Siemens GIGASET A200 DUO, GIGASET A200 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Gigaset
A 200
A 200 Duo
Page 4
Σύντοµη περιγραφή του φορητού ακουστικού
Σύντοµη περιγραφή του φορητού ακουστικού
Εσωτερικός αριθµός του ακουστικού
Ώρα Λίστα κλήσεων
Πρόσβαση σε
NetBox
Λίστα κλήσεων
Επανάκληση
Λίστα εσωτερικών
Πλήκτρο Τηλεφωνικού Καταλόγου
Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης
Επιλογή τρόπου
κλήσης
Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση,
απενεργοποίηση ήχου κλήσης (πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα)
Εναλλαγή µεταξύ
πεζών/κεφαλαίων γραµµάτων
Πλήκτρο R
Παράλληλη κλήση (Flash)
Εισαγωγή παύσης κλήσης
(κρατήστε πατηµένο)
1 V
22-35
ÞÜ INTMENU
Μικρόφωνο
Πλήκτρο Φορέα ∆ικτύου
Άνοιγµα λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων
Κατάσταση φόρτισης Μπαταρία
= άδεια U πλήρως φορτισµένη
όταν αναβοσβήνει: µπαταρία σχεδόν άδεια
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Μενού Πλήκτρα οθόνης
Εµφάνιση λειτουργιών στην οθόνη
Πλήκτρο τερµατισµού και πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Τερ µατισµός κλήσης
∆ιακοπή συνοµιλίας
Επιστροφή στο
επόµενο επίπεδο του µενού (πατήστε στιγµιαία)
Επιστροφή στην
κατάσταση αναµονής (πατήστε για περ. 1 δευτερόλεπτο)
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
(πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση κλειδώµατος πληκτρολογίου (πατήστε για περ.1δευτερόλεπτο)
II
Page 5

Περιεχόµενα

Περιεχόµενα
Σύντοµη περιγραφή του φορητού ακουστικού . . . II
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία . . . . . . . . . . 5
Τοπο θέ τ η σ η σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Βήµα 1: Σύνδεση του σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Βήµα 2: Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Βήµα 3: ∆ήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης και φόρτιση της
µπαταρίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού 10
Πλήκτρα οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Τόνοι υποδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Καθοδήγηση στο µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Λειτουργίες ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Εξωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Εµφάνιση του αριθµού του καλούντος (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Σίγαση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
∆υνατότητες ∆ικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Απόκρυψη αριθµού κλήσης για το επόµενο τηλεφώνηµα (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . 15
Επιστρεφόµενη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Αναµονή σε µία εξωτερική κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Εκτροπή κλήσης (εξωτερική) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Παράλληλη συνοµιλία, διαχείριση, πολλαπλή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Χρήση του NetBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Καθορισµός του NetBox για ταχεία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Προβολή µηνυµάτων του NetBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1
Page 6
Περιεχόµενα
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των
πρόσθετων λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών . 29
Αυτόµατη καταχώρηση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Σκόπιµη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Κατάργηση ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Χρήση περισσότερων ακουστικών . . . . . . . . . . 31
Εσωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Εσωτερική κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Απόρριψη/αποδοχή εξωτερικής κλήσης σε αναµονή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Μεταβίβαση σε µία εξωτερική κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Αναζήτηση φορητού ακουστικού („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . 34
Αλλαγή γλώσσας οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . 34
Αλλαγή έντασης ηχείου και µελωδίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση προειδοποιητικού ήχου µπαταρίας . . . . . . . . . . . 36
Επαναφορά φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ρυθµίσεις σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Αλλαγή PIN συστήµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Επαναφορά του σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . 37
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Χρήση σε τηλεφωνικό κέντρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Άλλες ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Τεχ ν ι κ ά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
Page 7
Περιεχόµενα
Γενική περιγραφή του µενού . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου και πλήκτρο Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων . . . 48
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Πίνακας περιεχοµένων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Page 8
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοποθετήστε µόνον εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες του
ιδίου τύπου (σελ. 42) στη συσκευή! Μη χρησιµοποιείτε ποτέ συνηθισµένεςη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες, αφού µπορεί να προκαλέσουν σοβαρές βλάβες υγείας.
‹ Œ
Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µε σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε πάντοτε τους κατάλληλους τύπους µπαταρίας όπως αναφέρεται και στις Οδηγίες Λειτουργίας (ετικέτα στη θήκη µπαταριών του φορητού ακουστικού)
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).
Το ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό κοντά στο αυτί όταν κουδουνίζει (εισερχόµενη κλήση).
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους µ ε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο µπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι ανθεκτικά στην υγρασία (σελ. 39).
.
!
4
ƒ
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία, βενζινάδικα).
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Όταν έχει ενεργοποιηθεί η φραγή του πληκτρολογίου (σελ.9) δεν
i
µπορούν να κληθούν οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που
περιγράφονται σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης.
Page 9
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Τοποθ έτηση σταθµού βάσης
Υποδείξεις για την τοποθέτηση
Ο σταθµός βάσης είναι κατάλληλος για χρήση µέσα σε κλειστούς και στεγνούς χώρους µε θερµοκρασίες από +5 °C έως +45 °C . Τοπο θε τ ή σ τ ε το σταθµό βάσης σε ένα κεντρικό σηµείο του διαµερίσµατος/του σπιτιού σας , π.χ. στο διάδροµο.
Μην εκθέτετε το σταθµό βάσης σε: πηγές θερµότητας, άµεση ηλιακή
W
Εµβέλεια
Η εµβέλεια εξαρτάται από τις τοπικές και κτιριακές συνθήκες. Η εµβέλεια σε εξωτερικούς χώρους ανέρχεται εώς και 300 m. Μέσα σε κτίρια επιτυγχάνεται µία εµβέλεια έως και 50 µέτρα.
ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Προστατέψτε το Gigaset από την υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά
υγρά και τους υδρατµούς.
5
Page 10
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Βήµα 1: Σύνδεση του σταθµού βάσης
Συνδέστε πρώτα το σταθµό βάσης στο ηλεκτρικό και τηλεφωνικό δίκτυο.
Φις τηλεφώνου µε καλώδιο τηλεφώνου
Τροφοδοτικό
(220/230V) µε καλώδιο σύνδεσης
2. 1.
Κανάλια καλωδίου
Κάτω πλευρά της βάσης
1.
Συνδέστε το µικρό ακροδέκτη του καλωδίου σύνδεσης στην υποδοχή του
σταθµού βάσης,
Τοπο θ ε τ ή σ τ ε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
2.
Τοπο θ ε τ ή σ τ ε το µικρό χρωµατιστό βύσµα του καλωδίου τηλεφώνου στην
υποδοχή (θα πρέπει να κουµπώσει),
Τοπο θ ε τ ή σ τ ε σωστά το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
Συνδέστε το βύσµα του τηλεφώνου στη πρίζα του τηλεφώνου.
Κατάληψη επαφών στο βύσµα τηλεφώνου:
6
3
2
1
4
5
6
1 2
3 4
5 6
ελεύθερη ελεύθερη
a b
ελεύθερη ελεύθερη
Page 11
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που συνοδεύει τη συσκευή.
Εάν αγοράσετε από το εµπόριο ένα άλλο καλώδιο προσέξτε ώστε
i
αυτό να έχει σωστή σύνδεση κλώνων.
Για να διατηρήσετε το τηλέφωνό σας πάντα σε ετοιµότητα, θα πρέπει
ο φορτιστής να παραµένει πάντοτε συνδεµένος.
Βήµα 2: Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία
Αποµάκρυνση προστατευτικής ζελατίνας
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα.
Παρακαλώ αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθ έ τ ηση µπαταριών
◆ Τοποθετήστε τις µπαταρίες δίνοντας προσοχή στη σωστή πολικότητα – βλέπε
αριστερή εικόνα,
Τοποθετήστε το καπάκι µετατοπισµένο κατά 3 mm προς τα κάτω και σπρώξτε
το προς τα επάνω µέχρι να κουµπώσει.
Για να ανοίξετε το καπάκι πιέστε επάνω στην εγκοπή και σπρώξτε προς τα κάτω.
Τοπο θ ε τ ή σ τ ε µόνον (σελ.42) εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες του ιδίου τύπου στη συσκευή! Μη χρησιµοποιείτε ποτέ
W
απλές µπαταρίες, αφού µπορεί να προκαλέσουν σοβαρές βλάβες υγείας.
Μη χρησιµοποιείτε φορτιστές άλλων συσκευών, υπάρχει περίπτωση
να προκαλέσετε βλάβη στις µπαταρίες.
7
Page 12
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Βήµα 3: ∆ήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης και φόρτιση της µπαταρίας
Τοπο θε τ ή σ τ ε το φορητό ακουστικό µε την οθόνη να βλέπει προς τα επάνω στη βάση – ακούγεται ο τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία). Το φορητό ακουστικό δηλώνεται αυτόµατα στο σταθµό βάσης (σελ.29), στην οθόνη αναβοσβήνουν όλα τα σύµβολα. Η διαδικασία διαρκεί ένα λεπτό. Στη συνέχεια εµφανίζεται στην αριστερή επάνω γωνία της οθόνης το µήνυµα „1“, στο φορητό ακουστικό καταχωρήθηκε εποµένως ο πρώτος εσωτερικός αριθµός.
Μόνον για το A200 Duo
επαναλαµβάνετε τη διαδικασία που περιγράφηκε προηγουµένως. Μετά την επιτυχηµένη δήλωση εµφανίζεται στην αριστερή επάνω γωνία της οθόνης το µήνυµα „2“.
: Για να δηλώσετε το δεύτερο φορητό ακουστικό
i
Αφήστε το ακουστικό επάνω στο σταθµό βάσης, διότι οι µπαταρίες δεν είναι φορτισµένες κατά την παράδοση της συσκευής. Η φόρτιση των µπαταριών στο φορητό ακουστικό υποδηλώνεται από το σύµβολο της µπαταρίας
= Άδειες µπαταρίες V Φορτισµένες, κατά τα e Φορτισµένες, κατά το
Μετά τη φόρτιση των µπαταριών µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Για τη σωστή καταγραφή του χρόνου συνοµιλίας θα πρέπει να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα (σελ.12)
i
Για το πώς θα δηλώσετε πρόσθετα φορητά ακουστικά, µπορείτε να
ανατρέξετε στη σελ.29.
= που αναβοσβήνει.
2
/3 µπαταρίες
1
/3 µπαταρίες U Πλήρως φορτισµένες µπαταρίες
Κατά την πρώτη φόρτιση προτείνουµε έναν χρόνο φόρτισης χωρίς
διακοπή όπως παρουσιάζεται και στον πίνακα (σελ. 42), άσχετα από την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα των µπαταριών µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
Οι µπαταρίες θερµαίνονται κατά τη διάρκεια φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
Η κατάσταση φόρτισης των µπαταριών εµφανίζεται σωστά µόνον
µετά από µία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό δεν θα πρέπει να ανοίγετε άσκοπα τη θήκη των µπαταριών.
Αφού φορτίσετε για πρώτη φορά τις µπαταρίες µπορείτε να
τοποθετείτε το ακουστικό στο σταθµό βάσης µετά από κάθε συνοµιλία. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Έτσι η µπαταρίες φορτίζονται ιδανικά, χωρίς φυσικά να υπερφορτίζονται.
8
Page 13
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το φορητό ακουστικό, πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού
Στη συνέχεια θα ακουστεί ο ήχος επιβεβαίωσης (βλέπε σελ.11).
a.
i
Εάν τοποθετήσετε το απενεργοποιηµένο φορητό ακουστικό στο σταθµό βάσης ή φόρτισης, τότε αυτό ενεργοποιείται αυτόµατα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του ακουστικού, π.χ. όταν το µεταφέρετε µαζί σας το φορητό ακουστικό. Έτσι θα αποφύγετε τις συνέπειες εάν πατηθεί κατά λάθος κάποιο πλήκτρο.
Ενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων:
Απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων:
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις
εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας
i
ενεργοποιείται πάλι.
Όταν έχει ενεργοποιηθεί η φραγή του πληκτρολογίου δεν µπορούν να
κληθούν οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δίεσης R (τόνος επιβεβαίωσης). Στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Ø.
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δίεσης R (τόνος επιβεβαίωσης).
9
Page 14
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα µακρόστενα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω από την οθόνη. Το φορητό ακουστικό έχει δύο πλήκτρα οθόνης. Κάθε ένα πλήκτρο µπορεί να πατηθεί τόσο προς τη δεξιά του όσο και προς την αριστερή του πλευρά. Ανάλογα µε την κατάσταση χειρισµού µπορείτε να επιλέξετε µία συγκεκριµένη λειτουργία πατώντας το πλήκτρο προς τη µία του πλευρά. Αυτή η λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από το πλήκτρο, στην οθόνη.
Παράδειγµα για το δεξί πλήκτρο οθόνης:
Επάνω από τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου οθόνης υπάρχει η ένδειξη MENU. Εάν πατήσετε τη δεξιά πλευρά, ανοίγει το µενού. Επάνω από την αριστερή πλευρά του πλήκτρου οθόνης υπάρχει η ένδειξη INT. Εάν πατήσετε την αριστερή πλευρά, ανοίγει η λίστα των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
INT.
ÞÜ
MENU
Πλήκτρα οθόνης
Οι διάφορες ενδείξεις έχουν την εξής σηµασία:
Ένδειξη Σηµασία κατά το πάτηµα του πλήκτρου
Þ
Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Επανάκληση: Η λίστα των τελευταίων 5 αριθµών που κλήθηκαν ανοίγει (σελ. 26)
Εικονίδιο γραµµατοκιβωτίου: Άνοιγµα λίστας κλήσης και λίστας µε το NetBox (σελ. 27).
Εσωτερικό: Άνοιγµα λίστας των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
Μενού: Άνοιγµα του βασικού µενού από την κατάσταση αναµονής. Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας εµφανίζετε ένα µενού που εξαρτάται από την περίπτωση χειρισµού.
t ή s Μετακινηθείτε προς τα επάνω ή προς τα κάτω ανά γραµµή. u ή v Μετακινήστε το δροµέα (κέρσορα) προς τα δεξιά ή τα αριστερά ανά χαρακτήρα. ß Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή των εισαγωγών από τα δεξιά προς τα αριστερά.
[_______]
OΚ
Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε την επιβεβαίωση.
10
Page 15
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Τόνοι υποδείξεων
Το φορητό σας ακουστικό σας ενηµερώνει ακουστικά για διάφορες ενέργειες και καταστάσεις.
Αύξουσα τονική ακολουθία (τόνος επιβεβαίωσης):
Η ενέργεια πραγµατοποιήθηκε µε επιτυχία ή η καταχώρηση είναι σωστή.
Φθίνουσα τονική ακολουθία (τόνος σφάλµατος):
Η ενέργεια απέτυχε ή η καταχώρηση είναι λανθασµένη.
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής
1 V
22-35
ÞÜINTMENU
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού
Κρατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a περ. 1 δευτερόλεπτο πατηµένο ή
◆ µην πατάτε κανένα πλήκτρο: Μετά από 60 δευτερόλεπτα η οθόνη επιστρέφει
αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής.
Οι αλλαγές που δεν επιβεβαιώθηκαν µε το OK απορρίπτονται.
i
Εάν πατήσετε το πλήκτρο τερµατισµού a µία φορά σύντοµα, θα επιστρέψετε στο προηγούµενο επίπεδο του µενού.
Οθόνη σε κατάσταση αναµονής (ηµεροµηνία και ώρα έχουν ήδη ρυθµιστεί)
Καθοδήγηση στο µενού
Το τηλέφωνό σας διαθέτει αρκετές λειτουργίες. Αυτές σας προσφέρονται από το φορητό σας ακουστικό µέσα από ένα µενού το οποίο αποτελείται από περισσότερα επίπεδα. Στο βασικό µενού θα βρείτε λειτουργίες όπως AUDIO SET UP, BASE SET κλπ., στο επόµενο επίπεδο περιλαµβάνονται τα αντίστοιχα υποµενού. Για τον εύκολο προσανατολισµό υπάρχει µια γενική περιγραφή του µενού (σελ. 47).
Έχετε δύο δυνατότητες για να επιλέξετε µία λειτουργία
µε µετακίνηση µε τα πλήκτρα t και s,
µε εισαγωγή του αντίστοιχου συνδυασµού πλήκτρων (σελ.47).
Απόσπασµα της γενικής περιγραφής του µενού
3
BASE SET
3-1
DATE/TIME
3-1-1 3-1-2 3-1-3
DATE SET CLOCK SET CLOCK
MODE
3-1-3-1 3-1-3-2
24 H 12 H
11
Page 16
Λειτουργίες ώρας
Λειτουργίες ώρας
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
Η ρύθµιση της ηµεροµηνίας και της ώρας είναι απαραίτητη για τη σωστή ένδειξη της χρονικής στιγµής λήψης κλήσεων. Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 12ωρης και 24ωρης ένδειξης (αρχική επιλογή) της ώρας.
Ηµεροµηνία
MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ DATE SET
Η τρέχουσα ρύθµιση εµφανίζεται υπό τη µορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕ.
[______]
OK
Ώρα
MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ CLOCK SET
Η τρέχουσα ρύθµιση εµφανίζεται υπό τη µορφή ΩΩ:ΛΛ.
[______]
OK
Εισάγετε την ηµέραήνα/έτος και επιβεβαιώστε Παράδειγµα: Πατήστε τα πλήκτρα
2 Q Q 5
Q I για „20.05.2003“.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Εισάγετε τις ώρες/λεπτά. Παράδειγµα: Πατήστε τα πλήκτρα
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
1 O Q 5 για „19.05“.
Εάν έχει επιλεγεί η 12ωρη ένδειξη, θα πρέπει για την ώρα „19.05“ να
i
εισάγετε επιβεβαιώσετε µε PM ηµέρας (AM = προµεσηµβρινή, PM = 2. µεταµεσηµβρινή).
Q M Q 5, να επιβεβαιώσετε µε OK και στη συνέχεια να
OK τη δεύτερη µεταµεσηµβρινή περίοδο της
Ένδειξη (24ωρη ή 12ωρη ένδειξη)
MENU ¢ BASE SET ¢ DATE/TIME ¢ CLOCK MODE
είτε ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
12 H OK
ή ...
[______________________________________________] [__________]
24 H OK
Επιλογή 12ωρης ένδειξης:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιλογή 24ωρης ένδειξης:
Επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
12
Page 17
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Εξωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
Εισάγετε τον αριθµό τηλεφώνου και πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
Τερ µατισµός συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
Μπορείτε ακόµη να πατήσετε πρώτα το πλήκτρο απάντησης c
(θα ακούσετε το σχετικό ήχο απελευθέρωσης) και µετά να εισάγετε
i
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό ακουστικό κουδουνίζει, η κλήση εµφανίζεται στην οθόνη. Πατήστε το πλήκτρο απάντησης
ακουστικό βρίσκεται στο σταθµό βάσης/φορτιστή και έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αυτόµατη αποδοχή κλήσης σελ. 34, θα πρέπει να αφαιρέσετε το φορητό ακουστικό από το σταθµό βάσης/φορτιστή για να απαντήσετε στην κλήση.
τον αριθµό κλήσης.
Με το πλήκτρο τερµατισµού a διακόπτετε την κλήση.
Για τις εσωτερικές κλήσεις ανατρέξτε στη σελ. 31.
c, για να αποδεχθείτε την κλήση. Εάν το φορητό
Εάν ενοχλεί ο ήχος κλήσης, πατήστε το πλήκτρο οθόνης MENU και
i
επιβεβαιώστε το SILENT µε OK. Μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση όταν αυτή εµφανίζεται στην οθόνη.
Εµφάνιση του αριθµού του καλούντος (CLIP/CLI)
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός του καλούντος.
Προϋπόθεση:
1. Να έχετε ζητήσει από το Φορέα του ∆ικτύου σας να εµφανίζεται ο αριθµός του καλούντος στην οθόνη (CLIP).
2. Ο καλών να έχει ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου να µεταδίδεται ο αριθµός του (CLI).
i
Ενδεχοµένως η µετάδοση του αριθµού κλήσης να επιβαρύνεται µε πρόσθετη χρέωση. Ενηµερωθείτε από τον Φορέα ∆ικτύου.
13
Page 18
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Εάν λάβετε µία κλήση, τον αριθµό της οποίας έχετε αποθηκεύσει στον Τηλεφωνικό Κατάλογο του ακουστικού σας (βλ. σελ.22) µία καταχώρηση, τότε στη θέση του αριθµού κλήσης εµφανίζεται το όνοµα της καταχώρησης, π. χ. „ George“.
V
023031230
MENU
Αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται το „<< >>“, εάν δεν διαθέτετε CLIP. Αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται το „WITHHELD“ , εάν ο καλών δεν έχει ζητήσει τη
λειτουργία CLI ή έχει ζητήσει την απόκρυψη του αριθµού.
CLIR Calling Line Identification Restriction = Απόκρυψη του αριθµού του καλούντος CLI Calling Line Identification = Μετάδοση του αριθµού του καλούντος σε
εξωτερικές κλήσεις
Αριθµός κλήσης ή όνοµα
Σίγαση
Σε εξωτερικές κλήσεις έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο, π.χ. για να µιλήσετε διακριτικά µε κάποιο άτοµο που βρίσκεται στον ίδιο χώρο µε εσάς. Ο συνοµιλητής σας δεν θα µπορεί να σας ακούσει κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης του µικροφώνου (µελωδία αναµονής). ∆εν θα µπορείτε να ακούσετε και εσείς το συνοµιλητή σας.
[_______]
INT
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
GO BACK OK
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης (INT). Η κλήσηκρατείται“ (µελωδία αναµονής).
Αναίρεση σίγασης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε.
14
i
Μπορείτε να αναιρέσετε τη σίγαση του φορητού ακουστικού πατώντας στιγµιαία στο πλήκτρο τερµατισµού της κλήσης
a.
Page 19
∆υνατότητες ∆ικτύου
∆υνατότητες ∆ικτύου
Οι ∆υνατότητες ∆ικτύου είναι λειτουργίες που προσφέρονται από το Φορέα ∆ικτύου. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτά τα χαρακτηριστικά, µόνον εάν προηγουµένως έχετε ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου την ενεργοποίησή τους.
Στη συνέχεια περιγράφονται οι λειτουργίες που µπορεί να προσφέρονται από το δικό σας δίκτυο („ΟΤΕ“).
Από το µενού σας προσφέρονται οι εξής δυνατότητες:
Απόκρυψη αριθµού κλήσης,
Ενεργοποίηση/προσωρινή απενεργοποίηση επιστρεφόµενης κλήσης,
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναµονής και απόρριψη/αποδοχή,
Εγκατάσταση εκτροπής κλήσεων,
Εισαγωγή/τερµατισµός επιστρεφόµενης κλήσης, εναλλαγής, πολλαπλής
συνοµιλίας.
Περισσότερες πληροφορίες για αυτές τις λειτουργίες θα λάβετε από το
i
Απόκρυψη αριθµού κλήσης για το επόµενο τηλεφώνηµα (CLIR)
Ο αριθµός σας εµφανίζεται στην οθόνη της συσκευής του εξωτερικού συνοµιλητή σας (εάν έχει ενεργοποιηθεί από το Φορέα ∆ικτύου). Εάν θέλετε να πραγµατοποιήσετε µία ανώνυµη κλήση µπορείτε να αποκρύψετε τον αριθµό σας στην επόµενη κλήση.
