Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Pohyb pozičným
ukazovateľom (kurzorom)
doľava/doprava.
Vymazávanie po znakoch
doľava.
Potvrdenie funkciu menu, príp.
uloženei údajov do pamäte.
Bezpečnostné pokyny
Pred používaním si podrobne prečítajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Vysvetlite jeho
W
obsah svojim deťom a informujte ich o
nebezpečenstvách pri používaní telefónu.
Používajte iba dodaný sieťový napájač.
$
Používajte iba schválené, dobíjacie
akumulátory! Nikdy nepoužívajte bežné (nedo-
bíjacie) batérie, pretože tieto môžu viesť k
poškodeniu zariadenia, zdravia a osôb.
Používajte akumulátor podľa tohto návodu na
obsluhu (str. 7).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu
funkcie zdravotníckych prístrojov. Dodržujte
technické podmienky príslušného prostredia
(napr. lekárskej ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť
nepríjemný bručivý tón. Prenosnú časť nedržte
počas zvonenia (prichádzajúci hovor) priamo na
uchu.
Telefón nedávajte do kúpeľní alebo
sprchovacích priestorov. Prenosná časť a
základná stanica nie sú chránené proti
postriekaniu vodou (str. 7).
Nepoužívajte telefón, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu (napr. v lakovniach).
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám
vždy len s návodom na obsluhu.
ƒ
Akumulátor a telefón likvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri zapnutom blokovaní klávesov (str. 2) nie je možné voliť
ani núdzové telefónne čísla!
V niektorých krajinách môžu byť niektoré funkcie
popísané v tomto návode nedostupné.
Page 4
2
Uvedenie telefónu do prevádzky
Krok 1 : Pripojenie základnej stanice
◆ Pri zatváraní nasaďte kryt akumulátora
a zatláčajte, až kým nezaskočí.
◆ Používajte iba odporúčané, dobíjacie
akumulátory, nikdy nepoužívajte bežné
batérie, pretože tieto môžu viesť
k poškodeniu zariadenia, zdravia a osôb.
W
◆ Nepoužívajte žiadne cudzie nabíjacie
zariadenia, ktoré by mohli akumulátor
poškodiť.
12
Krok 3: Prihlásenie prenosnej časti na
základnej stanici a nabitie akumulátora
Pripojte telefónnu zástrčku s telefónnym
káblom
1 a sieťový napájač (230 V) so sieť
ovým káblom
obrázku. Vložte káble do káblových kanálov.
Obidva káble musia byť vždy zastrčené.
◆ Požívajte iba dodaný sieťový napájač (pozri
spodnú stranu základnej stanice).
◆ Ak zakúpite iný telefónny kábel, dbajte na
správne obsadenie kolíkov zástrčky: 3–4usporiadanie telefónnych vodičov/EURO CTR37.
◆ Pri montáži na stenu môže dôjsť ku zníženiu
dosahu.
2 tak, ako je to zobrazené na
Krok 2: Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Vloženie akumulátorov
Vložte prenosnú časť s displejom nahor do
základnej stanice. Prenosná časť sa prihlási
automaticky na základnú stanicu. K postupu
prihlásenia viz str. 4.
Nabitie akumulátora
Pre nabitie akumulátora nechajte prenosnú časť
v základnej stanici stáť cca desať hodín.
Akumulátor bude potom plne nabitý.
Stav nabitia akumulátora bude správne
signalizovaný iba po neprerušenom cykle
nabíjanie/vybíjanie. Preto by ste nemali proces
nabíjania prerušiť.
Nabíjanie je riadené elektronicky, akumulátor sa
preto nepreťaží. Akumulátor sa počas dobíjania
zahrieva; je to normálne a nie nebebezpečné. Jeho
kapacita nabitia sa z technických dôvodov
po určitom čase znižuje.
Pre korektné zaznamenávanie času hovorov musíte
nastaviť dátum a presný čas (str. 9). Váš telefón
je pripravený na použitie.
