ta håndsettet i bruk

Ta av beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet av en plastfolie.
Trekk av beskyttelsesfolien!

Legge inn batterier

Legg inn batteriene i riktig polretning - se bildet til venstre
Legg på dekselet ca 3 mm nedenfor åpningen og skyv det oppover inntil det
smekker på plass.
Du kan åpne lokket ved å trykke på det riflede feltet og skyve det nedover.
Legg bare inn (s. 37)oppladbare batterier av samme type! Det må
W
aldri brukes vanlige batterier, da dette kan være helsefarlig og føre til personskade.
Bruk ikke ladere fra andre produsenter. Batteriene kan ødelegges.
6
Page 11
Ta telefonen i bruk

Trinn 3: Melde opp håndsettet på basen og lade batteriene

Sett håndsettet i basen med displayet vendt forover - du hører en kvitteringstone (sti- gende toner). Håndsettet meldes automatisk opp på basen(s. 26), på displayet blinker alle symbolene. Dette varer ca. ett minutt. Deretter vises "1" i øverste venstre hjørne på displayet. Det betyr at håndsettet ble tildelt det første internnummeret.
Gjelder kun A200 Duo: Når du skal melde opp det andre håndsettet, går du frem som beskrevet ovenfor. Etter at oppmeldingen er fullført, vises "2" i øverste venstre hjørne av displayet.
i
La nå håndsettet stå i basen til lading, batteriene er ikke ladet når de leveres. Ladingen vises på håndsettet ved at ladeindikatoren
= Batteriene er utladet V Batteriene e Batteriene
Etter at batteriene er ladet, er telefonen klar til bruk. For at du skal få en riktig tidsangi­velse av anropene, må du også stille inn dato og klokkeslett (s. 11).
i
Oppmelding av andre håndsett er beskrevet på s 26.
= blinker.
2
/3 ladet
1
/3 ladet. U Batteriene er helt oppladet
Ved første gangs lading anbefaler vi en uavbrutt opplading slik det er
angitt i tabellen (s. 37) uavhengig av hva batteriindikatoren viser! Av tekniske grunner reduseres batterienes ladekapasitet etter en tid.
Batteriene blir varme under lading. Dette er normalt og ufarlig.
Batterienes ladestatus blir først vist på riktig måte etter en uavbrutt
lade-/utladingssyklus. Du bør derfor ikke åpne batterirommet unødig.
Etter den første oppladingen kan du sette håndsettet tilbake i basen
etter hver samtale. Ladingen styres elektronisk. Dermed blir batteriene ladet skånsomt, men de blir ikke ladet for mye.
7
Page 12
Ta telefonen i bruk

Slå håndsettet av/på

Når du skal slå håndsettet av/på, trykker du på legg på-tasten a. Deretter hører du kvitteringstonen (se s. 9).
i
Når du setter et avslått håndsett i basen eller laderen, slås det på automa­tisk.

Slå tastesperre på eller av

Du kan "sperre" tastene på håndsettet, for eksempel når du skal ta med deg håndsettet. Utilsiktet aktivering av tastene har ingen virkning når sperren er på.
Slå på tastatursperren:
Slå av tastatursperren:
Tastesperren slås automatisk av når du blir anropt. Etter endt samtale
i
slås den på igjen.
Når tastesperren er koblet inn kan heller ikke nødnummer ringes opp!
Hold firkanttasten R lenge inne (du hører en kvitte­ringstone). På displayet vises symbolet
Hold firkanttasten R lenge inne (du hører en kvitte­ringstone).
Ø.
8
Page 13

Bruk av telefonen og menybetjeningen

Bruk av telefonen og menybetjeningen

Displaytaster

Displaytastene er de lange tastene like under displayet. Håndsettet har to displaytaster. Hver tast betjenes som en vippetast, dvs. den kan trykkes på både venstre og høyre side. Alt etter den aktuelle betjeningssituasjonen og hvilken side av tasten du trykker på, akti­verer du da ulike funksjoner. Denne funksjonen vises like over displaytasten.
Eksempel for høyre displaytast:
Over høyre side av displaytasten står det MENY. Hvis du trykker på høyre side, åpner du menyen. Over høyre side av displaytasten står det INT . Hvis du trykker på venstre side, åpnes listen over interne håndsett.
ÞÜ
De ulike symbolene har følgende betydning:
Symbol Betydning ved tastetrykk
Þ Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENY
Repetisjonsliste: Åpne listen med de 5 siste telefonnumrene (s 23) Brevsymbol: Åpne anropslisten og listen for nettpostkassen (s 24). Intern: Åpne listen over interne håndsett. Meny: Åpne hovedmenyen i standbystilling.
Når du ringer, vises en situasjonsavhengig meny.
INT MENY
Displaytaster
t el. s Bla linje for linje oppover eller nedover. u el. v Flytt markøren ett og ett tegn mot venstre eller høyre. ß Slettetast: Slett ett og ett tegn fra høyre mot venstre.
[______ ]
OK
Bekreft menyfunksjonen eller lagre inntastingen ved å bekrefte.

Informasjonstoner

Håndsettet gir deg akustisk informasjon om ulike handlinger og statuser.
Stigende toner (kvitteringstone):
Handlingen ble riktig gjennomført, eller inntastingen er riktig.
Fallende toner (feiltone):
Operasjonen mislyktes, eller du tastet feil.
9
Page 14
Bruk av telefonen og menybetjeningen

Display i standbystilling

1 V
22-35
Display i standbystilling (dato og klokkeslett er allerede stilt)
ÞÜINT MENY
Gå tilbake til standbystilling fra et vilkårlig sted i menyen
Hold legg på-tasten inne i aca. 1 sek eller
la være å trykke på noen taster: Etter 60 sekunder går displayet automatisk til
standbystilling.
Endringer som du ikke har bekreftet ved å trykke på OK, blir forkastet.
i
Hvis du trykker a en gang kortvarig på legg på-tasten, går du tilbake til forrige menynivå.

Menybetjening

Telefonen din inneholder en lang rekke funksjoner. Disse vises på en meny på hånd­settet. Denne menyen består av flere nivåer. På hovedmenyen finner du funksjoner som LYDINNST, BASEINNST osv, på det neste nivået finner du tilhørende undermenyer. Menyoversikten hjelper deg med å orientere deg (s. 41).
Du har to muligheter når du vil ha tilgang til en funksjon
Bla med tastene t og s,
velg den tilhørende sifferkombinasjonen (s 41).
Utsnitt av menyoversikten
3
BASEINNST
3-1
DATO/TID
3-1-1 3-1-2 3-1-3
DATO TID MODUS
3-1-3-1 3-1-3-2
24 T 12 T
10
Page 15

Tidsfunksjoner

Tidsfunksjoner

Stille inn dato og klokkeslett

Innstilling av dato og klokkeslett er viktig for at innkomne anrop skal kunne vises på rik­tig måte. Du kan velge mellom 12-timersvisning og 24-timersvisning (standard) av klok­keslettet.

