Siemens GIGASET A100 User Manual [tr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Kullanma Kýlavuzu
ve Güvenlik Bilgileri
!
Page 4
Kýsa Kullaným Kýlavuzu
Baz istasyonu sembolü
– sürekli
yanýyorsa:
Aramaya/ Aranmaya hazýrdýr
yanýp
sönüyorsa: Baz istasyonuna iletiþim yoktur
Kýsa kodlu arama
Sinyal tuþu
– Telefon santrali
ve T-Servisleri için
Aktarma tuþu
–uzunca basýn!
Ekran sembolleri
Baz istasyonu
/
sembolü
Kaydetme
d
s
s
s
1234567890
1234567890
12345678901234567890
/
b
Hat alma
Ahize tuþu
–Görüþmeyi
kabul eder/ bitirir
– Telefon
numarasýný arar
Arama tekrarý
Tuþ kilidi
–Açma ve
kapama için: uzunca basýn!
Hafýza tuþu
– Hafýzaya almak
ve
–Ayar yapmak
için
Ekran iþaretleri
Simge *
n
Simge #
_
Sinyal tuþu
u
Ara
P
Hafýza boþ
~
~~~~
2
Tuþ kilidi
Mobil el cihazý kayda hazýrdýr
Mobil el cihazý kayda hazýr baz istasyonu aramaktadýr
Mobil el cihazý kayda hazýr baz istasyonu bulmuþtur.
Page 5
Güvenlik Açýklamalarý
!
$
Œ
Cihazýn alt tarafýnda belirtildiði gibi, sadece teslimat kapsamýndaki adaptörü kullanýn.
Sadece öngörülen, þarj edilebilen, ayný tipten pilleri kullanýn!Hiç bir zaman normal (þarj edilemeyen) pilleri kullanmayýn, aksi takdirde saðlýðýnýza zarar gelebilir.
Þarj edilebilen pilleri kutuplarýna dikkat ederek takýnýz (mobil el cihazýn pil yuvasýnda talimatlar yazýlýdýr)
Pil tipini bu kullaným kýlavuzuna göre kullanýn (mobil el cihazýn pil yuvasýnda yazýlýdýr)
Týbbi cihazlarýn fonksiyonlarý zarar görebilir. Bulunduðunuz ortamýn (örn. muayenehane) teknik koþullarýna dikkat edin.
Mobil el cihazý, duyma cihazlarýnda rahatsýz edici seslere neden olabilir. Gelen çaðrý sýrasýnda çalarken doðrudan kulaðýnýza tutmayýn.
Telefonu patlama tehlikesi bulunan mekanlarda (örn. boyahane) kullanmayýn.
Baz istasyonunu banyo ve duþ gibi nemli mekanlarda bulundurmayýn. Mobil el cihazý, üzerine sýçrayan veya püsküren suya karþý korunmamýþtýr (sayfa 13).
.
.
talimatlar
ƒ
Tuþ takýmý kilitli durumdayken (sayfa 11) acil durum numaralarý da aranamaz.
Kullaným kýlavuzundaki açýklanan fonksiyonlarýn tümü her ülkede geçerli deðildir.
Gigaset’inizin kullanýmýný devrederken kullaným kýlavuzunu da birlikte verin.
Pilleri ve telefonu çevreye zarar vermeden imha edin.
3
Page 6
Telefonu Kullanýma Hazýrlama
1. adým: Baz istasyonunu baðlama
Önce baz istasyonunuzu telefona ve elektriðe baðlayýn.
220 V/ 230 V
Elektrik baðlantý kablosunun soketini baz istasyonuna takýn.
• Kablolarý kablo kanalýna yerleþtirin
• Elektrik baðlantýsýnýn adaptörünü elektrik prizine takýn.
Paketin içinde bulunan telefon baðlantý kablosunu baz istasyonuna takýn.
• Kablolarý kablo kanalýna yerleþtirin.
• Telefon baðlantý soketini telefon hattý prizine takýn.
Tel e fo n ba ð lan tý soketi*
* Ülkeye göre deðiþir!
(Avusturya’da ahize sembolü olan prize takýlýr)
Paketin içinde bulunan telefon baðlantý kablosunun dýþýnda bir kablo kullanmak istiyorsanýz, ya bir uzatma kablosu veya 3-/4- bir telefon baðlantý kablosu kullanýn; aksi takdirde Gigaset’iniz çalýþmaz.