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
◆ Pri otváraní priehradky pre akumulátor stlačte
jazyk krytu akumulátora dovnútra (ľavý
obrázok) a kryt odoberte nahor.
◆ Akumulátor prichyťte na ľavej str ane, poto m na
pravej strane zatlačte tak, aby zaskočil.
◆ Zástrčku strčte pevne do zásuvky (pravý
obrázok).
Tlačidlo zloženia astlačte dlhšie.
Keď vložíte vypnutú prenosnú časť do základnej
stanice alebo nabíjacej stanice, zapne sa
automaticky.
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
Tlačidlá prenosnej časti môžete „zablokovať“, aby
nedošlo k neúmyselnému stlačeniu tlačidiel.
Zapnutie: Stlačte tlačidlo s krížikom
Na displeji sa objaví symbol
Vypnutie: Stlačte tlačidlo s krížikom
Blokovanie tlačidiel sa pri hovore automaticky
vypne a potom sa znova zapne.
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel nie je možné voliť ani núdzové telefónne čísla!
R dlhšie.
Ø.
R dlhšie.
Page 5
3
Telefonovanie
Externé telefonovanie/ukončenie hovoru
Externé hovory sú hovory do verejnej telefónnej
siete.
~
(Zadajte telefónne číslo) ¢c.
Číslo bude zvolené. (Môžete tiež najskôr stlačiť
tlačidlo
c (voľný tón) a potom zadať číslo.)
Počas hovoru nastavíte hlasitosť s
Ukončenie hovoru/prerušenie voľby:
Stlačte
a tlačidlo zloženia.
tpríp.s.
Prijatie hovoru
Vaša prenosná časť zvoní, chcete prijať hovor:
Stlačte
c tlačidlo zdvihnutia.
Pri zapnutom „Automatickom prevzatí hovoru“
(str. 6) stačí iba vziať prenosnú časť zo základnej
stanice/nabíjacej stanice.
Zobrazenie telefónneho čísla volajúceho
Pri hovore sa zobrazí na displeji telefónne číslo,
alebo v prípade, že je uložené v telefónnom
zozname zobrazí sa meno volajúceho.
aby sa na vašom displeji zobrazovalo telefónne
číslo volajúceho (CLIP).
2 Volajúci splnomocnil sieťového operátora, aby
sa jeho číslo prenášalo (CLI).
Na displeji sa zobrazí , v prípade, že
zobrazovanie telefónnych čísiel nebolo vami
povolené,
telefónneho čísla je volajúcim potlačený, alebo
NEZNAME ak ho nepovolil.
ANONYM, v prípade, že prenos
Vypnutie zvuku
Pri externých hovoroch môžete vašu prenosnú časť
vypnúť. Váš kontaktný partner začuje čakaciu
melódiu. Vy ho tiež nebudete počuť.
Stlačte tlačidlo
(čakacia melódia).
Zrušenie funkcieTlačidlo stlačte kratšie
INT. Hovor bude „podržaný“
a.
Telefónny zoznam/využitie
zoznamov
Otvorenie zoznamu skrátenej voľby. Stlačte
C.
tlačidlo
Telefónny zoznam: Je možné uložiť až
20 telefónnych čísiel s príslušnými menami.
Zoznam skrátenej voľby: Je možné uložiť až
8 čísel (max. 12 miest), napr. súkromné telefónne
čísla, predvoľby sieťových operátorov („Call-byCall“) atď.
Stlačením tlačidla
zoznam a hneď potom
nasledujúce funkcie:
POUZIT CISLO
NOVY ZAZNAM
ZOBRAZ CISLO
SMAZAT
Vymazanie zoznamu
h príp. C otvorte príslušný
MENU. K dispozícii sú
Doplnenie/zmena telefónneho
čísla a jeho voľba
Uloženie nového telefónneho
čísla
Prezretie /zmena telefónneho
čísla
Vymazanie samotného
záznamu.
h/C¢MENU¢L
¢OK.
