Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοποθετήστε µόνον εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες του
ιδίου τύπου (σελ. 42) στησυσκευή! Μη χρησιµοποιείτε ποτέσυνηθισµένες
(µη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες, αφού µπορεί να προκαλέσουν σοβαρές βλάβεςυγείας.
‹
Œ
Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µε σωστή πολικότητα και
χρησιµοποιείτε πάντοτε τους κατάλληλους τύπους µπαταρίας όπως
αναφέρεται και στις Οδηγίες Λειτουργίας (ετικέτα στη θήκη µπαταριών του
φορητού ακουστικού)
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή
στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ.
ιατρεία).
Το ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά
βαρηκοΐας. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό κοντά στο αυτί όταν
κουδουνίζει (εισερχόµενη κλήση).
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους µ ε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο
µπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι ανθεκτικά στην
υγρασία (σελ. 39).
.
!
4
ƒ
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο
εκρήξεων (π. χ. βαφεία, βενζινάδικα).
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
◆ Όταν έχειενεργοποιηθεί η φραγήτουπληκτρολογίου (σελ.9) δεν
i
µπορούννακληθούνοιαριθµοίέκτακτηςανάγκης!
◆ Σε ορισµένεςχώρεςδενείναιδιαθέσιµεςόλεςοιλειτουργίεςπου
περιγράφονταισεαυτέςτιςΟδηγίεςΧρήσης.
Page 9
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Τοποθ έτηση σταθµού βάσης
Υποδείξεις για την τοποθέτηση
Οσταθµός βάσηςείναικατάλληλος για χρήση µέσασεκλειστούς καιστεγνούς χώρους
µεθερµοκρασίεςαπό +5 °C έως +45 °C . Τοπο θε τ ή σ τ ε τοσταθµόβάσηςσεένακεντρικόσηµείοτουδιαµερίσµατος/τουσπιτιούσας , π.χ. στο διάδροµο.
◆ Μην εκθέτετετοσταθµόβάσης σε: πηγέςθερµότητας, άµεσηηλιακή
W
Εµβέλεια
Η εµβέλεια εξαρτάται από τις τοπικές και κτιριακές συνθήκες. Η εµβέλεια σε
εξωτερικούς χώρους ανέρχεται εώς και 300 m. Μέσα σε κτίρια επιτυγχάνεται µία
εµβέλεια έως και 50 µέτρα.
ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
◆ Προστατέψτε το Gigaset απότην υγρασία, τησκόνη, τακαυστικά
υγρά και τους υδρατµούς.
5
Page 10
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Βήµα 1: Σύνδεση του σταθµού βάσης
Συνδέστε πρώτα το σταθµό βάσης στο ηλεκτρικό και τηλεφωνικό δίκτυο.
Φις τηλεφώνου µε
καλώδιο τηλεφώνου
Τροφοδοτικό
(220/230V)
µεκαλώδιοσύνδεσης
2.1.
Κανάλια καλωδίου
Κάτω πλευρά της βάσης
1.
◆ Συνδέστε το µικρό ακροδέκτη του καλωδίου σύνδεσης στην υποδοχή του
σταθµού βάσης,
◆ Τοπο θ ε τ ή σ τ ε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
◆ Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
2.
◆ Τοπο θ ε τ ή σ τ ε το µικρόχρωµατιστόβύσµα τουκαλωδίουτηλεφώνουστην
υποδοχή (θα πρέπει να κουµπώσει),
◆ Τοπο θ ε τ ή σ τ ε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
◆ Συνδέστε το βύσµα του τηλεφώνου στη πρίζα του τηλεφώνου.
Κατάληψη επαφών στο
βύσµα τηλεφώνου:
6
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
ελεύθερη
ελεύθερη
a
b
ελεύθερη
ελεύθερη
Page 11
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
◆ Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που συνοδεύει τη συσκευή.
◆ Εάν αγοράσετε από το εµπόριο ένα άλλο καλώδιο προσέξτε ώστε
i
αυτό να έχει σωστή σύνδεση κλώνων.
◆ Για να διατηρήσετε το τηλέφωνό σας πάντα σε ετοιµότητα, θαπρέπει
ο φορτιστής να παραµένει πάντοτε συνδεµένος.
Βήµα 2: Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία
Αποµάκρυνση προστατευτικής ζελατίνας
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα.
Παρακαλώ αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθ έ τ ηση µπαταριών
◆ Τοποθετήστε τις µπαταρίες δίνονταςπροσοχή στη σωστή πολικότητα – βλέπε
αριστερή εικόνα,
◆ Τοποθετήστε τοκαπάκι µετατοπισµένοκατά 3 mm προςτακάτω και σπρώξτε
το προς τα επάνω µέχρι να κουµπώσει.
Για να ανοίξετε το καπάκι πιέστε επάνω στην εγκοπή και σπρώξτε προς τα κάτω.
απλές µπαταρίες, αφού µπορεί να προκαλέσουν σοβαρές βλάβες
υγείας.
◆ Μη χρησιµοποιείτεφορτιστέςάλλων συσκευών, υπάρχει περίπτωση
να προκαλέσετε βλάβη στις µπαταρίες.
7
Page 12
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Βήµα 3: ∆ήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης και
φόρτιση της µπαταρίας
Τοπο θε τ ή σ τ ε το φορητό ακουστικό µε την οθόνηναβλέπειπροςταεπάνω στη
βάση – ακούγεται ο τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία). Το φορητό
ακουστικό δηλώνεται αυτόµατα στο σταθµό βάσης (σελ.29), στην οθόνη
αναβοσβήνουν όλα τα σύµβολα. Η διαδικασία διαρκεί ένα λεπτό. Στη συνέχεια
εµφανίζεται στην αριστερή επάνω γωνία της οθόνης το µήνυµα „1“, στο φορητό
ακουστικό καταχωρήθηκε εποµένως ο πρώτος εσωτερικός αριθµός.
Μόνον για το A200 Duo
επαναλαµβάνετε τη διαδικασία που περιγράφηκε προηγουµένως. Μετά την επιτυχηµένη
δήλωση εµφανίζεται στην αριστερή επάνω γωνία της οθόνης το µήνυµα „2“.
: Για να δηλώσετε το δεύτερο φορητό ακουστικό
i
Αφήστε το ακουστικό επάνω στο σταθµό βάσης, διότι οι µπαταρίες δεν είναι
φορτισµένες κατά την παράδοση της συσκευής. Η φόρτιση των µπαταριών στο φορητό
ακουστικό υποδηλώνεται από το σύµβολο της µπαταρίας
= Άδειες µπαταρίεςV Φορτισµένες, κατάτα
e Φορτισµένες, κατάτο
Μετά τη φόρτιση των µπαταριών µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Για
τη σωστή καταγραφή του χρόνου συνοµιλίας θα πρέπει να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία
και την ώρα (σελ.12)
i
◆ Για το πώς θα δηλώσετε πρόσθετα φορητά ακουστικά, µπορείτε να
ανατρέξετε στη σελ.29.
= που αναβοσβήνει.
2
/3 µπαταρίες
1
/3 µπαταρίες UΠλήρωςφορτισµένες µπαταρίες
◆ Κατά τηνπρώτηφόρτισηπροτείνουµε ένανχρόνοφόρτισηςχωρίς
διακοπή όπως παρουσιάζεται και στον πίνακα (σελ. 42), άσχετα από
την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα των
µπαταριών µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
◆ Οι µπαταρίεςθερµαίνονταικατάτηδιάρκειαφόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
◆ Η κατάστασηφόρτισηςτων µπαταριώνεµφανίζεταισωστά µόνον
◆ Αφού φορτίσετεγιαπρώτηφοράτις µπαταρίες µπορείτε να
τοποθετείτε το ακουστικό στο σταθµό βάσης µετά από κάθε
συνοµιλία. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Έτσι η µπαταρίες
φορτίζονται ιδανικά, χωρίς φυσικά να υπερφορτίζονται.
