Siemens EF645EN11 User Manual [ru, de, it, pl, cs, fr, en]

*9000209575* 9000209575 910606
[



[

PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
5





3(
6

Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift × Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje
Ù Οδηγίες εγκατάστασης ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu
de
Ø Montageanleitung
en
fr

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach-
mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur. Kochfeld und Herd: nur von der gleichen Marke und mit glei-
chem Kombinationspunkt.
Berührungsschutz: muss durch den Einbau gewährleistet sein. Montageanweisung: des Herdes beachten. Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel: mindestens 90°C temperaturbeständig. Ausschnitt: Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Schnittflächen: hitzebeständig versiegeln.

Connecting the hob - Fig. 4

The cooker must be connected to the mains, but switched off. Place the cooker in front of the units.
1. Screw the hob's PE conductor (green/yellow) onto the cooker
earthing point <.
2. Plug the poly box into the cooker by pushing it into the sockets
above the connector pins.

3. Screw the poly box in place.

4. Connect the S data line.

Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting. Removing the hob: Disconnect the appliance from the power
supply. Slide the cooker out and place it in front of the units. Connect the S data line. Undo the poly box screw and unplug the poly box. Finally, disconnect the conductor from the earthing screw. Push out the hob from below.

Befestigungsschienen anbringen - Bild 2

Geflieste Arbeitsplatten: untere Schraublöcher verwenden. Granit oder Marmor Arbeitsplatten: Dübel oder Buchsen für
die Befestigungsschrauben setzen, oder Befestigungsschienen ankleben.

Kochfeld einsetzen - Bild 3

Leitungen: bei Einbau nicht einklemmenn.

Kochfeld anschließen - Bild 4

Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos sein!
Herd vor dem Möbel abstellen.
1. Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an
Erdungsstelle
2. Poly-Box am Herd einstecken.Dazu die Poly-Box oberhalb der
Steckerstifte in die Buchsen drücken.

3. Poly-Box festschrauben.

4. Datenleitung S anstecken.

Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen. Kochfeld ausbauen: Das Gerät spannungslos machen. Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen. Datenleitung S abstecken. Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen. Kochfeld von unten herausdrücken.
Ú Installation instructions
< des Herdes anschrauben.

You must note the following

Electrical connection: Must only be carried out by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty. Installation: Must only be carried out by a professional. The
fitter is liable for any damage. Hob and cooker: Must only be from the same brand and have
the same combination feature. Protection against accidental contact: Must be ensured
through the manner of installation.
Installation instructions: Must be observed for the cooker. Work surface: Level, horizontal, stable.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit: Heat resistant to at least 90°C. Cut-out: Minimum distance to the side walls: 70 mm.
After the cutting out work is complete, remove the shavings.
Cut surfaces: Seal with heat-resistant material.

Attaching securing rails - Fig. 2

Tiled work surfaces:: Use the lower screw holes. Granite or marble work surfaces: Insert wall plugs or sockets
for the securing screws or affix securing rails.
Þ Notice de montage

Consignes à respecter

Connexion électrique : uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie. Encastrement : uniquement selon les règles de l'art,
l'installateur est responsable en cas de dommages. Table de cuisson et cuisinière : uniquement de la même
marque et ayant le même point de combinaison. Protection contre le contact : doit être garantie par
l'encastrement.
Notice de montage : de la cuisinière doit être respectée. Plan de travail : plan, horizontal, stable.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au
moins 90°C. Découpe : distance minimale vers les parois latérales : 70 mm. Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.

Montage des rails de fixation - fig. 2

Plans de travail carrelés : utiliser les trous de vis inférieurs. Plan de travail en granit ou en marbre : mettre des chevilles ou
des douilles pour les vis de fixation ou coller les rails de fixation.

Mise en place de la table de cuisson - fig. 3

Câbles : ne pas les coincer lors de l'encastrement.

Raccordement de la table de cuisson - fig. 4

La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors tension !
Déposer la cuisinière devant le meuble.
1. Visser le conducteur de protection PE (vert/jaune) de la table
de cuisson au point de mise à la terre
2. Connecter le poly-box à la cuisinière. A cet effet, pousser le
poly-box dans les prises au-dessus des broches de connecteur.

3. Visser le poly-box .

4. Connecter la ligne de données S.

Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite électrique lors de l'encastrement.
Dépose de la table de cuisson : mettre l'appareil hors tension. Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble. Déconnecter la ligne de données S . Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à
la terre. Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
< de la cuisinière.

