Siemens GIGASET A100 User Manual [sl]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Navodilo za uporabo
in navodila za varno delovanje
!
Page 4
Giga A100, IM, slowenisch, A31008-A100-B101-2-QL19
Pregledna slika
Simbol vključenosti
prikazan: lahko
izbirate in spre­jemate pozive
utripa: ni zveze
z osnovno eno­to
Kratko izbiranje
Signalna tipka
– za naročniške
centrale in tele­fonske storitve
Pavza med izbiranjem
– pritisnite in
držite
Simboli na prikazovalniku
/
Simbol vključenosti
Shranite
d
s
s
s
1234567890
1234567890
12345678901234567890
/
b
Smart.fm
Dvig slušalke
– vzpostavitev/
prekinitev zveze
– izbiranje klicne
številke
Ponavljanje izbiranja
Zaščita tipkovnice
– vključeno/
izključeno; pritis­nite in držite!
Tipka za vpis
– za shranjevanje – za nastavljanje
Slušalka dvignjena
14.11.02
Posebni simboli na prikazovalniku
Znak *
n
Znak # Prenosna enota je
~~~~
_
Signalna tipka Prenosna enota išče
u
Pavza Prenosna enota je
P
Prazen
~
pomnilnik
2
Tipkovnica zaščitena
pripravljena za prijavo
osnovno enoto
našla osnovno enoto za prijavo
Page 5
Navodila za varno delovanje
Uporabljajte samo priloženo vtično napajalno
$
Œ
enoto. Tip napajalne enote je označen na spod­nji strani osnovne enote.
V prenosno enoto vložite le atestirane akumu- latorje istega tipa, ki se lahko polnijo. Nikoli ne uporabljajte navadnih baterij (takih, ki jih ni mogoče polniti). Uporaba navadnih baterij lahko povzroči škodo in so nevarne za zdravje in poškodbe oseb.
Pri vlaganju akumulatorja pazite na pravilno pola­riteto (v prostoru za akumulatorje je nalepljena opozorilna nalepka).
Uporabljate tip akumulatorja ustrezno z navodi­lom za uporabo (v prostoru za akumulatorje je nalepljena opozorilna nalepka).
Telefon lahko moti delovanje medicinskih napa­rav. Upoštevajte opozorila in navodila okolja kjer želite telefonirati (npr. v bolnišnici).
Prenosna enota lahko povzroča neprijetno brnenje v slušnih napravah za naglušne. Med dohodnim pozivanjem prenosne enote ne držite v bližini ušesa.
Telefona ne uporabljajte v eksplozivno nevar­nem okolju (npr. v lakirnici).
Osnovne enote ne postavljajte v kopalnice ali v prostore s tuši. Prenosna enota ni zaščitena proti pršeči vodi (glejte str. 13).
!
ƒ
Ob vključeni zaščiti tipkovnice (glejte str. 11), ni možno izbiranje niti klica v sili.
Vse funkcije, opisane v tem navodilu za uporabo, niso na voljo v vseh državah.
Če telefon predajate drugi osebi, ne pozabite priložiti navodila za uporabo.
Odslužene akumulatorje odstranite na okolju prijazen način.
3
Page 6
Priključitev telefona
Korak 1: Priključitev osnovne enote
Osnovno enoto s priključno vrvico najprej priključite v vtičnico telefonske linije in nato na omrežno napetost.
220 V/ 230 V
Okrogli vtič kabla napajalne enote vključite v vtičnico na osnovni enoti.
• Napeljite kabel v razbremenilni kanal.
• Napajalno enoto vključite v vtičnico omrežja.
Oglati vtič priključne vrvice vključite v vtičnico na osnovni enoti.
• Napeljite kabel v razbremenilni kanal.
• Drugi konec priključne vrvice vključite v vtičnico telefonske linije.
* Različno, glede na državo uporabe.