8
Page 13
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το φορητό ακουστικό, πατήστε το
πλήκτρο τερµατισµού
Στη συνέχεια θα ακουστεί ο ήχος επιβεβαίωσης (βλέπε σελ.11).
a.
i
Εάν τοποθετήσετε το απενεργοποιηµένο φορητό ακουστικό στο σταθµό
βάσης ή φόρτισης, τότε αυτό ενεργοποιείται αυτόµατα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του ακουστικού, π.χ. όταν το µεταφέρετε µαζί
σας το φορητό ακουστικό. Έτσι θα αποφύγετε τις συνέπειες εάν πατηθεί κατά λάθος
κάποιο πλήκτρο.
Ενεργοποίηση κλειδώµατος
πλήκτρων:
Απενεργοποίηση
κλειδώµατος πλήκτρων:
◆ Το κλείδωµα πλήκτρωναπενεργοποιείταιαυτόµαταστις
εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας
i
ενεργοποιείται πάλι.
◆ Όταν έχει ενεργοποιηθεί η φραγή του πληκτρολογίου δεν µπορούν να
κληθούν οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δίεσης R (τόνος
επιβεβαίωσης). Στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Ø.
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δίεσης R (τόνος
επιβεβαίωσης).
9
Page 14
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο
µενού
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα µακρόστενα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω από την οθόνη.
Το φορητό ακουστικό έχει δύοπλήκτρα οθόνης. Κάθε ένα πλήκτρο µπορεί να πατηθεί
τόσο προς τη δεξιά του όσο και προς την αριστερή του πλευρά. Ανάλογα µε την
κατάσταση χειρισµού µπορείτε να επιλέξετε µία συγκεκριµένη λειτουργία πατώντας το
πλήκτρο προς τη µία του πλευρά. Αυτή η λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από
το πλήκτρο, στην οθόνη.
Παράδειγµα για το δεξί πλήκτρο οθόνης:
Επάνω από τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου οθόνης υπάρχει η ένδειξη MENU. Εάν
πατήσετε τη δεξιά πλευρά, ανοίγει το µενού. Επάνω από την αριστερή πλευρά του
πλήκτρου οθόνης υπάρχει η ένδειξη INT. Εάν πατήσετε την αριστερή πλευρά, ανοίγει
η λίστα των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
Εικονίδιο γραµµατοκιβωτίου: Άνοιγµα λίστας κλήσης και λίστας µε το NetBox
(σελ. 27).
Εσωτερικό: Άνοιγµα λίστας των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
Μενού: Άνοιγµα του βασικού µενού από την κατάσταση αναµονής.
Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας εµφανίζετε ένα µενού που εξαρτάται από την
περίπτωση χειρισµού.
t ή s Μετακινηθείτεπροςταεπάνωήπροςτακάτωανάγραµµή.
u ή v Μετακινήστετο δροµέα (κέρσορα) προς τα δεξιά ήτα αριστερά ανά χαρακτήρα.
ß Πλήκτροδιαγραφής: ∆ιαγραφή των εισαγωγών από τα δεξιά προς τα αριστερά.
[_______]
OΚ
Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε την
επιβεβαίωση.
10
Page 15
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Τόνοι υποδείξεων
Το φορητό σας ακουστικό σας ενηµερώνει ακουστικά για διάφορες ενέργειες και
καταστάσεις.
◆ Αύξουσα τονική ακολουθία (τόνος επιβεβαίωσης):
Η ενέργεια πραγµατοποιήθηκε µε επιτυχία ή η καταχώρηση είναι σωστή.
◆ Φθίνουσα τονική ακολουθία (τόνος σφάλµατος):
Η ενέργεια απέτυχε ή η καταχώρηση είναι λανθασµένη.
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής
1V
22-35
ÞÜINTMENU
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού
◆ Κρατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a περ. 1 δευτερόλεπτο πατηµένο ή
◆ µηνπατάτεκανέναπλήκτρο: Μετάαπό 60 δευτερόλεπτα η οθόνη επιστρέφει
αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής.
Οι αλλαγές που δεν επιβεβαιώθηκαν µε το OK απορρίπτονται.
i
Εάν πατήσετε το πλήκτρο τερµατισµού a µία φορά σύντοµα, θα
επιστρέψετε στο προηγούµενο επίπεδο του µενού.
Οθόνη σε κατάσταση
αναµονής (ηµεροµηνία
και ώρα έχουν ήδη
ρυθµιστεί)
Καθοδήγηση στο µενού
Το τηλέφωνό σας διαθέτει αρκετές λειτουργίες. Αυτές σας προσφέρονται από το
φορητό σας ακουστικό µέσα από ένα µενού το οποίο αποτελείται από περισσότερα
επίπεδα. Στο βασικό µενού θα βρείτε λειτουργίες όπως AUDIO SET UP, BASE SET
κλπ., στο επόµενο επίπεδο περιλαµβάνονται τα αντίστοιχα υποµενού. Για τον εύκολο
προσανατολισµό υπάρχει µια γενική περιγραφή του µενού (σελ. 47).
Έχετε δύο δυνατότητες για να επιλέξετε µία λειτουργία
Η ρύθµιση της ηµεροµηνίας και της ώρας είναι απαραίτητη για τη σωστή ένδειξη της
χρονικής στιγµής λήψης κλήσεων. Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 12ωρης και 24ωρης
ένδειξης (αρχική επιλογή) της ώρας.
Ηµεροµηνία
MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ DATE SET
Η τρέχουσα ρύθµιση εµφανίζεται υπό τη µορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕ.
[______]
OK
Ώρα
MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ CLOCK SET
Η τρέχουσα ρύθµιση εµφανίζεται υπό τη µορφή ΩΩ:ΛΛ.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
12
Page 17
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Εξωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
Εισάγετε τον αριθµό τηλεφώνου και πατήστε το
πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
Τερ µατισµός συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
◆ Μπορείτε ακόµηναπατήσετε πρώτα το πλήκτρο απάντησης c
(θαακούσετετοσχετικόήχοαπελευθέρωσης) και µετάναεισάγετε
i
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό ακουστικό κουδουνίζει, η κλήση εµφανίζεται στην οθόνη.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης
ακουστικό βρίσκεται στο σταθµό βάσης/φορτιστή και έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
Αυτόµατη αποδοχή κλήσης σελ. 34, θα πρέπει να αφαιρέσετε το φορητό ακουστικό
από το σταθµό βάσης/φορτιστή για να απαντήσετε στην κλήση.
τον αριθµό κλήσης.
◆ Με το πλήκτρο τερµατισµού a διακόπτετε την κλήση.
◆ Για τις εσωτερικές κλήσεις ανατρέξτε στη σελ. 31.
c, για να αποδεχθείτε την κλήση. Εάν το φορητό
Εάν ενοχλεί ο ήχος κλήσης, πατήστε το πλήκτρο οθόνης MENU και
i
επιβεβαιώστε το SILENT µε OK. Μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση
όταν αυτή εµφανίζεται στην οθόνη.
Εµφάνιση του αριθµού του καλούντος (CLIP/CLI)
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός του καλούντος.
2. Ο καλών να έχει ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου να µεταδίδεταιοαριθµόςτου (CLI).
i
Ενδεχοµένως η µετάδοση του αριθµού κλήσης να επιβαρύνεται µε
πρόσθετη χρέωση. Ενηµερωθείτε από τον Φορέα ∆ικτύου.
13
Page 18
Πραγµατοποίησηκλήσεων
Εάν λάβετε µία κλήση, τον αριθµό της οποίας έχετε αποθηκεύσει στον Τηλεφωνικό
Κατάλογο του ακουστικού σας (βλ. σελ.22) µία καταχώρηση, τότε στη θέση του
αριθµού κλήσης εµφανίζεται το όνοµα της καταχώρησης, π. χ. „ George“.
V
023031230
MENU
Αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται το „<< >>“, εάν δεν διαθέτετε CLIP.
Αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται το „WITHHELD“ , εάν ο καλών δεν έχει ζητήσει τη
λειτουργία CLI ή έχει ζητήσει την απόκρυψη του αριθµού.
CLIRCalling Line Identification Restriction = Απόκρυψη του αριθµού του καλούντος
CLICalling Line Identification = Μετάδοση του αριθµού του καλούντος σε
εξωτερικές κλήσεις
Αριθµός κλήσης ή
όνοµα
Σίγαση
Σε εξωτερικές κλήσεις έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο, π.χ.
