Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
nummer
3 Display-taster
4 Telefonbog-tast
5Opkaldstast
6Afbryd- og
tænd/sluk-tast
7 Slå ringetone til/fra
(tryk længe)
8 Tastaturspærring
9R-tast
- Forespørgsel (Flash)
- Opkaldspause
(tryk længe)
10 Mikrofon
11 Tast for hurtigopkald-
liste
10
11
1
1V
2
ÞÜINT MENU
3
4
5
6
7
8
9
22-35
Basestation
Tilmeldings-/paging-tast
(s.4/s.5)
Display-taster:
Når du trykker på tasterne, vælges den funktion,
der vises ovenfor i displayet.
DisplayFunktion ved tryk på tasten
Þ
Ü
INT
MENU
t
hhv.
u
hhv.
ß
OK
Genopkalds-listen åbnes (s. 4).
Opkalds- hhv. T-NetBoks-listen
åbnes (s. 4).
Listen med de tilmeldte håndsæt
åbnes (s. 5).
Hoved-/undermenuen åbnes.
Der bladres op-/nedad, hhv.
s
lydstyrken indstilles.
Markøren (cursoren) bevæges til
v
venstre/højre.
Slet tegn for tegn mod venstre.
Menufunktion bekræftes, hhv.
indtastning gemmes.
Sikkerhedsforanstaltninger
Inden telefonen tages i brug, skal du læse betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Giv oplysningerne videre til di-
W
ne børn, og for tæl dem om risici ved at benytte telefonen.
Brug kun den medfølgende strømforsyning.
$
Indsæt kun den tilladte, genopladelige batteripakke! Dvs. aldrig normale (ikke genopladeli-
ge) batterier, da dette kan medføre helbreds- og
personskade. Brug batteripakken i henhold til
denne betjeningsvejledning (s. 6).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø
(f.eks. lægepraksis).
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående
opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre
vådrum. Håndsættet og basestationen er ikke
beskyttet mod vandstænk (s. 6).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er
fare for eksplosion (f.eks. lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer,
skal betjeningsvejledningen følge med.
ƒ
Batteripakken og telefon skal bortskaffes miljømæssigt korrekt.
Ved aktiveret tastaturspærring (s. 2) er det heller ikke muligt at indtaste nødopkaldsnumre!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
Page 4
2
Ibrugtagning af telefonen
Trin 3: Håndsæt tilmeldes basestationen,
og batteripakken oplades
Trin 1: Tilslut basestationen
Placer håndsættet i basestationen med displayet
forrest. Håndsættet tilmelder sig nu automatisk
basestationen. Fremgangsmåde se s. 4.
Batteripakken oplades
Batteripakken oplades ved at anbringe håndsættet
i basestationen i ca. 10 timer. Derefter er batteri-
12
Telefonstik med telefonkabel 1 og strømforsyning (230 V) tilsluttes med netkabel
Kablerne placeres i kabelkanalerne. Begge kabler
skal altid være tilsluttet.
◆ Brug kun den medfølgende strømforsyning
(se basestationens underside).
◆ Hvis du køber et andet telefonkabel, skal du
kontrollere, at stikket er korrekt konfigureret: 3-4konfiguration af telefonledningerne/EURO CTR37.
◆ Montering på væg kan medføre en forringelse
af rækkevidden.
Trin 2: Ibrugtagning af håndsæt
Indsætt batteripakken
2 som vist.
pakken opladet fuldstændigt. Batteripakkens opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt
opladning/afladning. Du skal derfor ikke afbryde
opladningen.
Opladningen styres elektronisk, og batteripakken
kan derfor ikke overlades. Batteripakken bliver
varm under opladningen. Dette er normalt og helt
ufarligt. Batteripakkens ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter nogen tid.
Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene
kan tidsregistreres korrekt (s. 9). Din telefon er klar
til brug.
Aktivering af nummervisning (CLIP) (kun
for Danmark)
MENU ¢N O 4 M L 2 Q Q M
~
OK
På displayet vises
„762007SETx“. Erstat x med
tallet 1 (slet „x“, og tryk på tasten
Bekræft indtastningen. Der høres en kvitteringstone, og på
displayet vises
1).
