Siemens EF644EN11, EF645EF11, EF645EN11C, EF645EG11G, EF645EE11 User Manual [el]

...
Page 1
EF6..EE.., EF6..EF.., EF6..EG.., EF6..CN.., EF6..EN..
[es] Instrucciones para el uso................................................... 2
[pt] Instruções de serviço ........................................................10
[tr] Kullanma kιlavuzu................................................................18
[el] Οδηγíες χρήσεω ..................................................................25
9000269800 9000269800
Page 2

Û Índice

EF6...E..
Ø 14,5
Ø 14,5
Ø 21
Ø 18
EF6..EF..
Ø 14,5
Ø 14,5
Ø 21/12
Ø 18
EF6..EG..
Ø 18
Ø 14,5
Ø 21/14,5
Ø 18/8
EF6..CN.., EF6..EN..
Ø 18
Ø 14,5
Ø 21/14,5
Ø 17/26,5
Consejos y advertencias de seguridad....................................3
Consejos y advertencias de seguridad para este aparato ........3
Causas de los daños.........................................................................3
Protección del medio ambiente ................................................4
Evacuación ecológica........................................................................4
Consejos para ahorrar energía........................................................4
Presentación del aparato...........................................................4
El panel de mando .............................................................................4
Las zonas de cocción........................................................................4
Indicador del calor residual..............................................................5
Programar la placa de cocción .................................................5
Encender y apagar la placa de cocción ........................................5
Programar la zona de cocción.........................................................5
Tabla de cocción ................................................................................5
Sistema electrónico de inicio rápido de cocción....................7
Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.7 Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido
de cocción ...........................................................................................7
Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de
cocción .................................................................................................8
Seguro para niños y función de pausa....................................8
Seguro para niños..............................................................................8
Función de pausa...............................................................................8
Limitación de tiempo automática ............................................. 8
Cuidados y limpieza................................................................... 9
Vitrocerámica.......................................................................................9
Marco de la placa de cocción .........................................................9
Solucionar averías .....................................................................9
Servicio de Asistencia Técnica................................................. 9

Produktinfo

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.siemens-home.com y también en la tienda online: www.siemens-eshop.com
Page 3
ã=Consejos y advertencias de seguridad

Le recomendamos leer con atención las siguientes instrucciones de uso. a fin de garantizar un manejo seguro y adecuado de su placa de cocción.

Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato. En caso de traspasar el aparato debe incluirse la documentación correspondiente.

Al desembalar el aparato, debe comprobarse su estado. No conectar el aparato en caso de estar defectuoso.

Consejos y advertencias de seguridad para este aparato

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Utilizar el aparato únicamente para la preparación de alimentos. Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro

Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia:

en caso de que sufran alguna disminución de sus
capacidades físicas o mentales,
o en caso de que no tengan los conocimientos o la
experiencia suficiente
para manejar el aparato de forma correcta.
Aceite y grasa demasiado calientes ¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato. Apagar la zona de cocción.
Zonas de cocción calientes ¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados de la placa de cocción a los niños pequeños.
¡Peligro de incendio!
No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción.
No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
Bases de recipientes y zonas de cocción mojadas ¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción puede producirse presión del vapor. En consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la vitrocerámica ¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el fusible de la caja de fusibles en caso de que la vitrocerámica presente roturas, grietas o fisuras. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona ¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Reparaciones inadecuadas ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el fusible de la caja de fusibles en caso de que el aparato esté defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Únicamente los técnicos de nuestro Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruidos están autorizados para realizar reparaciones.
Causas de los daños
¡Atención!

Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica.

No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar
daños.
No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la
zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños.
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Vista general

En la siguiente tabla le presentamos los daños más frecuentes:

Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
Comprobar los recipientes.
rayan la vitrocerámica
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Roce de los recipientes (p. ej. alumi-
Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
nio)
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio.
3
Page 4

Protección del medio ambiente

Superficie de mando para
ð zona de
cocción doble
Superficie de mando para
ð zona de cocción doble æ zona de asado
@ seguro para niños
@
Indicadores para
posición de cocción‚-Š calor residual •/œ sistema electrónico de inicio rápido de cocción
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Evacuación ecológica

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.

Consejos para ahorrar energía

Utilizar siempre la tapa correspondiente a cada cazo.
Cuando se cocina sin tapa se necesitan cuatro veces más de energía.

