Siemens GIGASET A155 User Manual [sv]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3

Gigaset A155 svenska

Kortfattad översikt (handenhet)
1 Handenhetens interna
nummer 2 Datum och klockslag 3 Vid inmatning: radera ett
tecken i taget åt vänster. 4 Öppna samtalslistan
(sid. 4).
I listor: bläddra uppåt 5 Lyft luren-knapp:
- Besvara samtal
- Öppna nummerrepeti-
tionslistan (tryck kort)
- Inleda uppringning (håll nedtryckt)
6 Öppna telefonboken 7 Ringsignal på/av
(håll nedtryckt)
8R-knapp
- Förfrågan (flash)
- Paus i nummer (håll nedtryckt)
9Mikrofon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
INT 1
15/10 18 : 35

Displaysymboler

Extern linje upptagen
b
Väckarklocka aktiverad
r
Blinkar: ny post i
f
samtalslistan Telefonsvarare aktiverad
×
Ringsignaler avaktiverade
q
Knappsats låst
Ø
Batteriernas laddningstillstånd
10
10 Öppna huvud-/under-
11
meny, bekräfta menyfunktion resp.
12
spara inmatning
11 Ringa internt
I listor: bläddra nedåt
12 Knappen På/Av/Lägg på
I menyer: gå tillbaka en nivå
När telefonboken är öppen: avsluta utan att
spara
13
13 Knapplås
14
(håll nedtryckt)
14 Väckningsknapp
Kortfattad översikt – basstation
1
2
4
6
7
1 Ändra volym under uppspelning av
meddelandena:
2 Radera aktuellt meddelande resp. personligt
meddelande. 3 Tala in svarsmeddelande. 4 Gå till början av meddelande (tryck en gång)
resp. föregående meddelande (tryck två
gånger).
- = lägre; + = högre.
3
5
8
5 Gå till nästa meddelande. 6 Uppspelnings-/stoppknapp
Spela upp nya meddelanden resp. avbryta uppspelning (tryck kort).
7 Registrerings-/sökningsknapp
Tryck kort : söka handenhet ("Sökning" sid. 7). Håll nedtryckt: registre ra handenheter ( sid. 6 ).
8På/av-knapp
Slå på/stänga av telefonsvararen.
Lyser: Telefonsvararen är aktiverad. Blinkar: Det finns minst ett nytt meddelande.
Page 4
2

Säkerhetsanvisningar

Läs igenom bruks- och säkerhetsanvisningarna noga före användning. Förklara innehållet och
W
riskerna med användning av telefonen för barn.
Använd endast den nätadapter som medföljer.
$
Lägg endast i det rekommenderade, uppladdningsbara batteriet (sid. 9) Dvs. används inte någon annan batterityp eller batterier som inte är uppladdningsbara. Det kan medföra hälso- och skaderisker.
Medicinsk utrustning kan störas av denna utrustning. Ta hänsyn till de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater. Håll inte handenheten intill örat när det ringer (inkommande samtal).
Använd inte telefonen i bad- eller duschrum. Handenhet och basstation är inte stänksäkra (sid. 9). Utsätt inte telefonen för någonsomhelst form av fukt eller väta.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk (t.ex. lackeringsverkstad).
Se till att bruksanvisningen följer med din Gigaset om du säljer eller lånar ut den.
ƒ
Avfallshantera förbrukade batterier och telefon i enlighet med tillämpliga lagar.
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
För att skydda mot eventuella överspänningar i el-/telenätet vid t.ex. åska bör ett s.k. åskskydd införskaffas. Hör med
i
din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el och teleplugg.

Börja använda telefonen

Steg 1: Ansluta basstation

Anslut först nätadaptern och sedan
telefonkontakten enligt illustrationen nedan. Lägg kablarna i kabelkanalerna.
1
2
1 Basstationens undersida (del) 2 Nätadapter 230 V 3 Telefonkontakt och telefonsladd

Observera!

Nätadaptern måste alltid vara ansluten
eftersom telefonen inte fungerar utan ström.
Om du köper en telefonsladd i efterhand måste
du kontrollera att den har rätt stifttilldelning.
Rätt programmering av telefonkontakt
1ledig
3 2 1
4 5 6
2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig

Steg 2: Börja använda handenheten

Lägga i batterierna

Kom ihåg!
Använd endast de laddningsbara batterier som Siemens rekommenderar (sid. 9)! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan förstöras eller det kan explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas. Vi användning av ej godkända batterier/ej uppladdningsbara batterier upphör garantin att gälla.
3
Sätt i batterierna åt rätt håll (se schematisk
bild).
Page 5
3
Polerna har markerats i resp. batterifack.