GEMT.
◆ For at åbne batterirummet skal lasken til batte-
rilåget trykkes indad og låget trækkes op.
◆ Batteripakken indsættes først I venstre side,
derefter trykkes den ned ved højre side, indtil
den går i indgreb.
◆ Stik indsættes i hunstikket (billede til højre).
◆ For at lukke batterifagets låg indsættes og tryk-
kes, indtil det går i indgreb.
◆ Indsæt kun den anbefalede, genopla-
delige batteripakke, dvs. aldrig en normal batteripakke, da dette kan forårsage
W
helbreds- og personskader.
◆ Brug ikke andre ladeapparater, da bat-
teripakken ellers kan blive beskadiget.
Håndsæt tændes/slukkes
Tryk længe på afbryd-tasten a.
Hvis du placerer et slukket håndsæt i basestationen
eller ladestationen, tændes det automatisk.
Tastaturspærring tændes/slukkes
Du kan “spærre” håndsættets tastatur, så en utilsigtet betjening af tastaturet ingen virkning har.
Tæn d: Tryk længe på firkant-tasten
vises symbolet
Deaktiver: Tryk længe på firkant-tasten
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk ved
opkald og aktiveres automatisk igen efter opkaldet.
Ved aktiveret tastaturspærring er det heller ikke muligt at ringe til nødopkaldsnumre!
Ø.
R. I displayet
R.
Page 5
3
Telefonere
Eksternt opkald/opkald afbrydes
Eksterne opkald er opkald til det offentlige telefonnet.
~
(telefonnummer indtastes) ¢c.
Telefonnummeret ringes op. (Du kan også først
trykke på tasten
ste nummeret). Under samtalen indstilles højttalerlydstyrken med
Samtale afbrydes/opkald afbrydes:
Afbryd-tasten
Besvare opkald
Håndsættet ringer, du vil besvare opkaldet:
Opkald-tast
Ved aktiveret „Autosvar“ (s. 5) tages håndsættet ud
af basestationen/laderen.
Den opkaldende persons telefonnummer
vises
Ved et opkald vises telefonnummeret, og hvis nummeret er gemt i telefonbogen, vises den opkaldende persons navn i displayet.
Forudsætninger:
1 Du abonnerer på en tjeneste hos netudbyde-
ren, så den opkaldende persons telefonnummer (CLIP) hhv. navn (CNIP) .
2 Den opkaldende person abonnerer på en tjene-
ste hos sin netudbyder, så personens telefon-
nummer overføres (CLI).
I displayet står, hvis du ikke abonnerer på
visning af telefonnummer,
af telefonnummeret spærres af den opkaldende
person eller
rer på tjenesten.
Afbrydelse af mikrofon
Ved eksterne opkald kan du afbryde håndsættets
mikrofon. Samtalepartneren hører i dette tidsrum
en ventemelodi. Du kan hellere ikke høre samtalepartneren.
Display-tasten
temelodi).
Slå mikrofon til igen: Tasten
c [ringetone] og derefter indta-
t hhv. s.
a trykkes.
c trykkes.
ANONYM, hvis visning
UKENDT hvis personen ikke abonne-
INT trykkes. Samtalen „holdes“ (ven-
a trykkes kort.
Telefonbog/lister bruges
Telefonbog og hurtigopkaldliste
Betjeningen af de to lister er ens.
Telefonbogen åbnes: Tasten
Hurtigopkaldlisten åbnes: Tasten
Tel efo nbo g: Du k an ge mm e 20 te le fon nu mr e me d
tilhørende navne.
Hurtigopkaldliste: Der kan gemmes 8 numre
(maks. 12 cifret), f.eks. private telefonnumre,
netudbydernumre („Call-by-Call“) osv.
Tryk tasten
liste, derefter trykkes
lem de følgende funktioner:
ANVEND
NYT OPSLAG
NUMMER
SLET
Liste slettes:
h hhv. C for at åbne den tilsvarende
Telefonnummer suppleres/ændres og vælges
Nyt telefonnummer gemmes
Telefonnummer vises/ændres
Enkelt opslag slettes
h/C¢MENU¢L ¢OK.