Presentación del aparato

Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas.
Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son
planas necesitan un consumo mayor de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de cocción puede producir un derroche de energía. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de la base del recipiente.
Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un
recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
Al cocer utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía
y se conservan todas las vitaminas y minerales de las verduras.

Volver a situarse en una posición de cocción inferior.

Utilizar el calor residual de la placa de cocción. Cuando se
utilice la placa para tiempos de cocción prolongados, apagar la zona de cocción 510 minutos antes del final de la cocción.

El panel de mando

Superficies de mando

Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.

Las zonas de cocción
Notas
Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos.
Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
Zona de cocción Encender y apagar
$ Zona de cocción simple
ð Zona de cocción doble Pulsar el símbolo ð æ Zona de asado Pulsar el símbolo æ
Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente. Encendido de la zona de cocción: se selecciona automáticamente el último tamaño ajustado
4
Page 5
Indicador del calor residual

La placa de cocción presenta un indicador de calor residual de dos fases en cada zona de cocción.

Cuando el indicador muestra una • significa que la zona de cocción todavía está caliente. Puede mantener caliente un plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate. Cuando la zona de cocción se enfría, el indicador cambia a œ. El

Programar la placa de cocción

indicador se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente.
Corte en el suministro eléctrico
El indicador del calor residual se conecta automáticamente después de un corte en el suministro eléctrico. El indicador parpadea durante 30 minutos aprox. El indicador deja de parpadear cuando se vuelve a conectar brevemente la zona de cocción.
En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones y los tiempos de cocción para diferentes platos.

Encender y apagar la placa de cocción

La placa de cocción se enciende y se apaga con los conmutadores de las zonas de cocción.

Cuando la placa de cocción está conectada, se ilumina el indicador de la posición de cocción.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. El tiempo y las posiciones de cocción dependen del tipo, peso
y calidad de los alimentos. Por este motivo pueden producirse variaciones.
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel Gelatina
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas Leche** Calentar salchichas en agua**
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas Gulasch congelado
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas, albóndigas de patata Pescado Salsas blancas, p. ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa * Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
Programar la zona de cocción

Con los conmutadores de las zonas de cocción se puede ajustar la potencia de calentamiento de las zonas de cocción.

0 = zona de cocción apagada Posición de cocción 1 = potencia más baja Posición de cocción 9 = potencia más alta Cada posición de cocción tiene una posición intermedia. Está

marcado con un punto. Nota: La zona de cocción se regula mediante la conexión y
desconexión de la resistencia. La resistencia se puede conectar y desconectar incluso al nivel de potencia máxima.
Remover de vez en cuando si se calientan platos espesos. Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de la cocción.
Nivel de cocción lenta
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
Duración de coc­ción lenta en minu­tos
-
-
-
-
-
20-30 min 10-15 min
20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min
5
Page 6
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche Patatas hervidas sin pelar Patatas cocidas con sal Pastas Cocido, sopas Verduras Verdura, ultracongelada Cocer en olla exprés
Estofar
Rollitos de carne Estofado Gulasch
Asar**
Escalope, normal o empanado Escalope, congelado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pechuga de ave (2 cm de grosor) Pechuga de ave, congelada Pescado y filetes de pescado, normales Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado Langostinos y gambas Platos de sartén, congelados Crepes Tortilla Huevos fritos Freír (freír 150-200 g por ración a fuego lento en 1-2 l de aceite**) Productos congelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo Croquetas Albóndigas Carne, p. ej. piezas de pollo Pescado, empanado o en masa de cerveza Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza Repostería pequeña, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza * Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
Nivel de cocción lenta
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Duración de coc­ción lenta en minu­tos
15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 8-12 min 4-10 min 6-10 min a fuego lento a fuego lento 3-6 min
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7

Sistema electrónico de inicio rápido de cocción

El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de cocción lenta seleccionado por el usuario.