Uloženie telefónneho čísla v telefónnom zozname/
zozname skrátenej voľby
h
/C¢MENU ¢ NOVY ZAZNAM
~ OK
~ OK
a
Tab uľka k textu-/Zadanie číslic: viz str. 6.
Ovládanie kurzora: viz str. 1.
Voľba pomocou telefónneho zoznamu
h
~
s
c
Voľba pomocou skrátenej voľby
Napr. tlačidlo I dlhšie stlačte ¢c.
Zadajte telefónne číslo a potvrďte. Telefónny zoznam: Zadajte meno
apotvrďte.Skrátená voľba: Zadajte číslicu
požadovaného tlačidla skrátenej voľby
(2–9), potom zadajte meno a potvrďte.
Obsluha obidvoch zoznamov je rovnaká.
Otvorenie telefónneho zoznamu. Stlačte tlačidlo
h.
Page 6
4
Zoznam na opakovanie voľby
V tomto zozname je päť naposledy volaných
telefónnych čísiel.
Þ (Otvorte zoznam) ¢ MENU.
K dispozícii sú nasledujúce funkcie:
POUZIT CISLO
POSLAT DO TS
Vymazanie zoznamu:
Doplnenie/zmena telefónneho
čísla a jeho voľba
Uloženie telefónneho čísla
Þ
¢MENU¢L
¢OK.
Voľba telefónneho čísla
Môžete zvoliť telefónne číslo zo zoznamu
na opakovanie voľby:
Þ
¢ Vyberte záznam ¢ c.
Zoznam volajúcich/T-NetBox-zoznam
S displejovým tlačidlom Û vyvolajte zoznam
volajúcich a zoznam T-NetBox (viz str. 9).
Zoznam volajúcich: Uložia sa telefónne čísla
posledných 30 zmeškaných hovorov.
Nové zmeškané hovory budú zobrazené
v pokojovom stave s blikajúcim symbolom.
Zoznam volajúcich sa zobrazí napr.
nasledovne:
SEZ VOL 02/08
Otvorte zoznam volajúcich a vyberte záznam
Môžete vidieť už prečítané záznamy.
Û
sSEZ VOL OK
SEZ VOL 00/10
s
Û
Počet starých, prečítaných
záznamov
Počet nových záznamov
Otvorte zoznam volajúcich.
Vyberte a potvrďte.
Zobrazí sa naposledy došlý
hovor.
Vyberte záznam.
Využite zoznam volajúcich.
Û
¢ Vyberte záznam (s. o.)¢ MENU.
K dispozícii sú nasledujúce funkcie:
SMAZAT
POSLAT DO TS
KDY
STAV
SMAZ SEZNAM
Spätné zavolanie volajúceho zo zoznamu
volajúcich :
Û
¢ Vyberte záznam ¢ c.
Vymazanie samotného
telefónneho čísla.
Uloženie telefónneho čísla do
telefónneho zoznamu. Zadanie
mena.
Zistenie dátumu a času hovoru
Prečítané alebo neprečítané
Vymazanie kompletného
zoznamu volajúcich
Prenosné časti prihlásenie
a odhlásenie
Na základnú stanicu môžete prihlásiť až štyri
prenosné časti.
Prihlásenie prenosnej časti Gigaset A12, ktorá ešte
nebola prihlásená na nejakú základnú stanicu,
prebieha automaticky. Ostatné prenosné časti
musíte prihlásiť manuálne.