Telefonnummer gemmes i telefonbog/i hurtigopkaldliste
h/C¢ MENU ¢ NYT OPSLAG
~OK
~OK
a
Tabel til indtastning af tekst-/numre: se s. 6.
Markør styres: se s. 1.
Opkald ved hjælp af telefonbogen
h
~
s
c
Opkald ved hjælp af hurtigopkald
Tryk f.eks. længe på tasten I ¢c.
Indtast telefonnummer, og bekræft.
Tel ef onb og : Indtast navn, og bekræft.
Hurtigopkald: Indtast nummeret for
hurtigopkald (2–9), indtast derefter
navnet, og bekræft.
Tryk længe (tilbage til st andbytilstand).
Åbn telefonbogen.
Navnets begyndelsesbogstav indtastes.
Hvis der findes flere opslag, vælges
navnet.
Tryk på opkaldstasten.
h trykkes.
C trykkes.
MENU. Der kan vælges mel-
Page 6
4
Genopkaldsliste
I denne liste findes de 5 sidste telefonnumre.
Þ (listen åbnes) ¢ MENU.
Der kan vælges mellem de følgende funktioner:
ANVEND
NR TIL TB
Liste slettes:
Telefonnummer suppleres/ændres og vælges
Telefonnummer gemmes i telefonbogen
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Telefonnummer vælges
Du kan genopkalde et telefonnummer fra genopkaldslisten:
Þ ¢ Vælg opslag ¢ c.
Opkaldsliste/T-NetBoks-liste
Med display-tasten Û vælges opkaldslisten og
T-NetBoks-listen (se menuoversigten, s. 9).
Opkaldsliste: Telefonnumrene for de sidste
30 mistede opkald gemmes.
Nye mistede opkald vises i standbytilstand med det
blinkende symbol.
Opkaldslisten vises f.eks. på følgende måde:
OPK L 02/08
Opkaldslisten åbnes, og opslag vælges
Du kan læse allerede læste opslag.
Û
s OPK L OK
OPK L 05/10
s
Opkaldsliste bruges
Û
¢ Opslag vælges(se ovenfor)¢ MENU.
Der kan vælges mellem de følgende funktioner:
SLET
NR TIL TB
TIDSPUNKT
STATUS
SLET LISTE
Genopkald til en person fra opkaldslisten:
Û
¢ Opslag vælges ¢ c.
Û
Antal gamle, læste opslag på
listen
Antal nye opslag på listen
Åbn opkaldslisten.
Vælg og bekræft.
Det sidst indførte opslag vises.
Opslag vælges.
Enkelte telefonnumre slettes
Telefonnummer gemmes i tele-
fonbogen. Indtast navn
Kontrol af et opkalds dato og
klokkeslæt
Allerede læst eller ikke læst
Hele opkaldslisten slettes
Håndsæt til- og afmeldes
Du kan tilmelde op til 4 håndsæt til basestationen.
Tilmeldingen af et håndsæt Gigaset A12, der endnu ikke er tilmeldt en basestation, foregår automa-tisk. Andre håndsæt skal tilmeldes manuelt.
Automatisk tilmelding:
Håndsæt Gigaset A12
Den automatiske tilmelding er mulig for alle
håndsæt Gigaset A12 der ikke er tilmeldt en basestation. Placér dit håndsæt med displayet fremad
i basestationen, for at tilmelde for første gang. Tilmeldingen varer ca. ét minut, i displayet blinker
flere symboler. Håndsættet får automatisk det
næste ledige interne nummer
(1–4). Efter tilmeldingen vises nummeret øverst
til venstre i displayet, f.eks. “2”. Hvis de interne
numre 1 til 4 allerede er tildelt (hvis der allerede
er tilmeldt fire håndsæt til basestationen), afmeldes og overskrives håndsæt nummer 4.