MENU ¢ SEL SERVICES ¢ WITHHOLD NO
Φορέα ∆ικτύου σας, π.χ. από τον ΟΤΕ (www.ote.gr). Ο Φορέας ∆ικτύου σας παρέχει υποστήριξη και για θέµατα χρεώσεων ή προβληµάτων που ενδεχοµένως προκύψουν.
[______]
OK
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε. Ο αριθµός σας αποκρύπτεται για αυτή τη συνοµιλία.
CLIR Calling Line Identification Restriction = Απόκρυψη του αριθµού σας σε
εξωτερικές κλήσεις
Επιστρεφόµενη κλήση
Εάν ο αριθµός που καλείτε είναι κατειληµµένος (ήχος κατειληµµένου), µπορείτε να πραγµατοποιήσετε µία επιστρεφόµενη κλήση. Μόλις η γραµµή απελευθερωθεί θα λάβετε αυτόµατα µία επιστρεφόµενη κλήση.
15
Page 20
∆υνατότητες ∆ικτύου
Εγκατάσταση επιστρεφόµενης κλήσης
Ακούτε τον τόνο του κατειληµµένου. Μετά από περ. 8 δευτ. η ένδειξη της οθόνης αλλάζει. Στη συνέχεια:
¢ RINGBACK
MENU
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
i
Μπορεί να πραγµατοποιηθεί µόνον µια επιστρεφόµενη κλήση.
Η επιστρεφόµενη κλήση παραµένει ενεργή έως και 45 λεπτά.
Πρόωρη απενεργοποίηση επιστρεφόµενης κλήσης
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πρόωρα µία επιστρεφόµενη κλήση που έχετε ενεργοποιήσει προηγουµένως.
MENU ¢SEL SERVICES ¢ RINGBACK OFF
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
Αναµονή σε µία εξωτερική κλήση
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας το τηλέφωνο θα σας ειδοποιήσει µε έναν ήχο αναµονής, ότι ένας εξωτερικός συνδροµητής θέλει να επικοινωνήσει µαζί σας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναµονής κλήσεων
MENU ¢ SEL SERVICES ¢ CALL WAITING
είτε ...
[______________________________________________] [__________]
ON OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
OFF OK
Ενεργοποίηση αναµονής:
Επιβεβαιώστε.
Απενεργοποίηση αναµονής:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
16
i
Ακόµη και εάν έχετε απενεργοποιήσει την „Αναµονή“, θα λάβετε τη σχετική ειδοποίηση στις εσωτερικές κλήσεις (σελ. 32).
Page 21
∆υνατότητες ∆ικτύου
Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναµονή
Προϋπόθεση: Πραγµατοποιείτε µία εξωτερική κλήση, έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
"Αναµονή" (βλέπε παραπάνω) και ακούτε έναν τόνο αναµονής.
[_______________]
MENU
είτε ...
[______________________________________________] [__________]
ACCEPT OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
REJECT OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή:
Επιβεβαιώστε. Η τρέχουσα κλήση κρατείται.
Απόρριψη κλήσης σε αναµονή:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Ο καλών θα ακούσει τον τόνο του κατειληµµένου.
Εκτροπή κλήσης (εξωτερική)
Μπορείτε να κάνετε εκτροπή κλήσεων σε µία άλλη τηλεφωνική γραµµή.
Προσφέρονται οι ακόλουθες δυνατότητες:
άµεση: Άµεση εκτροπή όλων των κλήσεων. ∆εν θα ενηµερώνεστε πλέον για
εισερχόµενες κλήσεις.
όταν δεν απαντά: Οι κλήσεις εκτρέπονται εάν δεν απαντά κανείς µετά από
επανειληµµένο κουδούνισµα.
όταν είναι κατειληµµένη: Οι κλήσεις εκτρέπονται εάν η γραµµή σας είναι
κατειληµµένη. Η κλήση προωθείται χωρίς τόνο αναµονής.
17
Page 22
∆υνατότητες ∆ικτύου
Εγκατάσταση εκτροπής και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
MENU ¢ SEL SERVICES ¢ CALL DIVERT
είτε ...
[______________________________________________] [__________]
AUTOMATIC OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
NO ANSWER OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
IF BUSY OK
... έπειτα
είτε ...
[______________________________________________] [__________]
ON OK
[______]
OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
OFF OK
Άµεση:
Επιβεβαιώστε.
Όταν δεν απαντά:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Όταν είναι κατειληµµένο:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση:
Ενεργοποίηση εκτροπής:
Επιβεβαίωση.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης, προς τον οποίο θα εκτρέπονται οι εισερχόµενες κλήσεις και επιβεβαιώστε.
Απενεργοποίηση εκτροπής:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Μετά τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο:
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
18
Page 23
∆υνατότητες ∆ικτύου
Παράλληλη συνοµιλία, διαχείριση, πολλαπλή συνοµιλία
Μπορείτε να µιλήσετε ταυτόχρονα σε δύο εξωτερικούς συνοµιλητές.
Παράλληλη κλήση
Με αυτή τη λειτουργία µπορείτε να καλέσετε έναν δεύτερο εξωτερικό συνοµιλητή, ο πρώτος συνοµιλητής περνά στην αναµονή. Προϋπόθεση: Πραγµατοποιείτε µία
συνοµιλία µε έναν εξωτερικό συνδροµητή. Μετά από διάρκεια συνοµιλίας περ. 8 δευτ.:
¢ EXTN CALL
MENU
Η τρέχουσα κλήση κρατείται. Ο συνοµιλητής σας θα ακούσει ένα µήνυµα.
Πληκτρολογήστε τον αριθµό κλήσης του δεύτερου συνοµιλητή. Καλείται ο αριθµός.
Τώρα συνδέεστε µε το δεύτερο συνδροµητή. Εάν αυτός ο συνοµιλητής δεν απαντά µπορείτε να
επιστρέψετε στον πρώτο συνοµιλητή πατώντας
S και 1.
h (σελ.25) ή από τη
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
END CALL OK
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε µία παράλληλη κλήση πατώντας το
πλήκτρο
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον αριθµό κλήσης του δεύτερου
συνοµιλητή από τον Τηλεφωνικό Κατάλογο
i
λίστα κλήσεων
Αφού αποδεχθείτε τη δεύτερη κλήση µπορείτε να εναλλάσσεστε
µεταξύ των συνοµιλητών („εναλλαγή“, βλέπε παρακάτω) ή να µιλήσετε ταυτόχρονα και µε τους δύο („πολλαπλή συνοµιλία“, βλέπε παρακάτω).
S.
διαδοχικά τα πλήκτρα
Τερ µατισµός παράλληλης κλήσης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Συνδέεστε πάλι µε τον πρώτο συνοµιλητή.
Û (σελ. 27).
19
Page 24
∆υνατότητες ∆ικτύου
Εναλλαγή
Μπορείτε να µιλήσετε ταυτόχρονα σε δύο εξωτερικούς συνοµιλητές (εναλλαγή). Εµφανίζεται η ενεργή σύνδεση.
Προϋπόθεση: Πραγµατοποιείτε µία εξωτερική κλήση και καλείτε έναν δεύτερο συνδροµητή (παράλληλη κλήση, σελ. 19).
Εναλλαγή µεταξύ των δύο συνοµιλητών.
Τερ µατισµός τρέχουσας συνοµιλίας:
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
END CALL OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Συνδέεστε πάλι µε τον συνοµιλητή που είχατε θέση σε αναµονή.
Τριµερής Συνδιάσκεψη
Μπορείτε να µιλήσετε ταυτόχρονα σε δύο εξωτερικούς συνοµιλητές. Προϋπόθεση: Πραγµατοποιείτε µία εξωτερική κλήση και έχετε καλέσει έναν δεύτερο
συνδροµητή (παράλληλη κλήση, σελ. 19).
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
CONFERENCE OK
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
END CONF OK
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
END CALL OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Μπορείτε να ακούσετε και να µιλήσετε ταυτόχρονα και µε τους δύο συνοµιλητές.
Τερ µατισµός πολλαπλής συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Επιστρέφετε πάλι στην κατάσταση "Εναλλαγή" και συνδέεστε πάλι µε τον πρώτο συνοµιλητή.
Ή επιλέγετε έναν συνδροµητή µε τον οποίο θέλετε να τερµατίσετε τη συνοµιλία.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Συνεχίζετε τη συνοµιλία µε τον άλλο συνοµιλητή.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού. Η συνοµιλία τερµατίζεται και όλοι οι συνοµιλητές αποσυνδέονται.
20
i
Κάθε ένας από τους συνοµιλητές σας µπορεί να αποχωρήσει από την πολλαπλή συνοµιλία, απλά τερµατίζοντας την κλήση του.
Page 25
Χρήση του NetBox
Χρήση του NetBox
Το NetBox είναι ο τηλεφωνητής δικτύου του ΟΤΕ. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το NetBox, µόνον εάν προηγουµένως έχετε ζητήσει
από το Φορέα ∆ικτύου την ενεργοποίησή του.
i
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το NetBox απευθυνθείτε στην Ανοικτή Γραµµή του ΟΤΕ 134.
Καθορισµός του NetBox για ταχεία κλήση
Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε το NetBox µε το πλήκτρο 1 (ταχεία κλήση) Προηγουµένως όµως θα πρέπει να καταχωρήσετε τον αριθµό κλήσης του NetBox
1899.
¢ MAILBOX ¢ SET KEY 1
MENU
[______]
OK
Εισάγετε και επιβεβαιώστε τον αριθµό κλήσης του NetBox. Η ρύθµιση ισχύει για όλα τα δηλωµένα φορητά ακουστικά.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Κλήση του NetBox
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο 1 . Θα συνδεθείτε άµεσα µε το NetBox.
Προβολή µηνυµάτων του NetBox
Εάν έχετε κάποιο µήνυµα, τότε το NetBox θα σας ενηµερώσει σχετικά. Στην οθόνη σας εµφανίζεται ο αριθµός 1899. Εάν αποδεχθείτε την εισερχόµενη κλήση θα αναπαραχθούν τα νέα µηνύµατα που έχετε λάβει. Εάν δεν απαντήσετε στην κλήση, ο αριθµός του NetBox θα αποθηκευτεί στη λίστα των αναπάντητων κλήσεων και θα αναβοσβήνει το σύµβολο του µηνύµατος (σελ.27).
Προϋπόθεση: Να έχετε αποθηκεύσει τον αριθµό του NetBox.
Û
[______________________________________________] [__________]
MAILBOX 00 OK
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων.
Επιβεβαιώστε. Στην οθόνη εµφανίζεται το µήνυµα του NetBox.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
21
Page 26
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων
Ο χειρισµός των δύο λιστών είναι ίδιος, η µόνη διαφορά είναι ότι για το άνοιγµα του Τηλεφωνικού Καταλόγου θα πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο λίστας Εναλλακτικών δικτύων
Στον Τη λ ε φ ω ν ικό Κατάλογο κλήσης µαζί µε τα αντίστοιχα ονόµατα. Αυτό σας διευκολύνει στην κλήση.
Στη λίστα των Εναλλακτικών ∆ικτύων κωδικούς (Call-by-Call) των εταιριών εναλλακτικής τηλεφωνίας, για να πραγµατοποιήσετε πιο οικονοµικές κλήσεις.