Dato

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ DATO
Gjeldende innstilling vises i formatet DD-MM-ÅÅ.
[______]
OK

Klokkeslett

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ TID
Gjeldende innstilling vises i formatet TT:MM.
[______]
OK
Tast inn dag/måned/år og bekreft. Eksempel: Trykk på tastene
2 Q Q 5 Q
I for "20.05.03".
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Tast inn timer/minutter. Eksempel: Trykk på tastene
1 O Q 5 for "19.05".
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Hvis du har valgt 12-timers visning må du angi 19.05 med Q M Q
i
5, bekrefte med OK og deretter velge
OK for 2. del av døgnet (AM = 1. del av døgnet; PM = 2. del av døgnet).
PM

Visningsmodus (24- el. 12-timers visning)

MENU ¢ BASEINNST ¢ DATO/TID ¢ MODUS
enten ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
12 T OK
eller ...
[______________________________________________] [__________]
24 T OK
Velge 12-timers visning:
Velg og bekreft.
Velge 24-timers visning:
Bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
11
Page 16

Telefonfunksjoner

Telefonfunksjoner

Ringe eksternt og avslutte en samtale

Eksterne anrop er anrop i det offentlige telefonnettet..
Angi nummeret og trykk på løft av-tasten. Numme­ret blir oppringt.
Avslutte en samtale:
Trykk på legg på-tasten.
Du kan også først trykke på løft av-tastenc (du hører
i

Besvare anrop

Håndsettet ringer, anropet vises på displayet. Trykk på løft av-tasten
og funksjonen automatisk svar er aktivert s. 31, trenger du bare ta håndsettet ut av basen/laderen for å besvare anropet.
i
summetonen) og deretter angi telefonnummeret.
Med legg på-tasten a kan du avbryte inntastingen.
Hvordan du ringer internt er beskrevet på s. 28.
c og besvar anropet. Hvis håndsettet ligger i basen/laderen
Hvis ringetonen forstyrrer deg, trykker du på displaytasten MENU og bekrefter RINGAV med OK. Så lenge anropet vises på displayet, kan du besvare det.

Vise telefonnummeret til innringeren (CLIP/CLI)

Ved anrop vises telefonnummeret til innringeren på displayet. Forutsetninger:
1. Du har bestilt tjenesten Vis nummer (CLIP) hos nettoperatøren, slik at telefonnum­meret til innringeren vises på ditt display.
2. Innringeren har bestilt en tilsvarende tjeneste hos nettoperatøren som gjør at ved­kommendes telefonnummer overføres til deg (CLI).
i
12
Denne overføringen må du evt. betale for. Ta kontakt med nettoperatøren hvis du ønsker flere opplysninger.
Page 17
Telefonfunksjo ner
Hvis du mottar et anrop fra en innringer som du har lagret en oppføring for i telefonbo­ken (se s. 20), vises telefonbokoppføringen for innringeren i stedet for telefonnumme­ret, for eksempel " Trin e".
V
023031230
MENY
I stede for telefonnummeret vises "<< >>" hvis du ikke har tjenesten Vis nummer (CLIP). I stedet for telefonnummeret vises "ANONYM" hvis innringeren ikke overfører eget
nummer (CLI).
CLIP Calling Line Identification Presentation = visning av innringerens telefonnum-
mer
CLI Calling Line Identification = overføring av eget nummer ved eksterne samtaler.
Telefonnummer eller navn

Slå av mikrofonen

I en ekstern samtale kan du slå av mikrofonen på håndsettet hvis du for eksempel vil snakke uforstyrret med en annen person i rommet. Samtalepartneren hører ikke hva som blir sagt så lenge mikrofonen er slått av (vedkommende hører en ventemelodi). Du hører ikke heller ikke vedkommende.
[_______]
INT
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
TILBAKE OK
Trykk på displaytasten (INT ). Den eksterne samtalen settes på venting (ventemelodi).
Slå på mikrofonen:
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Bekreft.
i
Du kan også oppheve mikrofondempingen ved å trykke et kort øyeblikk på legg på-tasten
a.
13
Page 18

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funksjoner som tilbys av nettoperatøren. Disse funksjonene kan du først bruke hvis du har bestilt den tilsvarende tjenesten fra nettoperatøren.
Nedenfor vises noen eksempler på slike nettfunksjoner.
Ved hjelp av menyen tilbys følgende funksjoner:
Skjul nummer
Aktivere/stanse tilbakeringing
Aktivere/deaktivere + godta/avvise samtale venter
Stille inn viderekobling
Forespørsel, veksling, starte/avslutte konferanse
Du får flere opplysninger om disse funksjonene ved å kontakte nettope-
i

Skjul nummer for neste samtale (CLIR)

Telefonnummeret vises på displayet til eksterne samtalepartnere (hvis denne funksjo­nen er aktivert av nettoperatøren). Hvis du vil ringe opp anonymt, kan du velge å skjule visning for neste samtale.
MENU ¢ NETTJENESTER ¢ SKJUL NR
ratøren. Nettoperatøren kan også være til hjelp hvis du har spørsmål om avgifter/priser eller hvis det oppstår problemer.
[______]
OK
Angi telefonnummer og bekreft. Telefonnummeret skjules for denne samtalen.
CLIR Calling Line Identification Restriction = overføringen av eget nummer stanses
midlertidig.

Tilbakeringing

Hvis det er opptatt hos den du ringer til, kan du be om en tilbakeringing. Så snart linjen er ledig igjen, får du automatisk en tilbakeringing.

Be om tilbakeringing

Du hører opptattsignalet. Etter ca. 8 sekunder endres displayet. Deretter: MENU
¢ TILBAKERING
Etter kvitteringstonen fra telefonnettet: Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
i
14
Det er bare mulig å ha en aktiv tilbakeringing til enhver tid.
Tilbakeringingen forblir aktiv i ca. 45 minutter.
Page 19
Nettjenester

Stanse en tilbakeringing

Du kan stanse en tilbakeringing etter at du har innledet prosessen.
¢NETTJENESTER ¢ TILB RING AV
MENU
Etter kvitteringstonen fra telefonnettet: Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Samtale venter ved en ekstern samtale

Under en ekstern samtale hører du en samtale venter-tone hvis en ny ekstern innringer forsøker å anrope deg.

Aktivere/deaktivere samtale venter

MENU ¢ NETTJENESTER ¢ SAMT VENTER
enten ...
[______________________________________________] [__________]
AKTIVER OK
eller ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
DEAKTIVER OK
Slå på samtale venter:
Bekreft.
Slå av samtale venter:
Velg og bekreft.
Etter kvitteringstonen fra telefonnettet: Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
i
Selv om du har slått av "samtale venter", blir dette fremdeles signalisert ved interne samtaler (s. 29).

Godta ventende samtale

Forutsetning: Du er inne i en ekstern samtale, funksjonen "samtale venter" er aktivert
(se ovenfor) og du hører en samtale venter-tone.
[_______________]
MENY
enten ...
[______________________________________________] [__________]
SVARE OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes.
Besvare en ventende samtale:
Bekreft. Den første samtalen settes på venting.
15
Page 20
Nettjenester

Viderekobling (ekstern)

Du ønsker å viderekoble anrop til et annet nummer.
Følgende varianter er mulig:
Direkte: Anrop viderekobles umiddelbart. Det blir ikke signalisert anrop på din egen
telefon.
Ved ikke svar: Anrop blir viderekoblet dersom ingen besvarer anropet etter flere
ringesignaler.
Ved opptatt: Anrop viderekobles dersom det er opptatt hos deg. Anropet blir
viderekoblet uten samtale venter-tone.

Konfigurere, aktivere og deaktivere viderekobling

MENU ¢ NETTJENESTER ¢ VIDEREKOBL
enten ...
[______________________________________________] [__________]
DIREKTE OK
eller ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
V/IKKE SVAR OK
eller ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
V/OPPTATT OK
... og videre
enten ...
[______________________________________________] [__________]
PAA OK
[______]
OK
eller ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
AV OK
Direkte:
Bekreft.
Ved ikke svar:
Velg og bekreft.
Ved opptatt:
Velg og bekreft.
Slik aktiverer/deaktiverer du deretter viderekob­ling:
Slå på viderekobling:
Bekreft.
Angi telefonnummeret du skal viderekoble anropene til og bekreft.
Slå av viderekobling:
Velg og bekreft.
Etter kvitteringstonen fra telefonnettet: Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
16
Page 21
Nettjenester

Forespørsel, bytte, overføre samtaler

Du kan snakke med inntil to eksterne samtalepartnere.