Če je vtičnica telefonske linije preveč oddaljena od telefona, uporabite primeren podaljšek ali drugo priključno vrvico, ki ima vodnike priključene na sponki 3 in 4 šestpolnega vtiča priključne vrvice. V nasprotnem primeru telefon ne bo delo­val.
Vtičnica telefonske linije*
1prosto 4L b 2 prosto 5 prosto 3 L a 6 prosto
4
Page 7
Priključitev telefona
121
2
Korak 2: Vlaganje akumulatorja
• Vtič akumulatorja vključite v vtičnico (glejte povečavo); vtič se mora dobro zaskočiti.
• Vložite akumulator.
• Pritrdite kabel akumulatorja s predvideno sponko.
• Postavite pokrov na prostor akumulatorja in ga potisnite navzdol, dokler se ne zaskoči. Pokrov odprete s pritiskom na rebrast profil in ga potegnete navzgor.
• Uporabljajte samo atestirane akumulatorje.
• Za polnjenje akumulatorjev uporabljajte samo Siemens polnilnik.
Prikazovalnik je zašèiten s folijo.
Prosimo odstranite zaščitno folijo!
5
Page 8
Priključitev telefona
Korak 3: Prijava prenosne enote na osnovno enoto
Preden lahko telefonirate, morate prenosno enoto prijaviti na osnovno enoto.
Pazite na to, da je osnovna enota priključena (korak 1) in, da je akumulator vstavljen (korak 2).
k
Ö
Prenosno enoto vstavite v osnovno enoto in jo pustite do zaključka postopka prijave.
Glede na stanje napolnjenosti akumulatorja, se v času 5 minut prikaže prikazovalnik prijave.
Na prikazovalniku utripa simbol
Izključite napajalno enoto (220V/230V) iz vtičnice električnega omrežja.
Pazite, da je prenosna enota še vedno v osnovni enoti. Napajalnik ponovno vključite v vtičnico omrežne napetosti.
Po približno 90 sekundah simbol utripati in ostane prikazan. Prenosna enota je prijavljena na osnovno enoto.
/.
/ preneha
6
Page 9
Priključitev telefona
Korak 4: Polnjenje akumulatorja
Priloženi akumulator še ni napolnjen.
Za polnjenje akumulatorja vstavite prenosno
k
Ö
Informacije o akumulatorju
• Akumulator se mora vedno ciklično polniti in prazniti, da doseže polno kapaciteto. Priporočamo, da po končanem pogovoru prenosne enote ne polagate v osnovno oz. polnilno enoto, dokler akumulator ni prazen.
• Akumulator se med polnjenjem segreva - kar je norma­len proces in ni nevarno za akumulator in okolje.
Časi delovanja prenosne enote/čas polnjenja
enoto v osnovno enoto. Pri prvem polnjenju priporočamo neprekinjeno polnjenje 16 ur. Ko je akumulator poln lahko telefonirate.
Kapaciteta Čas stanja
priprav-
ljenosti
300 mAh do 100 h do 10 h pribl. 16 h
Čas pogo-
vora
Čas pol-
njenja
Atestiran akumulator
Nikelj-kadmij (NiCd)
Oznaka: 1a (300 mAh) V30145-K1310-X147 NiCd
Akumulatorji so dobavljivi pri vašem prodajalcu oz. Siemens servisu.
7
Page 10
Vzpostavljanje zveze
Vzpostavljanje odhodne zveze
o Vnesite klicno številko. a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Zveza se
Pri odhodnih zvezah lahko najprej pritisnete tipko za dvig slušalke in nato izberete klicno številko.
Med posamezne cifre klicne številke lahko s signalno tipko R vnesete pavzo (pritisnite in držite). Uporabo pavze pri- poročamo pri izbiranju v mednarodno omrežje ali pri izbi­ranju samodejnih storitev raznih napovedi.
Prekinitev zveze
a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Prikazovalnik
ali
k
vzpostavlja. Na prikazovalniku se prikaže simbol slušalke b.