για να µιλήσετε διακριτικά µε κάποιο άτοµο που βρίσκεται στον ίδιο χώρο µε εσάς. Ο
συνοµιλητής σας δεν θα µπορεί να σας ακούσει κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης
του µικροφώνου (µελωδία αναµονής). ∆εν θα µπορείτε να ακούσετε και εσείς το
συνοµιλητή σας.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε.
14
i
Μπορείτε να αναιρέσετε τη σίγαση του φορητού ακουστικού πατώντας
στιγµιαία στο πλήκτρο τερµατισµού της κλήσης
a.
Page 19
∆υνατότητες ∆ικτύου
∆υνατότητες ∆ικτύου
Οι ∆υνατότητες ∆ικτύου είναι λειτουργίες που προσφέρονται από το Φορέα ∆ικτύου.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτά τα χαρακτηριστικά, µόνον εάν προηγουµένως
έχετε ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου την ενεργοποίησή τους.
Στη συνέχεια περιγράφονται οι λειτουργίες που µπορεί να προσφέρονται από το δικό
σας δίκτυο („ΟΤΕ“).
Από το µενού σας προσφέρονται οι εξής δυνατότητες:
Περισσότερες πληροφορίες για αυτές τις λειτουργίες θα λάβετε από το
i
Απόκρυψη αριθµού κλήσης για το επόµενο τηλεφώνηµα (CLIR)
Ο αριθµός σας εµφανίζεται στην οθόνη της συσκευής του εξωτερικού συνοµιλητή σας
(εάν έχει ενεργοποιηθεί από το Φορέα ∆ικτύου). Εάν θέλετε να πραγµατοποιήσετε µία
ανώνυµη κλήση µπορείτε να αποκρύψετε τον αριθµό σας στην επόµενη κλήση.
MENU ¢ SEL SERVICES ¢ WITHHOLD NO
Φορέα ∆ικτύου σας, π.χ. από τον ΟΤΕ (www.ote.gr). Ο Φορέας ∆ικτύου
σας παρέχει υποστήριξη και για θέµατα χρεώσεων ή προβληµάτων που
ενδεχοµένως προκύψουν.
[______]
OK
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Ο αριθµός σας αποκρύπτεται για αυτή τη συνοµιλία.
CLIRCalling Line Identification Restriction = Απόκρυψη του αριθµού σας σε
εξωτερικές κλήσεις
Επιστρεφόµενη κλήση
Εάν ο αριθµός που καλείτε είναι κατειληµµένος (ήχος κατειληµµένου), µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε µία επιστρεφόµενη κλήση. Μόλις η γραµµή απελευθερωθεί θα
λάβετε αυτόµατα µία επιστρεφόµενη κλήση.
15
Page 20
∆υνατότητες ∆ικτύου
Εγκατάσταση επιστρεφόµενης κλήσης
Ακούτε τον τόνο του κατειληµµένου. Μετά από περ. 8 δευτ. η ένδειξη της οθόνης
αλλάζει. Στη συνέχεια:
¢ RINGBACK
MENU
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το
τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάσταση
αναµονής).
i
◆ Μπορεί να πραγµατοποιηθεί µόνον µια επιστρεφόµενη κλήση.
◆ Η επιστρεφόµενη κλήση παραµένει ενεργή έως και 45 λεπτά.
Πρόωρη απενεργοποίηση επιστρεφόµενης κλήσης
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πρόωρα µία επιστρεφόµενη κλήση που έχετε
ενεργοποιήσει προηγουµένως.
MENU ¢SEL SERVICES ¢ RINGBACK OFF
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το
τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάσταση
αναµονής).
Αναµονή σε µία εξωτερική κλήση
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας το τηλέφωνο θα σας ειδοποιήσει µε έναν
ήχο αναµονής, ότι ένας εξωτερικός συνδροµητής θέλει να επικοινωνήσει µαζί σας.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Μπορείτε να ακούσετε και να
µιλήσετε ταυτόχρονα και µε τους δύο συνοµιλητές.
Τερ µατισµός πολλαπλής συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Επιστρέφετε πάλι στην κατάσταση
"Εναλλαγή" και συνδέεστε πάλι µε τον πρώτο
συνοµιλητή.
Ή επιλέγετε έναν συνδροµητή µε τον οποίο θέλετε
να τερµατίσετε τη συνοµιλία.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Συνεχίζετε τη συνοµιλία µε τον άλλο
συνοµιλητή.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού. Η συνοµιλία
τερµατίζεται και όλοι οι συνοµιλητές αποσυνδέονται.
20
i
Κάθε ένας από τους συνοµιλητές σας µπορεί να αποχωρήσει από την
πολλαπλή συνοµιλία, απλά τερµατίζοντας την κλήση του.
Page 25
Χρήση του NetBox
Χρήση του NetBox
Το NetBox είναι ο τηλεφωνητής δικτύου του ΟΤΕ.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το NetBox, µόνον εάν προηγουµένως έχετε ζητήσει
από το Φορέα ∆ικτύου την ενεργοποίησή του.
i
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το NetBox απευθυνθείτε στην
Ανοικτή Γραµµή του ΟΤΕ 134.
Καθορισµός του NetBox για ταχεία κλήση
Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε το NetBox µε το πλήκτρο 1 (ταχεία κλήση)
Προηγουµένως όµως θα πρέπει να καταχωρήσετε τον αριθµό κλήσης του NetBox
1899.
¢ MAILBOX ¢ SET KEY 1
MENU
[______]
OK
Εισάγετεκαιεπιβεβαιώστετοναριθµόκλήσηςτου
NetBox. Η ρύθµιση ισχύει για όλα τα δηλωµένα φορητάακουστικά.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Κλήση του NetBox
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο 1 . Θα συνδεθείτε άµεσα µε το NetBox.
Προβολή µηνυµάτων του NetBox
Εάν έχετε κάποιο µήνυµα, τότε το NetBox θα σας ενηµερώσει σχετικά. Στην οθόνη σας
εµφανίζεται ο αριθµός 1899. Εάν αποδεχθείτε την εισερχόµενη κλήση θα
αναπαραχθούν τα νέα µηνύµατα που έχετε λάβει. Εάν δεν απαντήσετε στην κλήση, ο
αριθµός του NetBox θα αποθηκευτεί στη λίστα των αναπάντητων κλήσεων και θα
αναβοσβήνει το σύµβολο του µηνύµατος (σελ.27).
Προϋπόθεση: Να έχετε αποθηκεύσει τον αριθµό του NetBox.
Επιβεβαιώστε. Στην οθόνη εµφανίζεται το µήνυµα
του NetBox.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
21
Page 26
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των
πρόσθετων λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων
Ο χειρισµός των δύο λιστών είναι ίδιος, η µόνη διαφορά είναι ότι για το άνοιγµα του
Τηλεφωνικού Καταλόγου θα πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο
λίστας Εναλλακτικών δικτύων
Στον Τη λ ε φ ω ν ικόΚατάλογο
κλήσης µαζί µε τα αντίστοιχα ονόµατα. Αυτό σας διευκολύνει στην κλήση.
Στη λίστα τωνΕναλλακτικών∆ικτύων
κωδικούς (Call-by-Call) των εταιριών εναλλακτικής τηλεφωνίας, για να
πραγµατοποιήσετε πιο οικονοµικές κλήσεις.
Μέγιστος αριθµός χαρακτήρων που µπορούν να εισαχθούν σε κάθε καταχώρηση
C.
h µπορείτενααποθηκεύσετεέωςκαι 20 αριθµούς
C µπορείτενααποθηκεύσετεέωςκαι 10
h καιγιατο άνοιγµατης
◆ Καταχώρηση Τηλεφωνικού
Καταλόγου
◆ Καταχώρηση λίστας
Εναλλακτικών∆ικτύων
22 ψηφία
12 ψηφία
Αποθήκευση του αριθµού κλήσης στον Τη λ εφωνικό Κατάλογο/Λίστα
Εναλλακτικών ∆ικτύων
Οι καταχωρήσεις Τηλεφωνικού Καταλόγου ταξινοµούνται κατά κανόνα αλφαβητικά,
ωστόσο όµως τα κενά διαστήµατα και τα ψηφία έχουν προτεραιότητα. Η σειρά
ταξινόµησης είναιηεξής:
1. Κενόδιάστηµα
2. Ψηφία (0-9)
3. Γράµµατα (αλφαβητικά)
4. Λοιποίχαρακτήρες.
