Siemens GIGASET A120 User Manual [sv]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3

Gigaset A120 svenska

1
Handenhet A12
1 Laddningsnivå
för batteripaketet
2 Handenhetens interna
nummer 3 Displayknappar 4 Telefonboksknapp 5 Lyft luren-knapp 6 Lägg på- och
på/av-knapp 7 Ringsignal på/av
(håll nedtryckt) 8 Knapplås 9R-knapp
-Förfrågan (flash)
- Paus i nummer (håll nedtryckt)
10 Mikrofon 11 Kortnummerknapp
10 11
1
1 V
2
ÞÜINT MENU
3
4 5
6
7 8
9
22-35
Basstation
Registrerings-/söknings­knapp (s.4/s.5)
Displayknappar:
När du trycker på en knapp öppnas alltid den funktion som visas i displayen ovanför knappen.
Indike­ring
Þ Ü
INT
MENY
t
resp.
u
resp. v
ß
OK
Funktion vid knapptryckning
Öppna nummerrepetitionslista (s. 3).
Öppna samtals- resp. röstbrevlå­delista (s. 4).
Öppna lista över registrerade handenheter (s. 5).
Öppna huvud-/undermeny. Bläddra uppåt/nedåt resp. ställ
s
in volymen. Flytta markör (cursor) åt vänster/
höger. Radera ett tecken i taget åt vänster.
Bekräfta menyfunktion resp. spara inmatning.

Säkerhetsanvisningar

Läs igenom bruks- och säkerhetsanvisningarna noga före användning. Förklara innehållet och
W
riskerna med användning av telefonen för barn.
Använd endast den nätadapter som medföljer.
$
Lägg inte i något annat än det tillåtna, upp­laddningsbara batteripaketet !
D.v.s. använd aldrig traditionella (icke ladd­ningsbara) batterier eftersom det kan vara hälsofarligt och leda till personskador. Använd batteripaketet enligt denna bruksanvisning (s. 6).
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa te­lefoner. Ta hänsyn till de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t. ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig, brum­mande ton i hörapparater. Håll inte handenhe­ten intill örat när det ringer (inkommande samtal).
Använd inte telefonen i bad- eller duschrum. Handenhet och basstation är inte stänksäkra (s. 7). Utsätt inte telefonen för någonsomhelst form av fukt eller väta!
Använd inte telefonen i miljöer med explosions­risk (t.ex. lackeringsverkstad).
Se till att bruksanvisningen följer med din Giga­set om du säljer eller lånar ut den.
ƒ
Avfallshantera batteripaket och telefon på ett miljövänligt sätt.
När knapplåset är aktiverat (s. 2) går det inte heller att ringa nödsamtal! Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
Obs!
För att skydda mot eventuella överspänningar i el/telenä­tet (t.ex. vid åska) bör ett sk. åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el­och teleplugg.
Page 4
2

Börja använda telefonen

Steg 3: Registrera handenheten på bas­stationen och ladda batteripaketet

Steg 1: Ansluta basstation

Placera din handenhet i basstationen med display­en framåt. Handenheten registreras nu automa­tiskt på basstationen. Om förloppet se s. 4.

Ladda batteripaket

Låt handenheten stå i basstationen i cirka tio tim­mar så att batteripaketet laddas upp. Därefter är
12
Anslut telefonkontakten till telefonkabeln 1 och nätadaptern (230 V) till nätkabeln visas. Lägg i kabeln i kabelspåret. Båda kablarna måste vara anslutna hela tiden.
Använd endast den nätadpater som medföl-
jer (se basstationens undersida).
Om du köper en annan kabel i handeln måste
du se till att den har rätt stifttilldelning: 3-4-be­läggning av trådarna /EURO CTR37.
Vid väggmontering kan räckvidden eventuellt
minska.

Steg 2: Börja använda handenheten

Lägg i batteripaketet

2 så som
batteri paketet fulladda t. Batteripaketet s indikerade laddningsnivå är endast tillförlitlig efter oavbruten laddning och urladdning. Därför bör du inte avbry­ta laddningsförloppet.
Laddningen styrs elektroniskt för att batteripaketet inte ska överladdas. Batteripaketet blir varmt under laddningen vilket är normalt och inte farligt. Av tekniska skäl minskar laddningskapaciteten med tiden.
För att rätt tid ska kunna registreras för samtalen måste du ställa in datum och tid (s. 9). Telefonen är nu klar att användas.