Ste se pri vnosu klicne številke zmotili? Za preklic 2 x pritisnite tipko za dvig slušalke
a.
ne prikazuje več simbola b in linija je pre- kinjena;
položite prenosno enoto v osnovno enoto. Zveza se prekine.
Ö
Vzpostavljanje dohodnih zvez
a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Zveza je
Ponavljanje izbiranja
Zadnja izbrana klicna številka se shrani v pomnilnik.
O Prikličite zadnjo izbrano klicno številko. a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Zveza se
vzpostavljena.
vzpostavi.
8
Page 11
Vzpostavljanje zveze
Shranjevanje/spreminjanje klicnih številk (kratko izbiranje)
V pomnilnik lahko shranite do 10 klicnih številk za kratko izbi­ranje, kar postopek izbiranja zelo skrajša.
¦ C Pritisnite tipko za vpis, nato tipko za kratko
npr. Vnesite cifro za kratko izbiranje (0 do 9). o Vnesite želeno klicno številko. ¦ S ponovnim pritiskom tipke za vpis shranite
izbiranje.
vnos. Slišite signal potrditve.
Kratko izbiranje
C Pritisnite tipko za kratko izbiranje. npr. Vnesite cifro za kratko izbiranje (0 do 9). a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Klicani z dvi-
Klicna številka, ki je shranjena na naslovu "0" se s pritiskom in držanjem tipke samodejno aktivira in izbere. Pripo- ročamo, da pod cifro za kratko izbiranje "0" vnesete klicno številko, ki jo pogosto uporabljate.
gom slušalke vzpostavi zvezo.
Nadzorovanje stroškov telefoniranja
Pri vzpostavljanju zvez lahko uporabljate karakteristične številke dostopa različnih operaterjev (Call-by-Call) in s tem zmanjšate stroške telefoniranja; odvisno od ponudbe ope-
*
raterjev naslove (0 do 9), kot klicne številke za kratko izbiranje.
Priklic operaterja s tipko za kratko izbiranje
C Pritisnite in držite tipko za kratko izbiranje.
o a Vnesite še klicno številko naročnika, s pritis-
* odvisno od omrežja
; karakteristične številke dostopa lahko shranite na
Prikazovalnik prikaže karakteristično številko na naslovu "0", če ste jo tja shranili.
kom tipke za dvig slušalke telefon izbere kompletno klicno številko.
9
Page 12
Nadzorovanje stroškov telefoniranja
• Spajanje več cifer za kratko izbiranje
Èe imate shranjenih veè številk operaterjev in klicnih številk naroènikov kot številke za kratko izbiranje, jih lahko pred izbiranjem med seboj spojite.
C Pritisnite in držite tipko za kratko izbiranje.
C Ponovno pritisnite tipko za kratko izbiranje. npr. 5 Izberite cifro za kratko izbiranje (0 do 9) za
a Pritisnite tipko za dvig slušalke. Telefon
Na naslove za kratko izbiranje (0 do 9) lahko shranite več karakterističnih številk dostopov. Za priklic karakterističnih številk na kratko pritisnite tipko K in ustrezno cifro za kratko izbiranje.
Prikazovalnik prikaže karakteristično številko dostopa na naslovu "0".
klicno številko naročnika. Karakteristična številka dostopa in klicna številka naročnika sta spojeni in prikazani.
prične z izbiranjem prikazanih številk.
Nastavitve
Glasnost sprejema v slušalki
Glasnost sprejema lahko nastavite na enega od 3 nivojev. ¦ Þ Prikličite funkcijo. npr. Ÿ¦ Spremenite nivo (1 do 3) in shranite.
Glasnost pozivnika
Glasnost pozivanja lahko nastavite na enega od 3 nivojev. ¦ ¢ Prikličite funkcijo. npr. Ÿ¦ Spremenite nivo (1 do 3) in shranite.
