Siemens ET645FNN1 User Manual [ru]

Płyta grzejna
Варочная панель
Főzőfelület
Plită
ET6..FEN1., ET6..FFN1., ET6..FNN1.
pl /TYZX[QIPGUHYϩ[MO  
ru ΙκΪάβεΪιθεφαθάΪηβω ..................15
hu Használati utasítás .........................27
ro Instrucţiuni de utilizare ..................39
(7)(1


(7))1



(7)11







pl
Spis treści
plInstrukcja obsługi
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . 4
znaleźć na stronie internetowej: www.siemens­home.com oraz w sklepie internetowym: www.siemens-eshop.com
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . 4
] Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przegląd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . . 5
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . . 6
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pola grzewcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wskaźnik ciepła resztkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. . . . . . . . . . . . . . 7
Nastawianie pola grzejnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabela gotowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
v Funkcja PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Włączanie funkcji Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wyłączanie funkcji Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . 9
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 9
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . 9
b Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. . . . . 9
k Blokada ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Q Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zmiana ustawień podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ceramika szklana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rama płyty grzejnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) . . . . . . 12
E Potrawy testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
3
pl Używanie zgodne z przeznaczeniem
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować. Krótki proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować ciągle. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Nie używać pokryw do płyt grzejnych. Mogą one prowadzić do wypadków, np. w wyniku przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów.
Nie używać nieodpowiednich systemów zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak wła urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
ściwie obsługiwać
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie
można jej uruchomić. Później może włączyć się samoczynnie. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie
działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
4
Przyczyny uszkodzeń pl
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogą nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.
]Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają
ceramikę szklaną.
Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym
polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków
na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty,
mogą spowodować uszkodzenia.
Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych
topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.
Przegląd
W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące uszkodzenia:
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Plamy Potrawy, które
wykipiały
Nieodpowiednie środki czysz­czące
Zarysowania Sól, cukier i pia-
sek
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają cera­mikę szklaną
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do szkła.
Należy używać wyłącznie środ­ków czyszczących przeznaczo­nych do ceramiki szklanej.
Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do odstawiania.
Sprawdzić używane naczynia.
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Przebarwienia Nieodpowiednie
środki czysz­czące
Ścierające się garnki (np. z alu-
Należy używać wyłącznie środ­ków czyszczących przeznaczo­nych do ceramiki szklanej.
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
minium)
Pęknięcie Cukier, potrawy
zawierające jego duże ilości
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do szkła.
7Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania energii i utylizacji urządzenia.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez podnoszenia jej.
Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
Średnice garnków i patelni należy dopasować do
średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym
zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły większa niż średnica spodu.
Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten
sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.
Garnek powinien zakrywać możliwie największą
powierzchnię pola grzejnego.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania.
Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej.
W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu gotowania.
5
pl Informacje na temat urządzenia
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
*Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych płyt grzewczych. Wymiary pól grzewczych można znaleźć w opisie typu. ~ Strona 2
Panel sterowania
Wskaza­nia
‚-Š
/œ ›
Stopnie mocy grzania Ciepło resztkowe Funkcja PowerBoost
Powierzchnie obsługowe
#
$
¹
0IIIIIIIIIIIII Strefa ustawień
Ð lub ð
b Funkcja PowerBoost
Włącznik główny Zabezpieczenie przed dziećmi
Blokada ustawień Wybór pola grzewczego
Włączanie stref
E
6
Obsługa urządzenia pl
Wskazówki
Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca
mu funkcja.
Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche.
Wilgoć wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.
Nie stawiać garnków w pobliżu wskaźników ani
czujników. Układ elektroniczny może się przegrzać.
Pola grzewcze
Pole grzewcze Włączanie i wyłączanie
Pole jednostrefowe
$
Pole dwustrefowe Wybrać pole grzewcze, dotknąć sym-
ð
bolu Ð lub ð
Strefa smażenia Wybrać pole grzewcze, dotknąć symbolu
î
Ð
Włączanie dodatkowego pola grzewczego: świeci odpowiedni wskaź­nik
Włączanie pola grzewczego: ostatnio ustawiona wartość jest wybie­rana automatycznie.