Stäng batterilocket

Lägg på locket något förskjutet neråt och skjut
det uppåt tills det snäpper fast.

Öppna batterilocket

Tryck nedanför batterilockets övre rundning
och skjut nedåt.

Steg 3: Ladda batterierna

Låt handenheten ligga i basstationen/ laddningsstället i cirka 12–15 timmar så att batterierna laddas upp. De är sedan helt uppladdade. Batteriindikatorn visar bara rätt efter oavbruten laddning och urladdning. Därför bör du inte avbryta laddningsförloppet.
Laddningen styrs elektroniskt för att batterierna inte ska överladdas. Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och är inte något fel. Av tekniska skäl minskar laddningskapaciteten med tiden.
Använd aldrig främmande
batteriladdare. Batterierna kan skadas.
W
Handenheten får endast placeras i den
avsedda basstationen/laddningsenheten.
Batteriernas laddningstillstånd visas högst upp till höger i displayen:
Batterierna
urladdade
Š Batterierna laddade
till 1/3
Handenheten är redan registrerad på basstationen. Telefonen är nu klar att användas.
Batterierna
laddade till 2/3
Œ Batterierna fulla

Slå på/stänga av handenheten

Håll Lägg på-knappen a nedtryckt. Om du ställer en avstängd handenhet i
basstationen/laddaren slås den på automatiskt.

Aktivera/avaktivera knapplåset

Du kan "låsa" handenhetens knappar så att oavsiktlig knappaktivering inte får några följder.
Aktivera: Håll knappen Fyrkant I displayen visas symbolen Avaktivera: Håll knappen Fyrkant
Knapplåset avaktiveras automatiskt vid inkommande samtal och aktiveras sedan igen.
När knapplåset är aktivt kan du inte heller ringa nödsamtal!
R nedtryckt.
Ø.
R nedtryckt.

Ringa samtal

Ringa externt/avsluta samtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~
(mata in telefonnumret) ¢c.
Telefonnumret slås. (Du kan även först hålla knappen mata in numret.) Under samtalet kan du ställa in lurvolymen på följande sätt:
j ¢ LURVOLYM ¢ OK
Med x resp. w väljer du volym. Bekräfta med OK.
Avsluta samtal/avbryta uppringning:Tryck på
Lägg på-knappen

Besvara samtal

Din handenhet ringer, du vill besvara samtalet: Tryck på Lyft luren-knappen
Om funktionen "Autosvar" är inkopplad (sid. 8) tar du bara upp handenheten från basstationen/ laddningsstationen.

Visa telefonnumret för den som ringer

Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret (om detta sparats i telefonboken) eller namnet på den som ringer (om du har beställt namnpresentation). Förutsättningar:
1 Du har beställt en tjänst om överföring av
2 Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst
I displayen står nummerpresentation,
cnedtryckt [kopplingston] och sedan
a.
c.
telefonnumret (CLIP) resp. namnet på den som ringer (CNIP). Informationen visas i displayen.
för överföring av telefonnummer (CLI) hos sin operatör.
EXTERN om du inte har beställt
ANONYM om den som
Page 6
4
ringer upp vill dölja sitt telefonnummer eller
OKAND om den som ringer upp inte har beställt
tjänsten.

Använda telefonbok/listor

Telefonbok

Du kan spara upp till 20 telefonnummer med tillhörande namn.
Tryck på Följande funktioner står till förfogande:
När du har valt tecknen i telefonnumret vis as. Vid långa nummer: Tryc k på delen av numret.

