Siemens GIGASET A120 User Manual [sk]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
Gigaset A120
1
Prenosná časť
1 Stav nabitia akumulátora 2 Interné číslo prenosnej
časti 3Tlačidlá displeja 4Tlačidlo telefónneho
zoznamu 5Tlačidlo prevzatia 6Tlačidlo zloženia a
zapnutia/vypnutia 7Volací tón zapnutý/
vypnutý (dlhé stlačenie) 8Blokovanie tlačidiel 9Tlačidlo R
- Spätné spojenie (Flash)
- Pauza vo voľbe (dlhé stlačenie)
10 Mikrofón 11 Tlačidlo skrátenej voľby
10 11
1 2
3
4 5
6
7 8
9
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Základná stanica
Prihlasovacie/stránkovacie tlačidlo (str. 4/str. 5)
Displejové tlačidlá:
Displejové tlačidlá sú výkyvné. Môžu sa stlačiť na ľavej alebo pravej strane. Tým sa vyvolá funkcia, ktorá je práve zobrazená na displeji.
Zobrazenie Význam pri stlačení
tlačidla
Þ
Ü
INT
MENU
t
príp.
s
u
príp.
v
ß
OK
Otvorenie zoznamu automatického opakovania voľby (str. 4).
Otvorenie zoznamu volajúcich
- príp. zoznam T-NetBox (str. 4).
Otvorenie zoznamu prihlásených prenosných častí (str. 5).
Otvorenie hlavného menu/ podmenu.
Listovanie hore/dole, príp. nastavenie hlasitosti.
Pohyb pozičným ukazovateľom (kurzorom) doľava/doprava.
Vymazávanie po znakoch doľava.
Potvrdenie funkciu menu, príp. uloženei údajov do pamäte.
Bezpečnostné pokyny
Pred používaním si podrobne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Vysvetlite jeho
W
obsah svojim deťom a informujte ich o nebezpečenstvách pri používaní telefónu.
Používajte iba dodaný sieťový napájač.
$
Používajte iba schválené, dobíjacie akumulátory! Nikdy nepoužívajte bežné (nedo-
bíjacie) batérie, pretože tieto môžu viesť k poškodeniu zariadenia, zdravia a osôb. Používajte akumulátor podľa tohto návodu na obsluhu (str. 7).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu funkcie zdravotníckych prístrojov. Dodržujte technické podmienky príslušného prostredia (napr. lekárskej ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bručivý tón. Prenosnú časť nedržte počas zvonenia (prichádzajúci hovor) priamo na uchu.
Telefón nedávajte do kúpeľní alebo sprchovacích priestorov. Prenosná časť a základná stanica nie sú chránené proti postriekaniu vodou (str. 7).
Nepoužívajte telefón, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu (napr. v lakovniach).
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
ƒ
Akumulátor a telefón likvidujte ekologickým spôsobom.
Pri zapnutom blokovaní klávesov (str. 2) nie je možné voliť ani núdzové telefónne čísla! V niektorých krajinách môžu byť niektoré funkcie popísané v tomto návode nedostupné.
Page 4
2
Uvedenie telefónu do prevádzky
Krok 1 : Pripojenie základnej stanice
Pri zatváraní nasaďte kryt akumulátora
a zatláčajte, až kým nezaskočí.
Používajte iba odporúčané, dobíjacie
akumulátory, nikdy nepoužívajte bežné batérie, pretože tieto môžu viesť k poškodeniu zariadenia, zdravia a osôb.
W
Nepoužívajte žiadne cudzie nabíjacie
zariadenia, ktoré by mohli akumulátor poškodiť.
12
Krok 3: Prihlásenie prenosnej časti na základnej stanici a nabitie akumulátora
Pripojte telefónnu zástrčku s telefónnym káblom
1 a sieťový napájač (230 V) so sieť
ovým káblom
obrázku. Vložte káble do káblových kanálov. Obidva káble musia byť vždy zastrčené.
Požívajte iba dodaný sieťový napájač (pozri
spodnú stranu základnej stanice).