Automatické prihlásenie:
Prenosná časť Gigaset A12
Automatické prihlásenie je možné pri každej prenosnej časti Gigaset A12, ktorá nie je prihlásená
na žiadnej základnej stanici. Pre prvotné
prihlásenie uložte svoju prenosnú časť do
základnej stanice s displejom dopredu. Proces
prihlasovania trvá približne jednu minútu, na
displeji bude blikať viacero symbolov. Prenosná
časť dostane automaticky nasledujúce interné
číslo (1–4). Po úspešnom prihlásení bude toto číslo
zobrazené na displeji vľavo hore, napr. „2“. Ak sú
interné čísla 1 až 4 už pridelené (už štyri prenosné
časti sú prihlásené), bude prenosná časť s číslom
4 odhlásená a prepísaná novou.
Manuálne prihlásenie:
Prenosná časť Gigaset A12
1. Na prenosnej časti: MENU¢PRIHLASIT¢
zadajte systémový PIN (pri dodaní: 0000)
Pri nasledujúcich prihlasovacích postupoch bude
na displeji
2.Na základnej stanici: V priebehu 60 sekúnd
po zadaní systémového kódu PIN stlačte dlhšie
prihlasovacie/stránkovacie tlačidlo na prednej
strane základnej stanice, na (str. 1) cca 3 sek.
Začne procedúra prihlasovania.
PRIHLASIT.
¢ OK.
Page 7
5
Manuálne prihlásenie: Ostatné prenosné
časti
Ostatné prenosné časti sa nahlasujú manuálne
nasledovne:
1. Na prenosnej časti: Spustite prihlásenie vašej
prenosnej časti podľa príslušného návodu
na obsluhu.
2. Na základnej stanici: Stlačte prihlasovacie/
stránkovacie tlačidlo na prednej strane základnej
stanice na (str. 1) cca 3 sek. Začne procedúra
prihlasovania.
Odhlásenie prenosných častí
Z každej prihlásenej prenosnej časti Gigaset A12
môžete odhlásiť inú prenosnú časť nasledovne:
INT¢Vyberte prenosnú časť ¢ MENU ¢
ODHLASIT CIS ¢ OK¢
Zadajte systémový PIN (pri dodaní: 0000) ¢ OK
¢ ODHLASIT? ¢ OK ¢ a.
Interné číslo zhasne na odhlásenej prenosnej časti.
Neodhlásené prenosné časti si ponechajú svoje
číslo.
Používanie viacerých
prenosných častí
Interný hovor
Interné hovory sú bezplatné hovory s inými
prenosnými časťami, ktoré sú prihlásené na tej
istej základnej stanici.
INT
bud’ ...
~
alebo ...
P
... a d’alej
a
Stlačte tlačidlo displeja.
Vlastná prenosná časť je
označená s „<“.
Volanie niektorej prenosnej
časti:
Zadajte číslo prenosnej časti,
napr.
2.
Volanie na všetky prenosné
časti:
Stlačte tlačidlo s hviezdičkou.
Ukončenie hovoru:
Stlačte tlačidlo zloženia.
Interné spätné spojenie/Spojenie hovoru
Telefonujete s jedným externým účastníkom.
Spätné spojenie:
INT (externý účastník počuje čakaciu melódiu)¢
vyberte prenosnú časť ¢c (veďte interný
hovor).
Ukončenie:
Ste opäť spojený s externým účastníkom.
Alebo spájate hovor:
INT ¢ vyberte prenosnú časť ¢ c (hovor príp.
ohláste)
Môžete tiež okamžite (bez ohlásenia) stlačiť
tlačidlozloženia
neohlási alebo je obsadený, hovor sa automaticky
vráti späť na vás.
MENU ¢ ZPET ¢ OK.
¢ a stlačte tlačidlo zloženia.
a. Ak sa interný účastník
Pripojenie k externému hovoru
Vediete externý hovor. Interný účastník sa môže
k tomuto hovoru pripojiť a zúčastniť sa hovoru
(všetci účastníci začujú signálny tón). Predpoklad:
Funkcia
INT PRIPOSL je zapnutá.
Interné pripojenie zapnutie/vypnutie
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ ZVLASTNI FCE ¢
INT PRIPOSL (‰ = zapnuté).