Wskazówki
Ciemne miejsca w żarzącym się polu grzewczym
powstają ze względów technicznych. Nie mają one wpływu na działanie pola grzewczego.
Pole grzewcze jest regulowane poprzez włączanie
się i wyłączanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.
W przypadku pól wielostrefowych, elementy
grzewcze obwodów wewnętrznych oraz element grzewczy obwodów dołączanych mogą się włączać i wyłączać w różnym czasie.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego.
Jeśli wskaźnik wyświetla , wówczas pole grzejne jest jeszcze gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku pojawi się œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w wystarczającym stopniu.
1Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą włącznika głównego.
Włączanie: dotknąć symbol #. Rozbrzmiewa sygnał. Świeci się lampka kontrolna nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki . Płyta grzejna jest gotowa do pracy.
Wyłączanie: dotykać symbol #, aż zgaśnie lampka kontrolna nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola grzejne są wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się tak długo, aż pola grzejne ostygną w wystarczającym stopniu.
Wskazówki
Płyta grzejna wyłącza się automatycznie, jeśli
wszystkie pola grzejne są wyłączone przez ponad 20 sekund.
Przez pierwsze 4 sekundy po wyłączeniu, ustawienia
przechowywane są w pamięci. Jeśli w tym czasie płyta grzejna zostanie ponownie włączona, rozpoczyna ona pracę z poprzednimi ustawieniami.
Nastawianie pola grzejnego
W strefie nastawiania nastawia się żądane stopnie mocy grzania.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień
pośredni. Jest on oznaczony punktem.
Ustawianie stopnia mocy grzania
Płyta grzewcza musi być włączona.
1. Dotknąć symbolu ¹, aby wybrać pole grzewcze.
Na wskaźniku stopnia mocy grzania świeci , pod wskaźnikiem stopnia mocy grzania świeci ¬.
2. W strefie ustawień ustawić żądany stopień mocy
grzania.
 
Zmiana stopnia mocy grzania
Wybrać pole grzewcze i ustawić żądany stopień mocy grzania w strefie ustawień.
7
pl Obsługa urządzenia
Wyłączanie pola grzejnego
Wybrać pole grzejne za pomocą symbolu nastawiania wybrać 0. Po ok. 10 sekundach pojawi się wskaźnik ciepła resztkowego.
Wskazówka: Ostatnio nastawione pole grzejne
pozostaje aktywowane. Można je ustawić bez dokonywania nowego wyboru.
¹. W strefie
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od
rodzaju, wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Do podgotowania używać 9. stopnia mocy grzania. Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać. Żywność, która jest obsmażana lub podczas smażenia
wydziela dużo płynów, najlepiej podsmażać w kilku małych porcjach.