1 boþ 4L b 2 boþ 5 boþ 3L a 6boþ
4
Page 7
Telefonu Kullanýma Hazýrlama
121
2
2. adým: Þarj edilebilir pilin takýlmasý
• Pilin adaptörünü yerleþtirin (büyütece bakýn); adaptörü doðru oturttuðunuz takdirde bir ses duyarsýnýz.
• Pili yuvaya yerleþtirin
• Pil kablosunu öngörülen klipse yerleþtirin.
• Pil bölmesi kapaðýný yerleþtirin ve yerine oturuncaya dek yukarýya doðru itin. Açmak için çentikli kýsmýna basarak aþaðýya doðru itin..
• Sadece öngörülen pil tipini kullanýn.
• Baþka þarj cihazý kullanmayýn, aksi takdirde þarj edilebilir pil zarar görebilir.
Ekranýn üzerine bir koruma folyosu yapýþtýrýlmýþtýr. Bu koruma folyosunu
lütfen çýkarýn!
5
Page 8
3. adým: Mobil el cihazýnýn baz istasyonuna tanýtýlmasý
Telefonu kullanmadan önce mobil el cihazýný baz istasyonuna kaydetmeniz gerekiyor.
Baz istasyonunuzun baðlý (1. adým) ve pilin mobil el cihazýna yerleþtirilmiþ olmasýna (2. adým) dikkat edin.
k
Ö
Mobil el cihazýný baz istasyonuna yerleþtirin ve kayýt iþlemi bitene kadar yerinden kaldýrmayýn.
Pilin þarj durumuna göre, 5 dakika sonra ekranda kayýt göstergesi belirir.
Ekranda
Elektrik baðlantý kablosunun adaptörünü (220V/230V) prizden çýkartýn.
Bu iþlem sýrasýnda mobil el cihazýnýz baz istasyonunda olmalý. Elektrik baðlantý kablosunun adaptörünü tekrar prize takýn.
Yaklaþýk 90 saniye sonra söner ve çaðrý kabulüne hazýr ekran belirir. Mobil el cihazýnýz artýk baz istasyonuna kaydedilmiþtir.
/ sembolü yanýp söner.
/ sembolü
6
Page 9
Telefonu Kullanýma Hazýrlama
4. adým: Pilin þarj edilmesi
Paketin içindeki pil henüz þarj edilmemiþtir.
Þarj edilebilir pili þarj etmek üzere mobil
k
Ö
Þarj edilebilir pilin kullanýlmasýnda dikkat edilecek prensipler
•Ýlk þarj iþleminde pili aralýksýz olarak 16 saat boyunca þarj etmenizi öneririz.
• Mobil el cihazýnýzý her görüþmenin ardýndan baz istasyonuna yerleþtirebilirsiniz.
• Piller þarj iþlemi esnasýnda ýsýnýrlar. Bu normaldir ve herhangi bir tehlike oluþturmaz.
Mobil el cihazýnýn iþletim/þarj süresi
Kapasite
300 mAh 100 saate
el cihazýný baz istasyonundaki yerine yerleþtirin. Ýlk þarj iþleminde pili aralýksýz olarak 16 saat boyunca þarj etmenizi öneririz. Þarj iþleminden sonra telefonunuz kullanýma hazýrdýr.
Stand-by
süresi
kadar
Görüþme
süresi
10 saate
kadar
Þarj süresi
yaklaþýk
16 saat
Öngörülen pil tipi
Nikel-Kadmiyum (NiCd)
1a tipinde (300 mAh)V30145-K1310-X147 NiCd
Þarj edilebilir pilleri Siemens yetkili satýþ maðazalarýndan, Siemens-Servis noktalarýndan temin edebilirsiniz.
7
Page 10
Telefon Görüþmeleri
Harici arama
o a Ahize tuþuna basýn. Harici aboneye
Önce ahize tuþuna basarak da telefon numarasýný girebilirsiniz.
Sinyal tuþu ile basýn). Yurt dýþýný veya otomatik anons hizmetlerini aradýðýnýzda gerekli olabilir.