Interné pripojenie
Na displeji sa zobrazí LINK OBSAZ. Chceli by ste sa
do hovoru zapojiť.
c Stlačte tlačidlo zdvihnutia.
Budete pripojený. Všetci účastníci začujú signálny
tón. Na displeji sa zobrazí
Ukončenie:
Ak jeden z interných účastníkov stlačí tlačidlo
zloženia
inou prenosnou časťou a externým účastníkom
bude trvať.
a Stlačte tlačidlo zloženia.
a, zaznie signálny tón. Spojenie medzi
KONFERENCE.
Hľadanie prenosnej časti
(„stránkovanie“)
Ak ste vašu prenosnú časť niekam premiestnili,
môžete ju hľadať s pomocou základnej stanice.
Stlačte kratšie (max. 2 sek.) prihlasovacie/
stránkovacie tlačidlo na prednej strane základnej
stanice (str. 1). Všetky prenosné časti budú zvoniť
súčasne.
Dĺžku pauzy vo voľbe môžete zmeniť, ak to vaše
telefónne zariadenie vyžaduje (viď.Návod na
obsluhu telefónneho zariadenia):
MENU ¢N O 1 2¢ Bliká číslo pre
aktuálnu dĺžku pauzy: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms;
3 = 3200 ms
Vloženie pauzy vo voľbe: tlačidlo
stlačte. Na displeji sa objaví „P“.
¢zadajte číslo¢ OK.
S 2 sek. dlhšie
Dodatok
Tab uľka znakov
Príslušné tlačidlo stlačte niekoľkokrát.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q
1
R
P
+0-|?_
prázdny
1
znak
# (Zobrazenie na displeji: j)
/(),
*
Keď je akumulátor skoro prázdny zaznie v stave
pokoja pri zapnutej funkcii signál.
Vypnutie: MENU
Zapnutie: MENU
¢ O4Q.
¢ O41.
Vrátenie prenosnej časti do pôvodného
stavu ako pri dodaní
Pri vrátení späť do stavu pri dodaní zostanú
záznamy telefónneho zoznamu, zoznamu
volajúcich a zoznam čísel skrátenej voľby, ako aj
prihlásenie prenosnej časti na základnú stanicu
zachované.
MENU ¢OI¢ RESET ? ¢ OK.
A31008-M1655- R601- 1- 7G19
Issued by Siemens Communications
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
Pohotovostný stav: cca 2 Watt. Počas nabíjania: cca
3Watt. Počas hovoru: cca 2 Watt.
Všeobecné technické údaje
Dosahaž do 300 m vonku, až do
Sie
ťový napájač230 V ~/50 Hz
Prevádzková teplota+5 °C až +45 °C
Rozmery/základná stanica 115 x 74 x 87 mm (Š x D x V)
Rozmery/prenosná časť51 x 155 x 35 mm (Š x D x V)
ť/prenosná časť cca 102 g (bez akumulátora)
Hmotnos
Hmotnosť/základná
stanica
Nabíjací akumulátorNiMH, 2xAAA-Pack
Objednávacie číslo
akumulátora
Kapacita akumulátora550 mAh
Nabíjací časv základnej stanici cca
Trvanie hovoruaž 10 hodín
Pohotovostný časaž 140 hodín (6 dní)
50 m v budovách
cca 116 g
V30145-K1310-X359,
A5B00075178739
10 hodín
Otázky a odpovede
Ak sa pri používaní telefónu vyskytnú otázky, sme
vám nepretržite k dispozícii na adrese
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Okrem toho sú v nasledujúcej tabuľke uvedené
často sa vyskytujúce problémy a ich možné
riešenia.
ProblémPríčinaenie
Žiadne
zobrazenie na
displeji.
Žiadna reakcia
na stlačenie
tlačidla, na
displeji sa
objaví
„DLOUZE DRZET“.
Prenosná časť nie
je zapnutá.
Akumulátor je
vybitý.
Je zapnuté
blokovanie
tlačidiel.