Wskazówki dotyczące energooszczędnego gotowania można znaleźć w rozdziale Ochrona środowiska.~ Strona 5
Stopień mocy grzania do dal­szego gotowa­nia
Roztapianie
Czekolada, kuwertura 1-1. ­Masło, miód, żelatyna 1-2 -
Podgrzewanie i utrzymywanie ciepła potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)
Mleko** 1.-2. ­Kiełbaski podgrzewane w
wodzie**
Rozmrażanie i podgrzewanie
Szpinak mrożony 2.-3. 10-20 min Gulasz mrożony 2.-3. 20-30 min
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle 4.-5.* 20-30 min Ryby 4-5* 10-15 min Białe sosy, np. sos beszamelowy 1-2 3-6 min Sosy ubijane, np. sos bernaise,
sos holenderski
* Dalsze gotowanie bez po-
krywki ** Bez pokrywki *** Często obracać
1-2 -
3-4 -
3-4 8-12 min
Dalsze gotowa­nie w minutach
Stopień mocy grzania do dal­szego gotowa­nia
Gotowanie, gotowanie na pa­rze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody) 2-3 15-30 min Ryż na mleku 1.-2. 35-45 min Ziemniaki w mundurkach 4-5 25-30 min Gotowane ziemniaki 4-5 15-25 min Potrawy mączne, makarony 6-7* 6-10 min Potrawa jednogarnkowa, zupy 3.-4. 15-60 min Warzywa 2.-3. 10-20 min Warzywa, mrożone 3.-4. 10-20 min Gotowanie w szybkowarze 4-5 -
Duszenie
Zrazy zawijane 4-5 50-60 min Pieczeń duszona 4-5 60-100 min Gulasz 2.-3. 50-60 min
Pieczenie z małą ilością oleju**
Sznycel, naturalny lub paniero­wany
Sznycel, mrożony 6-7 8-12 min Kotlet, naturalny lub paniero-
wany*** Stek (3 cm grubości) 7-8 8-12 min Hamburgery, kotlety mielone (3
cm grubości)*** Pierś kurczaka (2 cm grubo-
ści)*** Pierś kurczaka, mrożona*** 5-6 10-30 min Ryba i filet rybny, naturalne 5-6 8-20 min Ryba i filet rybny, panierowane 6-7 8-20 min Ryba i filet rybny, panierowane i
mrożone, np. paluszki rybne Scampi i krewetki 7-8 4-10 min Podsmażanie warzyw, świeżych
grzybów Warzywa, mięso w paski na spo-
sób azjatycki Potrawy z patelni, mrożone 6-7 6-10 min Naleśniki 6-7 smażenie ciągłe Omlet 3.-4. smażenie ciągłe Jajka sadzone 5-6 3-6 min
* Dalsze gotowanie bez po-
krywki ** Bez pokrywki *** Często obracać
6-7 6-10 min
6-7 8-12 min
4.-5. 30-40 min
5-6 10-20 min
6-7 8-12 min
7-8 10-20 min
7.-8. 15-20 min
Dalsze gotowa­nie w minutach
8
Funkcja PowerBoost pl
Stopień mocy grzania do dal­szego gotowa­nia
Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po 150-200 g smażyć w sposób ciągły w 1-2 l oleju**)
Produkty mrożone, np. frytki, chicken nuggets
Krokiety, mrożone 7-8 ­Mięso, np. kawałki kurczaka 6-7 ­Ryba, panierowana lub w cieście
piwnym Warzywa, grzyby panierowane
lub w cieście piwnym, tempura Drobne wypieki, np. pączki, racu-
chy, owoce w cieście piwnym
* Dalsze gotowanie bez po-
krywki ** Bez pokrywki *** Często obracać
8-9 -
5-6 -
5-6 -
4-5 -
vFunkcja PowerBoost
Dalsze gotowa­nie w minutach
AZabezpieczenie przed
dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi
Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec włączeniu płyty grzewczej przez dzieci.
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Płyta grzejna musi być wyłączona. Włączanie: dotykać symbol /$ przez ok. 4 sekundy.
Lampka kontrolna nad symbolem /$ świeci się przez 10 sekund. Płyta grzejna jest zablokowana.
Wyłączanie: dotykać symbol /$ przez ok. 4 sekundy. Blokada została wyłączona.
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.
Włączanie i wyłączanie
Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.~ Strona 10
Funkcja PowerBoost
Za pomocą funkcji Powerboost można większą ilość wody podgrzać jeszcze szybciej niż 9. stopniem mocy grzania.
Funkcja Powerboost jest dostępna tylko w tych polach grzewczych, które są oznaczone symbolem boost.
W przypadku dwustrefowych pól grzewczych trzeba w celu pracy z funkcją Powerboost włączyć dodatkowo drugi obwód grzewczy.
Włączanie funkcji Powerboost
1. Wybrać pole grzewcze.
2. Dotknąć symbolu b. Wskaźnik świeci się.
Funkcja Powerboost jest włączona.
Wyłączanie funkcji Powerboost
1. Wybrać pole grzewcze.
2. Ustawić dowolny stopień mocy dalszego gotowania.
Wskaźnik gaśnie.