Slå på/stänga av handenhet

Håll Lägg på-knappen a nedtryckt. Om du ställer en avstängd handenhet i basstatio­nen eller laddningsenheten slås den på automa­tiskt.

Aktivera/avaktivera knapplås

Om du vill öppna batterifacket trycker du in fli-
ken på locket (vänster bild) och lyfter av locket uppåt.
För in batteripaketet på vänster sida och tryck
sedan in det till höger så att det snäpper på plats.
Sätt i kontakten i uttaget (höger bild).
För att stänga locket till batterifacket ska du
sätta i det och trycka till det snäpper fast.
Lägg nu i det rekommenderade, upp-
laddningsbara batteripaketet, dvs. aldrig ett normalt batteripaket eftersom detta kan vara hälsofarligt och leda till person-
W
skador.
Använd aldrig andra batteriladdare.
Batterierna kan skadas.
Du kan "låsa" handenhetens knappar så att oavsikt­lig knappaktivering inte får några följder.
Aktivera: Håll knappen Fyrkant playen visas symbolen
Avaktivera: Håll knappen Fyrkant Knapplåset avaktiveras automatiskt vid inkomman­de samtal och aktiveras sedan igen. När knapplåset är aktiverat går det inte heller att ringa nödsamtal!
Ø.
R nedtryckt. I dis-
R nedtryckt.

Ringa samtal

Ringa externt och avsluta samtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna tele­fonnätet.
~
(Mata in telefonnumret) ¢c.
Telefonnumret slås. Alternativt kan du först trycka knappen dan slå telefonnumret. Under samtalet ställer du in lurvolymen med
Avsluta samtal/avbryta uppringning: Håll
Lägg på-knappen
c (du hör då en kopplingston) och se-
t resp. s.
a nedtryckt.
Page 5
3

Besvara samtal

Din handenhet ringer, du vill besvara samtalet: Tryck på Lyft luren-knappen
Vid inkopplat "Autosvar" (s. 5) tar du bara upp han­denheten från basstationen/laddningsstationen.
c.

Visa uppringarens telefonnummer

Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret el­ler, om detta sparats i telefonboken, namnet på den som ringer.
Förutsättningar: 1 Du har begärt visning av telefonnumret till den
som ringer hos nätoperatören (nummerpresen­tation) på din display.
2 Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst
för överföring av telefonnummer (CLI) hos sin operatör.
I displayen visas , om du inte har beställt vis­ning av telefonnummer, ringer vill dölja sitt telefonnummer eller om du inte har beställt tjänsten.
ANONYM, om den som
OKAND

Sekretess

Vid externa samtal kan du stänga av mikrofonen på din handenhet. Samtalspartnern hör pausmusik. Du kan inte heller höra honom eller henne. Tryck på displayknappen (pausmusik).
Upphäva funktionen: Tryck kort på knappen
INT. Samtalet "parkeras"
a.

Använda telefonbok/listor

Telefonbok och kortnummerlista

Du använder båda listorna på samma sätt. Öppna telefonboken: Tryck på knappen Öppna kortnummerlistan: Tryck på knappen Tel efo nbo k: Du kan spara upp till 20 telefonnum-
mer med tillhörande namn. Kortnummerlista: Det går att spara upp till 8 num-
mer (högst 12 tecken), t.ex. privata telefonnum­mer, förval från nätoperatörer ("call-by-call") etc. Tryck på knappen svarande lista och sedan på tioner står till förfogande:
ANV NR
NY POST
VISA NR
RADERA
Radera lista:
h resp. C för att öppna mot-
MENU. Följande funk-
Komplettera/ändra telefon­nummer som ska användas vid uppringning.
Spara nytt telefonnummer Visa/ändra telefonnummer Radera enstaka post
h/C¢MENU¢L ¢OK.
h.
C.

Spara telefonnummer i telefonboken/förvalslistan

h/C¢ MENU ¢ NY POST
~OK ~OK
a
Tabell för text-/sifferinmatning: se s. 6. Styra markören: se s. 1.