Manuel tilmelding:
Håndsæt Gigaset A12
1. Ved håndsæt: MENU ¢ TILMELD HS
¢ System-PIN indtastes (standardindstilling:
0000)
¢ OK. Ved den efterfølgende tilmelding
vises i displayet
2. Ved basestation: Inden 60 sek. efter indtastning af system-PIN koden trykkes tilmelde-/pagingtasten ved basestationens forside (s. 1) længe i
ca.3 sek. Tilmeldingen starter.
Manuel tilmelding: Andre håndsæt
Andre håndsæt tilmeldes på følgende måde:
1. Ved håndsættet: Start tilmeldingen af håndsættet som beskrevet i den pågældende betjeningsvejledning.
2. Ved basestation: Tilmelde-/paging-tasten
ved basestationens forside (s. 1) trykkes ca. 3 sek.
Tilmeldingen starter.
Håndsæt afmeldes
Fra ethvert tilmeldt håndsæt Gigaset A12 kan du
afmelde et andet håndsæt på følgende måde:
INT¢Vælg håndsæt¢ MENU ¢
AFMELD H-SET ¢ OK¢
System-PIN-kode indtastes (standardindstilling:
0000)
¢ OK ¢ AFMELD ? ¢ OK ¢a.
Det interne nummer forsvinder på det afmeldte
håndsæt. Ikke-afmeldte håndsæt beholder deres
nummer.
TILMELD HS.
Page 7
5
Brug af flere håndsæt
Internt opkald
Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt, som er tilmeldt til samme basestation.
INT
enten ...
~
... eller
P
... derefter
a
Tryk på displaytasten.
Dit håndsæt kendetegnes med
„<“.
Opringning til enkelte håndsæt:
Håndsættets nummer, f.eks. 2,
indtastes.
Alle håndsæt opkaldes:
Tryk på stjerne-tasten.
Afslutning af samtale:
Tryk på afbryd-tasten.
Intern forespørgsel/viderestilling af samtale
Du ringer til en ekstern abonnent.
Forespørgsel:
INT (den eksterne abonnent hører en ventemelo-
di)
¢ håndsæt vælges ¢ c (intern samtale fø-
res).
Afslut:
MENU ¢ TILBAGE ¢ OK.
Du er igen forbundet med den eksterne abonnent.
Eller viderestil samtalen:
INT ¢Håndsæt vælges ¢c (i givet fald meldes
samtalen)
Du kan også trykke afbryd-tasten
samme (uden melding). Hvis den interne abonnent ikke svarer, eller der er optaget, stilles samtalen automatisk tilbage til dig.
¢ aafbryd-tasten trykkes.
a med det
Tilkobling til en ekstern samtale
Du fører en ekstern samtale. En intern abonnent
kan tilkoble sig og deltage i denne samtale (alle
abonnenter hører en signaltone). Forudsætning:
Funktionen
Bryde ind aktiveres/deaktiveres
MENU ¢ GRUNDINST ¢ SPECIALFUNK
BRYDE IND er tilkoblet.
¢ BRYDE IND (‰ = til).
Bryde ind tilkobles
I displayet visesLINIE I BRUG. Du vil koble dig ind i
samtalen.
c Opkald-tast trykkes.
Du tilkobles. Alle abonnenter hører en signaltone.
I displayet vises
Afslut:
Hvis en af de interne abonnenter trykker på afbryd-
tasten
a, høres en signaltone. Forbindelsen
mellem håndsættet og den eksterne deltager
bibeholdes.
KONFERENCE.
a Tryk på afbryd-tasten.
Søgning af håndsæt (“paging”)
Hvis dit håndsæt er blevet væk, kan du søge efter
det ved hjælp af basestationen. Tryk kort (maks. 2
sek.) på tilmelde-/paging-tasten på basestationens
forside (s. 1). Alle håndsæt ringer samtidig.
Afslut: Tryk kort tilmelde-/paging-tasten (basestation) eller opkald-tasten
ne.
Tryk tilmelde-/paging-tasten længere end 2 sek., er basestationen i tilmeldemodus.
i
Håndsættet ringer ikke.
c ved et af håndsætte-
Indstilling af håndsæt
Display-sprog ændres
Du kan få vist displayteksterne på forskellige sprog.