Μέγιστος αριθµός χαρακτήρων που µπορούν να εισαχθούν σε κάθε καταχώρηση
C.
h µπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20 αριθµούς
C µπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10
h και για το άνοιγµα της
Καταχώρηση Τηλεφωνικού
Καταλόγου
Καταχώρηση λίστας
Εναλλακτικών ∆ικτύων
22 ψηφία
12 ψηφία
Αποθήκευση του αριθµού κλήσης στον Τη λ εφωνικό Κατάλογο/Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων
ή
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
NEW ENTRY OK
[______]
OK
[______]
OK
Εάν το τηλέφωνό σας έχει συνδεθεί σε ένα τηλεφωνικό κέντρο, όπου
i
απαιτείται η κλήση συγκεκριµένου αριθµού για τις εξωτερικές κλήσεις (π.χ. „0“) θα πρέπει να εισάγετε το ψηφίο προθέµατος ως πρώτο ψηφίο
της καταχώρησης του Τηλεφωνικού Καταλόγου.
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Εισαγωγή ονόµατος (έως 12 χαρακτήρες) (Εισαγωγή κειµένου σελ.42) και επιβεβαίωση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
22
Page 27
Χρήση του Τη λεφωνι κού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Οι καταχωρήσεις Τηλεφωνικού Καταλόγου ταξινοµούνται κατά κανόνα αλφαβητικά, ωστόσο όµως τα κενά διαστήµατα και τα ψηφία έχουν προτεραιότητα. Η σειρά
ταξινόµησης είναι η εξής:
1. Κενό διάστηµα
2. Ψηφία (0-9)
3. Γράµµατα (αλφαβητικά)
4. Λοιποί χαρακτήρες.
Για να παρακάµψετε την αλφαβητική σειρά των καταχωρήσεων στον Τηλεφωνικό Κατάλογο, προσθέστε ένα κενό διάστηµα πριν από το όνοµα. Αυτή η καταχώρηση µεταφέρεται στην πρώτη θέση (παράδειγµα: εισαγωγή του „
Ο δροµέας ελέγχεται µε τα πλήκτρα u v. Η διαγραφή χαρακτήρων
i
γίνεται µε το αριστερή πλευρά του δροµέα.
ß. Η εισαγωγή χαρακτήρων γίνεται πάντοτε από την
George“).
Κλήση µε τον Τη λε φ ω ν ικό Κατάλογο
Ανοίξτε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
Πληκτρολογήστε το αρχικό γράµµα του ονόµατος.
Παράδειγµα: Για το όνοµα Eddy (αρχικό γράµµα „E“) πατήστε το πλήκτρο
Εµφανίζεται το πρώτο όνοµα µε "Ε".
Επιλέξτε το όνοµα που επιθυµείτε εάν υπάρχουν περισσότερες καταχωρήσεις που αρχίζουν µε το γράµµα „E“.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
I δύο φορές.
Κλήση από τη Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων (Call-by-Call)
Με αυτή τη λειτουργία µπορείτε να προσθέσετε το πρόθεµα ενός Φορέα εµπρός από τον αριθµό κλήσης („∆ιασύνδεση”).
C ¢ MENU ¢ EDIT ENTRY
είτε ...
ή ...
[__________] [______]
OK
... έπειτα
Πληκτρολόγηση αριθµού κλήσης:
Πληκτρολογήστε τον αριθµό κλήσης.
Επιλογή του αριθµού κλήσης από τον Τηλεφωνικό Κατάλογο:
Ανοίξτε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
Επιλέξτε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
23
Page 28
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Αποθήκευση προθέµατος Εναλλακτικού ∆ικτύου (Call-by-Call) για ταχεία κλήση
Μπορείτε να αποθηκεύσετε οκτώ αριθµούς (2-9) στη Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων για ταχεία κλήση. Για να γίνει αυτό θα πρέπει πριν από το όνοµα των Εναλλακτικών ∆ικτύων να εισάγετε τον αριθµό για την ταχεία κλήση.
Παράδειγµα: 2 και µετά το όνοµα του Εναλλακτικού ∆ικτύου.
C ¢ MENU ¢ SHOW ENTRY
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
Επιβεβαιώστε.
Μετακινήστε το δροµέα στην πρώτη θέση του πεδίου εισαγωγής ονόµατος.
Εισάγετε τον αριθµό ταχείας κλήσης, π.χ.
(πατήστε 4 φορές)
Επιβεβαιώστε.
2
i
Για να χρησιµοποιήσετε την ταχεία κλήση:
είτε ...
ή ...
[_________ ] [______________]
Αποθηκεύστε τη νέα καταχώρηση και εισάγετε τον αριθµό ταχείας κλήσης απλά ως πρώτο χαρακτήρα.
Κρατήστε τον αριθµό ταχείας κλήσης πατηµένο,
2:
π.χ. Εµφανίζεται ο αποθηκευµένος αριθµός του
Εναλλακτικού ∆ικτύου.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης για τη „διασύνδεση".
Ανοίξτε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
OK
Επιλέξτε µία καταχώρηση και επιβεβαιώστε.
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
24
Page 29
Χρήση του Τη λεφωνι κού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Προβολή καταχώρησης του Τηλε φ ωνικού Καταλόγου/Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων και αλλαγή
ή
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων.
[__________] [______________]
MENU
Επιλέξτε την καταχώρηση και πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
SHOW ENTRY OK
[______]
OK
[______]
OK
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Αλλαγή αριθµού κλήσης και επιβεβαίωση.
Ή αλλάξτε το όνοµα (εισαγωγή κειµένου σελ.42) και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
∆ιαγραφή µεµονωµένης καταχώρησης από τον Τη λ ε φωνικό Κατάλογο/ Λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων
ή
[__________] [______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
DELETE ? OK
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων.
Επιλέξτε την καταχώρηση και πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
∆ιαγραφή του Τηλεφωνικού Καταλόγου/Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων
Με τη διαγραφή διαγράφεται η αντίστοιχη λίστα µε όλες τις καταχωρήσεις.
ή
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
DELETE ? OK
Άνοιγµα Τηλεφωνικού Καταλόγου ή Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πατήστε το πλήκτρο
L.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
25
Page 30
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Λίστα επανάκλησης
Στη λίστα επανάκλησης περιλαµβάνονται οι πέντε αριθµοί που κλήθηκαν τελευταία. Σε περίπτωση που µε τους αριθµούς του Τηλεφωνικού Καταλόγου έχουν αποθηκευτεί και ονόµατα, τότε αυτοί εµφανίζονται µε αυτά.
Επανάκληση
Μπορείτε να επιλέξετε έναν αριθµό κλήσης από τη λίστα επανάκλησης.
Þ
Ανοίξτε τη λίστα επανάκλησης.
Επιλέξτε την καταχώρηση και πιέστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
i
Για να συµπληρώσετε ή να αλλάξετε τον αριθµό κλήσης πατήστε MENU και επιβεβαιώστε τη
EDIT ENTRY µε OK.
∆ιαγραφή λίστας επανάκλησης
Þ
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
DELETE ? OK
Ανοίξτε τη λίστα επανάκλησης.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πατήστε το πλήκτρο
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
L.
Μεταφορά του αριθµού από τη λίστα επανάκλησης στον Τηλεφ ω ν ικό Κατάλογο
Þ
[_________ ] [______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
COPY TO DIR OK
[______]
OK
[______]
OK
Ανοίξτε τη λίστα επανάκλησης.
Επιλέξτε την καταχώρηση και πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Ή αλλάξτε τον αριθµό. Επιβεβαιώστε.
Ή εισάγετε το όνοµα (εισαγωγή κειµένου σελ. 42). Επιβεβαίωση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
26
Page 31
Χρήση του Τη λεφωνι κού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Λίστα κλήσεων
Με το πλήκτρο οθόνης Û εµφανίζετε τη λίστα κλήσεων και τη λίστα του NetBox. Στη λίστα κλήσεων αποθηκεύονται οι 10 τελευταίοι αριθµοί των αναπάντητων
κλήσεων. Στην κατάσταση αναµονής εµφανίζονται οι αναπάντητες κλήσεις µε το σύµβολο που αναβοσβήνει.
Η λίστα κλήσεων εµφανίζεται στην οθόνη, π.χ. ως εξής:
CALLS 02/08
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων και επιλέξτε την καταχώρηση
Μπορείτε να δείτε τις καταχωρήσεις στη λίστα κλήσεων που έχετε ήδη διαβάσει.
Û
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
CALLS 00/10
Û
Αριθµός των παλιών, αναγνωσµένων καταχωρήσεων στη λίστα Αριθµός των νέων καταχωρήσεων στη λίστα
CALLS OK
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Η τελευταία καταχώρηση εµφανίζεται.
Επιλέξτε καταχώρηση
i
Εάν υπάρχουν νέες καταχωρήσεις πατήστε το πλήκτρο οθόνης . Μπορείτε να επιλέξετε απευθείας µία καταχώρηση.
Κλήση αριθµών από τη λίστα κλήσεων
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων και επιλέξτε την καταχώρηση. Στη συνέχεια:
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
Û
27
Page 32
Χρήση του Τηλεφωνικού Καταλόγου και των πρόσθετων λιστών
Μεταφορά της καταχώρησης από τη λίστα κλήσης στον Τηλεφωνικό Κατάλογο ή διαγραφή
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων και επιλέξτε την καταχώρηση (βλέπε παραπάνω). Στη συνέχεια:
[_______________]
MENU
είτε ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
COPY TO DIR OK
[______]
OK
[______]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Μεταφορά του αριθµού κλήσης προς τον Τηλεφωνικό Κατάλογο:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Ή αλλάξτε τον αριθµό. Επιβεβαιώστε.
Εισάγετε το όνοµα (εισαγωγή κειµένου σελ. 42) και επιβεβαιώστε.
ή ...
[______________________________________________] [__________]
DELETE OK
∆ιαγραφή αριθµού κλήσης:
Επιβεβαιώστε.
... έπειτα
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
∆ιαγραφή ολόκληρης της λίστας κλήσεων
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων (βλέπε παραπάνω). Στη συνέχεια:
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
DELETE LIST OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Προσοχή: ∆ιαγράφονται όλες οι παλιές και νέες καταχωρήσεις.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Εξακρίβωση της ηµεροµηνίας και της ώρας µίας κλήσης
Στη λίστα κλήσεων µπορείτε να ενηµερωθείτε πότε λήφθηκε µία κλήση. Προϋπόθεση: Να έχουν ρυθµιστεί η ηµεροµηνία και η ώρα (βλέπε σελ. 12). Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων και επιλέξτε την καταχώρηση (σελ. 27). Στη συνέχεια:
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
TIME OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Παράδειγµα: 23/12 15-56: Η κλήση λήφθηκε στις 23.12. και ώρα 15.56.
Εάν έχει επιλεγεί η 12ωρη ένδειξη ώρας, το „A“ που ακολουθεί µετά την ώρα υποδηλώνει την προµεσηµβρινή περίοδο της ηµέρας ενώ το „P“ τη µεταµεσηµβρινή περίοδο (παράδειγµα: „03-56P“).
28
Page 33
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών
Με το σταθµό βάσης µπορείτε να δηλώσετε και να χρησιµοποιήσετε έως και έξι φορητά ακουστικά.
Η δήλωση στο σταθµό βάσης ενός φορητού ακουστικού Gigaset A 2
πραγµατοποιείται αυτόµατα. Τα φορητά ακουστικά των σειρών Gigaset 1000, 2000, 3000 και 4000, τα φορητά ακουστικά Gigaset C1, C2 και S1 καθώς και τα φορητά
ακουστικά άλλων κατασκευαστών πρέπει να καταχωρηθούν χειροκίνητα.
Αυτόµατη καταχώρηση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2
Η αυτόµατη δήλωση είναι δυνατή για κάθε φορητό ακουστικό που περιλαµβάνεται στα πλαίσια παράδοσης και για οποιοδήποτε ακουστικό δεν έχει δηλωθεί ποτέ σε κάποιο σταθµό βάσης.