El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en función del nivel de cocción lenta programado.
Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción

El sistema electrónico de inicio rápido de cocción solo puede activarse en los 10 segundos siguientes a la conexión de la zona de cocción:

1.Ajustar el nivel de cocción lenta deseado con el conmutador
de las zonas de cocción.
2.Pulsar el conmutador de las zonas de cocción.
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está activado. En el indicador se muestran alternadamente y el nivel de cocción lenta.
Después del inicio rápido de cocción en el indicador solo permanece iluminado el nivel de cocción lenta.
Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción
Las siguientes tablas ofrecen información sobre los platos compatibles con el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.
Plato compatible con el sistema electrónico de inicio rápido de coc­ción
Calentar
Caldo Sopas trabadas Leche**
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas 400-800 g A 1-2 -
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas Gulasch congelado
Cocer a fuego lento
Pescado 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Hervir
Arroz (con doble cantidad de agua) Patatas hervidas sin pelar con 1-3 tazas de agua Patatas cocidas con sal con 1-3 tazas de agua Verduras con 1-3 tazas de agua Verduras congeladas con 1-3 tazas de agua
Estofar
Rollitos de carne Estofado
Asar**
Escalope, normal o empanado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas
pescado Crepes * Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
La cantidad inferior indicada se refiere a la zona de cocción más pequeña, mientras que la cantidad superior a la zona de cocción más grande. Los valores indicados deben entenderse como valores orientativos.
Cantidad Posición de coc-
500 ml-1 l 500 ml-1 l 200-400 ml
300-600 g 500 g-1 kg
125-250 g 750 g-1,5 kg 750 g-1,5 kg 500 g-1 kg 500 g-1 kg
4 unidades 1kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300 g
ción
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
Tiempo de coc­ción total en minu­tos
4-7 min 3-6 min 4-7 min
10-20 min 20-30 min
20-25 min 30-40 min 20-30 min 1520 min 1520 min
50-60 min 80-100 min
8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min asar a fuego lento
7
Page 8
Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y cocerlos con una cantidad de agua reducida.
En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas
de agua y, en las zonas de cocción pequeñas, dos tazas.
Tapar el cazo.
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción no es
adecuado para alimentos que necesiten cocerse en gran cantidad de agua (p. ej., pasta).

Seguro para niños y función de pausa

El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa
de cocción.
La función de pausa permite interrumpir el proceso de
calentamiento.
¡Atención!
El seguro para niños y la función de pausa pueden activarse y desactivarse accidentalmente con el agua para limpiar, las sustancias derramadas o los objetos colocados sobre el símbolo @.
Seguro para niños
Bloquear la placa de cocción
Todas las zonas de cocción deben estar desconectadas. Pulsar el símbolo @ hasta que la lámpara indicadora situada sobre el símbolo se ilumine. Tiempo de espera aprox. de 4 segundos. La lámpara indicadora se apaga después de aprox. 10 segundos.
Desactivar el bloqueo
Pulsar el símbolo @ hasta que la lámpara indicadora se apague. Esto tarda aprox. 4 segundos. Se ha anulado el bloqueo.
Placa de cocción bloqueada

Si se programa una zona de cocción con la placa de cocción bloqueada sucede lo siguiente:

En el indicador de la zona de cocción parpadea o el
indicador del calor residual parpadea alternadamente con ‹.
La lámpara indicadora situada sobre el símbolo @ se
ilumina.

Apagar la zona de cocción. Desactivar el bloqueo.

Nota: El calor residual se indica incluso cuando la placa de cocción está bloqueada.
Reducir el tiempo de conexión

El tiempo de conexión del seguro para niños puede reducirse de 4 a 1 segundos:

Las zonas de cocción deben estar desconectadas.

1. Ajustar las 4 zonas de cocción a la posición de cocción 2.

2. Apagar las zonas de cocción sucesivamente de derecha a
izquierda.
3. Seleccionar una posición de cocción en cualquier zona de
cocción y pulsar el conmutador de las zonas de cocción.
4. Apagar el conmutador de las zonas de cocción.
Todos los indicadores se iluminan brevemente. El tiempo de conexión se ha reducido.
El tiempo de conexión puede aumentarse de nuevo a 4 segundos. Para ello debe procederse del mismo modo que al reducir el tiempo de conexión.
Función de pausa
Activar la función de pausa
Pulsar brevemente el símbolo @. En el indicador de las zonas de cocción parpadea la posición de cocción ajustada. El calentamiento se ha interrumpido.
Seguir cocinando
Volver a pulsar brevemente en los 3 minutos siguientes el símbolo @. Las zonas de cocción emiten calor de nuevo.
Tiempo de pausa sobrepasado
Después de 3 minutos parpadea en el indicador . Apagar las zonas de cocción y volverlas a conectar.