Funkcja Powerboost jest wyłączona.
Wskazówki
Jeżeli funkcja PowerBoost nie zostanie wyłączona,
wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu. Pole grzewcze przełącza się z powrotem na stopień mocy grzania 9.
Proszę pamiętać, że przy włączonej funkcji
Powerboost olej i tłuszcz rozgrzewają się bardzo szybko. Nie pozostawiać gotujących się potraw bez nadzoru. Przegrzany olej i tłuszcz mogą się bardzo szybko zapalić, patrz rozdział Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.~ Strona 4
bAutomatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa
Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa
Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie automatyczne ograniczenie czasu.
Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku pola grzejnego migają na przemian ”‰ i wskaźnik ciepła resztkowego /œ.
Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.
Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).
9
pl Blokada ustawień
kBlokada ustawień
Blokada ustawień
Jeśli podczas wycierania panelu obsługi płyta grzewcza jest włączona, może dojść do zmiany ustawień.
W celu wykluczenia takiej możliwości płyta została wyposażona w funkcję blokady ustawień. Dotknąć symbolu
kontrolna nad symbolem /$. Panel obsługi zostaje zablokowany na 30 sekund. Można teraz wytrzeć panel obsługi bez zmiany ustawień.
Wskazówka: Funkcja blokady ustawień nie dotyczy
włącznika głównego. Płytę grzewczą można w każdej chwili wyłączyć.
/$. Słychać sygnał. Świeci lampka
QUstawienia podstawowe
Ustawienia podstawowe
W urządzeniu zaprogramowane sążne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.
Wskaź­nik
Funkcja
Wskaź­nik
™‹ ‹ ‚
*Ustawienie podstawowe
Funkcja
Przywracanie ustawień podstawowych
Funkcja wyłączona.* Funkcja włączona.
Zmiana ustawień podstawowych
Płyta grzewcza musi być wyłączona.
1. Włączyć płytę grzewczą.
2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu $
przez 4 sekundy
E
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™Š ‹
*Ustawienie podstawowe
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja wyłączona.* Funkcja włączona. Ręczne i automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
wyłączone.
Sygnał akustyczny
Sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi są wyłą­czone (sygnał włącznika głównego jest zawsze włączony).
Włączony tylko sygnał błędnej obsługi. Włączony tylko sygnał potwierdzający. Włączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.*
Włączanie elementów grzewczych
Funkcja wyłączona. Funkcja włączona. Ostatnie ustawienie przed wyłączeniem pola grzew-
czego.*
Czas wyboru pola grzewczego
Nieograniczony: w każdej chwili można ustawić ostatnio wybrane pole grzewcze bez konieczności ponownego wyboru.*
Ostatnio wybrane pole grzewcze można ustawić w ciągu 10 sekund po jego wybraniu, po upływie tego czasu przed rozpoczęciem ustawiania należy ponownie wybrać pole grzewcze.
Na lewym wyświetlaczu migają na zmianę symbole i , a na prawym wyświetlaczu stronie świeci .
3. Dotknąć symbolu $ odpowiednią ilość razy, aż na
lewym wyświetlaczu pojawi się żądane wskazanie.
4. W strefie ustawień ustawić żądaną wielkość.
E
5. Dotykać symbolu $ przez 4 sekundy.
Ustawienie zostało aktywowane.
Wyłączanie
Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.
10
DCzyszczenie
Czyszczenie
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Czyszczenie pl
szorstkich gąbek
myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
środków przeznaczonych do stosowania w
zmywarce
środków do szorowania
żrących środków czyszczących, jak spray do
piekarnika lub odplamiacz
3Co robić w razie usterki?
Co robić w razie usterki?
Przyczynami usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać ze wskazówkami podanymi w tabeli.
Układ elektroniczny płyty grzewczej znajduje się pod panelem obsługi. Temperatura w tej strefie może z różnych względów znacznie wzrosnąć.
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia
naczyń.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Nie używać środków do szorowania ani środków
żrących.
Nie używać skrobaczki do szkła.