Για την πρώτη δήλωση τοποθετήστε το φορητό ακουστικό µε την οθόνη προς τα εµπρός στο σταθµό βάσης. Η διαδικασία δήλωσης διαρκεί περίπου ένα λεπτό, στην οθόνη αναβοσβήνουν όλα τα σύµβολα. Το φορητό ακουστικό λαµβάνει αυτόµατα τον επόµενο ελεύθερο εσωτερικό αριθµό (1–6). Μετά την επιτυχηµένη δήλωση ο αριθµός αυτός εµφανίζεται επάνω αριστερά στην οθόνη, π.χ. „1“. Αυτό σηµαίνει ότι στο φορητό ακουστικό καταχωρήθηκε ο πρώτος εσωτερικός αριθµός. Εάν έχουν δοθεί ήδη οι εσωτερικοί αριθµοί 1 έως 6 (εάν δηλ. έχουν δηλωθεί ήδη 6 φορητά ακουστικά στο σταθµό βάσης), τότε καταργείται ο αριθµός 6 και καταχωρείται εκ νέου.
Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset A 2
Η χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού θα πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό ακουστικό όσο και στο σταθµό βάσης.
1. Στο φορητό ακουστικό
[_______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
REGISTER HS OK
[______]
OK
Στην ακόλουθη διαδικασία δήλωσης αναβοσβήνουν στην οθόνη όλα τα εικονίδια.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε τον αριθµό PIN του συστήµατος (αρχική ρύθµιση: 0000) και επιβεβαιώστε.
2. Στο σταθµό βάσης
Εντός 60 δευτ. µετά την εισαγωγή του PIN συστήµατος:
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δήλωσης/Paging στο εµπρός µέρος του σταθµού βάσης για περ. 3 δευτερόλεπτα.
Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.
29
Page 34
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών
Μετά την επιτυχή δήλωση καταχωρείται στο φορητό ακουστικό ο επόµενος ελεύθερος αριθµός, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Αυτόµατη δήλωση" (βλέπε επάνω).
Σκόπιµη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικά
Τα φορητά ακουστικά των σειρών Gigaset 1000, 2000, 3000 και 4000, τα φορητά ακουστικά Gigaset C1, C2 και S1 καθώς και τα άλλα φορητά ακουστικά µε δυνατότητες GAP δηλώνονται ως εξής:
1. Στο φορητό ακουστικό
Ξεκινήστε τη δήλωση του φορητού σας ακουστικού σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης του.
2. Στο σταθµό βάσης
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δήλωσης/Paging (σελ. 29) στο εµπρός µέρος του σταθµού βάσης για
περ. 3 δευτερόλεπτα. Η δήλωση έχει ολοκληρωθεί.
Στο ακουστικό καταχωρείται αυτόµατα ο επόµενος ελεύθερος εσωτερικός αριθµός (1-
6). Εάν έχουν καταληφθεί όλες οι θέσεις τότε θα καταργηθεί ο εσωτερικός αριθµός 6 και θα γίνει νέα καταχώρηση σε αυτόν.
Κατάργηση ακουστικών
Μπορείτε να καταργήσετε ένα φορητό ακουστικό Gigaset A2 από οποιοδήποτε άλλο δηλωµένο φορητό ακουστικό.
[_______]
INT
[_________ ] [______________]
MENU
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
DE-REG H/SET OK
[______]
OK
[______________________________________________] [__________]
DE-REGISTER? OK
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών.
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε τον αριθµό PIN του συστήµατος του σταθµού βάσης (αρχική ρύθµιση: 0000) και επιβεβαιώστε.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
30
Ο εσωτερικός αριθµός διαγράφεται από το καταργηµένο φορητό
i
ακουστικό.
Τα φορητά ακουστικά που δεν έχουν καταργηθεί διατηρούν τον
εσωτερικό τους αριθµό.
Page 35
Χρήση περισσότερων ακουστικών
Χρήση περισσότερων ακουστικών
Εσωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών
Εσωτερικές είναι οι κλήσεις προς άλλα ακουστικά που έχουν καταχωρηθεί στον ίδιο σταθµό βάσης. Αυτές οι κλήσεις πραγµατοποιούνται δωρεάν.
[_______]
INT
είτε ...
ή ...
ή ...
... έπειτα
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών. Το δικό σας ακουστικό σηµαίνεται µε „<“.
Κλήση ενός συγκεκριµένου φορητού ακουστικού:
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
Εισάγετε τον αριθµό του φορητού ακουστικού, π. χ.
2.
Κλήση όλων των φορητών ακουστικών („Συγκεντρωτική κλήση“):
Πιέστε το πλήκτρο του αστερίσκου. Καλούνται όλα τα ακουστικά.
Τερ µατισµός συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
i
Εάν κατά τη διάρκεια µίας εσωτερικής συνοµιλίας δεχθείτε µ ία κλήση, δεν διακόπτεται η συγκεντρωτική κλήση.
Μεταβίβαση κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό
Μπορείτε να µεταφέρετε µία εξωτερική κλήση σε ένα άλλο ακουστικό (σύνδεση).
[_______]
INT
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών. Ο εξωτερικός συνδροµητής θα ακούσει τη µελωδία
αναµονής.
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο απάντησης. Μόλις ανταποκριθεί ο εσωτερικός συνδροµητής, τον ενηµερώνετε για την εξωτερική κλήση που βρίσκεται σε αναµονή.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού. Η εξωτερική κλήση µεταβιβάζεται στο άλλο φορητό ακουστικό.
31
Page 36
Χρήση περισσότερων ακουστικών
Αντί να ανακοινώσετε την εισερχόµενη κλήση µπορείτε να πατήσετε
i
απευθείας το πλήκτρο εσωτερικός συνδροµητής ή εάν η συγκεκριµένη γραµµή είναι κατειληµµένη, τότε η κλήση επιστρέφει αυτόµατα προς εσάς.
a τερµατισµού. Εάν δεν ανταποκριθεί ο
Εσωτερική κλήση
Συνοµιλείτε µε έναν εξωτερικό συνδροµητή. Χωρίς να διακόψετε αυτή τη σύνδεση µπορείτε να καλέσετε έναν άλλο εσωτερικό συνδροµητή. Μόλις τερµατίσετε την εσωτερική συνοµιλία θα συνδεθείτε πάλι µε τον εξωτερικό συνδροµητή.
[_______]
INT
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
GO BACK OK
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών. Ο εξωτερικός συνδροµητής θα ακούσει τη µελωδία
αναµονής.
Επιλέξτε το φορητό ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο απάντησης.
Τερ µατισµός εσωτερικής κλήσης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Τώρα συνδέεστε πάλι µε τον εξωτερικό συνδροµητή.
Απόρριψη/αποδοχή εξωτερικής κλήσης σε αναµονή
Εάν κατά τη διάρκεια µίας εσωτερικής συνοµιλίας λάβετε µία εξωτερική κλήση, θα ακούσετε τον τόνο αναµονής (σύντοµος ήχος). Εάν έχει ενεργοποιηθεί το CLIP (σελ.13) θα δείτε και τον αριθµό/όνοµα του καλούντος. Αυτή η λειτουργία απαιτεί την υποβολή αίτησης προς το Φορέα ∆ικτύου.
[_______________]
MENU
είτε ...
[______________________________________________] [__________]
ACCEPT OK
ή ...
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
REJECT OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
∆ιακοπή εσωτερικής κλήσης, αποδοχή εξωτερικής κλήσης:
Επιβεβαιώστε. Η εσωτερική συνοµιλία
τερµατίζεται.
Απόρριψη εξωτερικής κλήσης:
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Ο ήχος αναµονής απενεργοποιείται. Παραµένετε συνδεδεµένοι µε τον εσωτερικό συνδροµητή.
32
i
Εάν απορρίψετε τον ήχο αναµονής από το φορητό σας ακουστικό, θα συνεχίσει να ακούγεται στα υπόλοιπα φορητά ακουστικά.
Page 37
Χρήση περισσότερων ακουστικών
Μεταβίβαση σε µία εξωτερική κλήση
Πραγµατοποιείτε µία συνοµιλία µε έναν εξωτερικό συνδροµητή. Ένας δεύτερος εσωτερικός συνδροµητής µπορεί να συµµετέχει στη συνοµιλία που πραγµατοποιείται εκείνη τη στιγµή. Αυτή η ενέργεια υποδηλώνεται µε έναν προειδοποιητικό τόνο. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιµη µόνον εάν έχει ενεργοποιηθεί στο σταθµό βάσης το BARGE IN (αρχική κατάσταση: απενεργοποιηµένη).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση "Εσωτερικής σύνδεσης"
MENU ¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES
[__________] [____ __________________________________________] [__________]
BARGE IN OK
Σύνδεση εσωτερικού
Στην οθόνη του φορητού ακουστικού εµφανίζεται LINE IN USE. Θέλετε να συνδεθείτε µε την εξωτερική κλήση.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε, για να απενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση (
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Συνδέεστε µε τη συνοµιλία. Όλοι οι συνδροµητές ακούν ένα ηχητικό σήµα. Στην οθόνη του φορητού ακουστικού εµφανίζεται CONFERENCE.
Τερ µατισµός σύνδεσης:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού (ήχος ειδοποίησης).
= ενεργοποιηµένη).
Εάν ένας από τους εσωτερικούς συνδροµητές πατήσει το πλήκτρο
i
τερµατισµού του άλλου φορητού ακουστικού και του εξωτερικού συνδροµητή διατηρείται.
a, θα ακουστεί ένας ήχος ειδοποίησης. Η σύνδεση µεταξύ
Αναζήτηση φορητού ακουστικού („Paging“)
Εάν έχετε χάσει το φορητό ακουστικό σας, µπορείτε να το αναζητήσετε µε τη βοήθεια του σταθµού βάσης. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δήλωσης/Paging (σελ. 29) στο εµπρός µέρος του σταθµού βάσης για 2 δευτερόλεπτα το πολύ. Όλα τα ακουστικά θα κουδουνίσουν ταυτόχρονα („Paging").
Για να τερµατίσετε την αναζήτηση πατήστε σύντοµα είτε το πλήκτρο αναζήτησης/ Paging είτε το πλήκτρο απάντησης
Εάν πατήσετε το πλήκτρο αναζήτησης/Paging για περισσότερο από 2
i
δευτερόλεπτα τότε ο σταθµός βάσης περνά στην κατάσταση δήλωσης. Τα φορητά ακουστικά δεν θα κουδουνίσουν.
c σε κάποιο από τα φορητά ακουστικά.
33
Page 38
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Το φορητό σας ακουστικό είναι προρρυθµισµένο. Μπορείτε ωστόσο να αλλάξετε τις ρυθµίσεις ανάλογα µε τις προσωπικές σας ανάγκες.
Αλλαγή γλώσσας οθόνης
Μπορείτε να προβάλλετε τα κείµενα της οθόνης σε διάφορες γλώσσες.
[_______________]
MENU
Πρόσθετες γλώσσες: σελ. 41.
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσης
Σε µία εισερχόµενη κλήση απλά παίρνετε το φορητό ακουστικό από το σταθµό βάσης ή φόρτισης, χωρίς να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο απάντησης ρύθµιση: ενεργοποιηµένη).
[_______________]
MENU
είτε ...
ή ...
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Με τα πλήκτρα
Πατήστε τα πλήκτρα ρύθµιση).
O 2 εµφανίστε τη λειτουργία.
Q 2 για αγγλικά (αρχική
c (αρχική
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Απενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσης:
Πιέστε τα πλήκτρα
Ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσεων:
Πιέστε τα πλήκτρα
O 1 Q .
O 1 1 .
34
Page 39
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Αλλαγή έντασης ηχείου και µελωδίας
Ένταση ακουστικού
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση του ακουστικού σε τρία επίπεδα – ακόµη και κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας.