Forespørsel

Med denne funksjonen kan du ringe opp en annen ekstern bruker mens den første er satt på venting. Forutsetning: Du er inne i en ekstern samtale.
Etter at samtalen har vart ca. 8 sekunder:
¢ SPORREANROP
MENU
Den første samtalen settes på venting. Samtalepartneren hører en melding.
Angi telefonnummeret til den andre brukeren. Num­meret blir oppringt.
Du kobles sammen med den andre brukeren. Dersom vedkommende ikke svarer, kan du gå tilbake
til den første samtalepartneren ved å trykke på tas-
S og 1 etter hverandre.
tene
Avslutte en forespørsel:
[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
LEGG PAA OK
Du kan også innlede en forespørsel hvis du trykker på tasten S.
Telefonnummeret til den andre brukeren kan du også hente fra
i
telefonboken
Etter at du har besvart den andre samtalen, kan du bytte ("pendle")
mellom de to samtalene (se nedenfor) eller snakke samtidig med begge ("konferanse", se nedenfor).
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Du blir nå koblet sammen med den
første samtalepartneren igjen.
h (s. 22) eller anropslisten Û (s. 24).

Bytte mellom to samtaler

Du kan snakke vekselvis med to eksterne samtalepartnere (pendle). Den aktiverte for­bindelsen vises.
Forutsetning: Du er inne i en ekstern samtale og har ringt opp en ny bruker (forespør­sel, s. 17).
Bytt mellom de to samtalepartnerne.
Avslutte gjeldende samtale:
[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
LEGG PAA OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Du kobles sammen med den ven-
tende brukeren.
17
Page 22
Nettjenester

Konferanse

Du kan snakke samtidig med to eksterne samtalepartnere. Forutsetning: Du er inne i en ekstern samtale og har ringt opp en ny bruker (forespør-
sel, s. 17).
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
KONFERANSE OK
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
ENKELTVIS OK
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
LEGG PAA OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Bekreft. Du og de to samtalepartnerne kan høre og
snakke med hverandre samtidig.
Avslutte konferansen:
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Bekreft. Du går tilbake til "bytte"-modus og er koblet
til den første brukeren. Velg evt. brukeren som du vil avslutte samtalen med. Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Bekreft. Du fortsetter samtalen med den andre bru-
keren. Trykk på legg på-tasten. Samtalen avsluttes og alle
brukere kobles ned.
18
i
Hver av samtalepartnerne kan trekke seg ut av konferansen ved å legge på.
Page 23

Bruke nettpostkasse

Bruke nettpostkasse
Nettpostkasse (talepostkasse) er en telefonsvarer i nettet. Du kan bare bruke nettpostkassen dersom du har bestilt denne tjenesten hos nett-
operatøren.
i
Ta kontakt med nettoperatøren hvis du har spørsmål.

Lage et hurtigvalg for nettpostkassen

Du kan ringe opp nettpostkassen ved hjelp av hurtigvalgtasten 1. Da må du først føre opp telefonnummeret til nettpostkassen. Dette får du oppgitt hos nettoperatøren.
MENU ¢ TALEPOST ¢ HURTIGVALG
[______]
OK
Angi telefonnummer til nettpostkassen og bekreft. Innstillingen gjelder for alle oppmeldte håndsett.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Ringe opp nettpostkassen

Hold tasten 1 lenge inne. Du blir koblet direkte til nettpostkassen.

Vise en melding i nettpostkassen

Hvis du har fått en beskjed, mottar du en melding fra nettpostkassen. På displayet vises et telefonnummer. Hvis du besvarer anropet, avspilles de nye beskjedene. Hvis du ikke besvarer anropet, blir nummeret fra nettpostkassen lagret i listen over tapte anrop, og brevsymbolet blinker (se s. 24).
Forutsetning:Du har lagt inn telefonnummeret til nettpostkassen.
Û
[______________________________________________] [__________]
P KASSE 00 OK
Åpne anropslisten.
Bekreft. På displayet vises meldingen fra nettpost­kassen.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
19
Page 24

Bruke telefonboken og andre lister

Bruke telefonboken og andre lister

Telefonbok og nettoperatørliste

Bruken av de to listene er den samme, bortsett fra at du bruker tasten h til å åpne tele­fonboken og tasten
I telefonboken enklere å ringe opp andre.
I nettoperatørlisten fikser) for å ringe mer kostnadsbevisst.
Maks. antall siffer per oppføring
Telefonbokoppføring 22 siffer
Oppføring i
nettoperatørlisten

Lagre telefonnummer i telefonboken/nettoperatørlisten.

C til å åpne nettoperatørlisten.
h kan du lagre inntil 20 telefonnummer og navn. Dermed blir det
C kan du lagre inntil 10 prefikser fra teleselskaper (operatørpre-
12 siffer
el.
[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
NY OPPFORING OK
[______]
OK
[______]
OK
Hvis telefonen er tilknyttet en hussentral der du må angi bylinjekode (for
i
Telefonbokoppføringen blir normalt sortert alfabetisk, men mellomrom og siffer blir satt først. Sorterringsrekkefølgen er følgende:
1. Mellomrom
2. Siffer (0-9)
3. Bokstaver (alfabetisk)
4. Andre tegn
Hvis du vil omgå den alfabetiske rekkefølgen i oppføringene i telefonboken, legger du inn et mellomrom før navnet. Denne oppføringen legges da inn øverst på listen (eksem­pel: Tast inn "
i
eksempel "0"), må du taste inn denne koden som det første sifferet i tele­fonbokoppføringen.
Tri ne").
Styr markøren med u v. Slett tegn med ß. Nye tegn blir alltid satt inn til venstre for markøren.
Åpne telefonboken/nettoperatørlisten. Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Angi telefonnummer og bekreft. Angi navn (maks. 12 siffer)
(Inntasting av tekst s. 37) og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
20
Page 25
Bruke telefonboken og andre lister

Ringe opp med telefonboken

Åpne telefonboken. Tast inn de første bokstavene i navnet. Eksempel:
For navnet Elin (første bokstav "E") trykker du to gan­ger på tasten
Hvis det finnes flere oppføringer på "E", velger du ønsket navn.
Trykk på løft av-tasten. Nummeret ringes opp.
I. Det første navnet med "E" vises.

Ringe opp med nettoperatørlisten (operatørprefiks „Call-by-Call“)

Med denne funksjonen kan prefikset til en nettoperatør kobles sammen med telefon­nummeret.
C ¢ MENU ¢ BRUK NUMMER
enten ...
eller ...
[__________] [______]
OK
... og videre
Angi nummer med tastaturet:
Angi telefonnummeret.
Velg nummer fra telefonboken:
Åpne telefonboken. Velg og bekreft nummeret.
Trykk på løft av-tasten. Nummeret ringes opp.

Lagre nettoperatørnummer (prefiks „Call-by-Call“) for hurtigvalg

Du kan lagre åtte nummer (2-9) fra nettoperatørlisten som hurtigvalgnummer. Dette gjør du ved å angi sifferet for hurtigvalget før nettoperatørnavnet.

Eksempel: Angi 2 og deretter navnet på nettoperatøren.