Spara telefonnummer i telefonboken

h¢ j ¢ NY POST
Tabell för text-/sifferinmatning: se sid. 9. Radera ett tecken i taget åt vänster: Tryck på

Ringa via telefonboken

Kortnummerlista

Här kan du spara upp till tio nummer, t.ex. privata telefonnummer.
Tryck på med posterna Kortnummer som redan tilldelats markeras med
h och sedan j.
NY POST
VISA NUMMER
ANV NR
ANDRA
RADERA
RADERA ALLA
Spara nytt telefonnummer Visa nummer. Du kan gå
tillbaka till telefonboken genom att trycka på
Använda telefonnummer för att ringa, komplettera vid behov.
Lägga till siffror till telefonnumret/ändra det.
Radera enstaka post Radera alla poster
VISA NUMMER, de 12 första
w eller x för att visa den första eller sista
~OK ~OK a
h
x
c
Skriv in namnet och bekräfta.
Skriv in telefonnumret och bekräfta.
Håll nedtryckt (åter till viloläge).
Öppna telefonboken.
w~
Välj önskad post eller skriv in de första bokstäverna i namnet.
Tryck på Lyft luren-knappen.
j och välj GENVAG. Kortnummerlistan
GENVAG 1, GENVAG 2 osv. visas.
i.
i.
. Genom att trycka en gång till på j kan du
visa det namn som finns sparat i telefonboken.

Spara telefonnummer i kortnummerlistan

j ¢ GENVAG¢ OK
xw
OK
x
w~
OK

Slå kortnummer

Håll t.ex. knapp I nedtryckt.
Välj önskad plats i listan över kortnummer.
Bekräfta. Telefonboken visas.
Välj önskad post eller skriv in de första bokstäverna i numret.
Bekräfta. Kortnumret markeras med
‰.

Nummerrepetitionslista

I den här listan visas de tio senast slagna numren. Om numret redan har en telefonbokspost med namn, visas namnet på den som ringer.
c¢ Välj post med
Följande funktioner står till förfogande:
NR TILL TB
VISA NUMMER
ANV NR
RADERA
RADERA ALLA
x
¢ j.
w
Spara telefonnummer i telefonboken
Visa nummer. Gå tillbaka till nummerrepetitionslistan med knappen
Använda telefonnummer för att ringa, komplettera vid behov.
Radera telefonnummer som visas
Radera hela listan
i

Ringa upp nummer

Du kan ringa upp ett telefonnummer från nummerrepetitionslistan:
c¢ Välj post med
x
w¢c.

Samtalslista

Telefonnumren till de 10 senaste missade samtalen sparas. Ställ in datum och tid (sid. 7) så att tidpunkten för samtal kan visas i displayen. Nya missade samtal visas i viloläge med den blinkande symbolen genom att trycka på
När samtalslistan är öppen: Symbolen indikerar ett nytt samtal.
KnappenÜ ¢ välj post ¢ j.
Ü. Du öppnar samtalslistan
Ü.
Ü
Använda samtalslista
Page 7
5
Följande funktioner står till förfogande:
NR TILL TB
VISA NAMN
VISA NUMMER
RADERA
RADERA ALLA
Om telefonnumret är långt visas endast de 12 första siffrorna. Visa den sista delen av telefonnumret: Tr yck på
Om ett telefonnummer finns sparat med namn i telefonboken visas namnet istället för numret. Öppna telefonboksmenyn med tillhörande telefonnumret.
Ringa ett telefonnummer från samtalslistan:
Knappen
Ü ¢ välj post ¢ c.
Spara telefonnummer i telefonboken.
Visa namnet på den som ringer om operatören överfört denna information.
Visa nummer. Du kan gå tillbaka till samtalslistan genom att trycka på
Radera enstaka telefonnummer
Radera hela samtalslistan
i
.
w.
j för att visa det

Telefonsvarare

Telefonsvararen styrs via basstationen. Ställ in datum och tid (sid. 7) så att tidpunkten för
samtal kan visas på handenheten. Telefonsvararen är redan förinställd vid leverans. Du kan själv göra en del individuella inställningar via handenheten (se menyöversikten, sid. 11).

Aktivera/avaktivera telefonsvararen

Så snart du har installerat telefonen är telefonsvararen klar att använda. När telefonsvararen är aktiverad visas symbolen handenhetens display och knappen basstationen lyser.
Om du inte har spelat in något eget meddelande används det inspelade standardmeddelandet.
. Knappen aktivera telefonsvararen. Radera då gamla meddelanden (sid. 5).
ü flimrar när du på nytt försöker att

Spela in eget svarsmeddelande

Håll meddelandeknappen þ nedtryckt (ton). Tala in svarsmeddelandet.
Tryck på uppspelnings-/stoppknappen avsluta inspelningen.
Om meddelandet överskrider den maximala tillåtna tiden på 60 sekunder avbryts det automatiskt.
×- i
ü
û för att

Kontrollera eller radera svarsmeddelandet

Tryc k kort på meddelandeknappen þ. Meddelandetexten spelas upp.
Under uppspelningen kan du radera meddelandet genom att trycka på standardmeddelandet igen. Standardmeddelandet kan inte raderas.
ÿ. Då aktiveras

Lyssna av/radera meddelanden

Nya meddelanden indikeras på basstationen genom att knappen handenheten anges genom att antalet nya meddelanden, t.ex.
1 MEDDEL, visas.