Ak zakúpite iný telefónny kábel, dbajte na
správne obsadenie kolíkov zástrčky: 3–4­usporiadanie telefónnych vodičov/EURO CTR37.
Pri montáži na stenu môže dôjsť ku zníženiu
dosahu.
2 tak, ako je to zobrazené na
Krok 2: Uvedenie prenosnej časti do prevádzky
Vloženie akumulátorov
Vložte prenosnú časť s displejom nahor do základnej stanice. Prenosná časť sa prihlási automaticky na základnú stanicu. K postupu prihlásenia viz str. 4.
Nabitie akumulátora
Pre nabitie akumulátora nechajte prenosnú časť v základnej stanici stáť cca desať hodín. Akumulátor bude potom plne nabitý.
Stav nabitia akumulátora bude správne signalizovaný iba po neprerušenom cykle nabíjanie/vybíjanie. Preto by ste nemali proces nabíjania prerušiť.
Nabíjanie je riadené elektronicky, akumulátor sa preto nepreťaží. Akumulátor sa počas dobíjania zahrieva; je to normálne a nie nebebezpečné. Jeho kapacita nabitia sa z technických dôvodov po určitom čase znižuje. Pre korektné zaznamenávanie času hovorov musíte nastaviť dátum a presný čas (str. 9). Váš telefón je pripravený na použitie.
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
Pri otváraní priehradky pre akumulátor stlačte
jazyk krytu akumulátora dovnútra (ľavý obrázok) a kryt odoberte nahor.
Akumulátor prichyťte na ľavej str ane, poto m na
pravej strane zatlačte tak, aby zaskočil.
Zástrčku strčte pevne do zásuvky (pravý
obrázok).
Tlačidlo zloženia a stlačte dlhšie. Keď vložíte vypnutú prenosnú časť do základnej
stanice alebo nabíjacej stanice, zapne sa automaticky.
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
Tlačidlá prenosnej časti môžete „zablokovať“, aby nedošlo k neúmyselnému stlačeniu tlačidiel.
Zapnutie: Stlačte tlačidlo s krížikom Na displeji sa objaví symbol Vypnutie: Stlačte tlačidlo s krížikom
Blokovanie tlačidiel sa pri hovore automaticky vypne a potom sa znova zapne.
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel nie je možné voliť ani núdzové telefónne čísla!
R dlhšie.
Ø.
R dlhšie.
Page 5
3
Telefonovanie
Externé telefonovanie/ukončenie hovoru
Externé hovory sú hovory do verejnej telefónnej siete.
~
(Zadajte telefónne číslo) ¢c.
Číslo bude zvolené. (Môžete tiež najskôr stlačiť tlačidlo
c (voľný tón) a potom zadať číslo.)
Počas hovoru nastavíte hlasitosť s
Ukončenie hovoru/prerušenie voľby:
Stlačte
a tlačidlo zloženia.
tpríp.s.
Prijatie hovoru
Vaša prenosná časť zvoní, chcete prijať hovor: Stlačte
c tlačidlo zdvihnutia.
Pri zapnutom „Automatickom prevzatí hovoru“ (str. 6) stačí iba vziať prenosnú časť zo základnej stanice/nabíjacej stanice.
Zobrazenie telefónneho čísla volajúceho
Pri hovore sa zobrazí na displeji telefónne číslo, alebo v prípade, že je uložené v telefónnom zozname zobrazí sa meno volajúceho.
Predpoklady: 1S vaším sieťovým operátorom máte dohodu,
aby sa na vašom displeji zobrazovalo telefónne číslo volajúceho (CLIP).
2 Volajúci splnomocnil sieťového operátora, aby
sa jeho číslo prenášalo (CLI).
Na displeji sa zobrazí , v prípade, že zobrazovanie telefónnych čísiel nebolo vami povolené, telefónneho čísla je volajúcim potlačený, alebo
NEZNAME ak ho nepovolil.