Fitting the hob - Fig. 3

Cables: Do not trap cables when fitting.
it
â Istruzioni per il montaggio
nl
da

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico: da far eseguire esclusivamente da un
tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia.
Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito il montaggio.
Piano di cottura e cucina: devono essere della stessa marca e dotati di un contrassegno identico.
Protezione da contatto: deve essere garantita tramite il montaggio.
Rispettare le istruzioni di montaggio della cucina.
Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C. Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.

Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3

Kabels: bij het inbouwen niet afklemmen.

Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4

Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te zijn!
Fornuis voor het meubel plaatsen.
1. Aardleiding PE (groen/geel) van de kookplaat op het
aardingspunt
2. Poly-box in het fornuis steken. Hiervoor dient de poly-box op
de stekkerpennen in de bussen te worden gedrukt.
3. PolyBox vastschroeven.

4. Datalijn S aanbrengen.

Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen. Kookplaat demonteren: het toestel spanningsloos maken. Het fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen. Datalijn S afnemen. Schroef van de poly-box losdraaien en de poly-box afnemen. Tot slot de aardleiding van de aardingsschroef losmaken. Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
< van het fornuis vastschroeven.

Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2

Piani di lavoro piastrellati: utilizzare il dado inferiore. Piani di lavoro in granito o marmo: montare tasselli o prese per
le viti di fissaggio oppure applicare delle barre.

Montaggio del piano di cottura: figura 3

Non schiacciare icavi durante il montaggio.

Allacciamento del piano di cottura: figura 4

La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma senza tensione!
Posizionare la cucina davanti al mobile.
1. Avvitare il conduttore di terra PE (verde/giallo) del piano di
cottura al punto di messa a terra
2. Inserire il Poly-Box nella cucina. A tale scopo premere il
PolyBox al di sopra dei pin del conduttore nelle prese.
3. Avvitare il PolyBox.

4. Inserire il cavo dati S.

Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo. Smontaggio del piano di cottura: scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica. Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile. Scollegare il cavo dati S. Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
é Install atievoor schrift
< della cucina.

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te vervallen.
Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur aansprakelijk.
Kookplaat en fornuis: alleen van hetzelfde merk en met hetzelfde combinatiepunt.
Bescherming tegen aanraking: dient door de inbouw te zijn gewaarborgd.
Installatievoorschrift van het fornuis in acht nemen. Werkblad: vlak, waterpas en stabiel.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van
90°C. Uitsnijding: minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm. Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen. Snijvlakken: hittebestendig afdichten.
× Monteringsvejledning

Overhold følgende anvisninger:

Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af en autoriseret
elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed. Montage: Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter
montøren. Kogesektion og komfur: Skal være af samme mærke og have
samme kombinationspunkt.
Berøringsbeskyttelse: Skal være sikret via montagen. Komfurets monteringsvejledning: Skal overholdes. Bordplade: Plan, vandret, stabil.

Forberedelse af køkkenelement - figur 1

Køkkenelementer til indbygning: Som minimum
temperaturbestandige til 90ºC. Udskæring: Mindste afstand til sidevægge: 70mm. Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.
Snitflader: Skal forsynes med varmebestandig forsegling.

Placering af monteringsskinner - figur 2

Bordplader med fliser: Anvend de nederste skruehuller. Ved bordplader af granit eller marmor: Sæt dyvler og
bøsninger i til monteringsskruerne, eller lim monteringsskinnerne fast.

Placering af kogesektion - figur 3

Ledninger: Pas på, at de ikke kommer i klemme ved
monteringen.

Tilslutning af kogesektion - figur 4

Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal være uden spænding!
Stil komfuret foran køkkenelementet.
1. Skru kogesektionens beskyttelsesledning PE (grøn/gul) fast
til jordforbindelsen
2. Sæt Polyboxen i stikket på komfuret. Tryk Polyboxen ned i
bøsningerne ved at trykke ovenpå stikbenene.

3. Skru Poly-boxen fast.

4. Sæt datakablet S i stikket.

Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme ved monteringen.
Demontere kogesektion: Apparatet skal gøres spændingsløst. Træk komfuret ud, og stil det foran skabselementet. Træk datakablet S ud af stikket. Skru skruen i Polyboxen ud, og træk Polyboxen ud af stikket. Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen. Tryk kogesektionen op nedefra.
< på komfuret.

Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2

Betegelde werkbladen: onderste schroefgaten gebruiken. Werkbladen van graniet of marmer: pluggen of bussen voor de
bevestigingsschroeven plaatsen of bevestigingsrails vastplakken.
Loading...
+ 5 hidden pages