Για να παρακάµψετε την αλφαβητική σειρά των καταχωρήσεων στον Τηλεφωνικό
Κατάλογο, προσθέστε ένα κενό διάστηµα πριν από το όνοµα. Αυτή η καταχώρηση
µεταφέρεται στην πρώτη θέση (παράδειγµα: εισαγωγή του „
Ο δροµέας ελέγχεται µε τα πλήκτρα uv. Η διαγραφή χαρακτήρων
Επιλέξτε το όνοµα που επιθυµείτε εάν υπάρχουν
περισσότερες καταχωρήσεις που αρχίζουν µε το
γράµµα „E“.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός
καλείται.
I δύο φορές.
Κλήση από τη Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων (Call-by-Call)
Με αυτή τη λειτουργία µπορείτε να προσθέσετε το πρόθεµα ενός Φορέα εµπρός από
τον αριθµό κλήσης („∆ιασύνδεση”).
C ¢ MENU ¢EDIT ENTRY
είτε ...
ή ...
[__________] [______]
OK
... έπειτα
Πληκτρολόγηση αριθµού κλήσης:
Πληκτρολογήστε τον αριθµό κλήσης.
Επιλογή του αριθµού κλήσης από τον
Τηλεφωνικό Κατάλογο:
Ανοίξτε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
Επιλέξτε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός
καλείται.
23
Page 28
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Αποθήκευση προθέµατος Εναλλακτικού ∆ικτύου (Call-by-Call) για
ταχεία κλήση
Μπορείτε να αποθηκεύσετε οκτώ αριθµούς (2-9) στη Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων για
ταχεία κλήση. Για να γίνει αυτό θα πρέπει πριν από το όνοµα των Εναλλακτικών
∆ικτύων να εισάγετε τον αριθµό για την ταχεία κλήση.
Παράδειγµα: 2 και µετά το όνοµα του Εναλλακτικού ∆ικτύου.
C ¢ MENU ¢SHOW ENTRY
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
Επιβεβαιώστε.
Μετακινήστε το δροµέα στην πρώτη θέση του
πεδίου εισαγωγής ονόµατος.
Εισάγετε τον αριθµό ταχείας κλήσης, π.χ.
(πατήστε 4 φορές)
Επιβεβαιώστε.
2
i
Για να χρησιµοποιήσετε την ταχεία κλήση:
είτε ...
ή ...
[_________ ] [______________]
Αποθηκεύστε τη νέα καταχώρηση και εισάγετε τον αριθµό ταχείας
κλήσης απλά ως πρώτο χαρακτήρα.
Κρατήστε τον αριθµό ταχείαςκλήσης πατηµένο,
2:
π.χ.
Εµφανίζεται ο αποθηκευµένος αριθµός του
Εναλλακτικού ∆ικτύου.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης για τη „διασύνδεση".
Ανοίξτε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
OK
Επιλέξτε µία καταχώρηση και επιβεβαιώστε.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
24
Page 29
Χρήση του Τη λεφωνι κού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Προβολή καταχώρησης του Τηλε φ ωνικού Καταλόγου/Λίστας
Εναλλακτικών ∆ικτύων και αλλαγή
ή
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας
Εναλλακτικών ∆ικτύων.
[__________] [______________]
MENU
Επιλέξτε την καταχώρηση και πατήστε το πλήκτρο
οθόνης.
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας
Εναλλακτικών ∆ικτύων.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πατήστε το πλήκτρο
L.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
25
Page 30
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Λίστα επανάκλησης
Στη λίστα επανάκλησης περιλαµβάνονται οι πέντε αριθµοί που κλήθηκαν τελευταία. Σε
περίπτωση που µε τους αριθµούς του Τηλεφωνικού Καταλόγου έχουν αποθηκευτεί και
ονόµατα, τότε αυτοί εµφανίζονται µε αυτά.
Επανάκληση
Μπορείτε να επιλέξετε έναν αριθµό κλήσης από τη λίστα επανάκλησης.
Þ
Ανοίξτε τη λίστα επανάκλησης.
Επιλέξτε την καταχώρηση και πιέστε το πλήκτρο
απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
i
Για να συµπληρώσετε ή να αλλάξετε τον αριθµό κλήσης πατήστε MENU
και επιβεβαιώστε τη
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Προσοχή:
∆ιαγράφονται όλες οι παλιέςκαινέες
καταχωρήσεις.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Εξακρίβωση της ηµεροµηνίας και της ώρας µίας κλήσης
Στη λίστα κλήσεων µπορείτε να ενηµερωθείτε πότε λήφθηκε µία κλήση.
Προϋπόθεση: Να έχουνρυθµιστεί η ηµεροµηνίακαι η ώρα (βλέπεσελ. 12).
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων και επιλέξτε την καταχώρηση (σελ. 27). Στη συνέχεια:
Εάν έχει επιλεγεί η 12ωρη ένδειξη ώρας, το „A“ που ακολουθεί µετά την ώρα
υποδηλώνει την προµεσηµβρινή περίοδο της ηµέρας ενώ το „P“ τη µεταµεσηµβρινή
περίοδο (παράδειγµα: „03-56P“).
28
Page 33
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών
∆ήλωση και κατάργηση φορητών
ακουστικών
Με το σταθµό βάσης µπορείτε να δηλώσετε και να χρησιµοποιήσετε έως και έξι φορητά
ακουστικά.
Η δήλωση στο σταθµό βάσης ενός φορητού ακουστικού Gigaset A 2
πραγµατοποιείταιαυτόµατα. Τα φορητάακουστικάτωνσειρών Gigaset 1000, 2000,
3000 και 4000, ταφορητάακουστικά Gigaset C1, C2 και S1 καθώςκαιταφορητά
ακουστικάάλλωνκατασκευαστώνπρέπει να καταχωρηθούνχειροκίνητα.
Αυτόµατη καταχώρηση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2
Η αυτόµατη δήλωση είναι δυνατή για κάθε φορητό ακουστικό που περιλαµβάνεται στα
πλαίσια παράδοσης και για οποιοδήποτε ακουστικό δεν έχει δηλωθεί ποτέ σε κάποιο
σταθµό βάσης.
Για την πρώτη δήλωση τοποθετήστε το φορητό ακουστικό µετηνοθόνηπροςταεµπρός στο σταθµό βάσης. Η διαδικασία δήλωσης διαρκεί περίπου ένα λεπτό, στην
οθόνη αναβοσβήνουν όλα τα σύµβολα. Το φορητό ακουστικό λαµβάνει αυτόµατα τον
επόµενο ελεύθερο εσωτερικό αριθµό (1–6). Μετά την επιτυχηµένη δήλωση ο αριθµός
αυτός εµφανίζεται επάνω αριστερά στην οθόνη, π.χ. „1“. Αυτό σηµαίνει ότι στο φορητό
ακουστικό καταχωρήθηκε ο πρώτος εσωτερικός αριθµός. Εάν έχουν δοθεί ήδη οι
εσωτερικοί αριθµοί 1 έως 6 (εάν δηλ. έχουν δηλωθεί ήδη 6 φορητά ακουστικά στο
σταθµό βάσης), τότε καταργείται ο αριθµός 6 και καταχωρείται εκ νέου.
Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2
Η χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού θα πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό
ακουστικό όσο και στο σταθµό βάσης.
Στην ακόλουθη διαδικασία δήλωσης αναβοσβήνουν στην οθόνη όλα τα εικονίδια.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε τον αριθµό PIN του συστήµατος (αρχική
ρύθµιση: 0000) και επιβεβαιώστε.
2. Στοσταθµόβάσης
Εντός 60 δευτ. µετά την εισαγωγή του PIN συστήµατος:
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δήλωσης/Paging
στο εµπρός µέρος του σταθµού βάσης για περ. 3
δευτερόλεπτα.
Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.
29
Page 34
∆ήλωσηκαικατάργησηφορητώνακουστικών
Μετά την επιτυχή δήλωση καταχωρείται στο φορητό ακουστικό ο επόµενος ελεύθερος
αριθµός, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Αυτόµατη δήλωση" (βλέπε επάνω).
Σκόπιµη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικά
Τα φορητά ακουστικά των σειρών Gigaset 1000, 2000, 3000 και 4000, τα φορητά
ακουστικά Gigaset C1, C2 και S1 καθώς και τα άλλα φορητά ακουστικά µε δυνατότητες
GAP δηλώνονται ως εξής:
1. Στοφορητόακουστικό
Ξεκινήστε τη δήλωση του φορητού σας ακουστικού σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης
του.
2. Στοσταθµόβάσης
Κρατήστεπατηµένοτοπλήκτροδήλωσης/Paging
(σελ. 29) στοεµπρός µέρος του σταθµού βάσης για
περ. 3 δευτερόλεπτα. Η δήλωση έχει ολοκληρωθεί.
Στο ακουστικό καταχωρείται αυτόµατα ο επόµενος ελεύθερος εσωτερικός αριθµός (1-
6). Εάν έχουν καταληφθεί όλες οι θέσεις τότε θα καταργηθεί ο εσωτερικός αριθµός 6 και
θα γίνει νέα καταχώρηση σε αυτόν.
Κατάργηση ακουστικών
Μπορείτε να καταργήσετε ένα φορητό ακουστικό Gigaset A2 από οποιοδήποτε άλλο
δηλωµένο φορητό ακουστικό.
Πιέστε το πλήκτρο του αστερίσκου. Καλούνται όλα
τα ακουστικά.
Τερ µατισµός συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
i
Εάν κατά τη διάρκεια µίας εσωτερικής συνοµιλίας δεχθείτε µ ία κλήση, δεν
διακόπτεται η συγκεντρωτική κλήση.
Μεταβίβαση κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό
Μπορείτε να µεταφέρετε µία εξωτερική κλήση σε ένα άλλο ακουστικό (σύνδεση).
[_______]
INT
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών.
Ο εξωτερικός συνδροµητής θα ακούσει τη µελωδία
αναµονής.
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο
απάντησης. Μόλις ανταποκριθεί ο εσωτερικός
συνδροµητής, τον ενηµερώνετε για την εξωτερική
κλήση που βρίσκεται σε αναµονή.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού. Η εξωτερική κλήση
µεταβιβάζεται στο άλλο φορητό ακουστικό.
31
Page 36
Χρήσηπερισσότερωνακουστικών
Αντί να ανακοινώσετε την εισερχόµενη κλήση µπορείτε να πατήσετε
i
απευθείας το πλήκτρο
εσωτερικός συνδροµητής ή εάν η συγκεκριµένη γραµµή είναι
κατειληµµένη, τότε η κλήση επιστρέφει αυτόµατα προς εσάς.
a τερµατισµού. Εάνδενανταποκριθεί ο
Εσωτερική κλήση
Συνοµιλείτε µε έναν εξωτερικό συνδροµητή. Χωρίς να διακόψετε αυτή τη σύνδεση
µπορείτε να καλέσετε έναν άλλο εσωτερικό συνδροµητή. Μόλις τερµατίσετε την
εσωτερική συνοµιλία θα συνδεθείτε πάλι µε τον εξωτερικό συνδροµητή.
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών.
Ο εξωτερικός συνδροµητής θα ακούσει τη µελωδία
αναµονής.
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο
απάντησης.
Τερ µατισµός εσωτερικής κλήσης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Τώρα συνδέεστε πάλι µε τον
εξωτερικό συνδροµητή.
Απόρριψη/αποδοχή εξωτερικής κλήσης σε αναµονή
Εάν κατά τη διάρκεια µίας εσωτερικής συνοµιλίας λάβετε µία εξωτερική κλήση, θα
ακούσετε τον τόνο αναµονής (σύντοµος ήχος). Εάν έχει ενεργοποιηθεί το CLIP
(σελ.13) θα δείτε και τον αριθµό/όνοµα του καλούντος. Αυτή η λειτουργία απαιτεί την
υποβολή αίτησης προς το Φορέα ∆ικτύου.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Ο ήχος αναµονής
απενεργοποιείται. Παραµένετε συνδεδεµένοι µε τον
εσωτερικό συνδροµητή.
32
i
Εάν απορρίψετε τον ήχο αναµονής από το φορητό σας ακουστικό, θα
συνεχίσει να ακούγεται στα υπόλοιπα φορητά ακουστικά.
Page 37
Χρήση περισσότερων ακουστικών
Μεταβίβαση σε µία εξωτερική κλήση
Πραγµατοποιείτε µία συνοµιλία µε έναν εξωτερικό συνδροµητή. Ένας δεύτερος
εσωτερικός συνδροµητής µπορεί να συµµετέχει στη συνοµιλία που πραγµατοποιείται
εκείνη τη στιγµή. Αυτή η ενέργεια υποδηλώνεται µε έναν προειδοποιητικό τόνο. Αυτή η
λειτουργία είναι διαθέσιµη µόνον εάν έχει ενεργοποιηθεί στο σταθµό βάσης το BARGE
IN (αρχική κατάσταση: απενεργοποιηµένη).
Στηνοθόνητουφορητούακουστικούεµφανίζεται LINE IN USE. Θέλετενασυνδεθείτε
µετηνεξωτερικήκλήση.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε, για να
απενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
σύνδεση (
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Συνδέεστε µε τη
συνοµιλία. Όλοι οι συνδροµητές ακούν ένα ηχητικό
σήµα. Στην οθόνη του φορητού ακουστικού
εµφανίζεται CONFERENCE.
Τερ µατισµός σύνδεσης:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού (ήχος ειδοποίησης).
‰ = ενεργοποιηµένη).
Εάν ένας από τους εσωτερικούς συνδροµητές πατήσει το πλήκτρο
i
τερµατισµού
του άλλου φορητού ακουστικού και του εξωτερικού συνδροµητή
διατηρείται.
a, θα ακουστεί ένας ήχοςειδοποίησης. Η σύνδεση µεταξύ
Αναζήτηση φορητού ακουστικού („Paging“)
Εάν έχετε χάσει το φορητό ακουστικό σας, µπορείτε να το αναζητήσετε µε τη βοήθεια
του σταθµού βάσης. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δήλωσης/Paging (σελ. 29) στο
εµπρός µέρος του σταθµού βάσης για 2 δευτερόλεπτα το πολύ. Όλα τα ακουστικά θα
κουδουνίσουν ταυτόχρονα („Paging").
Για να τερµατίσετε την αναζήτηση πατήστε σύντοµα είτε το πλήκτρο αναζήτησης/
Paging είτε το πλήκτρο απάντησης
Εάν πατήσετε το πλήκτρο αναζήτησης/Paging για περισσότερο από 2
i
δευτερόλεπτα τότε ο σταθµός βάσης περνά στην κατάσταση δήλωσης.
Τα φορητά ακουστικά δεν θα κουδουνίσουν.
c σε κάποιο από τα φορητά ακουστικά.
33
Page 38
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Το φορητό σας ακουστικό είναι προρρυθµισµένο. Μπορείτε ωστόσο να αλλάξετε τις
ρυθµίσεις ανάλογα µε τις προσωπικές σας ανάγκες.
Αλλαγή γλώσσας οθόνης
Μπορείτε να προβάλλετε τα κείµενα της οθόνης σε διάφορες γλώσσες.
Σε µία εισερχόµενη κλήση απλά παίρνετε το φορητό ακουστικό από το σταθµό βάσης
ή φόρτισης, χωρίς να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο απάντησης
ρύθµιση: ενεργοποιηµένη).
[_______________]
MENU
είτε ...
ή ...
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Με τα πλήκτρα
Πατήστε τα πλήκτρα
ρύθµιση).
O 2 εµφανίστετηλειτουργία.
Q2 γιααγγλικά (αρχική
c (αρχική
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Απενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής
κλήσης:
Πιέστε τα πλήκτρα
Ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσεων:
Πιέστε τα πλήκτρα
O 1 Q .