ANONYM, v prípade, že prenos
Vypnutie zvuku
Pri externých hovoroch môžete vašu prenosnú časť vypnúť. Váš kontaktný partner začuje čakaciu melódiu. Vy ho tiež nebudete počuť.
Stlačte tlačidlo (čakacia melódia).
Zrušenie funkcieTlačidlo stlačte kratšie
INT. Hovor bude „podržaný“
a.
Telefónny zoznam/využitie zoznamov
Otvorenie zoznamu skrátenej voľby. Stlačte
C.
tlačidlo Telefónny zoznam: Je možné uložiť 20 telefónnych čísiel s príslušnými menami. Zoznam skrátenej voľby: Je možné uložiť až 8 čísel (max. 12 miest), napr. súkromné telefónne čísla, predvoľby sieťových operátorov („Call-by­Call“) atď. Stlačením tlačidla zoznam a hneď potom nasledujúce funkcie:
POUZIT CISLO
NOVY ZAZNAM
ZOBRAZ CISLO
SMAZAT
Vymazanie zoznamu
h príp. C otvorte príslušný
MENU. K dispozícii sú
Doplnenie/zmena telefónneho čísla a jeho voľba
Uloženie nového telefónneho čísla
Prezretie /zmena telefónneho čísla
Vymazanie samotného záznamu.
h/C¢MENU¢L
¢OK.
Uloženie telefónneho čísla v telefónnom zozname/ zozname skrátenej voľby
h
/C¢ MENU ¢ NOVY ZAZNAM
~ OK ~ OK
a
Tab uľka k textu-/Zadanie číslic: viz str. 6. Ovládanie kurzora: viz str. 1.
Voľba pomocou telefónneho zoznamu
h ~ s c
Voľba pomocou skrátenej voľby
Napr. tlačidlo I dlhšie stlačte ¢c.
Zadajte telefónne číslo a potvrďte. Telefónny zoznam: Zadajte meno
apotvrďte. Skrátená voľba: Zadajte číslicu požadovaného tlačidla skrátenej voľby (2–9), potom zadajte meno a potvrďte.
Dlhšie stlačenie (naspäť do pokojového stavu).
Otvorte telefónny zoznam. Zadajte začiatočné písmená mena.
Pri viacerých záznamoch vyberte meno.
Stlačte tlačidlo zdvihnutia.
Telefónny zoznam a zoznam skrátenej voľby
Obsluha obidvoch zoznamov je rovnaká. Otvorenie telefónneho zoznamu. Stlačte tlačidlo
h.
Page 6
4
Zoznam na opakovanie voľby
V tomto zozname je päť naposledy volaných telefónnych čísiel.
Þ (Otvorte zoznam) ¢ MENU.
K dispozícii sú nasledujúce funkcie:
POUZIT CISLO
POSLAT DO TS
Vymazanie zoznamu:
Doplnenie/zmena telefónneho čísla a jeho voľba
Uloženie telefónneho čísla
Þ
¢MENU¢L
¢OK.
Voľba telefónneho čísla
Môžete zvoliť telefónne číslo zo zoznamu na opakovanie voľby:
Þ
¢ Vyberte záznam ¢ c.
Zoznam volajúcich/T-NetBox-zoznam
S displejovým tlačidlom Û vyvolajte zoznam volajúcich a zoznam T-NetBox (viz str. 9).
Zoznam volajúcich: Uložia sa telefónne čísla posledných 30 zmeškaných hovorov. Nové zmeškané hovory budú zobrazené v pokojovom stave s blikajúcim symbolom.
Zoznam volajúcich sa zobrazí napr. nasledovne:
SEZ VOL 02/08
Otvorte zoznam volajúcich a vyberte záznam
Môžete vidieť už prečítané záznamy.
Û sSEZ VOL OK
SEZ VOL 00/10
s
Û
Počet starých, prečítaných záznamov
Počet nových záznamov
Otvorte zoznam volajúcich.
Vyberte a potvrďte. Zobrazí sa naposledy došlý
hovor. Vyberte záznam.