W celu wykluczenia przegrzania układu elektronicznego, pola grzewcze są w razie potrzeby automatycznie wyłączane. Wskazanie ”ƒ, ”…lub ”† pojawia się na zmianę ze wskaźnikiem ciepła resztkowego lub œ.
Wskaźnik Inne błędy Rozwiązanie problemu
Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdzić bezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Spraw-
dzić przez włączenie innych urządzeń elektronicznych, czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Wszystkie wskaźniki migają
”ƒ
Powierzchnia obsługowa jest mokra lub leży na niej jakiś przedmiot.
Na kilku polach grzewczych gotowano przez dłuższy czas przy dużej mocy. Pole grzewcze zostało wyłączone w celu zabezpieczenia
Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługową lub zdjąć z niej przedmiot.
Odczekać jakiś czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługowej. Zgaśnię­cie symbolu ”ƒ oznacza, że układ elektroniczny wystarczająco ostygł. Można teraz kontynuować gotowanie.
układu elektronicznego przed przegrzaniem.
”… Mimo wyłączenia przy użyciu symbolu ”ƒ tem-
peratura układu elektronicznego w dalszym
Odczekać jakiś czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługowej. Kiedy
”… zgaśnie, można kontynuować gotowanie.
ciągu rosła. Z tego powodu wszystkie pola grzewcze zostały wyłączone.
”†i stopień mocy grza-
nia migają na zmianę. Słychać sygnał aku-
Ostrzeżenie: w pobliżu panelu obsługi stoi gorący garnek. Istnieje ryzyko przegrzania układu elektronicznego.
Usunąć garnek. Wskaźnik usterki gaśnie krótko potem. Można teraz konty­nuować gotowanie.
styczny
”†i sygnał
W pobliżu panelu obsługi stoi gorący garnek. Pole grzewcze zostało wyłączone w celu zabez-
Usunąć garnek. Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługowej. Kiedy ”† zgaśnie, można kontynuować gotowanie.
pieczenia układu elektronicznego przed prze­grzaniem.
”‰
Pole grzewcze było za długo używane i zostało
Można od razu ponownie włączyć pole grzewcze.
wyłączone.
11
pl Serwis
4Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Serwisowi należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.
EPotrawy testowe
Potrawy testowe
Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.
Dane w tabeli dotyczą naczyń firmy Schulte-Ufer (4­częściowy komplet garnków indukcyjnych HZ 390042) o następujących wymiarach:
Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne
Ø 14,5 cm
garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe
grzejne Ø 14,5 cm
garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub
Ø 17 cm
patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17
cm
Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Pokrywa
Roztapianie czekolady
Naczynie: rondel Kuwertura czekoladowa (np. gorzka firmy Dr.
- - - 1. Nie
Oetker, 150 g) na polu grzejnym Ø 14,5 cm
Podgrzewanie i utrzymanie ciepła zupy z soczewicy
Naczynie: garnek
Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN 44550
Temperatura początkowa 20 °C Ilość 450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak Ilość: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub
9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak
Ø 17 cm
Zupa z soczewicy z puszki
np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy Erasco:
Temperatura początkowa 20 °C Ilość 500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00
Tak 1. Tak
(zamieszać po ok. 1:30)
Ilość: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
9 ok. 2:30
(zamieszać po ok. 1:30)
Tak 1. Tak
12
Potrawy testowe pl
Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Pokrywa
Gotowanie na wolnym ogniu sosu beszamelowego
Naczynie: rondel
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 40 g masła, 40 g mąki, 0,5 l mleka
2
9
ok. 5:20 Nie
1, 3
1
(3,5% zawartości tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
1
Roztopić masło, mieszając dodać mąkę i sól i zasmażać przez ok. 3 minuty
2
Do zasmażki dodać mleko i ciągle mieszając
doprowadzić do wrzenia
3
Po zagotowaniu sos beszame­lowy gotować przez 2 minuty na stopniu 1 ciągle mieszając
Nie
Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie z pokrywą
Naczynie: garnek
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g
9 ok. 6:45 cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz­czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego,
9 ok. 7:20 120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Nie 2 Tak
Podgrzewać mleko do momentu, aż
zacznie podchodzić do góry. Przełą-
czyć na stopień mocy grzania do
dalszego gotowania i dodać do
mleka ryż, cukier i sól
Całkowity czas (łącznie z krótkim
gotowaniem) ok. 45 minut