Telefon numarasýný girin.
baðlanmaktasýnýz. Ekranda b sembolü belirir.
Numarayý yanlýþ girdiyseniz tuþuna 2 kez basýn.
a ahize
R arama arasý ekleyebilirsiniz (uzunca
Görüþmeyi sona erdirme
a
veya
k
Ahize tuþuna basýn. b sembolü artýk ekranda belirmez.
Mobil el cihazýný baz istasyonuna yerleþtirin. Baðlantý sona erdirilir.
Ö
Gelen bir çaðrýyý kabul etmek
a
Ahize tuþuna basýn. Harici aboneye baðlanmýþ durumdasýnýz.
Tekrar arama
En son aranan numara hafýzaya alýnmýþtýr.
O Son aranan numarayý ekrana getirin. a Ahize tuþuna basýn. Harici aboneye
baðlanmaktasýnýz.
8
Page 11
Telefon Görüþmeleri
Telefon numaralarýný hafýzaya almak/ deðiþtirmek (kýsa kodlu arama)
Toplam 10 kýsa arama kodunu hafýzaya kaydetme imkaný, size aramalarýnýzda kolaylýk saðlar.
¦ C Hafýza tuþuna, sonra kýsa arama tuþuna
örneðin:
o Telefon numarasýný girin.
basýn.
Kýsa arama numarasýný seçin (0 ile 9
arasý) bir rakam girin.
¦ Kýsa arama kodunu kaydedin. Onay tonu
duyulur.
Kýsa arama kodlarý ile arama
C
örneðin:
a Ahize tuþuna basýn. Harici aboneye
Kýsa arama kodu "0", kýsa arama tuþuna uzunca basýldýðýnda otomatik olarak aktif duruma girer. Bu nedenle "0" altýnda sýk aranýlan bir numarayý kaydetmenizi öneririz.
Kýsa arama tuþuna basýn.
Kýsa arama numarasýný (0-9) seçin.
baðlanmaktasýnýz.
Görüþmelerde Tasarruf
Görüþmelerinizde tasarruf etmek için telefon þirketlerinin verdiði ön kodlardan (Call-by-
*
Call)
yararlanabilirsiniz; kullanýlan ülkedeki þebeke servislerinin onayýna baðlýdýr. Call by Call numaralarýný kýsa arama kodu olarak (0-9) kaydedebilirsiniz. Call by Call numaralarýný, kýsa arama kodu olarak kaydetmek istemiyorsanýz, numaralarý her zamanki gibi tuþlayabilirsiniz.
• Kýsa kodlu arama ile Call-by-Call
C Kýsa arama tuþuna uzunca basýn. Kýsa
o a Harici numarayý girerek ahize tuþu ile
arama rakamý "0" ’ a atanmýþ numara otomatik olarak gösterilir.
numaranýn tümünü çevirin.
* (her ülkede geçerli deðildir)
9
Page 12
Görüþmelerde Tasarruf
•Birden fazla kýsa arama kodunu "birbirine eklemek"
Birden fazla Call by Call ve telefon numarasýný kýsa arama kodu olarak kaydetiyseniz, bunlarý birbirine ekleyebilirsiniz.
C Kýsa arama tuþuna uzunca basýn.
Kýsa arama kodu "0" ’a atanmýþ Call by Call numarasý gösterilir.
C Kýsa arama tuþuna tekrar basýn.
örneðin:
a Ahize tuþuna basýn. Harici aboneye
* Þebeke desteði gerekir.
5 Dilediðiniz abone için bir kýsa arama kodu
(0 - 9) seçin. Call by Call numaralarý ve telefon numaralarý birbirine eklenerek gösterilir.
baðlanmaktasýnýz .
Ayarlar
Ahize ses ayarý
Ahize ses ayarýnda üç kademe arasýnda seçim yapabilirsiniz.
¦ Þ
örneðin:
¦
Ÿ
Zil ayarý
Zil ayarýnda üç kademe arasýnda seçim yapabilirsiniz.
Fonksiyonu seçin.
Ses kademesini deðiþtirerek (1’den 3’e kadar) kaydedin.
¦ ¢
örneðin:
2¦
Fonksiyonu seçin - zil sesi duyulur
Zil sesi kademesini deðiþtirerek (1’den 3’e kadar) kaydedin.