Využite zoznam volajúcich.
Û
¢ Vyberte záznam (s. o.)¢ MENU.
K dispozícii sú nasledujúce funkcie:
SMAZAT
POSLAT DO TS
KDY
STAV
SMAZ SEZNAM
Spätné zavolanie volajúceho zo zoznamu volajúcich :
Û
¢ Vyberte záznam ¢ c.
Vymazanie samotného telefónneho čísla.
Uloženie telefónneho čísla do telefónneho zoznamu. Zadanie mena.
Zistenie dátumu a času hovoru Prečítané alebo neprečítané Vymazanie kompletného
zoznamu volajúcich
Prenosné časti prihlásenie a odhlásenie
Na základnú stanicu môžete prihlásiť až štyri prenosné časti.
Prihlásenie prenosnej časti Gigaset A12, ktorá ešte nebola prihlásená na nejakú základnú stanicu, prebieha automaticky. Ostatné prenosné časti musíte prihlásiť manuálne.
Automatické prihlásenie: Prenosná časť Gigaset A12
Automatické prihlásenie je možné pri každej pre­nosnej časti Gigaset A12, ktorá nie je prihlásená na žiadnej základnej stanici. Pre prvotné prihlásenie uložte svoju prenosnú časť do základnej stanice s displejom dopredu. Proces prihlasovania trvá približne jednu minútu, na displeji bude blikať viacero symbolov. Prenosná
časť dostane automaticky nasledujúce interné číslo (1–4). Po úspešnom prihlásení bude toto číslo
zobrazené na displeji vľavo hore, napr. „2“. Ak sú interné čísla 1 až 4 už pridelené (už štyri prenosné časti sú prihlásené), bude prenosná časť s číslom 4 odhlásená a prepísaná novou.
Manuálne prihlásenie: Prenosná časť Gigaset A12
1. Na prenosnej časti: MENU ¢ PRIHLASIT ¢ zadajte systémový PIN (pri dodaní: 0000) Pri nasledujúcich prihlasovacích postupoch bude na displeji
2.Na základnej stanici: V priebehu 60 sekúnd po zadaní systémového kódu PIN stlačte dlhšie prihlasovacie/stránkovacie tlačidlo na prednej strane základnej stanice, na (str. 1) cca 3 sek. Začne procedúra prihlasovania.
PRIHLASIT.
¢ OK.
Page 7
5
Manuálne prihlásenie: Ostatné prenosné časti
Ostatné prenosné časti sa nahlasujú manuálne nasledovne:
1. Na prenosnej časti: Spustite prihlásenie vašej prenosnej časti podľa príslušného návodu na obsluhu.
2. Na základnej stanici: Stlačte prihlasovacie/ stránkovacie tlačidlo na prednej strane základnej stanice na (str. 1) cca 3 sek. Začne procedúra prihlasovania.
Odhlásenie prenosných častí
Z každej prihlásenej prenosnej časti Gigaset A12 môžete odhlásiť inú prenosnú časť nasledovne:
INT¢ Vyberte prenosnú časť ¢ MENU ¢ ODHLASIT CIS ¢ OK¢
Zadajte systémový PIN (pri dodaní: 0000) ¢ OK
¢ ODHLASIT? ¢ OK ¢ a.
Interné číslo zhasne na odhlásenej prenosnej časti. Neodhlásené prenosné časti si ponechajú svoje číslo.
Používanie viacerých prenosných častí
Interný hovor
Interné hovory sú bezplatné hovory s inými prenosnými časťami, ktoré sú prihlásené na tej istej základnej stanici.
INT
bud’ ...
~
alebo ...
P
... a d’alej
a
Stlačte tlačidlo displeja. Vlastná prenosná časť je označená s „<“.
Volanie niektorej prenosnej časti:
Zadajte číslo prenosnej časti, napr.
2.
Volanie na všetky prenosné časti:
Stlačte tlačidlo s hviezdičkou.
Ukončenie hovoru:
Stlačte tlačidlo zloženia.