Po 10 minutach ryż na mleku zamieszać
Nie 2 Tak
Podgrzewać mleko do momentu, aż
zacznie podchodzić do góry. Przełą-
czyć na stopień mocy grzania do
dalszego gotowania i dodać do
mleka ryż, cukier i sól
Całkowity czas (łącznie z krótkim
gotowaniem) ok. 45 minut
Po 10 minutach ryż na mleku zamieszać
Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie bez pokrywy
Naczynie: garnek
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g
9 ok. 7:30 cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz­czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
Nie 2 Nie
Dodać do mleka ryż, cukier oraz sól i podgrzać, ciągle mieszając. Przy temperaturze mleka ok. 90°C prze­łączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
Gotować na małym ogniu przez ok. 50 minut
13
pl Potrawy testowe
Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego, 120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Gotowanie ryżu
Naczynie: garnek
Temperatura wody 20° C
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
250 g ryżu okrągłoziarnistego, 600 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
9 ok. 8:00
9 ok. 2:48 Tak 2 Tak
9 ok. 3:15 Tak 2. Tak
Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Nie 2 Nie
Dodać do mleka ryż, cukier oraz sól i podgrzać, ciągle mieszając. Przy temperaturze mleka ok. 90°C prze­łączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
Gotować na małym ogniu przez ok. 50 minut
Pokrywa
Smażenie steków z polędwicy wieprzowej
Naczynie: patelnia
Temperatura początkowa steków z polęd­wicy: 7° C
Ilość: 3 steki z polędwicy (waga całkowita ok. 300 g, ok. 1 cm grubości), 15 g oleju sło- necznikowego na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Smażenie naleśników
Naczynie: patelnia Przepis zgodny z normą DIN EN 60350-2
Ilość: 55 ml ciasta na naleśniki na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Smażenie w głębokim tłuszczu frytek mrożonych
Naczynie: garnek
Ilość: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na por­cję: 200 g frytek mrożonych (np. McCain 123 Frytki proste) na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego gotowania zwiększa się o jeden stopień.
9 ok. 2:40 Nie 7 Nie
9 ok. 2:40 Nie 6 lub 6. w zależności
9 Aż temperatura oleju wynosić
Nie
od stopnia zrumie-
nienia
Nie 9 Nie
będzie 180°C
14
ru
Оглавление
ruПравила пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . .16
( Важные правила техники безопасности. . . . . .16
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.com и на сайте интернет-магазина www.siemens­eshop.com
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .17
Рекомендации по экономии электроэнергии. . . . . . . 17
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 18
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Индикатор остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .19
Включение и выключение варочной панели . . . . . . . 19
Регулировка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Таблица приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
v Функция «PowerBoost». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Включение функции «Powerboost» . . . . . . . . . . . . . . . 21
Выключение функции «Powerboost» . . . . . . . . . . . . . . 21
A Блокировка для безопасности детей . . . . . . . .21
Включение и выключение блокировки для
безопасности детей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Автоматическая блокировка для безопасности детей21
b Автоматическое аварийное отключение . . . . .21
k Защита при вытирании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Изменение базовых установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Стеклокерамика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Рама варочной панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . .23
4 Cлyжбa cepвиca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Produktinfo
x
15
ru Применение по назначению
8Применение по
назначению
Применение по назначению
Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это может привести к несчастным случаям, например, к перегреву прибора, возгоранию или к растрескиванию материала.
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
неправильного
лица, не
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.
Опасность возгорания!
Варочная панель самопроизвольно
отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизвольно включиться. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Конфорка нагревается, однако
индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8
лет и
их контролируют взрослые.
16
Loading...
+ 36 hidden pages