C ¢ MENU ¢ VIS NUMMER
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
i
Når du skal lagre en ny oppføring, angir du ganske enkelt hurtigvalgsiffe­ret som første tegn.
Bekreft. Flytt markøren til den første posisjonen i navnefeltet. Tast inn hurtigvalgnummer, for eksempel 2 (trykk
4 g.)
Bekreft.
21
Page 26
Bruke telefonboken og andre lister
Slik bruker du hurtigvalgnummeret:
enten ...
Hold hurtigvalgtasten lenge inne, for eksempel 2: Det lagrede nettoperatørnummeret vises.
Angi telefonnummeret som skal kobles sammen med prefikset.
eller ...
Åpne telefonboken.
[_________ ] [______________]
OK
Velg og bekreft ønsket oppføring. Trykk på løft av-tasten.

Vis og endre oppføringen fra telefonboken/nettoperatørlisten

el.
[_________ ] [______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
VIS NUMMER OK
[______]
OK
[______]
OK
Åpne telefonboken/nettoperatørlisten. Velg oppføring og trykk på displaytasten. Velg og bekreft. Endre og bekreft nummeret. Endre evt. navnet (inntasting av tekst s. 37) og
bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slette en enkeltoppføring fra telefonboken/nettoperatørlisten

el.
[_________ ] [______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
SLETT ? OK
Åpne telefonboken/nettoperatørlisten. Velg oppføring og trykk på displaytasten. Velg og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Slette telefonboken/nettoperatørlisten

Når du sletter, blir også alle oppføringer slettet.
el.
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
SLETT ? OK
Åpne telefonboken/nettoperatørlisten. Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Trykk på tasten L. Svar ja når du blir bedt om å bekrefte. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
22
Page 27
Bruke telefonboken og andre lister

Repetisjonsliste

De fem siste oppringte telefonnumrene lagres i repetisjonslisten. Hvis det er lagret navn til disse telefonnumrene i telefonboken, vises disse navnene.

Repetisjon

Du kan ringe opp et telefonnummer fra repetisjonslisten.
Þ
Åpne repetisjonslisten.
Velg en oppføring og trykk på løft av-tasten. Num­meret blir oppringt.
i
Hvis du vil utvide eller endre telefonnummeret, trykker du MENY og bekrefter BRUK NUMMER med OK.

Slette repetisjonslisten

Þ
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
SLETT ? OK
Åpne repetisjonslisten.
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Trykk på tasten Svar ja når du blir bedt om å bekrefte. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
L.

Kopiere et nummer fra repetisjonslisten til telefonboken

Þ
[__________] [______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
KOPI TIL TB OK
[______]
OK
[______]
OK
Åpne repetisjonslisten.
Velg oppføring og trykk på displaytasten. Velg og bekreft. Endre evt. nummeret. Bekreft. Angi evt. navn (inntasting av tekst s. 37).)
Bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
23
Page 28
Bruke telefonboken og andre lister

Anropsliste

Med displaytasten Û åpner du anropslisten og listen for nettpostkasse. I anropslisten lagres de siste 10 mottatte anropene. I standbystilling vises mottatte
anrop ved at symbolet blinker.
Forutsetning: Telefonnummeret til innringeren blir overført (CLIP, s. 12). Anropslisten vises for eksempel slik på displayet:
ANR L 02/08

Åpne anropslisten og velge en oppføring

Du kan lese oppføringer som allerede finnes i anropslisten.
Û
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
ANR L OK
ANR L 00/10
Û
Antall gamle leste oppføringer på listen Antall nye oppføringer på listen
Åpne anropslisten.
Velg og bekreft. Den sist innkomne oppføringen vises.
Velg oppføringen.
i
Når det er kommet nye oppføringer i anropslisten, trykker du displaytas­ten . Du kan da velge en ny oppføring direkte.
Û

Ringe tilbake til en innringer som er oppført på anropslisten

Åpne anropslisten og velg oppføringen. Deretter:
Trykk på løft av-tasten.

Kopiere anropslisten til telefonboken/slette anropslisten

Åpne anropslisten og velg oppføringen (se ovenfor). Deretter:
[_______________]
MENY
enten ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
KOPI TIL TB OK
[______]
OK
[______]
OK
eller ...
[______________________________________________] [__________]
SLETT OK
... og videre
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes.
Kopiere et telefonnummer til telefonboken:
Velg og bekreft. Endre evt. nummeret. Bekreft. Tast inn navnet (inntasting av tekst s. 37) og bekreft.
Slette et nummer:
Bekreft.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
24
Page 29
Bruke telefonboken og andre lister

Slette hele anropslisten

Åpne anropslisten (se ovenfor). Deretter:
[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
SLETT LISTE OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Obs! Alle gamle og nye oppføringer
slettes. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Vise dato og klokkeslett for et anrop

I anropslisten kan du også kontrollere når et anrop er kommet inn. Forutsetning: Dato og klokkeslett er stilt (se s. 11). Åpne anropslisten og velg oppføringen(s. 24). Deretter:
[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
TIDSPUNKT OK
Eksempel: 23/12 15-56: Anropet er registrert den 23.12. kl 15.56.
Dersom klokken er stilt på 12-timers visning, angir "A" bak klokkeslettet den delen av døgnet, og "P" den andre (i eksempelet her: „03-56P“).
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
25
Page 30

Opp-/avmelding av håndsett

Opp-/avmelding av håndsett
Du kan melde opp inntil seks håndsett på basen. Oppmelding av et Gigaset A 2-håndsett som ennå ikke er oppmeldt på basen skjer auto-
matisk. Håndsett i Gigaset-familiene 1000, 2000, 3000 og 4000, Gigaset-håndsettene C1, C2 og S1 samt håndsett fra andre produsenter må oppmeldes manuelt.

Automatisk oppmelding: Gigaset A 2-håndsett

Automatisk oppmelding er bare mulig på vedlagte håndsett og andre håndsett som ennå ikke er oppmeldt på en base.
Ved første gangs oppmelding setter du håndsettet i basen med displayet vendt for- over. Oppmeldingen varer ca. ett minutt. På displayet blinker alle symbolene. Håndset­tet tildeles automatisk det første ledige internnummeret (1-6). Etter fullført oppmel­ding vises dette øverst til venstre på displayet, for eksempel "1". Dette betyr at håndset­tet er tildelt det første internnummeret. Hvis internnumrene 1 til 6 allerede er tildelt andre håndsett (hvis du allerede har meldt opp seks håndsett på basen), blir nummer 6 avmeldt og overskrevet.

Manuell oppmelding: Gigaset A 2-håndsett

Manuell oppmelding av håndsettet må igangsettes både på håndsettet og på basen.

1. På håndsettet

[_______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
OPPMELD HSET OK
[______]
OK
Under den etterfølgende oppmeldingsprosedyren blinker alle symboler på displayet.
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Velg og bekreft. Tast inn system-PIN (standard: 0000) og bekreft.

2. På basen:

I løpet av 60 sek etter inntasting av system-PIN:
Etter fullført oppmelding blir håndsettet automatisk tildelt neste ledige nummer, slik det er beskrevet i avsnittet "Automatisk oppmelding" ovenfor.
Trykk på oppmeldings-/søketasten på forsiden av basen i 3 sekunder.
Oppmeldingsprosedyren begynner.
26
Page 31
Opp-/avmelding av håndsett

Særskilt oppmelding: Andre håndsett

Håndsett i Gigaset-familiene 1000, 2000, 3000 og 4000, Gigaset-håndsettene C1, C2 og S1 samt andre GAP-aktiverte håndsett må oppmeldes på følgende måte:

1. På håndsettet

Start oppmeldingen av håndsettet slik det er beskrevet i den aktuelle bruksanvisningen.