Limitación de tiempo automática

La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona de cocción permanece durante un tiempo prolongado en funcionamiento sin haberse modificado la programación.

El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. En el indicador de la zona de cocción parpadea ‹.

Apagar la zona de cocción.

8

La limitación de tiempo se activa en la correspondiente posición de cocción programada (entre 1 y 10 horas).

Nota: La zona de cocción puede volverse a encender en cualquier momento.
Page 9

Cuidados y limpieza

Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la limpieza de su placa de cocción.

Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual.
Vitrocerámica

Limpiar la placa de cocción siempre después de cocinar. De este modo se evita que los restos de comida se peguen.

Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo suficientemente fría.

Utilizar productos de limpieza adecuados para la vitrocerámica. Tener en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran en el embalaje.

No utilizar:

Lavavajillas sin diluir
Detergente para lavavajillas

Solucionar averías

Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el
Productos abrasivos
Productos corrosivos como spray para hornos o
quitamanchas
Esponjas que rayen
Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor

La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones del fabricante.

Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online.
Marco de la placa de cocción

A fin de evitar daños en el marco de la placa de cocción deben seguirse las siguientes indicaciones:

Utilizar únicamente agua caliente con un poco de jabón.
No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
No utilizar el rascador para vidrio.
Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones.
Indicador Avería Medida
Ninguno El suministro de corriente eléctrica se
ha interrumpido.
parpadea La limitación de tiempo automática
parpadea La superficie de mando está húmeda o
”‹ El indicador está defectuoso. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la
”…, todas las
zonas de coc­ción están apa­gadas.
está activada
tiene encima un objeto.
Seguro para niños averiado. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
Apagar la zona de cocción. Programar de nuevo.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
caja de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el indicador vuelva a mostrarse.
caja de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que la indicación vuelva a mostrarse. Se puede seguir cocinando aunque el seguro para niños esté averiado.

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.

Número de producto (E) y número de fabricación (FD)

Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones

E 902 351 352
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
9
Page 10

ì Índice

Indicações de segurança.........................................................10
Indicações de segurança relativas ao aparelho........................ 10
Causas de danos............................................................................. 11
Protecção do meio ambiente...................................................11
Eliminação ecológica...................................................................... 11
Dicas para poupar energia............................................................ 11
Conhecer o aparelho................................................................12
O painel de comandos ................................................................... 12
As zonas de cozinhar ..................................................................... 12
Indicação de calor residual ........................................................... 12
Regular a placa de cozinhar....................................................12
Ligar e desligar a placa de cozinhar ........................................... 12
Regular uma zona de cozinhar ..................................................... 12
Tabela para cozinhar ...................................................................... 13
Sistema electrónico de início forte de cozedura...................14
Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura..... 14
Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de
início forte de cozedura.................................................................. 15
ã=Indicações de segurança
Conselhos para o sistema electrónico de início forte de
cozedura............................................................................................ 15
Fecho de segurança para crianças e função de pausa........ 16
Fecho de segurança para crianças............................................. 16
Função de pausa............................................................................. 16
Limite de tempo automático....................................................16
Limpeza e manutenção............................................................16
Vitrocerâmica.................................................................................... 16
Friso da placa .................................................................................. 17
Procedimento em caso de anomalia......................................17
Serviço de Assistência Técnica..............................................17
Produktinfo
Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet:
www.siemens-home.com e na loja Online: www.siemens-eshop.com

Leia atentamente o presente manual de instruções, para poder utilizar a sua placa de cozinhar de forma segura e correcta.

Guarde em local seguro o manual de instruções e de montagem, bem como o cartão de identificação do aparelho. Se passar o aparelho a outra pessoa, junte-lhe os documentos.

Examine o aparelho depois de o desembalar. Não ligue o aparelho, se estiver danificado.