¢ AUDIO SET ¢ H/SET VOL
MENU
[__________] [______]
OK
Επιλέξτε την ένταση και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Ένταση ήχου κλήσης („κουδούνισµα“)
Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε επτά δυνατότητες :
Πέντε επίπεδα έντασης του ήχου κλήσης (1-5),
◆ „CRESCENDO“ (6; η ένταση αυξάνεται διαδοχικά σε κάθε κουδούνισµα),
„OFF“ (0; χωρίς κουδούνισµα)
Η επιλεγµένη ρύθµιση είναι τσεκαρισµένη, π. χ. „RINGER 5 “.
MENU ¢ AUDIO SET ¢ RINGER
[__________] [______]
OK
Επιλέξτε την ένταση και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Μελωδία ήχου κλήσης
Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε δέκα µελωδίες (1–10) . Η επιλεγµένη ρύθµιση είναι τσεκαρισµένη, π. χ. „MELODY 1 “.
MENU ¢ AUDIO SET ¢ MELODY
[__________] [______]
OK
Επιλέξτε τη µελωδία και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
35
Page 40
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κλήσης
Στις εισερχόµενες εξωτερικές κλήσεις κουδουνίζουν όλα τα φορητά ακουστικά. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε στο φορητό ακουστικό τον ήχο για την τρέχουσα κλήση ή µόνιµα για όλες. Αυτή η ρύθµιση µπορεί να γίνει στην κατάσταση αναµονής ή πριν από την απάντηση µίας κλήσης.
Μόνιµη απενεργοποίηση του ήχου κλήσης:
Επανενεργοποίηση του
ήχου κλήσης:
i
Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο κλήσης για την τρέχουσα κλήση, ανοίξτε το MENU και επιβεβαιώστε το SILENT µε OK.
Κρατήστε το πλήκτρο µέχρι να απενεργοποιηθεί τελείως ο ήχος κλήσης στο
ακουστικό. Τώρα ο ήχος κλήσης είναι µόνιµα απενεργοποιηµένος. Στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο στην κατάσταση αναµονής ή πριν από την απάντηση µίας κλήσης.
Ú.
P του αστερίσκου πατηµένο,
P αστερίσκου
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση προειδοποιητικού ήχου µπαταρίας
Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία (αρχική ρύθµιση: ενεργοποιηµένος) θα ειδοποιείστε ακουστικά λίγο πριν η µπαταρία αδειάσει τελείως.
Απενεργοποίηση του προειδοποιητικού ήχου µπαταρίας:
Ενεργοποίηση προειδοποιητικού ήχου µπαταρίας:
MENU ¢ O 4 Q MENU ¢ O 4 1
Επαναφορά φορητού ακουστικού
Μπορείτε να επαναφέρετε στην αρχική κατάσταση τις διάφορες ρυθµίσεις και αλλαγές που έχετε κάνει (Ενεργοποίηση τόνου προειδοποίησης µπαταρίας Γενική παρουσίαση του φορητού ακουστικού στην σελ.41). Οι καταχωρήσεις στον Τηλεφωνικό Κατάλογο, τη λίστα κλήσεων και τη λίστα Εναλλακτικών ∆ικτύων, καθώς και η δήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης διατηρούνται.
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
RESET ? OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού. Με τα πλήκτρα O I εµφανίστε τη λειτουργία.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
36
Page 41
Ρυθµίσεις σταθµού βάσης
Ρυθµίσεις σταθµού βάσης
Όλες οι ρυθµίσεις του σταθµού βάσης µπορούν να πραγµατοποιηθούν από ένα δηλωµένο φορητό ακουστικό Gigaset A 2.
Αλλαγή PIN συστήµατος
Μπορείτε να προστατέψετε το τηλέφωνό σας από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση, ασφαλίζοντας τις ρυθµίσεις (του σταθµού βάσης) µε ένα PIN συστήµατος (αρχική κατάσταση: 0000), τον οποίο θα γνωρίζετε µόνον εσείς.
¢ BASE SET ¢SYSTEM PIN
MENU
[______]
OK
[______]
OK
[______]
OK
Επαναφορά του σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο αριθµό PIN συστήµατος που ισχύει µέχρι τώρα (αρχική ρύθµιση
0000) και επιβεβαιώστε. Για λόγους ασφαλείας ο αριθµός θα εµφανίζεται κατά την πληκτρολόγηση µε τέσσερις αστερίσκους (
Εισάγετε το νέο ΡΙΝ (τετραψήφιο) και επιβεβαιώστε.
Επαναλάβετε το νέο PIN συστήµατος και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
****
).
Κατά την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις δεν αλλάζει ο αριθµός PIN του συστήµατος και διατηρείται η καταχώρηση των φορητών ακουστικών στο σταθµό βάσης. κατάσταση παράδοσης Γενική παρουσίαση του σταθµού βάσης στην κατάσταση παράδοσης σελ.41.
¢ BASE SET ¢BASE RESET
MENU
[______]
OK
[______________________________________________] [__________]
RESET ? OK
Πληκτρολογήστε τον PIN συστήµατος και επιβεβαιώστε.
Επιβεβαίωση ασφαλείας.
37
Page 42
Παράρτηµα
Παράρτηµα
Ερωτήσεις και απαντήσεις
Για οποιοδήποτε πρόβληµα που παρουσιαστεί σχετικά µε τη χρήση της συσκευής σας, θα βρισκόµαστε στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.my-siemens.com/customercare στη διάθεσή σας όλο το 24ωρο. Εξάλλου, παρακάτω παρουσιάζουµε τις συχνότερες ερωτήσεις µε τις αντίστοιχες απαντήσεις.
Τι συµβαίνει εάν … Πιθανή αιτία Πιθανή αντιµετώπιση
… δεν εµφανίζεται τίποτε στην οθόνη;
… το φορητό ακουστικό δεν αντιδρά στο πάτηµα πλήκτρων;
… στην οθόνη αναβοσβήνουν όλα τα σύµβολα και δεν υπάρχει ασύρµατη σύνδεση µ ε το σταθµό βάσης;
… (στη χρήση περισσοτέρων φορητών ακουστικών) το φορητό ακουστικό που είναι τοποθετηµένο στο σταθµό βάσης δεν φορτίζεται;
… το φορητό ακουστικό δεν κουδουνίζει;
δεν µ ε ακούει ο συνοµιλητής µου;
ο αριθµός κλήσης του
καλούντος δεν εµφανίζεται, παρά την ύπαρξη του CLIP;
... οι καταχωρήσεις στη λίστα κλήσεων δεν περιλαµβάνουν ώρα και ηµεροµηνία;
… εάν δεν ακούω τον ήχο κλήσης/κουδούνισµα;
Το φορητό ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο.
Οι µπαταρίες είναι άδειες.
Έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα πλήκτρων.
Το φορητό ακουστικό βρίσκεται εκτός εµβέλειας του σταθµού βάσης.
Το φορητό ακουστικό δεν έχει δηλωθεί. Ο σταθµός βάσης δεν έχει ενεργοποιηθεί. Η σύνδεση των καλωδίων στο πίσω µέρος της συσκευής δεν είναι σωστή.
Η φόρτιση στο σταθµό βάσης είναι δυνατή µόνον εάν δεν πραγµατοποιείται κλήση.
Ο ήχος κλήσης είναι απενεργοποιηµένος.
Η ένταση του ήχου κλήσης έχει ρυθµιστεί στο „0". Η εκτροπή κλήσης έχει οριστεί στο AUTOMATIC.
Έχετε πατήσει το πλήκτρο
INT. Στο φορητό ακουστικό
έχει ενεργοποιηθεί η "σίγαση". Η µετάδοση του αριθµού
κλήσης (CLI) δεν έχει ενεργοποιηθεί.
∆εν έχει γίνει ρύθµιση της ώρας και της ηµεροµηνίας.
Έχετε αντικαταστήσει το καλώδιο τηλεφώνου του
Gigaset.
Κρατήστε το πλήκτρο τερµατισµού για περ. 5
δευτερόλεπτα.
Φορτίστε ή ενδεχοµένως αντικαταστήστε τις µπαταρίες (σελ.8).
Κρατήστε το πλήκτρο δίεσης
R για την απενεργοποίηση
για περ. 2 δευτερόλεπτα
πατηµένο (σελ.9). Μειώστε την απόσταση µεταξύ
του ακουστικού και της βάσης.
∆ηλώστε το φορητό ακουστικό (σελ. 29).
Ελέγξτε τον ακροδέκτη στο σταθµό βάσης (σελ.6). Ελέγξτε τη σύνδεση των καλωδίων (σελ.6)
Χρησιµοποιήστε τον πρόσθετο σταθµό φόρτισης.
Ενεργοποιήστε τον ήχο κλήσης (σελ. 36).
Αυξήστε την ένταση του ήχου κλήσης (σελ. 35). Απενεργοποιήστε την εκτροπής κλήσεων (σελ. 18).
Με το MENU, BACK, OK ενεργοποιήστε πάλι το µικρόφωνο (σελ.14).
καλών θα πρέπει να
Ο ζητήσει από τον δικό του Φορέα ∆ικτύου την αποστολή του αριθµού του.
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας (σελ.12)
Κατά την αγορά της συσκευής προσέξτε για τη σωστή σύνδεση των ακροδεκτών (σελ. 43).
38
Page 43
Παράρτηµα
Τι συµβαίνει εάν … Πιθανή αιτία Πιθανή αντιµετώπιση
… κατά την εισαγωγή ακούω έναν τόνο σφάλµατος (φθίνουσα τονική ακολουθία);
Η ενέργεια απέτυχε ή η καταχώρηση είναι λανθασµένη.
Επαναλάβετε τη διαδικασία. Παρατηρήστε την οθόνη και εάν χρειαστεί διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης.
Φροντίδα
Σκουπίστε το σταθµό βάσης µε ένα υγρό ή αντιστατικό πανί. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ ένα στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος στατικού ηλεκτρισµού.
Επαφή µε υγρά
Εάν το φορητό ακουστικό έρθει σε επαφή µε υγρά, δεν πρέπει σε καµία περίπτωση να τεθεί σε λειτουργία. Αφαιρέστε αµέσως όλες τις µπαταρίες.
Αφήστε να βγουν από τη συσκευή τα υγρά και στη συνέχεια στεγνώστε µε ένα πανί όλα τα εξαρτήµατα.
Φυλάξτε το φορητό ακουστικό χωρίς τις µπαταρίες σε ένα ξηρό και ζεστό χώρο για τουλάχιστον 72 ώρες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, µετά από αυτή την επέµβαση θα µπορέσετε να θέσετε τη συσκευή και πάλι σε λειτουργία.
!
Χρήση σε τηλεφωνικό κέντρο
Οι παρακάτω ρυθµίσεις είναι απαραίτητες µόνον εάν το απαιτεί το τηλεφωνικό σας κέντρο, βλ. οδηγίες λειτουργίας του τηλεφωνικού κέντρου.
Αλλαγή τύπου κλήσης
Έχετε τις εξής δυνατότητες στην επιλογή του τύπου κλήσης:
Τονική κλήση (MFV),
Παλµική κλήση (IWV)
¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢ DIAL MODE.
MENU
[__________] [______]
OK
i
Προσωρινή επιλογή τονικής κλήσης (MFV)
Εάν το τηλεφωνικό σας κέντρο λειτουργεί ακόµη µε παλµική κλήση (IWV), αλλά απαιτείται τονική κλήση (MFV) (π. χ. για την ακρόαση µηνυµάτων του) θα πρέπει κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας να αλλάξετε σε τονική κλήση.
Προϋπόθεση: Να πραγµατοποιείτε εκείνη τη στιγµή µία συνοµιλία.