Ringa via telefonboken

h ~ s
c

Slå snabbnummer

Håll t.ex. knappen I nedtryckt ¢c.
Mata in telefonnumret och bekräfta.
Tel ef onb ok : Mata in namn och bekräf­ta. Snabbval: Mata in och bekräfta siffra för snabbvalsknapp (2–9) och därefter namn.
Håll nedtryckt (åter till viloläge).
Öppna telefonboken. Mata in de första bokstäverna i namnet.
Om det finns flera poster väljer du namn.
Tryck på Lyft luren-knappen.

Nummerrepetitionslista

I listan finns de fem senast slagna telefonnumren med.
Þ (Öppna listan) ¢ MENU.
Följande funktioner står till förfogande:
ANV NR
NR TILL TB
Radera lista:

Slå telefonnummer

Du kan ringa upp ett telefonnummer från num­merrepetitionslistan:
Þ ¢ Välj post ¢ c.
Komplettera/ändra telefon­nummer som ska användas vid uppringning.
Spara telefonnummer i telefon­boken
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Page 6
4

Samtals-/röstbrevlådelista

Med displayknappen Û öppnar du samtalslistan och listan för röstbrevlådan (se Menyöversikt, s. 9).
Samtalslista: Telefonnumren till de 30 sista mis- sade samtalen sparas.
Nya missade samtal visas i viloläge med den blin­kande symbolen .
Samtalslistan visas t.ex. så här:
SAMTLIS 02/08
Û
Antal gamla, lästa poster
Antal nya poster

Öppna samtalslistan och välj post

Du kan nu se lästa poster.
Û s SAMTLIS OK
SAMTLIS 05/10
s
Öppna samtalslistan.
Välj och bekräfta. Den senast inkomna posten visas.
Välj post.

Använda samtalslista

Û
¢ Välj post (se ovan)¢ MENU.
Följande funktioner står till förfogande:
RADERA
NR TILL TB
TID
DETALJER
RADERA LISTA
Ringa ett telefonnummer från samtalslistan:
Û
¢ Välj post ¢ c.
Radera enstaka telefonnum­mer
Spara telefonnummer i telefon­boken. Mata in namn
Visa datum och klockslag för ett samtal
Läst eller icke läst Radera hela samtalslistan
Registrera/avregistrera handen­heter
Du kan registrera upp till fyra handenheter på din basstation.
Registreringen av en Gigaset A12 handenhet som ännu inte har registrerats på någon basstation sker automatiskt. Andra handenheter måste du regist­rera manuellt.

Automatisk registrering: handenhet Gigaset A12

Det går att registrera alla Gigaset A12 handenheter som inte registrerats på någon basstation automa­tiskt. Vid den första registreringen placerar du han­denheten med displayen framåt i basstationen. Registreringen tar några minuter. Flera symboler blinkar då i displayen. Handenheten tilldelas auto- matiskt nästa lediga interna anknytningsnummer (1-4). När registreringen är klar visas en siffra, t.ex. "2" i displayens övre vänstra hörn. Om de interna numren 1 till 4 redan har tilldelats (fyra handenhe­ter redan har registrerats) avregistreras handenhet nummer 4 och skrivs över.

Manuell registrering: Handenhet Gigaset A12

1. På handenheten: MENU ¢ REG HANDENH
¢ Mata in system-PIN (leveransläge: 0000) ¢
OK. Under den följande registreringsproceduren
visas i displayen
2. På basstationen: Inom 60 sek. efter inmatning av system-PIN ska du hålla registrerings-/söknings­knappen på framsidan av basstationen (s. 1) ned- tryckt i ca 3 sek. Registreringen börjar.
REG HANDENH.

Manuell registrering: Andra handenheter

Registrera andra handenheter enligt följande:
1. På handenheten: Registreringen av din han­denhet påbörjas enligt respektive bruksanvisning.
2. På basstationen: Håll registrerings-/söknings­knappen på framsidan av basstationen (s. 1) ned­tryckt i ca tre sekunder. Registreringen börjar.

Avregistrera handenheter

Alla registrerade handenheter av typen Gigaset A12 kan avregistreras via en annan handenhet en­ligt följande:
INT¢ Välj handenhet ¢ MENU ¢ AVREGISTRERA ¢ OK¢
Mata in system-PIN (Leveransläge: 0000) ¢ OK
¢ AVR E G ? ¢ OK ¢ a.
Internnumret på den avregistrerade handenheten raderas. Handenheter som inte avregistreras be­håller sina internnummer.
Page 7
5

Använda flera handenheter

Ringa internt

Interna samtal är kostnadsfria samtal till andra handenheter som är registrerade på samma bas­station.
INT
antingen ...
~
... eller
P
... sedan
a

Intern förfrågan/vidarekoppla samtal

Du talar med en extern samtalspartner. Förfrågan:
INT (den externa samtalspartnern hör pausmu-
sik)
¢ Välj handenhet ¢ c (för internt samtal).
Avsluta:
MENU ¢ TILLBAKA ¢ OK.
Nu har du återigen kontakt med den externa sam­talspartnern.
Eller vidarekoppla samtalet:
INT ¢ Välj handenhet ¢ c (meddela ev. att
samtalet kommer) pen.
Du kan även trycka på Lägg på-knappen den interna deltagaren ansluts. Om ingen svarar eller om det är upptaget kommer samtalet automa­tiskt tillbaka till dig.

Bryta in i ett externt samtal (Medhörning)

Du för ett externt samtal. En intern användare kan då bryta in i samtalet och delta (alla deltagare hör en signal). Förutsättning: Funktionen aktiverad.

Aktivera/avaktivera intern inbrytning

MENU ¢ INST BAS ¢ SPEC FUNKT ¢ BRYT IN
(= på).

Intern inbrytning

På displayen visas LINJEN ANV. Du kan koppla in dig i samtalet.
c Tryck på Lyft luren-knappen.
Tryck på displayknappen. Den egna handenheten är mar­kerad med "<".
Ringa upp en enda handen­het:
Mata in handenhetens num­mer, t.ex.
Ringa upp alla handenheter:
Tryck på knappen Stjärna.
Avsluta telefonsamtal:
Tryck på Lägg på-knappen.
¢ a Tryck på Lägg på-knap-
2.
a innan
BRYT IN är
Du kopplas in. Alla samtalspartner hör en ljudsig­nal. På displayen visas Avsluta:
När någon av de interna användarna trycker på Lägg på-knappen mellan den andra handenheten och den externa samtalspartnern fortsätter.
a Tryck på Lägg på-knappen.
3-PART.
a hörs en signal. Förbindelsen

Söka en handenhet ("Paging")

Om du inte vet var du har lagt din handenhet kan du leta efter den med hjälp av basstationen. Tryck kort (högst 2 sek.) på registrerings-/sökningsknap­pen på framsidan av b asstationen (s. 1). Alla han­denheter ringer då samtidigt.
Avsluta: Tryck kort på registrerings-/sökningsknap­pen (basstationen) eller på Lyft luren-knappen på en handenhet.
Om du trycker på registrerings-/söknings­knappen längre än två sekunder övergår
i
basstationen till registreringsläge. Han­denheten kommer då inte att ringa.
c

Ställa in handenheten

Ändra displayspråk

Texten i displayen kan visas på olika språk.
MENU ¢ O 2 ¢ Välj språk
(t.ex. sifferkombination
Q 1 Q 2
Tys ka Engelska Q M Polska
Q I Danska Q N Kroatiska Q 4 Norska Q O Tjeckiska
Q 5
Svenska 1 Q Ryska

Aktivera/avaktivera autosvar

När du får ett samtal är det bara att lyfta handen­heten ur basstationen eller laddningsenheten för att svara. Du behöver inte trycka på Lyft luren­knappen
Aktivera: MENU Avaktivera: MENU
c.

Aktivera/avaktivera batterivarning

I viloläge ljuder en signal om batteripaketet nästan är tomt vid inkopplad funktion.
Avaktivera: MENU Aktivera: MENU
Q1 för tyska):
Q L
¢ O 1 1.
¢ O 1 Q.
¢ O 4 Q.
¢ O 4 1.
Finska
Page 8
6

Återställa handenheten

Vid återställning till leveransläge bibehålls poster­na i telefonboken, samtalslistan och snabbnum­merlistan liksom handenhetens registrering på basstationen.
MENU ¢ OI ¢ NOLLSTALL? ¢ OK.

Ställa in basstation

Ändra paus efter linjetagning

Du kan ställa in längden på den paus som infogas före numret när du trycker på Lyft luren-knappen
c:
MENU ¢ N O 1 L ¢ Siffra för aktuell pauslängd
blinkar:
1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek.
¢ Mata in siffra ¢ OK.

Ändra paus efter R-knapp (uppringningspaus)

Du kan ändra längden på pausen om det krävs för telefonväxeln (se bruksanvisningen till telefonväx­eln):
MENU ¢ N O 1 2 ¢ Siffra för aktuell pauslängd
blinkar:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms
¢ Mata in siffra ¢ OK.
Infoga paus i nummer: Håll knappen i 2 sek. I displayen visas ett "P".
S nedtryckt

Bilaga

Tekniska data

Effekt

Viloläge: ca 2 watt. Under laddning: ca 3 watt. Under samtal: ca 2 watt.

Allmänna tekniska data

Räckvidd upp till 300 m utomhus, upp till
Nätadapter 230 V ~/ 50 Hz Driftstemperatur +5 °C till +45 °C Basstationens mått 115 x 74 x 87 mm (l x b x h) Handenhetens mått 51 x 155 x 35 mm (l × b × h) Vikt/Handenhetens ca 102 g (utan batteripaket) Vikt/basstation ca 116 g Uppladdningsbart
batteripaket Beställningsnummer
för batteripaket Kapacitet för
batteripaket Laddningstid i basstationen ca 10 timmar Samtalstid upp till 10 timmar Tid i viloläge upp till 140 timmar (6 dagar)
50 m inomhus
NiMH, 2xAAA-paket
V30145-K1310-X359, A5B00075178739
550 mAh

Skötsel

Torka av basstationen och handenheten med en antistatisk putsduk. Använd aldrig en blöt trasa el­ler en torr trasa (risk för statisk elektricitet).

Teckentabell

Tryck flera gånger på motsvarande knapp.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
+0-|?_
Q
Blank-
1 R P
1
steg
# (Visning i displayen: j)
/(),
*
A31008-M1655- R201- 1- 5319
Issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com
Page 9
7

Kontakt med vätska

!
Om olyckan är framme och telefonen kommer i kontakt med vätska:
Ta genast ur batterierna
Låt vätskan rinna av telefonen, torka sedan av
alla delar
Lägg sedan handenheten på ett TORRT och
VARMT ställe i minst 72 timmar. Använd EJ hår­tork eller liknande för att torka apparaten utan låt den torka naturligt.
Nu kan du eventuellt använda telefonen igen. Observera att vätskeskador EJ täcks av garantin.

Frågor och svar

Om det skulle uppstå frågor när det gäller använd­ningen av telefonen kan du få hjälp på www.siemens.com/gigasetcustomercare
dygnet runt. Därutöver finns i följande tabell vanli­ga frågor och möjliga lösningar listade.
Problem Orsak Lösning
Inget medde­lande i dis­playen.
Ingen reaktion på knapp­tryck, i dis­playen visas
"TANGENTS PARR".
Ingen förbin­delse med basstationen, i displayen blinkar flera symboler.
Handenheten är inte påslagen.
Batteripaketet är tomt.
Knappsats låst. Håll knappen Fyrkant
Handenheten är utanför basstatio­nens räckvidd.
Handenheten är inte registrerad. Handenheten är inte påslagen.
Kablarna är inte isatta på rätt sätt
Håll Lägg på-knappen
a nedtryckt i ca 5
sek. eller placera han-
denheten i basstatio­nen. Ladda/byta ut batteri­paketet (s. 2).
nedtryckt i ca 2
R
sek. (s. 2).
Minska avståndet mellan handenhet och basstation.
Registrera basstatio­nen (s. 4). Kontrollera nätkon­takten på basstatio­nen (s. 2). Kontrollera kablarna (s. 2).

Kundservice (Customer Care)

Om du behöver hjälp med telefonen kan du kon­takta inköpsstället. Du är givetvis även välkommen att kontakta oss
www.siemens.com/customercare Frågor kring nätet och tjänster ställs till din opera-
tör.
Siemens Helpdesk 08 750 99 11
Fax 08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot. I vissa länder kan inte produkten repareras eller
bytas ut om den har sålts av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare.

Godkännande

Gigaset är avsedd för användning i ditt land, på det sätt som anges på förpackningen och apparaten. Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika länder.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven inom EU i direktivet om ra­dioutrustning och teleterminalutrustning.

Utdrag ur originalintyget:

"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned pro­duct is manufactured according to our Full Quality Assu­rance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential require­ments regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made avai­lable via the company hotline
Page 10
8

Tillverkarens garanti

Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed på­verkas, enligt de villkor som anges nedan:
Om nya enheter och tillhörande komponenter
uppvisar defekter, som är ett resultat av tillverk­nings- och/eller materialfel, inom 24 månader efter köpet skall Siemens, efter eget gottfinnan­de och utan kostnad, antingen ersätta enheten med en likvärdig enhet som motsvarar enhe­tens aktuella utförande, eller reparera den aktu­ella enheten. Delar som utsätts för normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfat­tas av garantin under sex månader från inköps­datum.
Garantin gäller inte om felet på utrustningen
har orsakats av felaktig användning eller under­låtande att följa den information som finns i an­vändarhandboken.
Garantin omfattar inte tjänster som utförs av
auktoriserade återförsäljare eller kunden själv (t.ex. installation, konfiguration, nerladdning av programvara). Användarhandböcker och så­dan programvara som medföljer på ett separat datamedium omfattas inte heller av garantin.
Inköpskvitto där inköpsdatum framgår skall
uppvisas vid garantianspråk. Garantianspråk skall göras inom två månader från det datum då fel som omfattas av garantin upptäcks.
Äganderätten till enheter eller komponenter
som ersatts och returnerats till Siemens skall övergå till Siemens.
Garantin gäller nya enheter som köpts inom
den Europeiska unionen. För enheter köpta i Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Jo­hanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
Garantianspråk som skiljer sig från eller som
sträcker sig utöver anspråk som anges i denna garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt för driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara eller annan infor­mation, som laddats ner av kunden.
Om skadan inte omfattas av garantin, förbehål-
ler sig Siemens rätten att fakturera kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
Ovanstående villkor innebär ingen förändring
av bevisbördan till kundens nackdel.
För att framställa garantianspråk skall Siemens te­lefonservice kontaktas. Aktuellt telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
Page 11
9

Menyöversikt

Telefonen innehåller en mängd funktioner. Dessa når du via menyn.
I viloläge trycker du på
MENU (öppna meny),
bläddrar till önskad funktion och bekräftar med
OK.
2 LJUDINSTALLN 2-2 RINGVOLYM Välj mellan 5 nivåer + "Crescendo" + FRÅN
2-3 MELODI Välj mellan 10 melodier
3 INST BAS 3-1 TID 3-1-1 DATUM Format för inmatningen: DDMMÅÅ
3-2 SYSTEM-PIN Ändra system-PIN (leveransläge: 0000) 3-3 NOLLST BAS Återställ till leveransläge (system-PIN bibehålls, handenheter för-
3-4 SPEC FUNKT 3-4-2 FLASHTIDER Välj ett värde med s
4 TELEFONSVAR 4-1 NAT TELESV
NAT TELESV -->Spara telefonnumret till röstbrevlådan på snabbval (knapp 1 i viloläge håll
nedtryckt för att slå). Röstbrevlåda Din nätopertörs telefonsvarare; måste beställas separat. Röstbrevlådelistan
kan visas om din nätoperatör stöder denna funktion och röstbrevlådan för snabbval har fastställts.
5REG HANDENH
Återgå till viloläge: Håll knappen
a nedtryckt.
Du kan nå en funktion på två sätt:
Genom att bläddra med knapparna t och s,
Inmatning av motvarande sifferkombination,
t.ex.: MENY
3-1-2 TID Format för inmatningen: TTMM 3-1-3 VISNING Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning
blir registrerade)
3-4-3 BRYT IN Aktivera/avaktivera funktionen
I12 för att ställa in tid.
Loading...