Lyssna av telefonsvarare

Tryck på uppspelnings-/stoppknappen û. Uppspelningen startar direkt med det senaste nya meddelandet. Efter det sista nya meddelandet hör du sluttonen och uppspelningen avslutas. Efter uppspelningen av de nya meddelandena kan du spela upp gamla meddelanden genom att trycka på uppspelnings-/stoppknappen Volymen för uppspelningen kan justeras med hjälp av +/–. Medan meddelandena spelas upp visas antalet meddelanden, status, datum och klockslag för dem på handenhetens display.

Fram och tillbaka/stopp under uppspelningen

ú
ú
ù
û
Uppspelning längre än 1 sek.:
Gå till början av det nuvarande meddelandet.
Uppspelning högst 1 sek.:
Till föregående röstmeddelande. Till nästa meddelande.
Avbryta uppspelning.

Radera enstaka meddelanden

Under uppspelningen kan du radera meddelandet genom att trycka på

Radera alla gamla meddelanden

Håll raderingsknappen ÿ nedtryckt (lång ton). Den här funktionen är inte tillgänglig under uppspelning.
ü blinkar medan det på
û igen.
ÿ.
Page 8
6
13-09-2005

Överta samtal från telefonsvararen

Genom att hålla c nedtryckt kan du ta över ett samtal från telefonsvararen samtidigt som den spelar in ett meddelande. Inspelningen avbryts och du kan tala med den som ringer.

Registrera/avregistrera handenheter

Du kan registrera upp till fyra handenheter på din basstation.

Manuell registrering av andra handenheter

Registrera andra handenheter enligt följande:
1. På basstationen
Håll registrerings-/sökningsknappen nedtryckt i ca 5 sekunder. Registreringen börjar. Du hör en signal under tiden basstationen är klar för registrering (ca 60 sek.). Om du inte utför registreringen under den här tiden upprepar du registreringsförloppet från början.
2. På handenheten
Registreringen av din handenhet påbörjas enligt respektive bruksanvisning.
ý (sid. 1)

Avregistrera handenhet

På följande sätt kan du avregistrera en viss handenhet från en annan registrerad handenhet:
j ¢ AVREGISTRERA ¢ OK¢
Ange system-PIN (fabriksinställning: 0000)
¢ OK ¢ Mata in numret till den handenhet som
ska avregistreras. En lång ton hörs och det interna numret försvinner
på den avregistrerade handenheten. Handenheter som inte avregistreras behåller sina internnummer.

Manuell registrering av medföljande handenhet

nummer som finns tillgängliga för handenheten. Välj önskat nummer via knappsatsen. En lång ton avslutar registreringen.
Om de interna numren 1 till 4 redan har tilldelats (fyra handenheter redan registrerade) går det inte att registrera några fler.
Du behöver bara göra detta om du har avregistrerat din handenhet eller återställt system­PIN.
1. På basstationen
Håll registrerings-/sökningsknappen nedtryckt i ca 5 sek..
2. På handenheten
Gör följande inom 60 sek. från det att du tryckt på registrerings-/sökningsknappen basstationen:
ý (sid. 1)
ý
j ¢ REG HANDENH ¢ Mata in system-PIN
(leveransläge: 0000) Efter en kort stund visas i displayen de interna
¢ OK.
A31008- M1717- J 101- 2- 5319
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com/gigaset
Page 9
7

Använda flera handenheter

Ringa internt

Interna samtal till andra handenheter registrerade på samma basstation är kostnadsfria.
INT
antingen...
cresp. OK
eller...
~
eller...
a
I displayen på den handenhet som rings upp visas numret på den som ringer upp. För att besvara samtalet trycker du på Lyft luren-knappen

Intern förfrågan/koppla samtal/ trepartssamtal

Du talar med en extern samtalspartner.

Förfrågan:

1 Ring upp en intern användare. 2 Förfrågan 3Tryck på
den externa samtalspartnern.

Koppla samtalet:

1 Ring upp en intern användare 2 Avisera ev. samtalet. 3 Tryck på Lägg på-knappen
som rings upp kopplas till den externa
användaren. Du kan även trycka på Lägg på-knappen den interna användaren ansluts. Om ingen svarar eller om det är upptaget kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig.