Interné spätné spojenie/Spojenie hovoru
Telefonujete s jedným externým účastníkom. Spätné spojenie:
INT (externý účastník počuje čakaciu melódiu)¢
vyberte prenosnú časť ¢ c (veďte interný hovor). Ukončenie:
Ste opäť spojený s externým účastníkom. Alebo spájate hovor:
INT ¢ vyberte prenosnú časť ¢ c (hovor príp.
ohláste) Môžete tiež okamžite (bez ohlásenia) stlačiť
tlačidlozloženia neohlási alebo je obsadený, hovor sa automaticky vráti späť na vás.
MENU ¢ ZPET ¢ OK.
¢ a stlačte tlačidlo zloženia.
a. Ak sa interný účastník
Pripojenie k externému hovoru
Vediete externý hovor. Interný účastník sa môže k tomuto hovoru pripojiť a zúčastniť sa hovoru (všetci účastníci začujú signálny tón). Predpoklad: Funkcia
INT PRIPOSL je zapnutá.
Interné pripojenie zapnutie/vypnutie
MENU ¢ NASTAV-ZAKL ¢ ZVLASTNI FCE ¢ INT PRIPOSL ( = zapnuté).
Interné pripojenie
Na displeji sa zobrazí LINK OBSAZ. Chceli by ste sa do hovoru zapojiť.
c Stlačte tlačidlo zdvihnutia.
Budete pripojený. Všetci účastníci začujú signálny tón. Na displeji sa zobrazí
Ukončenie: Ak jeden z interných účastníkov stlačí tlačidlo zloženia inou prenosnou časťou a externým účastníkom bude trvať.
a Stlačte tlačidlo zloženia.
a, zaznie signálny tón. Spojenie medzi
KONFERENCE.
Hľadanie prenosnej časti („stránkovanie“)
Ak ste vašu prenosnú časť niekam premiestnili, môžete ju hľadať s pomocou základnej stanice. Stlačte kratšie (max. 2 sek.) prihlasovacie/ stránkovacie tlačidlo na prednej strane základnej stanice (str. 1). Všetky prenosné časti budú zvoniť časne.
Page 8
6
Ukončenie: Stlačte kratšie prihlasovacie/ stránkovacie tlačidlo (základná stanica) alebo tlačidlo zdvihnutia
Ak stlačíte prihlasovacie/stránkovacie tlačidlo dlhšie ako 2 sek., základná stanica sa bude nachádzať v
i
prihlasovacom režime. Prenosné časti nebudú zvoniť.
c na jednej prenosnej časti.
Nastavenie prenosnej časti
Zmenajazyka na displeji
Texty na displeji si môžete nechať zobraziť v rôznych jazykoch.
MENU ¢ O 2 ¢ Zvoľte jazyk
( napr. číselná kombinácia
Q 1 Q 2
Nemčina Angličtina Q M Chorvátčina
Q I Francúzština Q N Čeština Q 4 Slovenčina Q O Poľština
Q 5
Maďarčina 1 Q Ruština
Automatické prijatie hovoru zapnutie/ vypnutie
Pri telefonáte vezmite jednoducho prenosnú časť zo základnej stanice alebo nabíjacieho zariadenia bez toho, aby ste museli stlačiť tlačidlo zdvihnutia
c.
Zapnutie: MENU Vypnutie: MENU
Zapnutie/vypnutie varovného tónu akumulátora
Q1 pre nemčinu):
Q L
¢ O 1 1. ¢ O 1 Q.
Rumunčina
Nastavenie základnej stanice
Zmena pauzy po obsadení linky
Môžete nastaviť dĺžku pauzy, ktorá sa vloží medzi stlačenie tlačidla zdvihnutia telefónneho čísla:
MENU ¢ N O 1 L ¢ bliká číslo pre
aktuálnu dĺžku pauzy: 1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.; 4 = 2,5 sek
c a poslanie
¢ zadajte číslo ¢ OK.