MENU ¢O2¢Sprog vælges
(f.eks. talkombinationen
Q 1
Q 2
Tys k
EngelskQ MPolsk
Q I DanskQ N Kroatisk
Q 4 NorskQ O Tjekkisk
Q 5
Svensk1 Q Russisk
Autosvar tændes/slukkes
Når du besvarer et opkald, tager du blot håndsættet ud af basestationen eller laderen uden at skulle
betjene opkaldstasten
Aktiver: MENU
Deaktiver: MENU
¢ O11.
Batteriadvarselstone tændes/slukkes
I standbytilstand høres ved aktiveret funktion et
signal, når batteripakken er næsten tom.
Deaktiver: MENU
Aktiver: MENU
¢ O41.
Q1 for tysk):
Q L
c.
¢ O1Q.
¢ O4Q.
Finsk
Page 8
6
Nulstilling af håndsæt
Ved nulstilling til standardindstillingen opretholdes opslagene i telefonbogen, opkaldslisten og
hurtigopkaldslisten, såvel som tilmeldingen af
håndsættet til basestationen.
MENU ¢OI¢ NULSTIL? ¢ OK.
Basestation indstilles
Indstilling af pause efter opkaldsstart
Dukan indstille pausens længde mellem betjening
af opkaldstasten
meret:
MENU ¢N O 1 L¢ Tallet for den aktuelle pau-
selængde blinker:
4 = 2,5 sek.¢Tallet indtastes¢ OK.
c og afsendelse af telefonnum-
1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.;
Ændring af pausen efter R-tasten (opkaldspause)
Du kan ændre opkaldspausens længde, hvis dit telefonanlæg kræver det (se betjeningsvejledning
for telefonanlæg):
MENU ¢N O 1 2¢ Tallet for den aktuelle
pauselængde blinker:
3 = 3200 ms¢Tallet indtastes¢ OK.
Opkaldspause indstilles: tasten
På displayet vises “P”.
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms;
S trykkes 2 sek.
Bilag
Tegntabel
Tryk den tilsvarende tast flere gange.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
+0-|?_
Q
Mellem-
1
R
P
Tekniske data
1
rum
# (visning på displayet: j)
/(),
*
Generelle tekniske data
Rækkeviddeudendørs op til 300 m, inden-
Strømforsyning230 V ~/50 Hz
Driftstemperatur+5 °C til +45 °C
Mål/basestation115 x 74 x 87 mm (B x L x H)
Mål/håndsæt51 x 155 x 35 mm (B x L x H)
Vægt/håndsætca. 102 g (uden batteripakke)
Vægt/basestationca. 116 g
Genopladelig batteri-
pakke
Batteripakkens ordre-
nummer
Batteripakkens kapacitet 550 mAh
Opladningstidi basestation ca. 10 timer
Samtaletidop til 10 timer
Standbytidop til 140 timer (6 dage)
dørs op til 50 m
NiMH, 2xAAA-pakke
V30145-K1310-X359,
A5B00075178739
Pleje
Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig
klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig en tør
klud! En tør klud kan forårsage statisk elektricitet!
Kontakt med væske
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske:
1 Sluk håndsættet, og fjern batteripakken
med det samme.
2 Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
3 Dup alle dele tørre, og placer derefter håndsæt-
tet i mindst 72 timer med åbent batterirum og
med tastaturet nederst på et tørt, varmt sted
(ikke: mikrobølgeovn, ovn eller lignende).
4 Tænd først håndsættet igen, når det er tørt.
Når det er helt tørt, er det ofte muligt at tage appa-
ratet i brug igen.
!
Strømforbrug
Standbytilstand: ca. 2 Watt. Under opladning:
ca. 3 Watt. Under samtale: ca. 2 Watt.
Hvis brugen af din telefon giver anledning til
spørgsmål, står vi til rådighed på
www.siemens.com/gigasetcustomercare
24 timer i døgnet. I den følgende tabel finder du
desuden en liste over ofte forekommende problemer og mulige løsninger.
ProblemÅrsagLøsning
Ingen visning
på displayet.