Trepartssamtal:

1 Ringa upp en intern användare 2 Avisera ev. samtalet 3 Håll knappen Stjärna
användaren ansluts. I displayen visas
KONFERANS.
Tryck på knappen. I displayen visas
Ringa upp alla handenheter:
Tryck på Lyft luren-knappen eller
OK.
Ringa upp en enskild handenhet:
Skriv in handenhetens nummer, t.ex.
2.
Avsluta telefonsamtal:
Tryck på Lägg på-knappen.
ALLANROP.
c.
INT. Nu har du återigen kontakt med
a. Den användare
a innan
P nedtryckt. Den externa

Söka en handenhet (sökning)

Om du inte vet var du har lagt din handenhet kan du leta efter den med hjälp av basstationen. Tryck kort (högst 2 sek.) på registrerings-/ sökningsknappen handenheter ringer samtidigt.
Avsluta:TTryck kort på registrerings-/ sökningsknappen valfri knapp på en handenhet.
Om du trycker på registrerings-/ sökningsknappen sekunder övergår basstationen till
i
registreringsläge. Handenheten kommer då inte att ringa.
ý på basstationen. Alla
ý på basstationen eller på en
ý längre än två

Ställa in handenhet

Ändra displayspråk

Texten i displayen kan visas på olika språk:
j ¢ INSTALLNING ¢ SPRAK ¢ OK
Om du råkat ställa in ett språk som du inte förstår trycker du på följande knappar:
i
j ¢bläddra 5 steg nedåt med w ¢
OK ¢ OK. Välj sedan önskat språk.

Ställa in datum/tid

Ställ in datum och tid.
j¢ DATUM/TID ¢ OK
Tryck på motsvarande knapp på knappsatsen när du skriver in siffror. Den siffra som ska ändras blinkar. Skriv in datum med fyra siffror, t.ex.
Sedan växlar visningen automatiskt till klockslaget. Skriv in klockslaget med fyra siffror, t.ex.
07.15. Bekräfta inmatningarna med Du kan korrigera dina inmatningar genom att
trycka på
i
QOQ5 för den 9 maj.
QM15 för
OK.
.

Ställa in väckarklockan

Aktivera: j ¢ ALARMKLOCKA ¢ALARM PA
¢ OK
Avaktivera: j ¢ ALARMKLOCKA ¢ALARM
AV ¢ OK
Page 10
8

Ställa in väckningstiden:

När du har aktiverat väckarklockan kommer du automatiskt till inmatningen av väckningstid. Den siffra som ska ändras blinkar. Mata in väckningstiden med fyra siffror, t.ex.
07.15 och bekräfta med Du kan korrigera dina inmatningar genom att
trycka på
i.
OK.
QM15 för

Handenhetens ringsignaler

Ringsignalens volym

Ställ in volymen på ringsignalen:
j ¢ RINGSIGN LUR¢ RINGVOLYM¢ OK
x
w
OK
Genom att hålla knappen Stjärna (P) nedtryckt kan du tillfälligt aktivera och avaktivera ringsignalen. När ringsignalen är avaktiverad visas
Välj önskad nivå.
Bekräfta.
q i displayen. Om du har ställt in en väckningstid
(sid. 7) låter väckningsalarmet även om ringsignalen är avaktiverad.

Ringmelodi

Välj en melodi för ringsignalen:
j ¢ RINGSIGN LUR¢ MELODI¢ OK
x
OK
w
Välj önskad melodi.
Bekräfta.

Aktivera/avaktivera autosvar:

När du får ett samtal är det bara att lyfta handenheten ur basstationen/laddningsenheten för att svara. Du behöver inte trycka på Lyft luren­knappen
c.
j ¢ INSTALLNING¢ AUTOSVAR
Tryck på OK när du vill aktivera eller avaktivera autosvar (
= på).

Återställa handenheten

Vid återställning till leveransläge behålls posterna i telefonbok, samtalslista, kortnummerlistan och handenheten är fortfarande registrerad på basstationen.
j ¢ INSTALLNING ¢ NOLLST LUR ¢ OK
Tryck på OK efter en säkerhetsfråga. Du kan alltid lämna menyn genom att trycka på Lägg på-knappen
a.