10
Page 13
Ayarlar
Zil melodisi
Ýki zil melodisi arasýnda seçim yapabilirsiniz.
¦ ´
örneðin:
Ÿ¦
Tuþ kilidi
Yanlýþlýkla tuþlara basýlmasýndan kaynaklanan olumsuz etkilerden korunabilirsiniz. Gelen bir çaðrýyý tuþ kilidine raðmen kabul edebilirsiniz.
ª Açma/Kapama için bir saniyeden uzun
~~~~ Tuþ kilidi aktif ise ekran sembolü belirir.
Telefon santralýnda kullaným
Gigaset’inizi telefon santralinde kullanmak için önce multi frekanslý (MFV, ton seçimi) yönteminin ve Flash sürelerinin ayarlanmasý gerekiyor (ayrýntýlý bilgi için telefon santralinin kullaným kýlavuzuna bakýn).
1 ile 4 arasý bir rakam girerek aþaðýdaki ayarlarý yapabilirsiniz:
MFV, kýsa Flash (250 ms)
1
MFV, uzun Flash (600 ms, teslimat þekli)
2
3 IWV (darbeli arama yöntemi) 1,5/1
IWV 2/1
4
Fonksiyonu seçin - zil melodisi duyulur.
Zil melodisini seçerek (1 inci veya 2 inci seçenek ) kaydedin.
basýn.
a
¦ Þ
örneðin:
4¦ a
Yanlýþ ayar girdiyseniz a ahize tuþuna iki kez basýn. Veya ekranýn kendiliðinden temel ayarýna geçmesini bekleyin.
Ahize tuþuna basýn.
Fonksiyonu seçin. Dilediðiniz ayarý (1-4) girin. Ayarlarý kaydedin.
Ahize tuþuna basýn.
11
Page 14
Mobil el cihazýný el ile kaydetme
Mobil ahize A1 – Baz istasyon A100
Manuel kayýt yapmak, þu durumlarda gereklidir:
• Otomatik kayýt iþlemi baþarýsýz olduðunda
• Teslimat kapsamýndaki mobil ahize deðiþtirildiðinde
veya yenilendiðinde.
Adaptörü (220V/230V) prizden çýkarýn.
¦ 7 ¦ Mobil el cihazýný kayýt iþlemi için
k
hazýrlayýn.
Mobil el cihazýný baz istasyonuna yerleþtirin ve kayýt iþlemi tamamlanýncaya dek orada býrakýn.
Ö
Mobil el cihazýnýn hala baz istasyonunda olmasýna dikkat edin. Þimdi adaptörü tekrar prize takýn.
Mobil el cihazý yaklaþýk 60 saniye boyunca kayda hazýr bir baz istasyonu arayacaktýr.
Kayda hazýr baz istasyonu bulunmuþtur, kayýt iþlemi baþarýlý olmuþtur (ekranda yaklaþýk 3 saniye boyunca görüntülenir).
Kayda hazýr bir baz istasyonu bulunamamýþtýr (ekranda yaklaþýk 3 saniye boyunca görüntülenir).
• Bir mobil el cihazý el ile kaydedildiðinde, varolan kaydýn üzerine kaydedilir.
Kayda hazýr baz istasyonu aramasý, a ahize tuþu ile iptal edilebilir.
12
Page 15
Önemli Açýklamalar
Bakým
Mobil el cihazýnýzý hafif nemli bir bezle veya antistatik özellikli bir bezle silin. Hiç bir zaman kuru bez kullanmayýnýz! Kuru bez statik yüklenme yapabilir!
Sývý maddeler ile temas
Eðer mobil el cihazý sývý maddelere temas etmiþse,
cihazý kesinlikle devreye sokmayýnýz. Derhal tüm aküleri cihazdan çikarýnýz.
Sývý maddenin cihazdan dýþarý akmasýný saðlayýnýz ve ardýndan tüm parçalarý uygun bir þekilde kurutunuz (hafifçe bez vs. basarak).
Mobil el cihazýný en az 72 saat süreyle akülerini takmadan kuru ve sýcak bir yerde muhafaza ediniz. Normal olarak, cihazý bu iþlem ardýndan tekrar çalýþtýrmak mümkündür.