Stlačte tlačidlo
zloženia
a na cca
5sekúnd alebo
uložte prenosnú časť
do základnej stanice.
Akumulátor nabite/
vymeňte (str. 2).
Stlačte tlačidlo s
krížikom
2sekundy (str. 2).
na cca
R
ProblémPríčinaenie
Žiadne
spojenie so
základnou
stanicou, na
displeji bliká
viacero
symbolov.
Prenosná časť sa
nachádza mimo
dosahu základnej
stanice.
Prenosná časť nie
je prihlásená.
Základná stanica
nie je zapnutá.
Zapojenie káblov
nie je správne.
Zmenšite vzdialenosť
medzi prenosnou
časťou a základnou
stanicou.
Prihláste prenosnú
časť (str. 4).
Skontrolujte sieťové
pripojenie na základni
(str. 2).
Skontrolujte
pripojenie káblov
(str. 2).
Kontakt s tekutinou
Ak dôjde ku kontaktu prenosnej časti a tekutiny,
v žiadnom prípade nezapínajte prístroj.
Okamžite vyberte akumulátor. Nechajte tekutinu
z prístroja odkvapkať a hneď potom osušte všetky
časti prístroja. Prenosnú časť bez akumulátora
ponechajte minimálne 72 hodín na suchom,
teplom mieste. Následne je v mnohých prípadoch
uvedenie do prevádzky opäť možné.
Zákaznícky servis (Customer Care)
Naša podpora na Internete:
www.siemens.com/gigaset/customercare
Záručné podmienky sú uvedené
na Záručnom liste, ktorý je súčast’ou dodávky
prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie
vzniknuté neodborným zaobchádzaním,
opotrebovaním alebo zásahom tretej osoby.
Záruka nezahŕňa spotrebné materiály
a nepokrýva nedostatky, ktoré len nepatrne
ovplyvňujú hodnotu alebo použiteľnosť
prístroja.
Servis pre SR
Pri poruche prístroja sa obrá.te na:
Servisné stredisko pre telefóny Siemens:
Service Shop, Stromová 9, 837 96 Bratislava
V krajinách, v ktorých nie je predaj zaistený
autorizovanými distribútormi, nie sú
poskytované žiadne servisné služby.
Váš prístroj Gigaset C34 je možné
prevádzkovat’ ako rádiové zariadenie
vzmysle GL č. 23/R/2001.
Page 10
8
Schválenie
Váš prístroj Gigaset je určený na prevádzku
v krajinách uvedených na spodnej časti
prístroja a na obale. Zvláštnosti špecifické pre
danú krajinu sú zohľadnené. Zhoda prístroja
so základnými požiadavkami direktívy R&TTE
je potvrdená označením CE.
Výt’ah z originálneho vyhlásenia:
„We, Siemens AG, declare, that the above
mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the
R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of
conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been
signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
Záručná listina
Spotrebiteľovi (odberateľovi) sa bez toho,
aby tým boli dotknuté jeho nároky
vyplývajúce z titulu chybného výrobku voči
predávajúcemu, priznáva záruka za
nasledujúcich podmienok:
◆ Nové prístroje a ich súčasti, ktoré v
dôsledku chybnej výroby a/alebo
chybného materiálu vykážu v priebehu
24mesiacov od dátumu zakúpenia vadu,
spoločnosť Siemens podľa vlastnej voľby
bezplatne vymení za výrobok
zodpovedajúci súčasnému stavu techniky
alebo zabezpečí ich opravu. Pre súčasti
podliehajúce opotrebovaniu (napr.
akumulátory, klávesnice, schránky) platí
táto záruka po dobu šiestich mesiacov od
dátumu zakúpenia.
◆ Táto záruka neplatí, ak sa vada prístroja
zakladá na neodbornom zaobchádzaní a/
alebo nedodržaní manuálov.