Ingen reaktion
på tryk af tast,
i displayet vises “TRYK # NED ”.
Ingen radioforbindelse til
basestationen, i displayet blinker flere
symboler.
Håndsæt er ikke
tændt.
Batteripakke er
tom.
Tastaturspærring
er tændt
Håndsættet er
uden for basestationens rækkevidde.
Håndsæt er ikke
tilmeldt.
Basestation er ikke tændt.
Ledningsføringen
er ikke korrekt
Afbryd-tasten
trykkes ca. 5 sek.,
eller håndsættet placeres i basestationen.
Batteripakke lades/
skiftes ud (s. 2).
Firkant-tast
ca. 2 sek. (s. 2).
Afstand mellem håndsæt og basestationen
forringes.
Tilmeld håndsæt
(s. 4).
Kontroller netstikket
på basestationen
(s. 2).
Ledningsføring kontrolleres (s. 2).
a
trykkes
R
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du kontakte os via vores onlinesupport på
web-adressen www.siemens.com/service 24 timer
i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig
hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet
bedes rettet til den pågældende operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende
dig hos din forhandler eller hos et af vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.siemens.com/customercare
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller
reparation.
Godkendelse
Din Gigaset er beregnet til anvendelse i det land,
som er anført på emballagen og på undersiden af
apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold
i det enkelte land.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i
R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in
compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In
case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
Page 10
8
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig
fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
◆ Hvis der inden for de første 24 måneder efter
køb opdages mangler på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktionsog materialefejl, kan Siemens frit vælge, om
man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem
reparation. På dele, som udsættes for slitage
(batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
◆ Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes for-
kert anvendelse og/eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
◆ Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte
servicearbejde udført af den autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation,
konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
◆ Købskvitteringen skal sammen med købsdato-
en anvendes ved fastlæggelsen af, om en given
reklamation ligger inden for reklamationsperio-
den. Reklamationer under garantien skal frem-
sættes senest to måneder efter, at manglen er
blevet opdaget.
◆ Siemens har ret til at beholde udstyr og kompo-
nenter, der ombyttes eller returneres til
Siemens.
◆ Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for
EU. For produkter, der er solgt i Danmark, er ga-
rantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dyben-
dalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
◆ Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke
imødekommes. Siemens kan ikke holdes an-
svarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller
tab af data og software samt andre informatio-
ner, som bruger selv har downloadet/indtastet.
◆ Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet
af denne garanti, forbeholder Siemens sig ret
til at debitere kunder for ombytning eller repa-
ration.
◆ Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til
skade for kunden.
Page 11
9
Menuoversigt
Din telefon har mange funktioner. Disse funktioner
tilbydes i menuerne.
I telefonens standbytilstand trykkes
MENU (menu
åbnes), bladr til den ønskede funktion, og bekræft
med
3-2 SYSTEM-PINSystem-PIN-kode ændres (standartindstilling: 0000)
3-3 NU LSTIL BASENulstilli ng til standardindstilling (system-PIN opretholdes, håndsæt
3-4 SPECIALFUNK3-4-2FLASHTIDMed s vælges værdien
4TELEFONSV4-1 NETTLF SV
NETTLF SV --> T-NetBoks-telefonnummer gemmes for hurtigopkald (tast 1 trykkes i
standbytilstand længe for at ringe op).
T-NetBo ks: Telefonsvarer hos din netudbyder, abonneres særskilt. Det er muligt at vise
T-NetBoks-listen, hvis din netudbyder understøtter denne funktion og T-NetBoks er blevet
valgt for hurtigopkald.
5TILMELD HS
Tilbage til standbytilstand: Afbryd-tast
a trykkes
længe.
Du har to muligheder for at vælge en funktion:
◆ Med tasterne bladres t og s,
◆ Den tilsvarende talkombination indtastes,
f.eks.: MENU
3-1-2URIndtastningsformat: TTMM
3-1-3TILSTANDVælg mellem 12 og 24 timer
er fortsat tilmeldt)
3-4-3BRYDE INDFunktion tændes/slukkes
I12 for at indstille klokkeslæt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.