O 1 1 .
34
Page 39
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Αλλαγή έντασης ηχείου και µελωδίας
Ένταση ακουστικού
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση του ακουστικού σε τρία επίπεδα – ακόµη και κατά
τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας.
¢ AUDIO SET ¢ H/SET VOL
MENU
[__________] [______]
OK
Επιλέξτετηνέντασηκαιεπιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Ένταση ήχου κλήσης („κουδούνισµα“)
Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε επτά δυνατότητες :
◆ Πέντε επίπεδα έντασης του ήχου κλήσης (1-5),
◆ „CRESCENDO“ (6; η ένταση αυξάνεται διαδοχικά σε κάθε κουδούνισµα),
◆ „OFF“(0; χωρίςκουδούνισµα)
Η επιλεγµένη ρύθµιση είναι τσεκαρισµένη, π. χ. „RINGER 5 “.
MENU ¢AUDIO SET ¢ RINGER
[__________] [______]
OK
Επιλέξτετηνέντασηκαιεπιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Μελωδία ήχου κλήσης
Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε δέκα µελωδίες (1–10) .
Η επιλεγµένη ρύθµιση είναι τσεκαρισµένη, π. χ. „MELODY 1 “.
MENU ¢AUDIO SET ¢ MELODY
[__________] [______]
OK
Επιλέξτετη µελωδίακαιεπιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
35
Page 40
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κλήσης
Στις εισερχόµενες εξωτερικές κλήσεις κουδουνίζουν όλα τα φορητά ακουστικά.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε στο φορητό ακουστικό τον ήχο για την τρέχουσα κλήση
ή µόνιµα για όλες. Αυτή η ρύθµιση µπορεί να γίνει στην κατάσταση αναµονής ή πριν
από την απάντηση µίας κλήσης.
Μόνιµη απενεργοποίηση
του ήχου κλήσης:
Επανενεργοποίηση του
ήχου κλήσης:
i
Γιανααπενεργοποιήσετετονήχοκλήσηςγιατην τρέχουσα
κλήση, ανοίξτετο MENU καιεπιβεβαιώστετο SILENT µε OK.
Κρατήστετοπλήκτρο
µέχρινααπενεργοποιηθείτελείωςοήχος κλήσης στο
ακουστικό. Τώρα ο ήχος κλήσης είναι µόνιµα
απενεργοποιηµένος. Στην οθόνη εµφανίζεται το
σύµβολο
Κρατήστεπατηµένο το πλήκτρο
στην κατάσταση αναµονής ή πριν από την απάντηση
µίας κλήσης.
Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία (αρχική ρύθµιση: ενεργοποιηµένος) θα
ειδοποιείστε ακουστικά λίγο πριν η µπαταρία αδειάσει τελείως.
Απενεργοποίησητουπροειδοποιητικούήχου
µπαταρίας:
Ενεργοποίησηπροειδοποιητικούήχου
µπαταρίας:
MENU ¢O4Q
MENU ¢O41
Επαναφορά φορητού ακουστικού
Μπορείτε να επαναφέρετε στην αρχική κατάσταση τις διάφορες ρυθµίσεις και αλλαγές
που έχετε κάνει (Ενεργοποίηση τόνου προειδοποίησης µπαταρίας Γενική παρουσίαση
του φορητού ακουστικού στην σελ.41). Οι καταχωρήσεις στον Τηλεφωνικό Κατάλογο,
τη λίστα κλήσεων και τη λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων, καθώς και η δήλωση του
φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης διατηρούνται.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Με τα πλήκτρα OI εµφανίστε τη λειτουργία.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
36
Page 41
Ρυθµίσεις σταθµού βάσης
Ρυθµίσεις σταθµού βάσης
Όλες οι ρυθµίσεις του σταθµού βάσης µπορούν να πραγµατοποιηθούν από ένα
δηλωµένο φορητό ακουστικό Gigaset A 2.
Αλλαγή PIN συστήµατος
Μπορείτε να προστατέψετε το τηλέφωνό σας από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση,
ασφαλίζοντας τις ρυθµίσεις (του σταθµού βάσης) µε ένα PIN συστήµατος (αρχική
κατάσταση: 0000), τον οποίο θα γνωρίζετε µόνον εσείς.
¢ BASE SET ¢SYSTEM PIN
MENU
[______]
OK
[______]
OK
[______]
OK
Επαναφορά του σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο αριθµό PIN
συστήµατος που ισχύει µέχρι τώρα (αρχική ρύθµιση
0000) και επιβεβαιώστε. Για λόγους ασφαλείας ο
αριθµός θα εµφανίζεται κατά την πληκτρολόγηση µε
τέσσερις αστερίσκους (
Εισάγετε το νέο ΡΙΝ (τετραψήφιο) και επιβεβαιώστε.
Επαναλάβετε το νέο PIN συστήµατος και
επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
****
).
Κατά την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις δεν αλλάζει ο αριθµός PIN του
συστήµατος και διατηρείται η καταχώρηση των φορητών ακουστικών στο σταθµό
βάσης. κατάσταση παράδοσης Γενική παρουσίαση του σταθµού βάσης στην
κατάσταση παράδοσης σελ.41.
Πληκτρολογήστε τον PIN συστήµατος και
επιβεβαιώστε.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
37
Page 42
Παράρτηµα
Παράρτηµα
Ερωτήσεις και απαντήσεις
Για οποιοδήποτε πρόβληµα που παρουσιαστεί σχετικά µε τη χρήση της συσκευής σας,
θα βρισκόµαστε στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.my-siemens.com/customercare στη διάθεσή σας όλο το 24ωρο. Εξάλλου,
παρακάτω παρουσιάζουµε τις συχνότερες ερωτήσεις µε τις αντίστοιχες απαντήσεις.
Τι συµβαίνει εάν …Πιθανή αιτίαΠιθανή αντιµετώπιση
… δεν εµφανίζεται τίποτε στην
οθόνη;
… το φορητό ακουστικό δεν
αντιδρά στο πάτηµα
πλήκτρων;
… στην οθόνη αναβοσβήνουν
όλα τα σύµβολα και δεν
υπάρχει ασύρµατη σύνδεση µ ε
το σταθµό βάσης;
… (στη χρήση περισσοτέρων
φορητών ακουστικών) το
φορητό ακουστικό που είναι
τοποθετηµένο στο σταθµό
βάσης δεν φορτίζεται;
… το φορητό ακουστικό δεν
κουδουνίζει;
… δεν µ ε ακούει οσυνοµιλητής
µου;
… ο αριθµός κλήσης του
καλούντος δεν εµφανίζεται,
παρά την ύπαρξη του CLIP;
... οι καταχωρήσεις στη λίστα
κλήσεων δεν περιλαµβάνουν
ώρα και ηµεροµηνία;
… εάν δεν ακούω τον ήχο
κλήσης/κουδούνισµα;
Το φορητό ακουστικό δεν είναι
ενεργοποιηµένο.
Οι µπαταρίες είναι άδειες.
Έχει ενεργοποιηθεί το
κλείδωµα πλήκτρων.
Το φορητό ακουστικό
βρίσκεται εκτός εµβέλειας του
σταθµού βάσης.
Το φορητό ακουστικό δεν έχει
δηλωθεί.
Ο σταθµός βάσης δεν έχει
ενεργοποιηθεί.
Η σύνδεση των καλωδίων στο
πίσω µέρος της συσκευής δεν
είναι σωστή.
Η φόρτιση στο σταθµό βάσης
είναι δυνατή µόνον εάν δεν
πραγµατοποιείται κλήση.
Ο ήχος κλήσης είναι
απενεργοποιηµένος.
Η ένταση του ήχου κλήσης έχει
ρυθµιστεί στο „0".
Η εκτροπή κλήσης έχει οριστεί
στο AUTOMATIC.
Έχετε πατήσει το πλήκτρο
INT. Στο φορητό ακουστικό
έχει ενεργοποιηθεί η "σίγαση".
Η µετάδοση του αριθµού
κλήσης (CLI) δεν έχει
ενεργοποιηθεί.