Arýza halinde sorun giderme
Arýzalar Nedenler Çare Kayýt
iþleminde aksaklýklar
Gösterge yok Piller boþalmýþ
Tuþlara basýldýðýnda ekranda bir belirti yok.
Baz istasyonu ile telsiz baðlantýsý kurulamýyor:
/ sembolü
yanýp sönüyor!
Piller yeterince þarj edilmemiþ olabilir.
Mobil el cihazýnda ve baz istasyonunda kayýt hazýrlýklarý yapýlmamýþ olabilir.
olabilir. Tuþ kilidi aktif
olabilir
Mobil el cihazý kapsama alanýnýn dýþýnda bulunuyor olabilir.
!
Pilleri 16 saat þarj edin(sayfa 7). Elektrik kablosunun adaptörünü prizden çekip tekrar takýn (sayfa 12).
Pilleri þarj edin veya deðiþtirin (sayfa 7).
ª tuþuna bir saniye
sure ile basýn.
Baz istasyonuna yaklaþýn.
13
Page 16
Arýzalar Nedenler Çare
Mobil el cihazý kaydedilmemiþ olabilir.
Baz istasyonu devre dýþý olabilir.
Mobil el cihazýný kaydedin (sayfa 12).
Güç kablosunun yuvarlak fiþini konektöre takýn ve kabloyu kablo kanalýna yerleþtirin (kablonun çekilip fiþin konektörden çýkmasýný önlemek için). Adaptörü prize takýn.
Kapsama alaný
Kapsama alaný kapalý alanlarda 50 m ve açýk alanlarda 300 m’dir. Kapsama alanýnýn dýþýna çýktýðýnýzda istasyonu sembolü yanýp söner .
////
baz
14
Page 17
Önemli Açýklamalar
Garanti kapsamý
Bu cihazýn garantisi nihai tüketici („müþteri”) için
geçerlidir. Müþterilerin tüccara / satýcýya da karþý yasal talepleri bu garanti ile ortadan kalkmaz ve kýsýtlanmaz.
Garanti tüm parçalarý ile satýlan mallarý kapsar, ancak
montajý, konfigürasyonu ve sözleþmeli satýcý tarafýndan verilen hizmetleri kapsamaz. El kitaplarý ve gerektiðinde ayrý bir veri taþýyýcýda teslim edilen yazýlým garantiye dahil deðildir. Bu garanti teslimat kapsamýna uygun olmayan boyanmýþ kapaklar veya baþka bir þekilde kiþiselleþtirilmiþ parçalar veya yazýlým için geçerli deðildir. Bu garanti özel modellerin boyanmýþ üst ve alt kapaklarý için de geçerli deðildir.
Garanti usulüne uygun iþlem yapýlmýþ ve kullanma
talimatlarýna uygun olarak kullanýlmýþ olduðu belgelenmesine raðmen fabrikasyon ve/veya malzeme hatalarý nedeniyle bozulan cihazlarýn ve parçalarýn tercihimize göre deðiþtirilmeleri veya tamir edilmeleri þeklinde yerine getirilir.
Kusur ya da hasar, uygun olmayan kullaným nedeniyle
meydana gelmiþse:
– garanti talep etme hakký doðmaz.
Uygun olmayan kullanýma giren hususlar örneðin þöyledir:
– Cihazýn açýlmasý (yabancý müdahale olarak kabul
edilir) – Yapý grubunun komponentlerinin manipülasyonu – Yazýlýmýn manipülasyonu – Düþme, kýrýlma, yýldýrým çarpmasý veya sývý
kaçmasý nedeniyle meydana gelen kusur ya da
hasar. Ayrýca buna mekanik, kimyasal, telsiz
tekniði ve termik etkilerle sebep olunmasý
(örneðin mikrodalga, sauna...). – Bizim tarafýmýzdan bu hususta yetkilendirilmemiþ
kiþiler tarafýndan yapýlan tamir veya müdahaleler. – Siemens tarafýndan onaylanmamýþ ilave parça ya
da aksesuarlarýn kullanýldýðý cihazlar.
Kaba ihmalden ve/veya teammüden bizim sebep
olmadýðýnýz takdirde cihazýn dýþýnda meydana gelen hasarlar nedeniyle herhangi bir talepte bulunamaz.
Garanti taleplerinin kusurun farkedilmesinden hemen
sonra bildirilmesi gerekir.