2. På basen:

Trykk på oppmeldings-/søketasten (s. 26) på forsiden av basen i ca. 3 sekunder. Oppmeldingen fullføres.
Under oppmeldingen tildeles håndsettet automatisk neste ledige internnummer (1-6). Hvis alle nummer er opptatt, overskrives internnummer 6.

Avmelde håndsett

Du kan avmelde et hvilket som helst håndsett fra et annet oppmeldt Gigaset A2-hånd­sett.
[_______]
INT
[__________] [______________]
MENY
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
AVMELD HSETT OK
[______]
OK
[______________________________________________] [__________]
AVM ELDI NG? OK
Åpne listen over håndsett. Velg håndsett og trykk på displaytasten. Velg og bekreft. Tast inn gjeldende system-PIN (standard: 0000) og
bekreft. Svar ja når du blir bedt om å bekrefte. Trykk på legg på-tasten.
i
Internnummeret forsvinner fra displayet på håndsettet.
Håndsett som ikke er avmeldt, beholder sine internnummer.
27
Page 32

Bruke flere håndsett

Bruke flere håndsett

Ringe internt og avslutte en samtale

Interne anrop er samtaler med andre håndsett som er oppmeldt på samme base. Disse er gratis.
[_______]
INT
enten ...
eller ...
eller ...
... og videre
Åpne listen over håndsett. Ditt eget håndsett er merket med "<".
Ringe opp et bestemt håndsett:
Velg håndsettet og trykk på løft av-tasten.
Tast inn et nummer, for eksempel 2.
Anrope alle håndsett ("Gruppeanrop"):
Trykk på stjernetasten. Alle håndsettene ringes opp.
Avslutte en samtale:
Trykk på legg på-tasten.
i
Hvis du mottar et anrop under et internt anrop eller et gruppeanrop, blir ikke gruppeanropet avbrutt.

Sette over en samtale til et annet håndsett

Du kan overføre (sette over) en ekstern samtale til et annet håndsett.
[_______]
INT
I stedet for å annonsere anropet, kan du også trykke på legg på-tasten a
i
med det samme. Hvis den interne brukeren ikke svarer eller er opptatt, går anropet automatisk tilbake til deg.
Åpne listen over håndsett. Den eksterne brukeren hører ventemusikk.
Velg håndsettet og trykk på løft av-tasten. Når den interne brukeren svarer, annonserer du den eksterne samtalen for vedkommende.
Trykk på legg på-tasten. Den eksterne samtalen blir satt over til det andre håndsettet.
28
Page 33
Bruke flere håndsett

Interne forespørsler

Du er inne i en samtale med en ekstern bruker. Uten at du trenger å koble ned forbin­delsen kan du ringe opp et annet håndsett hvis du vil spørre vedkommende om noe. Når du avslutter denne interne samtalen, blir du koblet sammen med den eksterne samtalepartneren igjen.
[_______]
INT
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
TILBAKE OK
Åpne listen over håndsett. Den eksterne brukeren hører ventemusikk.
Velg håndsettet og trykk på løft av-tasten.
Avslutte en forespørsel:
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Bekreft. Du blir forbundet med den eksterne samta-
lepartneren igjen.

Besvare/avvise ekstern samtale

Hvis du mottar et eksternt anrop under en intern samtale, hører du en samtale venter­tone (en kort tone). Hvis du har valgt tjenesten vis nummer (CLIP) (s. 12), ser du dessu­ten telefonnummer/navn til den som nå anroper deg. Denne tjenesten må du bestille hos nettoperatøren.
[_______________]
MENY
enten ...
[______________________________________________] [__________]
SVARE OK
eller ...
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
AVVIS OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes.
Avbryte et internt anrop, besvare et eksternt: Bekreft. Den ventende samtalen avsluttes. Avvise et eksternt anrop:
Velg og bekreft. Samtale venter-tonen slås av. Du for­blir koblet til den interne brukeren.
i
Hvis du avviser samtale venter-tonen på håndsettet, kan den fremdeles høres på andre oppmeldte håndsett.
29
Page 34
Bruke flere håndsett

Bryte inn i en ekstern samtale

Du fører en ekstern samtale. En intern bruker kan koble seg på (bryte inn) og være med i samtalen. Dette signaliseres for alle deltakerne i form av en signaltone. Denne funksjo­nen er bare mulig dersom den er aktivert på basen BRYT INN (standard: av).

Deaktivere/aktivere bryt inn-funksjonen

MENU ¢ BASEINNST ¢ SPES FUNK
[__________] [__________________________________________ ____] [__________]
BRYT INN OK

Bryte inn

På displayet i håndsettet står det LINJE I BRUK. Du vil bryte inn i en ekstern samtale som allerede er i gang.
Velg og bekreft for å aktivere eller deaktivere denne funksjonen (
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Trykk på løft av-tasten. Du bryter inn i samtalen. Alle deltakerne hører en signaltone. På displayet i hånd­settet vises KONFERANSE.
Avslutte bryt inn-funksjonen:
Trykk på legg på-tasten (signaltone).
= på).
Hvis en annen intern bruker trykker på legg på-tastena, høres en signal-
i
tone. Forbindelsen mellom det andre håndsettet og den eksterne bruke­ren blir opprettholdt.

Søke etter håndsett

Hvis du har forlagt håndsettet, kan du søke etter det ved hjelp av basen. Trykk på opp­meldings-/søketasten (s. 26)på forsiden av basen i maks. 2 sekunder. Alle håndsett ringer samtidig.
Hvis du vil avslutte søkingen, trykker du enten på oppmeldings-/søketasten en gang til (kortvarig) eller trykker på løft av-tasten
i
Trykker du på oppmeldings-/søketasten i mer enn 2 sekunder, går basen over i oppmeldingsmodus. Da ringer ikke håndsettene.
30
c på ett av håndsettene.
Page 35

Innstillinger for håndsettet

Innstillinger for håndsettet
Håndsettet er forhåndsinnstilt. Du kan endre innstillingene individuelt.

Endre displayspråk

Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
[_______________]
MENY
Flere språk: se s. 36.

Aktivere/deaktivere automatisk svar

Når du besvarer et anrop, tar du ganske enkelt håndsettet ut av basen eller laderen uten at du trenger å trykke på løft av-tasten
[_______________]
MENY
enten ...
eller ...
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Iverksett prosedyren med tastene Trykk på tastene
Q O hvis du ønsker norsk.
O 2.
c (standard: på).
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes.
Slå av automatisk svar:
Trykk på tasten O 1 Q
Slå på automatisk svar:
Trykk på tasten O 1 1

Endre volum og melodi

Håndsettvolum

Du kan endre håndsettvolumet i tre trinn - også under en samtale.
¢ LYDINNST ¢ H/SET VOL
MENU
[__________] [______]
OK
Velg volum og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
31
Page 36
Innstillinger for håndsettet

Ringevolum ("ringetone")

Du kan velge mellom sju alternativer :
Fem ulike ringevolum (1-5)
„CRESCENDO“ (6; volumet blir kraftigere for hver ringetone)
„AV“ (0; ingen ringetone)
Gjeldende innstilling er merket med , for eksempel „RINGEVOL 5 “.
¢ LYDINNST ¢ RINGEVOL
MENU
[_________ ] [_____]
OK
Velg volum og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Ringemelodi

Du kan velge mellom ti alternativer (1-10). Gjeldende innstilling er merket med , for eksempel „MELODI 1 “.
MENU ¢ LYDINNST ¢ MELODI
[_________ ] [_____]
OK
Velg melodi og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).