∆εν έχει γίνει ρύθµιση της
ώρας και της ηµεροµηνίας.
Έχετε αντικαταστήσει το
καλώδιο τηλεφώνου του
Gigaset.
Κρατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού για περ. 5
δευτερόλεπτα.
Φορτίστε ή ενδεχοµένως
αντικαταστήστε τις µπαταρίες
(σελ.8).
Κρατήστε το πλήκτρο δίεσης
R για την απενεργοποίηση
για περ. 2 δευτερόλεπτα
πατηµένο (σελ.9).
Μειώστε την απόσταση µεταξύ
του ακουστικού και της βάσης.
∆ηλώστε το φορητό ακουστικό
(σελ. 29).
Ελέγξτε τον ακροδέκτη στο
σταθµό βάσης (σελ.6).
Ελέγξτε τη σύνδεση των
καλωδίων (σελ.6)
Χρησιµοποιήστε τον πρόσθετο
σταθµό φόρτισης.
Ενεργοποιήστε τον ήχο
κλήσης (σελ. 36).
Αυξήστε την ένταση του ήχου
κλήσης (σελ. 35).
Απενεργοποιήστε την
εκτροπής κλήσεων (σελ. 18).
Με το MENU, BACK, OK
ενεργοποιήστε πάλι το
µικρόφωνο (σελ.14).
καλών θα πρέπει να
Ο
ζητήσει από τον δικό του
Φορέα ∆ικτύου την αποστολή
του αριθµού του.
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και
ώρας (σελ.12)
Κατά την αγορά της συσκευής
προσέξτε για τη σωστή
σύνδεση των ακροδεκτών
(σελ. 43).
38
Page 43
Παράρτηµα
Τι συµβαίνει εάν …Πιθανή αιτίαΠιθανή αντιµετώπιση
… κατά την εισαγωγή ακούω
έναν τόνο σφάλµατος
(φθίνουσα τονική ακολουθία);
Η ενέργεια απέτυχε ή η
καταχώρηση είναι
λανθασµένη.
Επαναλάβετε τη διαδικασία.
Παρατηρήστε την οθόνη και
εάν χρειαστεί διαβάστε τις
Οδηγίες Χρήσης.
Φροντίδα
Σκουπίστε το σταθµό βάσης µε ένα υγρό ή αντιστατικό πανί. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ
ένα στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος στατικού ηλεκτρισµού.
Επαφή µε υγρά
Εάντοφορητόακουστικόέρθει σεεπαφή µευγρά, δεν πρέπεισε καµίαπερίπτωση
να τεθεί σε λειτουργία. Αφαιρέστε αµέσως όλες τις µπαταρίες.
Αφήστε να βγουν από τη συσκευή τα υγρά και στη συνέχεια στεγνώστε µε ένα πανί όλα
τα εξαρτήµατα.
Φυλάξτε το φορητό ακουστικό χωρίς τις µπαταρίες σε ένα ξηρό και ζεστό χώρο για
τουλάχιστον 72 ώρες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, µετά από αυτή την επέµβαση θα
µπορέσετε να θέσετε τη συσκευή και πάλι σε λειτουργία.
!
Χρήση σε τηλεφωνικό κέντρο
Οι παρακάτω ρυθµίσεις είναι απαραίτητες µόνον εάν το απαιτεί το τηλεφωνικό σας
κέντρο, βλ. οδηγίεςλειτουργίαςτουτηλεφωνικούκέντρου.
Αλλαγή τύπου κλήσης
Έχετε τις εξής δυνατότητες στην επιλογή του τύπου κλήσης:
◆ Τονική κλήση (MFV),
◆ Παλµική κλήση (IWV)
¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢ DIAL MODE.
MENU
[__________] [______]
OK
i
Προσωρινή επιλογή τονικής κλήσης (MFV)
Εάν το τηλεφωνικό σας κέντρο λειτουργεί ακόµη µε παλµική κλήση
(IWV), αλλά απαιτείται τονική κλήση (MFV) (π. χ. για την ακρόαση
µηνυµάτων του) θα πρέπει κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας να αλλάξετε
σε τονική κλήση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
39
Page 44
Παράρτηµα
Ρύθµιση του χρόνου Flash
MENU ¢BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢ TBR
[_________ ] [_____ ]
OK
Επιλέξτετοχρόνο Flash πουεπιθυµείτε (80 ms, 100
ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms ή 600 ms) και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Αλλαγή παύσης ανάλογα µε την κατάληψη των γραµµών
Με αυτή τη λειτουργία µπορείτε να ρυθµίσετε τη διάρκεια της παύσης, η οποία εισάγεται
αυτόµατα µετά το πάτηµα του πλήκτρου απάντησης
κλήσης (αρχική ρύθµιση: 3 δευτερόλεπτα)
[_______________]
MENU
[______]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πιέστε τα πλήκτρα
εµφανίζεται „916 SET“. Ο αριθµός για την τρέχουσα
διάρκεια παύσης αναβοσβήνει. 1 = 1 δευτ., 2 = 3
δευτ., 3 = 7 δευτ., 4 = 2,5 δευτ.
Εισάγετε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
c, πριναποσταλείοαριθµός
N O 1 L. Στηνοθόνη
Αλλαγή παύσης ανάλογα µε το πάτηµα του πλήκτρου R (παύση κλήσης)
Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της παύσης κλήσης εάν κάτι τέτοιο απαιτείται από το
τηλεφωνικό κέντρο (βλ. οδηγίες λειτουργίας του τηλεφωνικού κέντρου).
[_______________]
MENU
[______]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πιέστε τα πλήκτρα NO12. Στην οθόνη
εµφανίζεται „912 SET“. Ο αριθµός για την τρέχουσα
διάρκεια παύσης αναβοσβήνει.
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms.
Εισάγετε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
40
Έτσι θα προσθέσετε µία παύση κλήσης µεταξύ του προθέµατος και του
i
αριθµού κλήσης: Μετά την εισαγωγή του προθέµατος κρατήστε το
πλήκτρο
„P“. Στη συνέχεια εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
S πατηµένογια 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνηθα εµφανιστείτο
Για τη ρύθµιση της γλώσσας των ενδείξεων οθόνης σελ. 34. Πρόσθετες γλώσσες:
Q 1 γιαΓερµανικά, Q I γιαγαλλικά,Q 4 γιαιταλικά,
Q 5 γιαισπανικά, Q L γιαπορτογαλικά, Q M γιαολλανδικά,
Q N γιαδανέζικα, Q O γιανορβηγικά,1 Q γιασουηδικά,
1 1 για
φινλανδικά,
1 4 γιατουρκικά, 1 5 γιαρωσικά, 1 L γιακροατικά.
1 2 γιατσέχικα,1 I γιαπολωνικά,
41
Page 46
Παράρτηµα
Πίνακας χαρακτήρων και εισαγωγή κειµένου
Πατήστε περισσότερες φορές ή κρατήστε πατηµένο το αντίστοιχο πλήκτρο.
Χρόνοι λειτουργίας/φόρτισης του φορητού ακουστικού
Χωρητικότητα
(mAh)
700 έωςκαι 170 (7 ηµέρες) περίπου 13περίπου 5
Χρόνοςαναµονής
(ώρες)
Χρόνοςοµιλίας
(ώρες)
Χρόνοςφόρτισης
(ώρες)
Κατανάλωσηρεύµατος
◆ Στην κατάσταση αναµονής (χωρίς φόρτιση) περ. 1,9 Watt.
◆ Στην κατάσταση αναµονής κατά τη διάρκεια φόρτισης περ. 4,6 Watt.
◆ Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας περ. 2,1 Watt.