10
Page 13
Nastavitve
Melodija pozivanja
Izbirate lahko med dvema melodijama pozivanja. ¦ ´ Prikličite funkcijo - pozivnik poziva. npr. Ÿ¦ Izberite melodijo pozivanja (verzija 1 ali 2) in
Zaščita tipkovnice
Pri zaščiteni tipkovnici telefon ne reagira na pritiske tipk tipkovnice. Dohodne pozive lahko normalno sprejemate s pritiskom tipke za dvig slušalke.
ª Pritisnite in držite več kot 1 sekundo za
~~~~ Simbol na prikazovalniku, če je tipkovnica
Delovanje telefona na naročniški centrali
Če naročniška centrala nima tonskega načina izbiranja klicnih številk, boste morali v tovarni nastavljeni tonski način izbi­ranja in nastavitev časa signalne tipke (flash) spremeniti na impulzni način izbiranja (glejte navodilo za naročniško cen­tralo).
Z vnosom cifer 1 do 4 nastavite naslednje:
1 Tonski način izbiranja, flash 250 ms 2 Tonski način izbiranja, flash 100 ms ) 3 Impulzni način izbiranja (imp. razmerje) 1,5/1 4 Impulzni način izbiranja (imp. razmerje) 2/1
(ni za Slovenijo)
a Pritisnite tipko za dvig slušalke. ¦ Þ
npr. 4 ¦
a Pritisnite tipko za dvig slušalke.
shranite.
vključitev/izključitev zaščite tipkovnice.
zaščitena.
Prikličite funkcijo. Vnesite želeno nastavitev (1 do 4). Shranite nastavitev.
Ste vnesli napačno cifro? Za preklic 2x pritisnite tipko za dvig slušalke nekaj sekundah samodejno vrne v mirovno stanje.
a ali počakajte, da se prikazovalnik po
11
Page 14
Ročna prijava prenosne enote
Rocna prijava prenosne enote A1 na osnovno enoto Gigaset A100.
Rocna prijava je potrebna v primeru, ce
• samodejna prijava ni bila uspešna,
• ste zamenjali priloženo prenosno enoto.
Izvlecite napajalno enoto iz vtičnice omrežne napetosti.
¦ 7 ¦ S pritiskom tipk pripravite prenosno enoto
k
na prijavo.
Prenosno enoto vstavite v osnovno enoto in jo pustite do zaključka postopka prijave.
Ö
Pazite, da je prenosna enota še vedno v osnovni enoti. Napajalnik ponovno vključite v vtičnico omrežne napetosti.
Prenosna enota približno 60 sekund išče na prijavo pripravljeno osnovno enoto.
Na prijavo pripravljena osnovna enota je naj­dena, prijava uspešna (prikaz na prikazo­valniku za približno 3 sekunde).
Na prijavo pripravljena osnovna enota ni naj­dena (prikaz na prikazovalniku za približno 3 sekunde).
• Pri ročni prijavi prenosne enote se izbriše obstoječa prijava.
• Iskanje na prijavo pripravljene osnovne enote lahko prekinete s pritiskom tipke za dvig slušalke
a.
12
Page 15
Napotki in opozorila
Nega
Telefon lahko čistite samo z vlažno ali antistatično krpo. Nikoli ne uporabljajte suhe krpe. Obstaja nevarnost poškodbe telefona s statično elektriko!
Politje s tekočino
Če bi prenosna enota slučajno padla ali prišla v stik s teko­čino, v nobenem primeru naprave ne smete vključiti.
Takoj odstranite akumulator.
Pustite, da tekočina iz naprave odteče in končno obrišite vse dosegljive dele.
Prenosno enoto obesite za najmanj 72 ur v suh in topel pros­tor. Po tem času je v največ primerih možna ponovna vključitev in uporaba prenosne enote.
Pomoč pri motnjah v delovanju
Napaka Možen vzrok Pomoč
Prijava prenosne enote ni bila uspešna.