Aktivere/deaktivere ringetonen

Ved innkommende anrop ringer alle håndsett. Du kan koble ut ringetonen på håndsettet ditt permanent eller for gjeldende anrop. Denne innstillingen kan du foreta i standbys­tilling eller før du trykker på løft av-tasten.
Koble ut ringetonen permanent:
Aktivere ringetonen igjen:
i
Hvis du vil slå av ringetonen for gjeldende anrop, åpner du MENY og bekrefter RINGAV med OK.
Hold stjernetasten ringetonen mer. Ringetonen er permanent deak­tivert. På displayet vises symbolet
Hold stjernetasten ling eller før du trykker på løft av-tasten ved inn­kommende anrop.
P inne inntil du ikke hører
Ú.
P lenge inne i standbystil-

Aktivere/deaktivere batterivarseltone

Når denne funksjonen er på (standard: på) hører du et lydsignal som forteller når batte­riet nesten er tomt.
Slå av batterivarseltonen: Slå på batterivarseltonen:
32
MENU ¢ O 4 Q MENU ¢ O 4 1
Page 37

Innstillinger på basen

Gjenopprette standardinnstillinger for håndsettet

Du kan gjenopprette standardinnstillinger hvis du vil oppheve innstillinger og endringer du selv har utført (Oversikt over håndsettets fabrikkinnstillinger se s. 36). Oppføringer i telefonboken, anropslisten og nettoperatørlisten samt oppmelding av håndsettet blir ikke berørt av dette.
[_______________]
MENY
[______________________________________________] [__________]
RESET? OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Iverksett prosedyren med tastene O 2.
Svar ja når du blir bedt om å bekrefte.
Innstillinger på basen
Alle innstillinger for basen utføres med et oppmeldt Gigaset A 2-håndsett.

Endre system-PIN

Du kan beskytte telefonen mot uvedkommende ved å sikre innstillingene (basen) med en egen system-PIN (standard: 0000), en kode som bare du kjenner til.
¢ BASEINNST ¢SYSTEM-PIN
MENU
[______]
OK
[______]
OK
[______]
OK
Tast inn den nåværende 4-sifrede system-PIN-koden og bekreft. Av sikkerhetsgrunner blir inntastingen vist med fire stjerner (
Angi ny PIN (4-sifret) og bekreft. Gjenta ny system-PIN og bekreft. Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
****
).

Gjenopprette standardinnstillinger for basen

Ved gjenopprettingen blir system-PIN ikke endret og håndsettene forblir oppmeldt. Oversikt over basens fabrikkinnstillingerse s. 36.
¢ BASEINNST ¢RESET BASE
MENU
[______]
OK
[______________________________________________] [__________]
RESET? OK
Angi system-PIN og bekreft. Svar ja når du blir bedt om å bekrefte.
33
Page 38

Tillegg

Tillegg

Spørsmål og svar

Hvis du har spørsmål knyttet til bruk av telefonen, kan du få tak i oss på
www.my-siemens.com/kundenservice
pigst forekommende spørsmålene og svarene her.
Hva skjer hvis... Mulig årsak Mulig løsning
... displayet er helt tomt? Håndsettet er ikke slått på.
... håndsettet ikke reagerer når jeg trykker på tastene?
... alle symbolene blinker på displayet og jeg ikke har radio­forbindelse til basen?
.. (ved bruk av flere håndsett) håndsettet som ligger i basen ikke lades?
... håndsettet ikke ringer? Ringetonen er deaktivert.
... samtalepartneren ikke hører meg?
... telefonnummeret til innrin­geren ikke blir vist på displayet, på tross av at Vis nummer (CLIP) er aktivert?
... ... oppføringene i anropslis-
ten verken inneholder klokkes­lett eller dato?
... jeg ikke hører ringe-/summe­tone?
... jeg hører en feiltone (fal­lende toner) når jeg taster noe på telefonen?
Batteriene er tomme.
Tastesperren er koblet inn. Trykk på firkant-tasten i ca. 2
Håndsettet befinner seg uten­for basens rekkevidde.
Håndsettet er ikke oppmeldt. Basen er ikke slått på.
Kablene er ikke koblet riktig på baksiden av basen.
Basen lades bare når den sam­tidig ikke blir brukt til å ringe med.
Ringevolumet er satt til "0". Viderekobling er satt til
DIREKTE. Du har trykket på tasten
Mikrofonen på håndsettet er dermed slått av.
Overføring av telefonnummer (CLI) er ikke aktivert.
Dato og klokkeslett er ikke stilt. Still dato og klokkeslett (s 11)
Du har byttet telefonledningen på din Gigaset.
Operasjonen mislyktes, eller du tastet feil.
- hele døgnet. I tillegg har vi gjengitt de hyp-
Trykk på legg på-tasten i a ca. 5 sek.
Bytt eller lad opp batteriene (s. 7).
sek.
telefonen(s. 8). Reduser avstanden mellom
håndsett og base. Meld opp håndsettet (s. 26). Kontroller strømforbindelsen til
basen (s. 5). Kontroller kablene (s 5)
Bruk en ekstra lader.
Aktiver ringetonen (s. 32). Øk ringevolumet (s. 32). Deaktiver viderekobling (s. 16).
INT .
Slå på mikrofonen igjen med MENY, TILBAKE, OK (s. 13).
Innringeren må aktivere over­føring av sitt telefonnummer hos sin nettoperatør.
Sørg for at du får kabel med rik­tig plugg hos forhandleren (s. 38).
Gjenta inntastingen mens du holder øye med displayet. Se i bruksanvisningen hvis nødven­dig.
R for å slå av
34
Page 39
Tillegg

Vedlikehold

Tørk av basen og håndsettet med en fuktig klut eller en antistatisk klut. Bruk aldri en tørr klut! Det oppstår da fare for statisk lading.

Kontakt med væsker

Hvis håndsettet kommer i kontakt med væske, må du aldri slå på håndsettet. Ta straks ut alle batterier.
La væsken dryppe ut av håndsettet og tørk deretter alle delene forsiktig med et håndkle. Oppbevar håndsettet uten batterier på et tørt og varmt sted i minst 72 timer. Deretter
kan du i mange tilfeller ta håndsettet i bruk igjen.
!

Bruk av telefonen i en hussentral

De følgende innstillingene er bare nødvendige dersom telefonanlegget krever det, se bruksanvisningen for hussentral/telefonanlegg.

Stille inn flash-tid

MENU ¢ BASEINNST ¢ SPES FUNK ¢ FLASH-TIDER
[__________] [______]
OK

Endre pause etter at linjen belegges

Du kan endre lengden på pausen som blir lagt inn etter at du har trykket på løft av-tasten
c og før telefonnummeret blir sendt (standard: 3 sekunder).
[_______________]
MENY
[______]
OK
Velg flash-tid (80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms eller 600 ms) og bekreft.
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Trykk på tasteneN O 1 L. På displayet vises
"916 SET". Sifferet for gjeldende pauselengde vises. 1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek.
Angi siffer og bekreft.

Endre pause etter R-tast (signaleringspause)

Du kan endre lengden på signaleringspausen dersom hussentralen krever dette (se bruksanvisningen for hussentral/telefonanlegg).
[_______________]
MENY
[______]
OK
Trykk på tasten, slik at menyen åpnes. Trykk på tastene N O 1 2. På displayet vises
"912 SET". Sifferet for gjeldende pauselengde vises. 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms.
Angi siffer og bekreft.
35
Page 40
Tillegg
Slik legger du inn en signaleringspause mellom prefiks og telefonnum-
i
mer: Etter at du har angitt prefiks, trykker du på tasten På displayet vises "P". Tast deretter inn telefonkoden.