Indicações de segurança relativas ao aparelho

Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de alimentos. Durante o funcionamento, não deixe o aparelho sem vigilância.
Utilização segura

Não podem utilizar o aparelho sem vigilância os adultos e crianças

com problemas físicos ou psíquicos ou

que não tenham conhecimentos nem experiência
para utilizarem o aparelho de forma correcta.
Óleo e gordura sobreaquecidos Perigo de incêndio!
O óleo e a gordura sobreaquecidos incendeiam-se rapidamente. Nunca deixe o óleo ou a gordura sem vigilância. Nunca apague óleo ou gordura a arder com água. Abafe as chamas com uma tampa ou um prato. Desligue a zona de cozinhar.
Zonas de cozinhar quentes Perigo de queimaduras!
Nunca toque em zonas de cozinhar quentes. Mantenha as crianças afastadas da placa de cozinhar.
Perigo de incêndio!
Não coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar.
Não guarde objectos inflamáveis ou latas de spray em
gavetas directamente por baixo da placa de cozinhar.
Bases de recipientes e zonas de cozinhar molhadas Perigo de ferimentos!
O líquido existente entre a base do recipiente e a zona de cozinhar pode criar pressão de vapor, fazendo com que o recipiente salte de repente. Mantenha a zona de cozinhar e a base do recipiente sempre secos.
Falhas na vitrocerâmica Perigo de choque eléctrico!
Desligue o fusível no quadro eléctrico se a vitrocerâmica estiver estalada ou apresentar falhas ou fissuras. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
A zona de cozinhar aquece, mas a indicação não está a funcionar
Perigo de queimaduras!
Desligue a zona de cozinhar, se a indicação não funcionar. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Reparações indevidas Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. Se o aparelho estiver avariado, desligue o fusível correspondente no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica.
10
Page 11
Causas de danos
Atenção!
As bases ásperas dos recipientes riscam a placa de
vitrocerâmica.
Evite ligar zonas de cozinhar com tachos vazios sobre as
A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre a placa de
cozinhar pode provocar danos.
Se colocar folha de alumínio ou recipientes de plástico sobre
as zonas de cozinhar quentes, estes derretem e agarram-se à placa. A utilização de película de protecção para fogões não é indicada para a sua placa de cozinhar.
mesmas, pois pode danificá-los.
Não coloque frigideiras e tachos quentes sobre o painel de
comandos, a zona indicadora ou o friso da placa, pois pode danificá-los.
Vista geral

Na tabela seguinte pode encontrar os danos que ocorrem com maior frequência:

Danos Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para
vidros.
Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Riscos Sal, açúcar e areia Não utilize a placa de cozinhar como bancada ou superfície de trabalho
As bases ásperas de tachos e frigi-
Verifique a sua loiça.
deiras riscam a vitrocerâmica.
Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Fricção das panelas (por ex., alumí-
Levante os tachos e as frigideiras ao deslocá-los.
nio)
Lascas Açúcar, alimentos com elevado teor
de açúcar
Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para vidros.

Protecção do meio ambiente

Desembale o aparelho e elimine a embalagem de forma ecológica.

Eliminação ecológica

Este aparelho cumpre os requisitos da directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Esta directiva define o âmbito de retoma e reciclagem dos resíduos de equipamentos válido a nível europeu.

Dicas para poupar energia

Tape as panelas sempre com as respectivas tampas. Se
cozinhar sem tampa, consome quatro vezes mais energia.
Use panelas e frigideiras com bases planas. O consumo de
energia aumenta se as bases não forem planas.
O diâmetro da base do tacho ou da frigideira deve
corresponder ao tamanho da zona de cozinhar. Especialmente, um tacho demasiado pequeno para a zona de cozinhar provoca perdas de energia. Tenha em atenção o seguinte: os fabricantes de recipientes indicam normalmente o diâmetro da parte superior do tacho, que na maioria dos casos é superior ao diâmetro da base.
Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho
grande pouco cheio necessita de muita energia.
Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e e os
legumes mantêm as vitaminas e os minerais.
Reduza atempadamente a temperatura para uma potência
de cozedura mais baixa.
Aproveite o calor residual da placa de cozinhar. No caso de
tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura.
11
Page 12

Conhecer o aparelho

Zona de comando para
ð Zona de cozinhar
de duplo circuito
Zona de comando para
ð Zona de cozinhar de duplo circuito æ Zona oval @ Fecho de segurança para crianças
@
Indicações para
Potência de cozedura‚-Š Calor residual •/œ Sistema electrónico de início forte de cozedura
As instruções de serviço referem-se a várias placas de cozinhar. Na página 2 poderá encontrar uma lista de modelos com medidas.

O painel de comandos

Zonas de comandos

Sempre que tocar num símbolo, a respectiva função é activada.