Zmena pauzy po tlačidle R (pauza vo voľbe)
Dĺžku pauzy vo voľbe môžete zmeniť, ak to vaše telefónne zariadenie vyžaduje (viď.Návod na obsluhu telefónneho zariadenia):
MENU ¢ N O 1 2 ¢ Bliká číslo pre
aktuálnu dĺžku pauzy: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms
Vloženie pauzy vo voľbe: tlačidlo stlačte. Na displeji sa objaví „P“.
¢ zadajte číslo ¢ OK.
S 2 sek. dlhšie
Dodatok
Tab uľka znakov
Príslušné tlačidlo stlačte niekoľkokrát.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q 1 R P
+0-|?_
prázdny
1
znak
# (Zobrazenie na displeji: j)
/(),
*
Keď je akumulátor skoro prázdny zaznie v stave pokoja pri zapnutej funkcii signál.
Vypnutie: MENU Zapnutie: MENU
¢ O 4 Q. ¢ O 4 1.
Vrátenie prenosnej časti do pôvodného stavu ako pri dodaní
Pri vrátení späť do stavu pri dodaní zostanú záznamy telefónneho zoznamu, zoznamu volajúcich a zoznam čísel skrátenej voľby, ako aj prihlásenie prenosnej časti na základnú stanicu zachované.
MENU ¢ OI ¢ RESET ? ¢ OK.
A31008-M1655- R601- 1- 7G19
Issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com
Page 9
7
Technické údaje
Príkon
Pohotovostný stav: cca 2 Watt. Počas nabíjania: cca 3Watt. Počas hovoru: cca 2 Watt.
Všeobecné technické údaje
Dosah až do 300 m vonku, až do
Sie
ťový napájač 230 V ~/50 Hz
Prevádzková teplota +5 °C až +45 °C Rozmery/základná stanica 115 x 74 x 87 mm (Š x D x V) Rozmery/prenosná časť 51 x 155 x 35 mm (Š x D x V)
ť/prenosná časť cca 102 g (bez akumulátora)
Hmotnos Hmotnosť/základná
stanica Nabíjací akumulátor NiMH, 2xAAA-Pack Objednávacie číslo
akumulátora Kapacita akumulátora 550 mAh Nabíjací čas v základnej stanici cca
Trvanie hovoru až 10 hodín Pohotovostný čas až 140 hodín (6 dní)
50 m v budovách
cca 116 g
V30145-K1310-X359, A5B00075178739
10 hodín
Otázky a odpovede
Ak sa pri používaní telefónu vyskytnú otázky, sme vám nepretržite k dispozícii na adrese www.siemens.com/gigasetcustomercare
Okrem toho sú v nasledujúcej tabuľke uvedené často sa vyskytujúce problémy a ich možné riešenia.
Problém Príčina enie
Žiadne zobrazenie na displeji.
Žiadna reakcia na stlačenie tlačidla, na displeji sa objaví „DLOUZE DRZET“.
Prenosná časť nie je zapnutá.
Akumulátor je vybitý.
Je zapnuté blokovanie tlačidiel.
Stlačte tlačidlo zloženia
a na cca
5sekúnd alebo
uložte prenosnú časť do základnej stanice. Akumulátor nabite/ vymeňte (str. 2).
Stlačte tlačidlo s krížikom 2sekundy (str. 2).
na cca
R
Problém Príčina enie
Žiadne spojenie so základnou stanicou, na displeji bliká viacero symbolov.
Prenosná časť sa nachádza mimo dosahu základnej stanice. Prenosná časť nie je prihlásená. Základná stanica nie je zapnutá. Zapojenie káblov nie je správne.
Zmenšite vzdialenosť medzi prenosnou časťou a základnou stanicou.
Prihláste prenosnú časť (str. 4). Skontrolujte sieťové pripojenie na základni (str. 2). Skontrolujte pripojenie káblov (str. 2).