Ställa in basstation

Ställa in uppringningsmetod och flashtid, se menyöversikten på sid. 11.

Basstationens ringsignaler

Du ställer in volym och melodi för ringsignalen på samma sätt som på handenheten (sid. 8).
j ¢ RINGSIGN BAS¢ RINGVOLYM resp.
MELODI ¢ OK

System-PIN

I leveransläge är system-PIN inställt på 0000.

Ändra system-PIN:

j ¢ INSTALLNING ¢ INST BAS ¢
SYSTEM-PIN¢ OK
~
OK
~
OK
Om du har glömt bort din system-PIN kan du återställa basstationen till leveransläge (koden
0000): Ta bort nätkabeln från basstationen. Håll
registrerings-/sökningsknappen basstationen nedtryckt medan du sätter i nätkabeln i basstationen igen. Släpp inte knappen förrän du hör en signal. Basstationen är nu återställd och system-PIN är åter inställd på 0000.

Återställa basstation

Vid återställning till leveransläge behålls handenheternas registrering på basstationen.
j ¢ INSTALLNING ¢ INST BAS ¢
NOLLST BAS¢ OK
Skriv in system-PIN och tryck på OK. Du kan alltid lämna menyn genom att trycka på
Lägg på-knappen
Mata in nuvarande PIN.
Bekräfta.
Mata in ny PIN-kod.
Bekräfta.
ý
a.
Page 11
9

Bilaga

Teckentabell för inmatning av namn

För bokstäver och specialtecken (se tabellen) trycker du flera gånger på motsvarande knapp. Siffrorna visas efter bokstäverna.
1 x 2 x 3 x 4 x
Q 1

Tekniska data

Rekommenderade batterier

(vid tryckning av bruksanvisningen) Nickelmetallhydrid (NiMH): Sanik SN-AAA55HJ Sanyo Twicell 650 Sanyo Twicell 700 Panasonic 700mAh "for DECT" GP 550mAh GP 700mAh Yuasa Technology AAA Phone 600 Yuasa Technology AAA Phone 700 Varta Phone Power AAA 700mAh Telefonen levereras med tre godkända batterier.

Effekt

Viloläge: ca 1 W. Under laddning: ca 2 W. Under samtal: ca 1 W.

Allmänna tekniska data

Standard DECT och GAP (kompatibel) Räckvidd upp till 300 m utomhus, upp till
Nätadapter 230 V ~/50 Hz Driftstemperatur 0–35 °C Basstationens mått 85 x 192 x 115 mm (l × b × h) Handenhetens mått 142 x 54 x 25 mm (l × b × h) Basstationens vikt ca 242 g Handenhetens vikt ca 125 g (med batterier) Laddningsbara batterier NiMH, 3 st. AAA-batterier Batteriernas kapacitet 550 mAh Laddningstid ca 12–15 timmar Samtalstid ca 10 timmar Tid i viloläge ca 170 timmar (7 dagar)

Skötsel

Torka av basstationen och handenheten med en fuktig duk eller en antistatduk. Använd aldrig en torr duk! Det kan leda till statisk uppladdning!
+-,0
Mellanslag
_1
50 m inomhus

Kontakt med vätska

Om handenheten kommer i kontakt med vätska: 1 Stäng av handenheten och ta ut batterierna
direkt. 2 Låt vätskan droppa ur handenheten. 3 Låt alla delar torka och ställ handenheten i
minst 72 timmar med öppnat batterifack och
knappsatsen vänd nedåt på en torr, varm plats
(inte: mikrovågsugn, ugn eller liknande).
4 Slå inte på handenheten igen förrän den är
torr.
När handenheten är helt torr kan du i de flesta fall använda den igen.
!

Kundservice (Customer Care)

Om du behöver hjälp med telefonen kan du kontakta inköpsstället. Du är givetvis även välkommen att kontakta oss www.siemens.com/gigasetcustomercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din operatör.
Siemens Helpdesk: 08 750 99 11 Fax: 08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot. I vissa länder kan inte produkten repareras eller
bytas ut om den har sålts av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare. Gigaset är avsedd för användning i ditt land och på det sätt som anges på förpackningen och apparaten. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder. Kontakta leverantören eller din nätoperatör vid frågor om skillnader mellan de allmänna telefonnäten.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning.