Andre innstillinger

Standardinnstilling for håndsettet

S i 2 sekunder.
Standardinnstil­ling
Håndsettvolum 1 1 s 31 Ringevolum 5 5 s 32 Ringemelodi 1 1 s 32 Tel efonb o k Tom Behol des s 20 Repetisjonsliste Tom Tom s 23 Anropsliste Tom Beholdes s 24 Nettoperatørlisten Tom Beholdes s 20 Autosvar s 31 Batterivarseltone s 32 Displayspråk Landsspesifikt Landsspesifikt s 31, s 36
Status etter gje­noppretting
Beskrivelse

Standardinnstilling for basen

Standardinnstil­ling
System-PIN 0000 Beholdes s 33 Bryte inn Deaktivert Deaktivert s 30 Pause etter R-tast 800 ms 800 ms s 35 Endre pause etter at lin-
jen belegges Hurtigvalg
1 Nettpostkasse uten
3 s 3 s s 35
telefonnummer
Status etter gje­noppretting
Nettpostkasse uten telefonnummer
Beskrivelse
s19

Displayspråk

Innstilling av displayspråk se s. 31. Flere språk:
Q 2 for engelsk Q I for fransk Q 4 for italiensk Q 5 for spansk Q L for portugisisk Q M for nederlandsk Q N for dansk Q 1for tyskland 1 Q for svensk 1 1 for finsk 1 2 for tsjekkisk 1 I for polsk 1 4 for tyrkisk 1 5 for russisk 1 L for kroatisk
36
Page 41

Tegntabell og tekstinntasting

Trykk flere ganger på den angjeldende tasten eller hold lenge inne.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Mellom-
1
rom
ABC2 DEF3 GH I4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 +0-|?_
/(),
*

Tekniske spesifikasjoner

Anbefalte batterier

Nikkel-metallhydrid (NiMH) - type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
Tillegg

Driftstider/ladetider for håndsettet

Kapasitet (mAh) Standbytid (timer) Samtaletid (i timer) Ladetid (i timer)
700 inntil 170 (7 dager) ca. 13 ca. 5

Strømforbruk

I standbystilling (uten lading) ca. 1,9 watt.
I standbystilling under lading ca. 4,6 watt.
Under en samtale ca. 2,1 watt.
37
Page 42
Tillegg

Generelle tekniske data

Funksjon Verdi
DECT-standarden Støttes GAP-standarden Støttes Kanalantall 60 duplekskanaler Radiofrekvensområde 1880 - 1900 MHz Dupleksdrift Tidsmultipleks, 10 ms rammelengde Kanalbelte 1728 kHz Bitrate 1152 kbit/s Modulasjon GFSK Talekoding 32 kbit/s Sendeeffekt 10 mW, middels effekt per kanal Rekkevidde Utendørs inntil 300 m og innendørs inntil 50 m Strømtilførsel Base 220/230 V ~/ 50 Hz Driftsforhold +5 °C til +45 °C;
Signaleringsmetode DTMF (tonevalg) Flash-tid 80 ms Mål/base 115 x 102 x 105 mm (B x L x H) Mål/håndsett 55 x 152 x 30 mm (B × L × H) Vekt Base 138 g; håndsett med batterier 117 g
20% til 75% relativ luftfuktighet

Kundeservice (Customer Care)

Vår online-brukerstøtte på Internett:
www.my-siemens.de/kundenservice
I forbindelse med nødvendige reparasjonsarbeider eller evt. garantikrav får du rask og pålitelig bistand hos våre
servicesentre 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar kontakt.
I land der vårt produkt ikke selges av autoriserte forhandlere, blir det ikke tilbudt utskif­tings- eller reparasjonsarbeider.
Din Gigaset A200 er godkjent for bruk i Norge, slik det fremgår av emballasjen og appa­ratet. Forhold som er spesifikke for landet er ivaretatt. Ved spørsmål som skyldes for­skjeller mellom de offentlige telefonnettene må du ta kontakt med forhandler eller nett­operatør.
CE-merkingen bekrefter at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene i EU­direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
38
Page 43
Tillegg
Utdrag fra originalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Garanti

Gyldighet

Denne apparatgarantien gjelder for sluttbrukeren ("Kunden"). Kundens lovfestede krav overfor forhandler/selger blir ikke ugyldiggjort eller begrenset av denne garantien.
Garantien omfatter de leverte apparatene med alle tilhørende deler, men ikke
installasjon, konfigurasjon og tjenester som er utført av forhandler. Håndbøker og evt. programvare på separate datamedier omfattes ikke av garantien. Denne garantien gjelder ikke for dekorerte deksler eller andre personaliserte deler eller programvare som ikke var en del av den opprinnelige leveransen. Garantien gjelder heller ikke for dekorerte over- eller underdeksler fra spesialserier.
Garantien oppfylles ved at apparater eller deler som på grunn av fabrikasjons- og/
eller materialfeil er blitt defekte, byttes ut eller repareres, alt etter hva vi finner mest hensiktsmessig. Det er en forutsetning at apparatet/delene er behandlet på riktig måte og at bruksanvisningen er fulgt. Garantien gjelder ikke ved normal slitasje. Alternativt forbeholder vi oss retten til å bytte ut det defekte apparatet mot et nyere produkt.
Det kan ikke fremsettes garantikrav dersom
– Mangelen eller skaden er oppstått på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant annet følgende: – Åpning av apparatet (regnes som fremmed inngrep) – Manipulering av enkeltkomponenter i komponentgruppen – Manipulering av programvaren – Mangler eller skader som er oppstått på grunn av fall, brudd, lynnedslag eller spilt
væske. Dette omfatter også skader som er forårsaket av mekaniske, kjemiske,
radiotekniske og termiske forhold (f. eks. mikrobølgeovn, badstu osv.). – Reparasjoner eller inngrep som er foretatt av personer som ikke er autorisert av
oss. – Apparater som er utstyrt med ekstrautstyr eller tilbehør som ikke er godkjent av
Siemens.
Garantikrav må fremsettes umiddelbart etter at en feil/mangel er påvist.
Som garantibevis må kvittering eller kjøpsbevis kunne fremlegges. All garanti/
reklamasjonskrav mottas med det uttrykkelige forbehold at det ved en senere kontroll kan bekreftes at garantibetingelsene er oppfylt.
39
Page 44
Tillegg
Eiendomsretten til utskiftede apparater og deler tilhører oss.
Kostnadene for materialer og arbeidstid bæres av oss.
Vi er berettiget til å foreta tekniske endringer etter eget forgodtbefinnende for å
oppgradere apparatet til gjeldende tekniske stand. Kostnadene ved dette blir ikke belastet kunden. Kunden har ingen rettslige krav på dette.
Garantien gjelder i landet der apparatet ble kjøpt. Garantien kommer kun til
anvendelse dersom apparatet blir brukt i det geografiske området som er angitt på emballasjen og i bruksanvisningen.
Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av noen art. Siemens påtar seg ikke i noe
tilfelle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortjeneste eller tap av data eller annen informasjon. Sikring av dette er utelukkende kundens ansvar.