¢ TEMP TONE
MENU
Επιλέξτε τον τύπο κλήσης και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
39
Page 44
Παράρτηµα
Ρύθµιση του χρόνου Flash
MENU ¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢ TBR
[_________ ] [_____ ]
OK
Επιλέξτε το χρόνο Flash που επιθυµείτε (80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms ή 600 ms) και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Αλλαγή παύσης ανάλογα µε την κατάληψη των γραµµών
Με αυτή τη λειτουργία µπορείτε να ρυθµίσετε τη διάρκεια της παύσης, η οποία εισάγεται αυτόµατα µετά το πάτηµα του πλήκτρου απάντησης κλήσης (αρχική ρύθµιση: 3 δευτερόλεπτα)
[_______________]
MENU
[______]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού.
Πιέστε τα πλήκτρα εµφανίζεται „916 SET“. Ο αριθµός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει. 1 = 1 δευτ., 2 = 3 δευτ., 3 = 7 δευτ., 4 = 2,5 δευτ.
Εισάγετε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
c, πριν αποσταλεί ο αριθµός
N O 1 L. Στην οθόνη
Αλλαγή παύσης ανάλογα µε το πάτηµα του πλήκτρου R (παύση κλήσης)
Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της παύσης κλήσης εάν κάτι τέτοιο απαιτείται από το τηλεφωνικό κέντρο (βλ. οδηγίες λειτουργίας του τηλεφωνικού κέντρου).
[_______________]
MENU
[______]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης για να ανοίξετε το µενού. Πιέστε τα πλήκτρα N O 1 2. Στην οθόνη
εµφανίζεται „912 SET“. Ο αριθµός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει.
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms.
Εισάγετε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
40
Έτσι θα προσθέσετε µία παύση κλήσης µεταξύ του προθέµατος και του
i
αριθµού κλήσης: Μετά την εισαγωγή του προθέµατος κρατήστε το πλήκτρο „P“. Στη συνέχεια εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
S πατηµένο για 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη θα εµφανιστεί το
Page 45
Άλλες ρυθµίσεις
Αρχική κατάσταση παράδοσης του ακουστικού
Παράρτηµα
Αρχική κατάσταση
Κατάσταση µετά την
Περιγραφή
επαναφορά
Ένταση ακουστικού 11σελ.35 Ένταση ήχου κλήσης 55σελ.35 Μελωδία ήχου κλήσης 11σελ.35 Τηλεφωνικός Κατάλογος Κενό διατηρείται σελ.22 Λίστα επανάκλησης Κενό διατηρείται σελ.26 Λίστα κλήσεων Κενό διατηρείται σελ.27 Λίστα Εναλλακτικών
∆ικτύων Αυτόµατη αποδοχή
κλήσεων Ήχος προειδοποίησης
της µπαταρίας Γλώσσα ενδείξεων
οθόνης
Κενό διατηρείται σελ.22
ενεργοποιηµένη ενεργοποιηµένη σελ.34
ενεργοποιηµένος ενεργοποιηµένος σελ.36
ανάλογα µε τη χώρα ανάλογα µε τη
χώρα
σελ.34, σελ.41
Αρχική κατάσταση παράδοσης του σταθµού βάσης
Αρχική κατάσταση
ΡΙΝ συστήµατος 0000 διατηρείται σελ.37 Σύνδεση εσωτερικού απενεργοποιηµένη απενεργοποιηµένησελ.33
Παύση µ ετά από πάτηµα του πλήκτρου R
Παύση µετά από κατάληψη της τηλεφωνικής γραµµής
Χρόνος Flash 250 ms 250 ms σελ.53 Τύπος κλήσης MFV MFV σελ.53 Ταχ ε ί α κλήση
1 NetBox χωρίς
800 ms 800 ms σελ.54
3 s 3 s σελ.54
αριθµό κλήσης
Κατάσταση µετά την
επαναφορά
NetBox χωρίς αριθµό κλήσης
Περιγραφή
σελ.21
Αλλαγή γλώσσας
Για τη ρύθµιση της γλώσσας των ενδείξεων οθόνης σελ. 34. Πρόσθετες γλώσσες:
Q 1 για Γερµανικά, Q I για γαλλικά, Q 4 για ιταλικά, Q 5 για ισπανικά, Q L για πορτογαλικά, Q M για ολλανδικά, Q N για δανέζικα, Q O για νορβηγικά, 1 Q για σουηδικά, 1 1 για
φινλανδικά,
1 4 για τουρκικά, 1 5 για ρωσικά, 1 L για κροατικά.
1 2 για τσέχικα, 1 I για πολωνικά,
41
Page 46
Παράρτηµα
Πίνακας χαρακτήρων και εισαγωγή κειµένου
Πατήστε περισσότερες φορές ή κρατήστε πατηµένο το αντίστοιχο πλήκτρο.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Κενό
1
διάστηµα
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXΥ Z9
+0-|?_
/(),
*
Τεχνι κά χαρακτηριστικά
Προτεινόµενες µπαταρίες
Νικελίου-υδριδίου µετάλλου (NiMH) – Τύπο ς ΑΑΑ
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
Χρόνοι λειτουργίας/φόρτισης του φορητού ακουστικού
Χωρητικότητα
(mAh)
700 έως και 170 (7 ηµέρες) περίπου 13 περίπου 5
Χρόνος αναµονής (ώρες)
Χρόνος οµιλίας (ώρες)
Χρόνος φόρτισης (ώρες)
Κατανάλωση ρεύµατος
Στην κατάσταση αναµονής (χωρίς φόρτιση) περ. 1,9 Watt.
Στην κατάσταση αναµονής κατά τη διάρκεια φόρτισης περ. 4,6 Watt.
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας περ. 2,1 Watt.
42
Page 47
Παράρτηµα
Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Χαρακτηριστικά Τιµή
Το πρότυπο DECT υποστηρίζεται Το πρωτόκολλο GAP υποστηρίζεται Αριθµός καναλιών 60 κανάλια Duplex Περιοχή εκποµπής συχνοτήτων 1880 -1900 MHz ∆ιαδικασία Duplex Multiplex χρόνου, πλαίσιο διάρκειας 10 ms Ράστερ καναλιών 1728 kHz Ρυθµός διαµεταγωγής bit 1152 kbit/s
Modulation GFSK
Κωδικοποίηση γλώσσας 32 kbit/s Ισχύς εκποµπής 10 mW, µέση απόδοση ανά κανάλι Εµβέλεια έως και 300 m σε υπαίθριους χώρους, έως και 50 m
Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύµατος Σταθµός βάσης 220/230 V ~/50 Hz Συνθήκες περιβάλλοντος για τη
λειτουργία
Τύπος κλήσης MFV (τονική κλήση) / IWV (παλµική) Χρόνος Flash 250 ms ∆ιαστάσεις/Σταθµός βάσης 115 x 102 x 105 mm (Π x Μ x Υ) ∆ιαστάσεις/Φορητό ακουστικό 55 x 152 x 30 mm (Π x Μ x Υ) Βάρος Σταθµός βάσης 138 g, φορητό ακουστικό µε
µέσα σε κτίρια
+5 °C έως +45 °C; Σχετική υγρασία ατµοσφαιρικού αέρα 20% έως 75%
µπαταρίες 117 g
43
Page 48
Παράρτηµα
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care)
Το Online Support στο Internet:
www.my-siemens.gr
Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή ενδεχόµενη κάλυψη εγγύησης, θα λάβετε γρήγορη βοήθεια από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
Κέντρα
801.11.11.11.6
εξυπηρέτησης
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς.
Στις χώρες όπου το προϊόν µας δεν πωλείται από το επίσηµο δίκτυο διάθεσης, δεν προσφέρονται υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.
Η συσκευή Gigaset Α200 προβλέπεται για χρήση εντός της χώρας σας, όπως εξάλλου αναγράφεται και στην κάτω πλευρά της συσκευής. Έχουν ληφθεί όλες οι ιδιαιτερότητες για κάθε χώρα λειτουργίας. Απευθυνθείτε στον εξειδικευµένο εµπορικό αντιπρόσωπο εάν έχετε απορίες σχετικά µε τις διαφορές των δηµόσιων δικτύων τηλεπικοινωνιών.
Η συµβατότητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις του R&TTE δηλώνεται µε το σήµα CE.
Απόσπασµα από τη γνήσια δήλωση συµβατότητας:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
44
Page 49
Παράρτηµα
Εγγύηση
Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο χρήστη (πελάτη) µια εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που διατυπώνονται παρακάτω:
Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτηµάτων τους, οι οποίες
παρουσιάζουν ελαττώµατα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλµατα και/ ή σφάλµατα υλικού εντός 24 µηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ' επιλογήν της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή µε άλλη συσκευή, η οποία θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή. Αναφορικά µε εξαρτήµατα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. µπαταρίες, πληκτρολόγια, περιβλήµατα), αυτή η εγγύηση θα ισχύει για έξι µήνες από την ηµεροµηνία αγοράς.
Αυτή η εγγύηση θα καθίσταται άκυρη, σε περίπτωση που το ελάττωµα στον
εξοπλισµό οφείλεται σε κακή µεταχείριση και/ ή µη συµµόρφωση προς τις πληροφορίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη.
Αυτή η εγγύηση δεν θα επεκτείνεται σε υπηρεσίες που εκτελούνται από τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση, διαµόρφωση, λήψεις λογισµικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισµικό τέτοιου είδους , το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό µέσο δεδοµένων θα αποκλείονται, οµοίως, από την εγγύηση.
Η απόδειξη αγοράς, µαζί µε την ηµεροµηνία αγοράς, θα λειτουργεί ως αποδεικτικό
στοιχείο επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα υποβάλλονται εντός δύο µηνών από τη στιγµή που τεκµηριωθεί αθέτηση της εγγύησης.
Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτηµάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν
στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens.
Αυτή η εγγύηση θα ισχύει για καινούριες συσκευές που αγοράζονται στην
Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από την ΣΗΜΕΝΣ Α.Ε.
Αξιώσεις, οι οποίες διαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα από όσα αναφέρονται σ' αυτή
την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεποµένων στο εφαρµοστέο δίκαιο περιπτώσεων. ( Η Siemens δε θα αναλάβει καµία υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλειες κερδών ή απώλειες δεδοµένων, πρόσθετο λογισµικό που "φορτώνεται" από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η ευθύνη για δηµιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισµός υπαιτιότητας δε θα ισχύει στις περιπτώσεις όπου εφαρµόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγµα, σύµφωνα µε το νόµο υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως ή βαριάς αµέλειας, τραυµατισµού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συµβατικές υποχρεώσεις. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζηµιές που σχετίζονται µε παραβίαση συµβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιµες ζηµιές, αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συµβάσεις, εφ' όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά αµέλεια, τραυµατισµός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην προσωπική υγεία, σύµφωνα µε το νόµο υπαιτιότητας προϊόντος.)
Η διάρκεια της εγγύησης δε θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται
από τους όρους της εγγύησης.
45
Page 50
Παράρτηµα
Καθ' όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωµα να
χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή.
Οι προαναφερθέντες κανονισµοί δε συνδέονται µε οποιαδήποτε αλλαγή η οποία, µε
την υποχρέωση τεκµηρίωσης του ισχυρισµού, πραγµατοποιείται εις βάρος του πελάτη.
Για να επικαλεστείτε την εγγύηση, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την τηλεφωνική υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθµό, µπορείτε να βρείτε στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήστη.
46
Page 51
Γενική περιγραφή του µενού
Γενική περιγραφή του µενού
Μπορείτε να επιλέξετε µία λειτουργία του µενού πολύ γρηγορότερα από τη µετακίνηση προς αυτή, εάν ανοίξετε το µενού και στη συνέχεια πληκτρολογήσετε το συνδυασµό ψηφίων. „Συντόµευση“).
Παράδειγµα: MENU
Βασικό µενού
Στην κατάσταση αναµονής του τηλεφώνου ανοίξτε το µενού. Στη συνέχεια:
1 SEL
SERVICES
2AUDIO SET UP2-1 H/SET VOL
3 BASE SET 3-1 DATE/TIME
4 MAILBOX 4-1 SET KEY 1
5REGISTER HS
I12 για τη ρύθµιση της ώρας.
1-1 WITHHOLD NO
1-2 CALL WAITING 1-3 RINGBACK OFF 1-4 CALL DIVERT
2-2 RINGER 2-3 MELODY
3-1-1 DATE SET 3-1-2 CLOCK SET 3-1-3 CLOCK MODE
3-2 SYSTEM PIN 3-3 BASE RESET 3-4 ADD
FEATURES
3-5 PRESELECT 3-5-1 PRESELECT NO
3-4-1 DIAL MODE
3-4-2 TBR
3-4-3 BARGE IN
3-5-2 WITH PRESEL 3-5-3 W/O PRESEL
3-1-3-1 24 H 3-1-3-2 12 H
3-4-1-1 TONE 3-4-1-2 PULSE
3-4-2-1 80 MS 3-4-2-2 100 MS 3-4-2-3 120 MS 3-4-2-4 180 MS 3-4-2-5 250 MS 3-4-2-6 300 MS 3-4-2-7 600 MS
47
Page 52
Γενική περιγραφή του µενού
Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου και πλήκτρο Λίστας Εναλλακτικών ∆ικτύων
Πατήστε το πλήκτρο h ή αντίστοιχα το πλήκτρο C, για να ανοίξετε την αντίστοιχη λίστα, και πατήστε το MENU.
Στη συνέχεια θα είναι διαθέσιµες οι εξής λειτουργίες του µενού:
EDIT ENTRY Συµπλήρωση αριθµού κλήσης και χρήση για κλήση NEW ENTRY Αποθήκευση νέου αριθµού κλήσης SHOW ENTRY Εµφάνιση/αλλαγή αριθµού κλήσης DELETE ∆ιαγραφή καταχώρησης
Λίστα κλήσεων
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Û . Στη συνέχεια θα είναι διαθέσιµες δύο λίστες:
MAILBOX 00 CALLS 00/00
Η λίστα του NetBox είναι διαθέσιµη µόνον εάν έχετε ζητήσει την
i
υπηρεσία NetBox από τον ΟΤΕ και έχετε παραλάβει τον αντίστοιχο αριθµό κλήσης.
48
Page 53

Πίνακας περιεχοµένων

Πίνακας περιεχοµένων
Α
Ακουστικά βαρηκοΐας . . . . . . . . . . . . . 4
Αλλαγή γλώσσας (οθόνη) Αλλαγή PIN συστήµατος Αναµονή κλήσης
εξωτερική κλήση εσωτερική κλήση
Απενεργοποίηση
Επιστρεφόµενη κλήση (προσωρινή)16 Κλείδωµα πλήκτρων
Φορητό ακουστικό Αποδοχή κλήσεων, αυτόµατη Αποθήκευση καταχώρησης
(T-NetBox)
Απόκρυψη
Αναγνώριση κλήσεων Αριθµός βλέπε Αριθµός Κλήσης Αριθµός κλήσης
Εµφάνιση του αριθµού του καλούντος
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(CLIP)
Αρχική κατάσταση Αυτόµατη αποδοχή κλήσεων
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 15
. . . . 22
. . . . . . . . . . . 37, 41
. . . . . . . 34
Β
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Βύσµα τηλεφώνου
. . . . . . . . . . . . . . . 6
∆ήλωση φορητού ακουστικού . . . . . . 29
∆ιαγραφή
Λίστα κλήσεων
Λίστα Φορέων ∆ικτύου
Τηλεφωνικός Κατάλογος ∆ροµέας (Cursor)
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 23
Ε
Εγγύηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Εικονίδιο γραµµατοκιβωτίου Εισαγωγή κειµένου Εκτροπή Εµβέλεια Εναλλαγή Ενδείξεις
Ένδειξη κατάστασης φόρτισης
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Αριθµός κλήσης (CLIP)
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . 13
. . . . . . 8
Ενεργοποίηση
Κλείδωµα πλήκτρων Φορητό ακουστικό
Ένταση
ακουστικού
Ήχος κλήσης Ένταση ακουστικού Εξακρίβωση της ηµεροµηνίας
µίας κλήσης Εξακρίβωση της ώρας
µίας κλήσης Εξυπηρέτηση Πελατών Εξυπηρέτηση πελατών (Service) Επανάκληση
Λίστα επανάκλησης
Σύµβολο Επανάκληση από τη λίστα κλήσεων Επιλογή µελωδίας Επιστρεφόµενη κλήση
εγκατάσταση
πρόωρη απενεργοποίηση Ερωτήσεις και απαντήσεις Εσωτερική
επιστρεφόµενη κλήση
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Σύνδεση Εσωτερικός
αριθµός κλήσης
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 44
. . . . 44
. . . . . . . . . . . . 26
. . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . II
Η
Ηµεροµηνία
ρύθµιση Ήχος επιβεβαίωσης Ήχος κλήσης
απενεργοποίηση/ενεργοποίηση
Ένταση
Mελωδία Ήχος κουδουνιού Ήχος προειδοποίησης της µπαταρίας 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Θ
Θέση σε λειτουργία
Τηλέφωνο
Φορητό ακουστικό
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 7
49
Page 54
Πίνακας περιεχοµένων
Ι
Ιατρικά µηχανήµατα . . . . . . . . . . . . . . 4
Κ
Καλώδιο σύνδεσης . . . . . . . . . . . . . . . 6
Καλώδιο τηλεφώνου Κατάργηση φορητών ακουστικών Κατάσταση αναµονής (οθόνη) Καταχώρηση (Τηλεφωνικός Κατάλογος)
διαγραφή προβολή και αλλαγή
Καταχώρηση αριθµού κλήσης
του T-NetBox
Κλείδωµα
Κλείδωµα πλήκτρων
Κλήσεις
από τη Λίστα Φορέων ∆ικτύου µε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο
Κλήση
µεταβίβαση (σύνδεσης) Τερ µατισµός
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 30
. . . . . . 11
. . . . . . . . 24, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . 23
. . . . . 23
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Λ
Λειτουργία
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία Λειτουργίες ώρας Λήψη αριθµού κλήσης
Αποθήκευση Λίστα
επανάκλησης
κλήσεων Λίστα κλήσεων
∆ιαγραφή µεµονωµένης
καταχώρησης
διαγραφή ολόκληρης της λίστας Λίστα Φορέων ∆ικτύου
Αποθήκευση αριθµού
∆ιαγραφή µεµονωµένης
καταχώρησης διαγραφή όλων των καταχωρήσεων 25 Πλήκτρο
Λίστας Φορέων ∆ικτύου
Πλήκτρο
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . II, 27
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
. . . 28
Μ
Μελωδία αναµονής . . . . . . . . . . . . . . 14
Μενού
- Σύµβολο
-Καθοδήγηση
Μικρόφωνο Μπαταρίες
προτεινόµενες τοποθέτηση φόρτιση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . 10, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ο
Οθόνη
Αλλαγή γλώσσας οθόνης Σε κατάσταση αναµονής
. . . . . 34, 41
. . . . . . . . . 11
Π
Παράλληλη κλήση (εσωτερική) . . . . . . 32
Παύση
αλλαγή ανάλογα µε την κατάληψη των
γραµµών
ανάλογα µε το πλήκτρο R Παύση κλήσης Πίνακας χαρακτήρων Πλήκτρα
Απάντηση/τερµατισµός
Κλείδωµα
Πλήκτρα οθόνης
του ακουστικού Πλήκτρα οθόνης Πλήκτρο απάντησης Πλήκτρο αστερίσκου Πλήκτρο διαγραφής Πλήκτρο δίεσης Πλήκτρο ενεργοποίησης/
Πλήκτρο επανάκλησης Πλήκτρο Ιntern Πλήκτρο µενού Πλήκτρο τερµατισµού Πλήκτρο OK Πλήκτρο R
Παύση µετά από Πραγµατοποίηση κλήσεων
Αποδοχή κλήσης
Εξωτερική
εσωτερική
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . II, 10
. . . . . . . . . . . II, 13
. . . . . . . . . . . II, 36
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .II, 9
απενεργοποίησης
. . . . . . .II
. . . . . . . . . . . . .II
. . . . . . . . . . . . . . . . . .II
. . . . . . . . . . . . . . . . . .II
. . . . . . . . . . . II, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II
. . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
50
Page 55
Πίνακας περιεχοµένων
Πραγµατοποίηση κλήσης
Εξωτερική εσωτερική
Προβολή
Μήνυµα στο T-N etB ox Προβολή µηνυµάτων του T-NetBox Προστασία πρόσβασης Προστασία τηλεφώνου από
Προστατευτική ζελατίνα Προώθηση κλήσεων βλέπε Εκτροπή
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 21
. . 21
. . . . . . . . . . . 37
πρόσβαση
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 7
. 17
Ρ
Ρύθµιση
Ένταση ακουστικού
Ένταση ήχου κλήσης
Ηµεροµηνία
Χρόνος Flash
Ώρα
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Σ
Σίγαση (φορητό ακουστικό). . . . . . . . 14
Σταθµός βάσης
επαναφορά στις εργοστασιακές
ρυθµίσεις σε λειτουργία Σύνδεση συσκευής
Συγκεντρωτική κλήση Συνδιάσκεψη Συντήρηση του τηλεφώνου Συντόµευση Σύνδεση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33
Τ
Ταχ ε ί α κλήση
(T-NetBox)
Πρόθεµα Φορέα ∆ικτύου
Τεχ ν ι κ ά χαρακτηριστικά Τηλεφωνητής βλέπε T-NetBox Τηλ ε φ ω νικό κέντρο
Επιλογή τύπου κλήσης Ρύθµιση του χρόνου Flash στο τηλεφωνικό κέντρο
Τηλεφωνικός Κατάλογος
Αποθήκευση αριθµού κλήσης/
καταχώρησης διαγραφή µεµονωµένης/όλων των
καταχωρήσεων Πλήκτρο
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 39, 40
. . . . . . . 40
. . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 48
Προβολή και αλλαγή καταχώρησης Τονική κλήση Τόνος
Ήχος προειδοποίησης της
µπαταρίας
Τόνος υποδείξεων Τόνος προειδοποίησης βλέπε. Τόνος Τόνος υποδείξεων Τροφοδοτικό Τύπος κλήσης
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. 25
. 36
Υ
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . 4
Φ
Φορητό ακουστικό
αναζήτηση
∆ήλωση
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
επαναφορά
Θέση σε λειτουργία
Κατάργηση
σε λειτουργία
Σίγαση
Χρόνοι λειτουργίας και φόρτισης Φραγή
εξωτερική κλήση Φραγή εξωτερικών κλήσεων
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . 37
Χ
Χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Χαρακτηριστικά Τ-Net Χρήση
Τηλεφωνικό κέντρο Χρόνοι λειτουργίας του ακουστικού Χρόνοι φόρτισης του ακουστικού Χρόνος Flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 39
. . 42
. . . . 42
Ώρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
ρύθµιση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A
A200 Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
51
Page 56
Πίνακας περιεχοµένων
C
Call-by-Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CLI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 32
CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CLIR
I
IWV (Τύπ ο ς Παλµικής Κλήσης) . . . . . 39
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PIN (PIN συστήµατος)
. . . . . . . . . . . . 37
S
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
T
T-NetBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
52
Page 57
A31008- A200- B101- 2- 3D19
Issued by Information and Communication mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Τηρ ε ίται το δικαίωµα τεχνικών αλλαγών. Printed in Germany (06/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Αρ. Παραγγελίας: A31008-A200-B101-2-3D19
Loading...