42
Page 47
Παράρτηµα
Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά
ΧαρακτηριστικάΤιµή
Το πρότυπο DECTυποστηρίζεται
Το πρωτόκολλο GAPυποστηρίζεται
Αριθµός καναλιών60 κανάλια Duplex
Περιοχή εκποµπής συχνοτήτων1880 -1900 MHz
∆ιαδικασία DuplexMultiplex χρόνου, πλαίσιο διάρκειας 10 ms
Ράστερ καναλιών1728 kHz
Ρυθµός διαµεταγωγής bit1152 kbit/s
ModulationGFSK
Κωδικοποίηση γλώσσας32 kbit/s
Ισχύς εκποµπής10 mW, µέση απόδοση ανά κανάλι
Εµβέλειαέως και 300 m σε υπαίθριους χώρους, έως και 50 m
Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύµατοςΣταθµός βάσης 220/230 V ~/50 Hz
Συνθήκες περιβάλλοντος για τη
λειτουργία
Τύπος κλήσηςMFV (τονική κλήση) / IWV (παλµική)
Χρόνος Flash250 ms
∆ιαστάσεις/Σταθµός βάσης115 x 102 x 105 mm (Π x Μ x Υ)
∆ιαστάσεις/Φορητό ακουστικό55 x 152 x 30 mm (Π x Μ x Υ)
ΒάροςΣταθµός βάσης 138 g, φορητό ακουστικό µε
µέσασεκτίρια
+5 °C έως +45 °C;
Σχετικήυγρασίαατµοσφαιρικούαέρα 20% έως 75%
µπαταρίες 117 g
43
Page 48
Παράρτηµα
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care)
Το Online Support στο Internet:
www.my-siemens.gr
Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή ενδεχόµενη κάλυψη εγγύησης, θα λάβετε
γρήγορη βοήθεια από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
Κέντρα
801.11.11.11.6
εξυπηρέτησης
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς.
Στις χώρες όπου το προϊόν µας δεν πωλείται από το επίσηµο δίκτυο διάθεσης, δεν
προσφέρονται υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.
Η συσκευή Gigaset Α200 προβλέπεται για χρήση εντός της χώρας σας, όπως εξάλλου
αναγράφεται και στην κάτω πλευρά της συσκευής. Έχουν ληφθεί όλες οι ιδιαιτερότητες
για κάθε χώρα λειτουργίας. Απευθυνθείτε στον εξειδικευµένο εµπορικό αντιπρόσωπο
εάν έχετε απορίες σχετικά µε τις διαφορές των δηµόσιων δικτύων τηλεπικοινωνιών.
Η συµβατότητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις του R&TTE δηλώνεται µε το
σήµα CE.
Απόσπασµα από τη γνήσια δήλωση συµβατότητας:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential
requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
44
Page 49
Παράρτηµα
Εγγύηση
Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο
χρήστη (πελάτη) µια εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που
διατυπώνονται παρακάτω:
◆ Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτηµάτων τους, οι οποίες
παρουσιάζουν ελαττώµατα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλµατα και/ ή
σφάλµατα υλικού εντός 24 µηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ' επιλογήν
της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή µε άλλη συσκευή, η οποία
θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή.
Αναφορικά µε εξαρτήµατα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. µπαταρίες,
πληκτρολόγια, περιβλήµατα), αυτή η εγγύηση θα ισχύει για έξι µήνες από την
ηµεροµηνία αγοράς.
◆ Αυτή η εγγύησηθακαθίσταταιάκυρη, σεπερίπτωσηπουτοελάττωµα στον
εξοπλισµό οφείλεται σε κακή µεταχείριση και/ ή µη συµµόρφωση προς τις
πληροφορίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη.
◆ Αυτή η εγγύησηδενθαεπεκτείνεταισευπηρεσίεςπου εκτελούνται απότον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση,
διαµόρφωση, λήψεις λογισµικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισµικό τέτοιου
είδους , το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό µέσο δεδοµένων θα αποκλείονται,
οµοίως, από την εγγύηση.
◆ Η απόδειξηαγοράς, µαζί µετηνηµεροµηνίααγοράς, θα λειτουργεί ως αποδεικτικό
στοιχείο επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης
θα υποβάλλονται εντός δύο µηνών από τη στιγµή που τεκµηριωθεί αθέτηση της
εγγύησης.
◆ Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτηµάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν
στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens.
◆ Αυτή η εγγύησηθαισχύειγιακαινούριεςσυσκευέςπουαγοράζονταιστην
Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από την ΣΗΜΕΝΣ Α.Ε.
◆ Αξιώσεις, οιοποίεςδιαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα απόόσααναφέρονται σ' αυτή
την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεποµένων
στο εφαρµοστέο δίκαιο περιπτώσεων. ( Η Siemens δε θα αναλάβει καµία
υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλειες κερδών ή απώλειες δεδοµένων,
πρόσθετο λογισµικό που "φορτώνεται" από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η
ευθύνη για δηµιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο
τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισµός υπαιτιότητας δε θα ισχύει στις περιπτώσεις
όπου εφαρµόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγµα, σύµφωνα µε το νόµο
υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως ή βαριάς αµέλειας,
τραυµατισµού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συµβατικές
υποχρεώσεις. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζηµιές που σχετίζονται µε παραβίαση
συµβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιµες ζηµιές,
αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συµβάσεις, εφ' όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά
αµέλεια, τραυµατισµός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, σύµφωνα µε το νόµο υπαιτιότητας προϊόντος.)
◆ Η διάρκεια της εγγύησης δε θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται
από τους όρους της εγγύησης.
45
Page 50
Παράρτηµα
◆ Καθ' όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωµα να
χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή.
◆ Οι προαναφερθέντες κανονισµοίδε συνδέονται µεοποιαδήποτε αλλαγή η οποία, µε
την υποχρέωση τεκµηρίωσης του ισχυρισµού, πραγµατοποιείται εις βάρος του
πελάτη.
Για να επικαλεστείτε την εγγύηση, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την τηλεφωνική
υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθµό, µπορείτε να βρείτε στο
συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήστη.
46
Page 51
Γενική περιγραφή του µενού
Γενική περιγραφή του µενού
Μπορείτε να επιλέξετε µία λειτουργία του µενού πολύ γρηγορότερα από τη µετακίνηση
προς αυτή, εάν ανοίξετε το µενού και στη συνέχεια πληκτρολογήσετε το συνδυασµό
ψηφίων. „Συντόµευση“).
Παράδειγµα: MENU
Βασικό µενού
Στηνκατάστασηαναµονήςτουτηλεφώνουανοίξτετο µενού. Στη συνέχεια:
1SEL
SERVICES
2AUDIO SET UP2-1 H/SET VOL
3BASE SET3-1 DATE/TIME
4MAILBOX4-1 SET KEY 1
5REGISTER HS
I12 γιατηρύθµισητηςώρας.
1-1 WITHHOLD NO
1-2 CALL WAITING
1-3 RINGBACK OFF
1-4 CALL DIVERT
2-2 RINGER
2-3 MELODY
3-1-1 DATE SET
3-1-2 CLOCK SET
3-1-3 CLOCK MODE
3-2 SYSTEM PIN
3-3 BASE RESET
3-4 ADD
FEATURES
3-5 PRESELECT3-5-1 PRESELECT NO
3-4-1 DIAL MODE
3-4-2 TBR
3-4-3 BARGE IN
3-5-2 WITH PRESEL
3-5-3 W/O PRESEL
3-1-3-1 24 H
3-1-3-2 12 H
3-4-1-1 TONE
3-4-1-2 PULSE
3-4-2-1 80 MS
3-4-2-2 100 MS
3-4-2-3 120 MS
3-4-2-4 180 MS
3-4-2-5 250 MS
3-4-2-6 300 MS
3-4-2-7 600 MS
47
Page 52
Γενική περιγραφή του µενού
Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου και πλήκτρο Λίστας
Εναλλακτικών ∆ικτύων
Πατήστε το πλήκτρο h ή αντίστοιχα το πλήκτρο C, για να ανοίξετε την αντίστοιχη
λίστα, και πατήστε το MENU.
Στη συνέχεια θα είναι διαθέσιµες οι εξής λειτουργίες του µενού:
EDIT ENTRYΣυµπλήρωση αριθµού κλήσης και χρήση για κλήση
NEW ENTRYΑποθήκευση νέου αριθµού κλήσης
SHOW ENTRYΕµφάνιση/αλλαγή αριθµού κλήσης
DELETE∆ιαγραφήκαταχώρησης
Λίστα κλήσεων
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Û . Στη συνέχεια θα είναι διαθέσιµες δύολίστες: