Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
nummer
3 Displayknappar
4 Telefonboksknapp
5 Lyft luren-knapp
6 Lägg på- och
på/av-knapp
7 Ringsignal på/av
(håll nedtryckt)
8 Knapplås
9R-knapp
-Förfrågan (flash)
- Paus i nummer
(håll nedtryckt)
10 Mikrofon
11 Kortnummerknapp
10
11
1
1V
2
ÞÜINT MENU
3
4
5
6
7
8
9
22-35
Basstation
Registrerings-/sökningsknapp (s.4/s.5)
Displayknappar:
När du trycker på en knapp öppnas alltid den
funktion som visas i displayen ovanför knappen.
Indikering
Þ
Ü
INT
MENY
t
resp.
u
resp. v
ß
OK
Funktion vid knapptryckning
Öppna nummerrepetitionslista
(s. 3).
Öppna samtals- resp. röstbrevlådelista (s. 4).
Öppna lista över registrerade
handenheter (s. 5).
Öppna huvud-/undermeny.
Bläddra uppåt/nedåt resp. ställ
s
in volymen.
Flytta markör (cursor) åt vänster/
höger.
Radera ett tecken i taget åt vänster.
Bekräfta menyfunktion resp. spara
inmatning.
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruks- och säkerhetsanvisningarna
noga före användning. Förklara innehållet och
W
riskerna med användning av telefonen för barn.
Använd endast den nätadapter som medföljer.
$
Lägg inte i något annat än det tillåtna, uppladdningsbara batteripaketet !
D.v.s. använd aldrig traditionella (icke laddningsbara) batterier eftersom det kan vara
hälsofarligt och leda till personskador. Använd
batteripaketet enligt denna bruksanvisning
(s. 6).
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Ta hänsyn till de tekniska villkoren för
aktuell omgivning (t. ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig, brummande ton i hörapparater. Håll inte handenheten intill örat när det ringer (inkommande
samtal).
Använd inte telefonen i bad- eller duschrum.
Handenhet och basstation är inte stänksäkra
(s. 7). Utsätt inte telefonen för någonsomhelst
form av fukt eller väta!
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk (t.ex. lackeringsverkstad).
Se till att bruksanvisningen följer med din Gigaset om du säljer eller lånar ut den.
ƒ
Avfallshantera batteripaket och telefon på ett
miljövänligt sätt.
När knapplåset är aktiverat (s. 2) går det inte heller att
ringa nödsamtal!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns
inte i alla länder.
Obs!
För att skydda mot eventuella överspänningar i el/telenätet (t.ex. vid åska) bör ett sk. åskskydd införskaffas. Hör
med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både eloch teleplugg.
Page 4
2
Börja använda telefonen
Steg 3: Registrera handenheten på basstationen och ladda batteripaketet
Steg 1: Ansluta basstation
Placera din handenhet i basstationen med displayen framåt. Handenheten registreras nu automatiskt på basstationen. Om förloppet se s. 4.
Ladda batteripaket
Låt handenheten stå i basstationen i cirka tio timmar så att batteripaketet laddas upp. Därefter är
12
Anslut telefonkontakten till telefonkabeln1
och nätadaptern (230 V) till nätkabeln
visas. Lägg i kabeln i kabelspåret. Båda kablarna
måste vara anslutna hela tiden.
◆ Använd endast den nätadpater som medföl-
jer (se basstationens undersida).
◆ Om du köper en annan kabel i handeln måste
du se till att den har rätt stifttilldelning: 3-4-beläggning av trådarna /EURO CTR37.
◆ Vid väggmontering kan räckvidden eventuellt
minska.
Steg 2: Börja använda handenheten
Lägg i batteripaketet
2 så som
batteri paketet fulladda t. Batteripaketet s indikerade
laddningsnivå är endast tillförlitlig efter oavbruten
laddning och urladdning. Därför bör du inte avbryta laddningsförloppet.
Laddningen styrs elektroniskt för att batteripaketet
inte ska överladdas. Batteripaketet blir varmt under
laddningen vilket är normalt och inte farligt. Av
tekniska skäl minskar laddningskapaciteten med
tiden.
För att rätt tid ska kunna registreras för samtalen
måste du ställa in datum och tid (s. 9). Telefonen är
nu klar att användas.
Slå på/stänga av handenhet
Håll Lägg på-knappen a nedtryckt.
Om du ställer en avstängd handenhet i basstationen eller laddningsenheten slås den på automatiskt.
Aktivera/avaktivera knapplås
◆ Om du vill öppna batterifacket trycker du in fli-
ken på locket (vänster bild) och lyfter av locket
uppåt.
◆ För in batteripaketet på vänster sida och tryck
sedan in det till höger så att det snäpper på
plats.
◆ Sätt i kontakten i uttaget (höger bild).
◆ För att stänga locket till batterifacket ska du
sätta i det och trycka till det snäpper fast.
◆ Lägg nu i det rekommenderade, upp-
laddningsbara batteripaketet, dvs. aldrig
ett normalt batteripaket eftersom detta
kan vara hälsofarligt och leda till person-
W
skador.
◆ Använd aldrig andra batteriladdare.
Batterierna kan skadas.
Du kan "låsa" handenhetens knappar så att oavsiktlig knappaktivering inte får några följder.
Aktivera: Håll knappen Fyrkant
playen visas symbolen
Avaktivera: Håll knappen Fyrkant
Knapplåset avaktiveras automatiskt vid inkommande samtal och aktiveras sedan igen.
När knapplåset är aktiverat går det inte heller att ringa nödsamtal!
Ø.
R nedtryckt. I dis-
R nedtryckt.
Ringa samtal
Ringa externt och avsluta samtal
Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~
(Mata in telefonnumret) ¢c.
Telefonnumret slås. Alternativt kan du först trycka
knappen
dan slå telefonnumret. Under samtalet ställer du in
lurvolymen med
Avsluta samtal/avbryta uppringning: Håll
Lägg på-knappen
c (du hör då en kopplingston) och se-
t resp. s.
a nedtryckt.
Page 5
3
Besvara samtal
Din handenhet ringer, du vill besvara samtalet:
Tryck på Lyft luren-knappen
Vid inkopplat "Autosvar" (s. 5) tar du bara upp handenheten från basstationen/laddningsstationen.
c.
Visa uppringarens telefonnummer
Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret eller, om detta sparats i telefonboken, namnet på
den som ringer.
Förutsättningar:
1 Du har begärt visning av telefonnumret till den
som ringer hos nätoperatören (nummerpresentation) på din display.
2 Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst
för överföring av telefonnummer (CLI) hos sin
operatör.
I displayen visas, om du inte har beställt visning av telefonnummer,
ringer vill dölja sitt telefonnummer eller
om du inte har beställt tjänsten.
ANONYM, om den som
OKAND
Sekretess
Vid externa samtal kan du stänga av mikrofonen på
din handenhet. Samtalspartnern hör pausmusik.
Du kan inte heller höra honom eller henne.
Tryck på displayknappen
(pausmusik).
Upphäva funktionen: Tryck kort på knappen
INT. Samtalet "parkeras"
a.
Använda telefonbok/listor
Telefonbok och kortnummerlista
Du använder båda listorna på samma sätt.
Öppna telefonboken: Tryck på knappen
Öppna kortnummerlistan: Tryck på knappen
Tel efo nbo k: Du kan spara upp till 20 telefonnum-
mer med tillhörande namn.
Kortnummerlista: Det går att spara upp till 8 num-
mer (högst 12 tecken), t.ex. privata telefonnummer, förval från nätoperatörer ("call-by-call") etc.
Tryck på knappen
svarande lista och sedan på
tioner står till förfogande:
ANV NR
NY POST
VISA NR
RADERA
Radera lista:
h resp. C för att öppna mot-
MENU. Följande funk-
Komplettera/ändra telefonnummer som ska användas vid
uppringning.
Spara nytt telefonnummer
Visa/ändra telefonnummer
Radera enstaka post
h/C¢MENU¢L ¢OK.
h.
C.
Spara telefonnummer i telefonboken/förvalslistan
h/C¢ MENU ¢ NY POST
~OK
~OK
a
Tabell för text-/sifferinmatning: se s. 6.
Styra markören: se s. 1.
Ringa via telefonboken
h
~
s
c
Slå snabbnummer
Håll t.ex. knappen I nedtryckt¢c.
Mata in telefonnumret och bekräfta.
Tel ef onb ok : Mata in namn och bekräfta.
Snabbval: Mata in och bekräfta siffra
för snabbvalsknapp (2–9) och därefter
namn.
Håll nedtryckt (åter till viloläge).
Öppna telefonboken.
Mata in de första bokstäverna i namnet.
Om det finns flera poster väljer du
namn.
Tryck på Lyft luren-knappen.
Nummerrepetitionslista
I listan finns de fem senast slagna telefonnumren
med.
Þ (Öppna listan) ¢ MENU.
Följande funktioner står till förfogande:
ANV NR
NR TILL TB
Radera lista:
Slå telefonnummer
Du kan ringa upp ett telefonnummer från nummerrepetitionslistan:
Þ ¢ Välj post ¢ c.
Komplettera/ändra telefonnummer som ska användas vid
uppringning.
Spara telefonnummer i telefonboken
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Page 6
4
Samtals-/röstbrevlådelista
Med displayknappen Û öppnar du samtalslistan
och listan för röstbrevlådan (se Menyöversikt, s. 9).
Samtalslista: Telefonnumren till de 30 sista mis-
sade samtalen sparas.
Nya missade samtal visas i viloläge med den blinkande symbolen.
Samtalslistan visas t.ex. så här:
SAMTLIS 02/08
Û
Antal gamla, lästa poster
Antal nya poster
Öppna samtalslistan och välj post
Du kan nu se lästa poster.
Û
s SAMTLIS OK
SAMTLIS 05/10
s
Öppna samtalslistan.
Välj och bekräfta.
Den senast inkomna posten
visas.
Välj post.
Använda samtalslista
Û
¢ Välj post (se ovan)¢ MENU.
Följande funktioner står till förfogande:
RADERA
NR TILL TB
TID
DETALJER
RADERA LISTA
Ringa ett telefonnummer från samtalslistan:
Û
¢ Välj post ¢ c.
Radera enstaka telefonnummer
Spara telefonnummer i telefonboken. Mata in namn
Visa datum och klockslag för
ett samtal
Läst eller icke läst
Radera hela samtalslistan
Registrera/avregistrera handenheter
Du kan registrera upp till fyra handenheter på din
basstation.
Registreringen av en Gigaset A12 handenhet som
ännu inte har registrerats på någon basstation sker
automatiskt. Andra handenheter måste du registrera manuellt.
Automatisk registrering:
handenhet Gigaset A12
Det går att registrera alla Gigaset A12 handenheter
som inte registrerats på någon basstation automatiskt. Vid den första registreringen placerar du handenheten med displayen framåt i basstationen.
Registreringen tar några minuter. Flera symboler
blinkar då i displayen. Handenheten tilldelas auto-matiskt nästa lediga interna anknytningsnummer
(1-4). När registreringen är klar visas en siffra, t.ex.
"2" i displayens övre vänstra hörn. Om de interna
numren 1 till 4 redan har tilldelats (fyra handenheter redan har registrerats) avregistreras handenhet
nummer 4 och skrivs över.
Manuell registrering:
Handenhet Gigaset A12
1. På handenheten: MENU ¢ REG HANDENH
¢ Mata in system-PIN (leveransläge: 0000) ¢
OK. Under den följande registreringsproceduren
visas i displayen
2. På basstationen: Inom 60 sek. efter inmatning
av system-PIN ska du hålla registrerings-/sökningsknappen på framsidan av basstationen (s. 1) ned-tryckt i ca 3 sek. Registreringen börjar.
REG HANDENH.
Manuell registrering: Andra handenheter
Registrera andra handenheter enligt följande:
1. På handenheten: Registreringen av din handenhet påbörjas enligt respektive bruksanvisning.
2. På basstationen: Håll registrerings-/sökningsknappen på framsidan av basstationen (s. 1) nedtryckt i ca tre sekunder. Registreringen börjar.
Avregistrera handenheter
Alla registrerade handenheter av typen Gigaset
A12 kan avregistreras via en annan handenhet enligt följande:
INT¢Välj handenhet¢ MENU ¢
AVREGISTRERA ¢ OK¢
Mata in system-PIN (Leveransläge: 0000) ¢ OK
¢ AVR E G ? ¢ OK ¢ a.
Internnumret på den avregistrerade handenheten
raderas. Handenheter som inte avregistreras behåller sina internnummer.
Page 7
5
Använda flera handenheter
Ringa internt
Interna samtal är kostnadsfria samtal till andra
handenheter som är registrerade på samma basstation.
INT
antingen ...
~
... eller
P
... sedan
a
Intern förfrågan/vidarekoppla samtal
Du talar med en extern samtalspartner.
Förfrågan:
INT (den externa samtalspartnern hör pausmu-
sik)
¢ Välj handenhet ¢ c (för internt samtal).
Avsluta:
MENU ¢ TILLBAKA ¢ OK.
Nu har du återigen kontakt med den externa samtalspartnern.
Eller vidarekoppla samtalet:
INT ¢Välj handenhet¢ c (meddela ev. att
samtalet kommer)
pen.
Du kan även trycka på Lägg på-knappen
den interna deltagaren ansluts. Om ingen svarar
eller om det är upptaget kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig.
Bryta in i ett externt samtal (Medhörning)
Du för ett externt samtal. En intern användare kan
då bryta in i samtalet och delta (alla deltagare hör
en signal). Förutsättning: Funktionen
aktiverad.
Aktivera/avaktivera intern inbrytning
MENU ¢ INST BAS ¢ SPEC FUNKT ¢ BRYT IN
(‰= på).
Intern inbrytning
På displayen visas LINJEN ANV. Du kan koppla in
dig i samtalet.
c Tryck på Lyft luren-knappen.
Tryck på displayknappen.
Den egna handenheten är markerad med "<".
Ringa upp en enda handenhet:
Mata in handenhetens nummer, t.ex.
Ringa upp alla handenheter:
Tryck på knappen Stjärna.
Avsluta telefonsamtal:
Tryck på Lägg på-knappen.
¢ a Tryck på Lägg på-knap-
2.
a innan
BRYT IN är
Du kopplas in. Alla samtalspartner hör en ljudsignal. På displayen visas
Avsluta:
När någon av de interna användarna trycker på
Lägg på-knappen
mellan den andra handenheten och den externa
samtalspartnern fortsätter.
a Tryck på Lägg på-knappen.
3-PART.
a hörs en signal. Förbindelsen
Söka en handenhet ("Paging")
Om du inte vet var du har lagt din handenhet kan
du leta efter den med hjälp av basstationen. Tryck
kort (högst 2 sek.) på registrerings-/sökningsknappen på framsidan av b asstationen (s. 1). Alla handenheter ringer då samtidigt.
Avsluta: Tryck kort på registrerings-/sökningsknappen (basstationen) eller på Lyft luren-knappen
på en handenhet.
Om du trycker på registrerings-/sökningsknappen längre än två sekunder övergår
i
basstationen till registreringsläge. Handenheten kommer då inte att ringa.
c
Ställa in handenheten
Ändra displayspråk
Texten i displayen kan visas på olika språk.
MENU ¢O2¢Välj språk
(t.ex. sifferkombination
Q 1
Q 2
Tys ka
EngelskaQ MPolska
Q I DanskaQ N Kroatiska
Q 4 NorskaQ O Tjeckiska
Q 5
Svenska1 Q Ryska
Aktivera/avaktivera autosvar
När du får ett samtal är det bara att lyfta handenheten ur basstationen eller laddningsenheten för
att svara. Du behöver inte trycka på Lyft lurenknappen
Aktivera: MENU
Avaktivera: MENU
c.
Aktivera/avaktivera batterivarning
I viloläge ljuder en signal om batteripaketet nästan
är tomt vid inkopplad funktion.
Avaktivera: MENU
Aktivera: MENU
Q1 för tyska):
Q L
¢ O11.
¢ O1Q.
¢ O4Q.
¢ O41.
Finska
Page 8
6
Återställa handenheten
Vid återställning till leveransläge bibehålls posterna i telefonboken, samtalslistan och snabbnummerlistan liksom handenhetens registrering på
basstationen.
MENU ¢OI¢ NOLLSTALL? ¢ OK.
Ställa in basstation
Ändra paus efter linjetagning
Du kan ställa in längden på den paus som infogas
före numret när du trycker på Lyft luren-knappen
c:
MENU ¢N O 1 L ¢ Siffra för aktuell pauslängd
blinkar:
1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek.
¢ Mata in siffra ¢ OK.
Ändra paus efter R-knapp (uppringningspaus)
Du kan ändra längden på pausen om det krävs för
telefonväxeln (se bruksanvisningen till telefonväxeln):
MENU ¢N O 1 2 ¢ Siffra för aktuell pauslängd
blinkar:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms
¢ Mata in siffra ¢ OK.
Infoga paus i nummer: Håll knappen
i 2 sek. I displayen visas ett "P".
S nedtryckt
Bilaga
Tekniska data
Effekt
Viloläge: ca 2 watt. Under laddning: ca 3 watt.
Under samtal: ca 2 watt.
Allmänna tekniska data
Räckviddupp till 300 m utomhus, upp till
Nätadapter230 V ~/ 50 Hz
Driftstemperatur+5 °C till +45 °C
Basstationens mått115 x 74 x 87 mm (l x b x h)
Handenhetens mått51 x 155 x 35 mm (l × b × h)
Vikt/Handenhetensca 102 g (utan batteripaket)
Vikt/basstationca 116 g
Uppladdningsbart
batteripaket
Beställningsnummer
för batteripaket
Kapacitet för
batteripaket
Laddningstidi basstationen ca 10 timmar
Samtalstidupp till 10 timmar
Tid i vilolägeupp till 140 timmar (6 dagar)
50 m inomhus
NiMH, 2xAAA-paket
V30145-K1310-X359,
A5B00075178739
550 mAh
Skötsel
Torka av basstationen och handenheten med en
antistatisk putsduk. Använd aldrig en blöt trasa eller en torr trasa (risk för statisk elektricitet).
Teckentabell
Tryck flera gånger på motsvarande knapp.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
+0-|?_
Q
Blank-
1
R
P
1
steg
# (Visning i displayen: j)
/(),
*
A31008-M1655- R201- 1- 5319
Issued by Siemens Communications
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
Om olyckan är framme och telefonen kommer i
kontakt med vätska:
◆ Ta genast ur batterierna
◆ Låt vätskan rinna av telefonen, torka sedan av
alla delar
◆ Lägg sedan handenheten på ett TORRT och
VARMT ställe i minst 72 timmar. Använd EJ hårtork eller liknande för att torka apparaten utan
låt den torka naturligt.
Nu kan du eventuellt använda telefonen igen.
Observera att vätskeskador EJ täcks av garantin.
Frågor och svar
Om det skulle uppstå frågor när det gäller användningen av telefonen kan du få hjälp på
www.siemens.com/gigasetcustomercare
dygnet runt. Därutöver finns i följande tabell vanliga frågor och möjliga lösningar listade.
ProblemOrsakLösning
Inget meddelande i displayen.
Ingen reaktion
på knapptryck, i displayen visas
"TANGENTS
PARR".
Ingen förbindelse med
basstationen,
i displayen
blinkar flera
symboler.
Handenheten är
inte påslagen.
Batteripaketet är
tomt.
Knappsats låst.Håll knappen Fyrkant
Handenheten är
utanför basstationens räckvidd.
Handenheten är
inte registrerad.
Handenheten är
inte påslagen.
Kablarna är inte
isatta på rätt sätt
Håll Lägg på-knappen
a nedtryckt i ca 5
sek. eller placera han-
denheten i basstationen.
Ladda/byta ut batteripaketet (s. 2).
nedtryckt i ca 2
R
sek. (s. 2).
Minska avståndet
mellan handenhet
och basstation.
Registrera basstationen (s. 4).
Kontrollera nätkontakten på basstationen (s. 2).
Kontrollera kablarna
(s. 2).
Kundservice (Customer Care)
Om du behöver hjälp med telefonen kan du kontakta inköpsstället. Du är givetvis även välkommen
att kontakta oss
www.siemens.com/customercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din opera-
tör.
Siemens Helpdesk08 750 99 11
Fax08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot.
I vissa länder kan inte produkten repareras eller
bytas ut om den har sålts av någon annan än våra
auktoriserade återförsäljare.
Godkännande
Gigaset är avsedd för användning i ditt land, på det
sätt som anges på förpackningen och apparaten.
Hänsyn har tagits till specifika förhållanden i olika
länder.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de
grundläggande kraven inom EU i direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning.
Utdrag ur originalintyget:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in
compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In
case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline
Page 10
8
Tillverkarens garanti
Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren,
utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som anges nedan:
◆ Om nya enheter och tillhörande komponenter
uppvisar defekter, som är ett resultat av tillverknings- och/eller materialfel, inom 24 månader
efter köpet skall Siemens, efter eget gottfinnande och utan kostnad, antingen ersätta enheten
med en likvärdig enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för normalt
slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under sex månader från inköpsdatum.
◆ Garantin gäller inte om felet på utrustningen
har orsakats av felaktig användning eller underlåtande att följa den information som finns i användarhandboken.
◆ Garantin omfattar inte tjänster som utförs av
auktoriserade återförsäljare eller kunden själv
(t.ex. installation, konfiguration, nerladdning
av programvara). Användarhandböcker och sådan programvara som medföljer på ett separat
datamedium omfattas inte heller av garantin.
◆ Inköpskvitto där inköpsdatum framgår skall
uppvisas vid garantianspråk. Garantianspråk
skall göras inom två månader från det datum
då fel som omfattas av garantin upptäcks.
◆ Äganderätten till enheter eller komponenter
som ersatts och returnerats till Siemens skall
övergå till Siemens.
◆ Garantin gäller nya enheter som köpts inom
den Europeiska unionen. För enheter köpta i
Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands
Väsby, Sverige.
◆ Garantianspråk som skiljer sig från eller som
sträcker sig utöver anspråk som anges i denna
garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt
för driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av
data, ytterligare programvara eller annan information, som laddats ner av kunden.
◆ Om skadan inte omfattas av garantin, förbehål-
ler sig Siemens rätten att fakturera kunden för
ersättningsprodukten eller reparationen.
◆ Ovanstående villkor innebär ingen förändring
av bevisbördan till kundens nackdel.
För att framställa garantianspråk skall Siemens telefonservice kontaktas. Aktuellt telefonnummer
återfinns i den medföljande användarhandboken.
Page 11
9
Menyöversikt
Telefonen innehåller en mängd funktioner. Dessa
når du via menyn.
I viloläge trycker du på
MENU (öppna meny),
bläddrar till önskad funktion och bekräftar med
OK.
2LJUDINSTALLN2-2 RINGVOLYM Välj mellan 5 nivåer + "Crescendo" + FRÅN
2-3 MELODIVälj mellan 10 melodier
3INST BAS3-1 TID3-1-1DATUMFormat för inmatningen: DDMMÅÅ