Garantiperiode

Lovfestede minimumsperioder for tilsvarende garantier vil alltid gå foran våre regler,
men ikke mer enn 24 måneder.
Garantiperioden begynner den datoen kunden kjøper apparatet.
En utført garantiytelse medfører ikke at garantiperioden forlenges.
Garantiytelser behandles over hele landet i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesellschaft Tyskland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
40
i
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte ditt nærmeste „Kundeser­vice (Customer Care)" på side 38
Page 45

Menyoversikt

Menyoversikt
Du kan velge en menyfunksjon raskere enn ved å bla hvis du åpner menyen og deretter taster inn nummeret på menyen (sk. "snarvei").
Eksempel: MENY

Hovedmeny

Åpne menyen på telefonen i standbystilling. Deretter:
1 NETTJENESTER 1-1 SKJUL NR
2 LYDINNST 2-1 H/SET VOL
3 BASEINNST 3-1 DATO/TID
4TALEPOST 4-1HURTIGVALG
5 OPPMELD HSET
I 1 2 for innstilling av klokkeslett.
1-2 SAMT VENTER 1-3 TILB RING AV 1-4 VIDEREKOBL
2-2 RINGEVOL 2-3 MELODI
3-1-1 DATO 3-1-2 TID 3-1-3 MODUS
3-1-3-1 24 T
3-1-3-2 12 T 3-2 SYSTEM-PIN 3-3 RESET BASE 3-4 SPES FUNK
3-4-2 FLASH-TIDER
3-4-2-1 80 MS
3-4-2-2 100 MS
3-4-2-3 120 MS
3-4-2-4 180 MS
3-4-2-5 250 MS
3-4-2-6 300 MS
3-4-2-7 600 MS
3-4-3 BRYT INN
3-5 PREFIX 3-5-1 PREFIX-NR
3-5-2 MED PREFIX 3-5-3 UTEN PREFIX
41
Page 46
Menyoversikt

Telefonbok-tasten og nettoperatørliste-tasten

Trykk på h-tasten el. C-tasten for å åpne den aktuelle listen og trykk MENY. Nå kan du velge følgende menyfunksjoner:
BRUK NUMMER Utvide telefonnummeret og bruke det til å ringe opp NY OPPFORING Lagre det nye telefonnummeret VIS NUMMER Vise/endre telefonnummeret SLETT Slette oppføringen

Anropsliste

Trykk på displaytasten Û Deretter kan du velge mellom to lister:
TAL EPOST 00 ANR L 00/00
i
Nettpostkassen er bare tilgjengelig dersom du har bestilt dette hos nett­operatøren og tilordnet det riktige nummeret til.
42
Page 47

Stikkordsliste

Stikkordsliste
A
A200 Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anrop
Fra nettoperatørlisten Fra telefonboken
Anropsliste
Slette enkeltoppføringer
Slette hele listen Autosvar Avmelde håndsett
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 27
B
Base
Gjenopprette standard
Koble til enheten
Ta enheten i bruk Batterier
Anbefalte
Lade
Sette inn Batterivarseltone Beskytte telefonen mot
Beskyttelsesfolie Brevsymbol Brukstid for håndsettet Bytte mellom to samtaler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
uvedkommende
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 17
C
CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CLIR
D
Dato
innstilling Vise for et anrop
Deaktivere
Tilbakeringing (underveis)
Display
Endre displayspråk I standbystilling
Displaytaster
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 9
Drift
Hussentral Ta telefonen i bruk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 4
E
Endre displayspråk. . . . . . . . . . . . . . . 31
Endre system-PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
F
Firkanttast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 8
Flash-tid Forespørsler (internt) Foreta anrop
Funksjoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 29
Eksternt Internt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
G
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gruppeanrop
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
H
Håndsett
Avmelding Drifts- og ladetider Oppmelding Slå av mikrofon Slå av og på Søke etter Standardinnstillinger
Ta enheten i bruk Håndsettvolum Høreapparater Hovedmeny Hurtigvalg
(nettpostkasse)
Operatørprefiks Hussentral
Stille inn flash-tider
Stille inn signaleringstype
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . 35
43
Page 48
Stikkordsliste
I
Innstillinger
Flash-tid Håndsettvolum Klokkeslett Ringevolum
Internt
Bryte inn Forespørsler Ringe opp Telefonnummer
Interntast
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
K
Klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Innstilling
Vise for et anrop Koble inn Koble til Konferanse Kundeservice Kundestøtte (service) Kvitteringstone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L
Ladetider for håndsettet . . . . . . . . . . 37
Lagre oppføring (nettpostkasse) Legg på-tast Liste
Anrops-
Repetisjons­Løft av-tast
. . . . . . . . . . . . . . . . . II, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 12
. . . . . 19
M
Markør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Medisinsk utstyr Meny
-betjening
-symbol Menytast Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
N
Nettadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5
Nettjenester Nettledning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nettoperatørlisten
Lagre nummer Slette alle oppføringer Slette enkeltoppføringer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 42
Tast Nettpostkasse Nummer, se telefonnummer
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .20
O
OK-tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operatørvalg per samtale Oppføring (telefonbok)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Slette
Vise og endre Oppmelding av håndsett
. . . . . . . . . . . . . . 21, 22
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . .26
P
På/av-tast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Pause
Etter at linjen belegges
Etter R-tast Personsøking PIN (system-PIN)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . .35
R
Rekkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Repetisjon
Repetisjonsliste
Symbol Repetisjonstast Ringe opp fra anropslisten Ringetone
deaktivere/aktivere
Melodi
Volum R-tast
Pause etter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
S
Samtale
Avslutte Sette over
Samtale venter
Eksternt anrop
Intern samtale Service Servicetone Signaleringspause
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . .35
44
Page 49
Stikkordsliste
Sikkerhetsanvisninger Skjul
Nummervisning
Slå av
Håndsett
Taste sp erre Slå av mikrofon (håndsett) Slå på
Håndsett
Taste sp erre Slette
Anropsliste
Nettoperatørlisten
Tel efo nbok Slettetast Snarvei Sperre
Eksterne anrop
Taste sp erre Sperre eksterne anrop Spørsmål og svar Standardinnstilling Standardinnstillinger Standbystilling (display) Stille
Dato Stjernetast Svar, automatisk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 32
. . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
T
Ta enheten i bruk
Håndsett
Tel efo n Tas ter
Displaytaster
For håndsettet
Løft av/legg på
-sperre Teg nove rsikt Tekniske spesifikasjoner Tek st skr iving Tel efo nbok
Lagre telefonnummer/oppføring Slette enkelte/alle oppføringer
-tasten
Vise og endre oppføring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 42
. . . . . . . . . 22
. . . 20
. . . . 22
Telefonfunksjoner
Besvare anrop Eksternt
Internt Telefonkontakt telefonledning Telefonnummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lagre
Legge inn for nettpostkasse
Vise telefonnummeret til innringeren
(CLIP) Telefonsvarer, se nettpostkasse Tidsfunksjoner Tilbakeringing
Koble ut underveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Starte Tilgangsbeskyttelse Ton e
Batterivarseltone . . . . . . . . . . . . . . 32
Servicetone
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Varslingstone, se tone . . . . . . . . . . . . 32
Vedlikehold av telefonen Velge melodi Ventemelodi Viderekobling Videresending, se viderekobling Vis
Telefonnummer (CLIP) Vis nummer (CLIP) Vise
Melding i nettpostkasse Vise melding i nettpostkasse Visning av ladetilstand Volum
Håndsett-
Ringetone-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 35
. . . . . 16
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . 12, 13, 24, 29
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 7
45
Page 50
A31008- A200- B101- 2- 5219
Utgitt av Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt
© Siemens AG 2003 Med enerett. Med forbehold om tilgjengelighet og tekniske endringer. Printed in Germany (06/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Best.nr.: A31008-A200-B101-2-5219
Loading...