Garanti Belgesi olarak satýnalma tarihini içeren bir
alým belgesi ibraz edilmek zorundadýr. Garantiye iliþkin olarak yapýlan her þikayet, sonradan yapýlacak bir kontrolün garanti gerektiren bir durum
15
Page 18
varolduðunu teyit etmesine kadar tüm haklar saklý olmak kaydýyla kabul edilir.
Deðiþtirilen cihazlar ya da parçalarýn mülkiyeti bize
aittir.
Garanti süresi içindeki ürünlerin onarýmlarýnda
malzeme, çalýþma süresi ücretleri, nakliye, posta ücreti ve navlun gibi masraflar bizim tarafýmýzdan karþýlanýr.
Kendi isteðinize baðlý olarak cihazý, son teknik
geliþmelere uyarlamak amacýyla tamir ve deðiþtirmenin ötesinde teknik deðiþiklikler (Örneðin Fabrikasyon Güncellemeleri) yapma hakkýný saklý tutarýz. Bu konuda müþteriye ek masraf çýkartýlmaz. Bu konuda yasal talep hakký yoktur.
Garanti satýn alýnan ülkede geçerlidir. Cihaz sadece
ambalaj ve kullanma talimatýnda belirtildiði þekilde coðrafi kullaným bölgesine uygun olarak kullanýlýrsa garanti iþlemi geçerlidir.
Bunlarýn haricinde hiçbir talepte bulunulamaz.
Siemens hiçbir zaman iþletimin kesintiye uðramasý, kaçýrýlan kar ve veri veya diðer bilgilerin kaybýndan mesul deðildir. Bunlarýn güvenceye alýnmasý sadece müþterinin sorumluluðundadýr.
Bu garantide yapýlacak deðiþiklikler, önceden
Siemens’in yazýlý onayýnýn alýnmasýný gerektirir.
Garanti süresi
Garanti süresi malýn teslim tarihinden itibaren baþlar
ve 1 ( bir) yýldýr.
Garantinin baþlangýç tarihi müþterinin satýn alma
tarihidir.
Garanti kapsamýnda verilen herhangi bir garanti
hizmeti garanti süresinin uzamasýna sebep olmaz.
Garanti hizmeti iþlemleri tüm ülkede müþteri bakým
merkezlerimizde gerçekleþtirilirler.
Garantiyi veren Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt adresinde yerleþik Siemens Aktiengesellschaft Deutschland þirketidir.
Garantiyi baþlatmak için lütfen yerel müþteri bakým merkezimize müracaat edin.
Servis
Telefon Numarasi (0216) 579 71 00 Faks Namarasi (0216) 579 71 01 Email siemens.turkey@ist.tr.sykes.com
Cihazda meydana gelen arýzalarda Siemens Servisi hizmetinizdedir. Telefonun kullanýmý ile ilgili sorunlarda uzman satýcýnýza baþvurmanýzý öneririz. Telefon hattý ile ilgili sorularýnýzý þebeke sunucularýna yöneltebilirsiniz.
16
Page 19
17
Page 20
Gigaset A 100, üzerinde ve ambalajýnda belirtilen ülkede kullanýlmak için tasarlanmýþtýr. Ülkeye has özellikler dikkate alýnmýþtýr. Kamusal þebekeler arasýndaki farklara iliþkin sorularýnýzý uzman satýcýnýza veya þebeke sunucunuza yöneltin. Bu telefonun EU standartlarýna uygun olduðu CE­Standardizasyon etiketi ile onaylanmýþtýr.
„We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETE­COM ICT Services GmbH with the registation num­ber „Q810820M“ in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regard­ing Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
Uygunluk Bildirimi (DoC) imzalanmýþtýr. Gerektiðinde orijinal DoC’nin bir kopyasý þirket yardým hattý üzerinden temin edilebilir.
A31008- A100- B101- 3- 5A19
Yayýmlayan Bölüm Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens A.Þ. 2002 Tüm haklarý saklýdýr. Ürün teslimi mümkün olmayabilir. Deðiþtirme hakký saklýdýr. (11/2002). Almanya’da basýlmýþtýr.
Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com/gigaset
Sipariţ No.: A31008-A100-B101-3-5A19
Loading...