Ni prikaza na prikazovalniku.
Ni odziva na pritisk tipk tipkovnice.
Ni radijske zveze z osnovno enoto utripa simbol
/!
!
Akumulator ni zadosti napolnjen.
Prenosna in osnovna enota nista bili priprav­ljeni za prijavo.
Akumulator je pra­zen.
Tipkovnica je zaščitena.
Prenosna enota je izven območja dometa.
Prenosna enota ni prijavljena.
Akumulator pol­nite 16 ur (glejte str. 7). Izključite in ponovno vključite napajalno enoto (glejte str. 12).
Napolnite akumula­tor ali ga zamenja­jte (glejte str. 7).
Pritisnite in držite tipko ª najmanj 1 sekundo.
Prenosno enoto približajte osnovni enoti.
Prijavite prenosno enoto (glejte str. 12).
13
Page 16
Napaka Možen vzrok Pomoč
Osnovna enota ni aktivna.
Okrogli vtič kabla napajalne enote vključite v vtičnico na osnovni enoti, napeljite kabel v razbremenilni kanal in vključite napajalnik v vtičnico omrežne napetosti.
14
Page 17
Napotki in opozorila
Domet
Odvisno od pogojev okolja znaša domet na prostem približno 300 m. V stavbah, odvisno od prostorskih in grad­benih pogojev, je domet približno 50 m. Če prekoračite omenjeni domet, prične utripati simbol
Garancija
Siemens daje garancijo na aparat, kot je navedeno na garan­cijskem listu. Po tem obdobju garantira za zagotovitev rezervnih delov za popravilo, oziroma za zamenjavo pokvar­jenih sklopov aparata.
Siemens ne prizna garancije v primerih nepravilne uporabe in poškodb, ki bi nastale zaradi zunanjih vplivov (transport, vpliv okolice, udarec strele, elementarne nezgode, padec prenosne enote, izlitje tekočine v prenosno enoto itd.) ali nestrokovnih posegov.
Vzdrževanje in nega proizvoda ne sodita v garancijo.
Priporočamo, da pred nevihto izključite aparat iz telefons­kega in električnega omrežja in vgradite prenapetostno zaščito, tako na telefonski liniji, kot tudi pred vtično napa­jalno enoto.
Servis
Na internetu:
• www.my-siemens.com/customercare Siemens vroča linija: 01 4746 336
/
.
Siemens servis vam je na voljo pri motnjah delovanja tele­fonskega aparata. Več informacij glede uporabe telefons­kega aparata vam nudi vaš pooblaščeni prodajalec. Prosimo, da se za vprašanja v zvezi s telefonskim priklju­čkom in funkcijami omrežja obrnete na vašega operaterja.
15
Page 18
Certifikati
Telefonski aparat Gigaset A100 je predviden za delovanje v vaši državi. Upoštevane so specifične posebnosti države. Pri vprašanjih glede razlik v javnem telefonskem omrežju se obrnite na prodajalca telefona, oziroma na operaterja. Ustreznost telefona z osnovnimi zahtevami R&TTE direktiv je potrjena z znakom CE.
Izvleček iz originalne deklaracije:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned pro­duct is manufactured according to our Full Quality Assu­rance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
Podpisana je bila deklaracija o ustreznosti (DoC). Kopijo originalne deklaracije DoC lahko dobite prek vroče linije podjetja.
16
Page 19
Gigaset A100 is designed for operation in your country as indicated on the box and on the machine. Special country-specific features have been taken into consid­eration. If you have any queries with regard to differ-
ences in public telephone networks, please contact your dealer or operator. Unit compliance with the basic requirements of the R&TTE directive is confirmed by the CE symbol.
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number "Q810820M“ in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/ 05/EC. The presumption of conformity with the essen­tial requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
A31008- A100- B101- 2- QL19
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (11/2002).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com/gigaset
Best.-Nr.: A31008-A100-B101-2-QL19
Loading...