Kontakt s tekutinou
Ak dôjde ku kontaktu prenosnej časti a tekutiny,
v žiadnom prípade nezapínajte prístroj. Okamžite vyberte akumulátor. Nechajte tekutinu
z prístroja odkvapkať a hneď potom osušte všetky časti prístroja. Prenosnú časť bez akumulátora
ponechajte minimálne 72 hodín na suchom, teplom mieste. Následne je v mnohých prípadoch uvedenie do prevádzky opäť možné.
Zákaznícky servis (Customer Care)
Naša podpora na Internete: www.siemens.com/gigaset/customercare
Záručné podmienky sú uvedené na Záručnom liste, ktorý je súčast’ou dodávky prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie vzniknuté neodborným zaobchádzaním, opotrebovaním alebo zásahom tretej osoby. Záruka nezahŕňa spotrebné materiály a nepokrýva nedostatky, ktoré len nepatrne ovplyvňujú hodnotu alebo použiteľnosť prístroja.
Servis pre SR
Pri poruche prístroja sa obrá.te na:
Servisné stredisko pre telefóny Siemens: Service Shop, Stromová 9, 837 96 Bratislava
V krajinách, v ktorých nie je predaj zaistený autorizovanými distribútormi, nie sú poskytované žiadne servisné služby.
Váš prístroj Gigaset C34 je možné prevádzkovat’ ako rádiové zariadenie vzmysle GL č. 23/R/2001.
Page 10
8
Schválenie
Váš prístroj Gigaset je určený na prevádzku v krajinách uvedených na spodnej časti prístroja a na obale. Zvláštnosti špecifické pre danú krajinu sú zohľadnené. Zhoda prístroja so základnými požiadavkami direktívy R&TTE je potvrdená označením CE.
Výt’ah z originálneho vyhlásenia:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
Záručná listina
Spotrebiteľovi (odberateľovi) sa bez toho, aby tým boli dotknuté jeho nároky vyplývajúce z titulu chybného výrobku voči predávajúcemu, priznáva záruka za nasledujúcich podmienok:
Nové prístroje a ich súčasti, ktoré v
dôsledku chybnej výroby a/alebo chybného materiálu vykážu v priebehu 24mesiacov od dátumu zakúpenia vadu, spoločnosť Siemens podľa vlastnej voľby bezplatne vymení za výrobok zodpovedajúci súčasnému stavu techniky alebo zabezpečí ich opravu. Pre súčasti podliehajúce opotrebovaniu (napr. akumulátory, klávesnice, schránky) platí táto záruka po dobu šiestich mesiacov od dátumu zakúpenia.
Táto záruka neplatí, ak sa vada prístroja
zakladá na neodbornom zaobchádzaní a/ alebo nedodržaní manuálov.
Táto záruka sa nevzťahuje na výkony
podané zmluvným predajcom alebo samotným zákazníkom (napr. inštalácia, konfigurácia, download softvéru).
Rovnako sú zo záruky vylúčené aj manuály a príp. spoludodávaný softvér na samostatnom nosiči dát.
Ako záručný doklad slúži potvrdenie o
kúpe s vyznačeným dátumom kúpy. Nároky z titulu záruky sa musia uplatniť do dvoch mesiacov po zistení závady.
Vymenené prístroje resp. ich súčasti, ktoré
sa v rámci výmeny vracajú spoločnosti Siemens, prechádzajú do jej vlastníctva.
Táto záruka sa vzťahuje na nové prístroje
zakúpené v štátoch Európskej únie. Poskytovateľom záruky je spoločnosť Siemens Aktiengesellschaft, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
Pokračujúce alebo iné nároky vyplývajúce
z tejto záruky výrobcu sú vylúčené. Spoločnosť Siemens neručí za prerušenie prevádzky, ušlý zisk alebo stratu dát, doplnkového softvéru nahraného zákazníkom alebo iných informácií. Ich zálohovanie prináleží zákazníkovi. Výluka z ručenia neplatí, pokiaľ ide o povinné ručenie, napr. podľa zákona o ručení za výrobky, v prípade úmyslu, hrubej nedbalosti, ujmy na živote a zdraví alebo porušenia dôležitých zmluvných povinností. Nárok na náhradu škody za porušenie dôležitých zmluvných povinností je však obmedzený na zmuvne špecifickú, predvídateľnú škodu, pokiaľ nejde o úmysel alebo hrubú nedbalosť alebo o ručenie v dôsledku ujmy na živote a zdraví alebo podľa zákona o ručení za výrobky.