◆ Táto záruka sa nevzťahuje na výkony
podané zmluvným predajcom alebo
samotným zákazníkom (napr. inštalácia,
konfigurácia, download softvéru).
Rovnako sú zo záruky vylúčené aj manuály
a príp. spoludodávaný softvér na
samostatnom nosiči dát.
◆ Ako záručný doklad slúži potvrdenie o
kúpe s vyznačeným dátumom kúpy.
Nároky z titulu záruky sa musia uplatniť do
dvoch mesiacov po zistení závady.
◆ Vymenené prístroje resp. ich súčasti, ktoré
sa v rámci výmeny vracajú spoločnosti
Siemens, prechádzajú do jej vlastníctva.
◆ Táto záruka sa vzťahuje na nové prístroje
zakúpené v štátoch Európskej únie.
Poskytovateľom záruky je spoločnosť
Siemens Aktiengesellschaft,
Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
◆ Pokračujúce alebo iné nároky vyplývajúce
z tejto záruky výrobcu sú vylúčené.
Spoločnosť Siemens neručí za prerušenie
prevádzky, ušlý zisk alebo stratu dát,
doplnkového softvéru nahraného
zákazníkom alebo iných informácií. Ich
zálohovanie prináleží zákazníkovi. Výluka
z ručenia neplatí, pokiaľ ide o povinné
ručenie, napr. podľa zákona o ručení za
výrobky, v prípade úmyslu, hrubej
nedbalosti, ujmy na živote a zdraví alebo
porušenia dôležitých zmluvných
povinností. Nárok na náhradu škody za
porušenie dôležitých zmluvných
povinností je však obmedzený na zmuvne
špecifickú, predvídateľnú škodu, pokiaľ
nejde o úmysel alebo hrubú nedbalosť
alebo o ručenie v dôsledku ujmy na živote
a zdraví alebo podľa zákona o ručení za
výrobky.
◆ Záručným plnením sa záručná doba
nepredlžuje.
◆ Pokiaľ nejde o prípad poškodenia
v záruke, vyhradzuje si spoločnosť
Siemens právo, zákazníkovi opravu alebo
výmenu výrobku vyúčtovať.
O tejto skutočnosti bude spoločnosť
Siemens zákazníka vopred informovať.
◆ Zmena pravidiel ohľadom dôkazného
bremena nie je spojená s vyššie
uvedenými pravidlami.
Pre uplatnenie si tejto záruky sa obráťte,
prosím, na telefonický servis Siemens.
Telefónne číslo nájdete v návode na obsluhu.
Page 11
Menu-prehľad
Váš telefón disponuje mnohými fumkciami.
Využívať ich môžete prostredníctvom menu.
V pokojovom stave telefónu stlačte
sa otvorí), prejdite k želanej funkcii a potvrďte s
OK.
MENU (menu
9
Prechod späť do pokojového stavu: Stlačte tlačidlo
a dlhšie.
Máte dve možnosti, aby ste sprístupnili funkciu:
◆ prechádzanie pomocou tlačidieltas,
◆ zadanie príslušnej číselnej kombinácie, napr.:
MENU
I12 na nastavenie presného
času.
1SLUZBY SITE1-1 INKOGNITOFunkcie T-Net-charakteristiky ponúka váš sieťový operátor. Všetky
1-2 UPOZORNENI
1-3 ZPET VOL VYP
1-4 PRESMEROVANI
Po stlačení displejového tlačidla MENU sú vám počas hovoru k dispozícii nasledujúce funkcie T-Net: ZPETNE VOL,
operátora si musíte dohodnúť oddelene. Zoznam T-NetBox sa
zobrazí, ak váš sieťový operátor túto funkciu podporuje a T-NetBox
bol zadaný pre rýchlu voľbu.
ť až potom, keď si ich dohodnete u
po potvrdzovacom tóne z
3-1-3-124 H
3-1-3-212 H
3-4-1-1TONOVA
3-4-1-2IMPULSNI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.