Godkännande

Denna apparat är avsedd för analog anslutning till det svenska telenätet.
Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder. Härmed förklarar Siemens AG att den här apparaten uppfyller alla grundläggande krav och andra tillämpliga bestämmelser i EU:s direktiv om radioutrustning och teleterminalutrustning: 1999/ 5/EC.
Du kan få en kopia av överensstämmelsedeklarationen enligt 1999/5/EC på följande Internetadress: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
.
Page 12
10

Tillverkarens garanti

Användaren skall beviljas garanti av tillverka­ren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som anges nedan:
Om nya enheter och tillhörande kompo-
nenter uppvisar defekter, som är ett resul­tat av tillverknings- och/eller materialfel, inom 24 månader efter köpet skall Sie­mens, efter eget gott-finnande och utan kostnad, antingen ersätta enheten med en likvärdig enhet som motsvarar enhe­tens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för normalt slitage (t.ex. batterier, knapp­sats, hölje) omfattas av garantin under sex månader från inköpsdatum.
Garantin gäller inte om felet på utrust-
ningen har orsakats av felaktig använd­ning, eller underlåtande att följa den information som finns i användarhandbo­ken.
Garantin omfattar inte tjänster som
utförs av auktoriserade återförsäljare eller kunden själv (t.ex. installation, konfigura­tion, nerladdning av programvara). Användarhandböcker och sådan pro­gramvara som medföljer på ett separat datamedium omfattas inte heller av garantin.
Inköpskvitto där inköpsdatum framgår
skall uppvisas vid garantianspråk. Garantianspråk skall göras inom två månader från det datum då fel som omfattas av garantin upptäcks.
Äganderätten till enheter eller kompo-
nenter som ersatts och returnerats till Sie­mens skall övergå till Siemens.
Garantin gäller nya enheter som köpts
inom den Europeiska unionen. För enhe­ter köpta i Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
Garantianspråk som skiljer sig från eller
som sträcker sig utöver anspråk som anges i denna garanti är inte giltiga. Sie­mens är inte ansvarigt för driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterli­gare programvara eller annan informa­tion som laddats ned av kunden.
Om skadan inte omfattas av garantin, för-
behåller sig Siemens rätten att fakturera kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
Ovanstående villkor innebär ingen för-
ändring av bevisbördan till kundens nack­del.
För att framställa garantianspråk ber vi dig
kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt
telefonnummer återfinns i den
medföljande användarhandboken.
Page 13
11

Menyöversikt

Telefonen innehåller en mängd funktioner, Dessa når du via menyn.
I viloläge: Tryck på önskad funktion med
OK.
1 ALARMKLOCKA 1-1 ALARM PA Aktivera väckarklockan:
2 GENVAG Mata in kortnummer 0–9
3 DATUM/TID Format för inmatningen: DD/MM och TT/MM
4 RINGSIGN LUR 4-1 RINGVOLYM Välj mellan 5 nivåer (handenheten)
5 RINGSIGN BAS 5-1 RINGVOLYM AV samt välj mellan 5 nivåer (basstation)
6 INSTALLNING 6-1 SPRAK Ställa in displayspråk
7 TELEFONSVAR 7-1 MEDHORNING Medhörning via basstationen under inspelning
8 REG HANDENH
9 AVREGISTRERA
j (öppna menyn), bläddra till
x och w och bekräfta med
1-2 ALARM AV Avaktivera väckarklockan
4-2 MELODI Välj mellan 10 melodier (handenheten)
5-2 MELODI Välj mellan 10 melodier (basstationen)
6-2 INFOTONER Aktivera/avaktivera tonsignaler (= på) 6-3 AUTOSVAR Aktivera/avaktivera autosvar (= på) 6-4 INST BAS 6-4-1 SYSTEM-PIN Ändra system-PIN
6-6 NOLLST LUR Återställa handenheten till leveransläge (telefonboksposter
7-2 ANTAL RINGS Aktivering av telefonsvararen direkt eller efter 2–9 signaler
Återgå till viloläge: Håll
a nedtryckt.
(leveransläge: 0000)
6-4-2 RINGMETOD Välj mellan TONVAL och PULSVAL.
6-4-3 FLASHTIDER Välj ett värde med w 6-4-4 NOLLST BAS Återställa till leveransläge (system-PIN
behålls, handenheten förblir registrerad)
(
AKTIVERA/AVAKTIVERA)
OBS! Pulsval fungerar INTE i Sverige.
bibehålls, handenheter förblir registrerade)
Loading...