Záručným plnením sa záručná doba
nepredlžuje.
Pokiaľ nejde o prípad poškodenia
v záruke, vyhradzuje si spoločnosť Siemens právo, zákazníkovi opravu alebo výmenu výrobku vyúčtovať. O tejto skutočnosti bude spoločnosť Siemens zákazníka vopred informovať.
Zmena pravidiel ohľadom dôkazného
bremena nie je spojená s vyššie uvedenými pravidlami.
Pre uplatnenie si tejto záruky sa obráťte, prosím, na telefonický servis Siemens. Telefónne číslo nájdete v návode na obsluhu.
Page 11
Menu-prehľad
Váš telefón disponuje mnohými fumkciami. Využívať ich môžete prostredníctvom menu.
V pokojovom stave telefónu stlačte sa otvorí), prejdite k želanej funkcii a potvrďte s
OK.
MENU (menu
9
Prechod späť do pokojového stavu: Stlačte tlačidlo
a dlhšie.
Máte dve možnosti, aby ste sprístupnili funkciu:
prechádzanie pomocou tlačidieltas,
zadanie príslušnej číselnej kombinácie, napr.:
MENU
I12 na nastavenie presného
času.
1 SLUZBY SITE 1-1 INKOGNITO Funkcie T-Net-charakteristiky ponúka váš sieťový operátor. Všetky
1-2 UPOZORNENI 1-3 ZPET VOL VYP 1-4 PRESMEROVANI
Po stlačení displejového tlačidla MENU sú vám počas hovoru k dispozícii nasledujúce funkcie T-Net: ZPETNE VOL,
PRIJMOUT, ODMITNOUT, ZP DOTAZ, ZAVESIT, KONFERENCE, INDIVIDUAL.
2 NASTAV ZVUKU 2-2 VYZVAN 5 stupňov + „Crescendo“ + AUS voliteľné
2-3 MELODIE 10 melódií voliteľných
3 NASTAV-ZAKL 3-1 CAS 3-1-1 DATUM Formát zadania: DDMMRR
3-2 PIN SYSTEMU Zmena systémového kódu PIN (pri dodaní: 0000) 3-3 RESET ZAKL Návrat na pôvodné nastavenia pri dodaní (systémový PIN zostane
3-4 ZVLASTNI FCE 3-4-1 DRUH VOLBY
4 ZAZNAMNIK. 4-1 MEMO BOX Telefónne číslo T-NetBox uložte pre rýchlu voľbu (stlačte tlačidlo
5PRIHLASIT
tieto funkcie môžete využíva vášho sie
ťového operátora. Bližšie informácie o týchto funkciách
získate u vášho sieťového operátora. Potom zvolení funkcie zložte až telefónnej siete.
3-1-2 CAS Formát zadania: HHMM 3-1-3 MOD Sszvoľte 12 príp. 24 hod.
zachovaný, prenosné časti zostanú prihlásené)
3-4-2 FLASH-DELKA Ssvyberte hodnotu 3-4-3 INT PRIPOSL Funkcia zapnutá/vypnutá
1 v pokojovom stave dlhšie).
T-NetBox: Záznamník telefónnych hovorov vášho sieťového
operátora si musíte dohodnúť oddelene. Zoznam T-NetBox sa zobrazí, ak váš sieťový operátor túto funkciu podporuje a T-NetBox bol zadaný pre rýchlu voľbu.
ť až potom, keď si ich dohodnete u
po potvrdzovacom tóne z
3-1-3-1 24 H 3-1-3-2 12 H
3-4-1-1 TONOVA 3-4-1-2 IMPULSNI
Loading...