Indicaçãoes
As regulações não sofrem qualquer alteração se tocar
simultaneamente em vários campos. Assim, poderá limpar eventuais alimentos derramados na zona de regulação.
Mantenha as zonas de comandos sempre secas, pois a
humidade prejudica o seu funcionamento.
As zonas de cozinhar
Zona de cozinhar Ligar e desligar
$ Zona de cozinhar de circuito simples
ð Zona de cozinhar de duplo circuito Toque no símbolo ð æ Zona oval Toque no símbolo æ
Activar a zona de cozinhar: a indicação correspondente acende-se. Ligar a zona de cozinhar: o tamanho regulado pela última vez é seleccionado automaticamente
Indicação de calor residual

A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual com dois níveis para cada zona de cozinhar. .

Se surgir um na indicação, a zona de cozinhar ainda está quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou derreter uma cobertura. Se a zona de cozinhar continuar a arrefecer, a indicação muda para œ. A indicação apaga-se,
quando a zona de cozinhar já estiver suficientemente arrefecida.
Falha de corrente
Após uma falha de corrente eléctrica, a indicação de calor residual volta a ligar-se automaticamente. A indicação pisca durante cerca de 30 minutos. Deixa de piscar se voltar a ligar a zona de cozinhar por um pequeno período de tempo.

Regular a placa de cozinhar

Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da tabela constam as potências de cozedura e os tempos de cozedura para diversos pratos.

Ligar e desligar a placa de cozinhar

A placa de cozinhar é ligada e desligada com os selectores das zonas de cozinhar.

Quando a placa de cozinhar é ligada, a indicação da potência de cozedura acende-se.
12
Regular uma zona de cozinhar

Os selectores das zonas de cozinhar permitem regular a potência de aquecimento das zonas de cozinhar.

0 = zona de cozinhar desligada Potência de cozedura 1 = potência mínima Potência de cozedura 9 = potência máxima Cada potência de cozedura tem um nível intermédio. Este está

assinalado com um ponto. Indicação: A zona de cozinhar efectua a regulação ligando e
desligando o aquecimento. Mesmo na potência máxima, o aquecimento pode ligar e desligar-se.
Page 13
Tabela para cozinhar
A tabela que se segue contém alguns exemplos. Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do
peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis divergências.
Ao aquecer alimentos espessos, mexe-os regularmente. Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura
9.
Derreter
Chocolate, coberturas, manteiga, mel Gelatina
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) Leite** Aquecer salsichas em água**
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada
Cozer em lume brando, abaixo do ponto de ebulição
Bolinhas, bolinhos de batata Peixe Molhos brancos, p. ex., molho béchamel Molhos batidos, p. ex., molho bernaise, molho holandês
Cozer, cozinhar a vapor, estufar
Arroz (com o dobro da quantidade de água) Arroz doce Batatas cozidas, com pele Batatas cozidas Massas alimentícias, massa Guisado, sopas Legumes Legumes, ultracongelados Cozinhar na panela de pressão
Estufar
Rolinhos de carne Carne para estufar Carne de vaca estufada * Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
Potência de conti­nuação de coze­dura
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
Duração da continu­ação de cozedura em minutos
-
-
-
-
-
20-30 min. 10-15 min.
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min.
15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min
13
Page 14
Assar**
Escalope, simples ou panado Escalope, ultracongelado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peito de aves (2 cm de espessura) Peito de aves, ultracongelado Peixe e filete de peixe simples Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe Gambas e camarões Refeições de tabuleiro ultracongeladas Panquecas Omoleta Ovos estrelados Fritar (fritar continuamente 150-200g por dose, em 1-2 l de óleo**) Produtos ultracongelados, p. ex., batatas fritas, panadinhos de frango Croquetes Almôndegas Carne, p. ex., frango em pedaços Peixe panado ou em massa de cerveja Legumes, cogumelos panados ou em massa de cerveja Bolos pequenos, p. ex., bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja * Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
Potência de conti­nuação de coze­dura
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Duração da continu­ação de cozedura em minutos
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min contínua contínua 3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-

Sistema electrónico de início forte de cozedura

O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a zona de cozinhar e depois reduz para a potência de continuação de cozedura por si seleccionada.

O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da potência de continuação de cozedura regulada.
Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura

O sistema electrónico de início forte de cozedura apenas pode ser activado nos primeiros 10 segundos depois de se ligar a zona de cozinhar:

1. Com o selector da zona de cozinhar, regule a potência de
continuação de cozedura desejada.
2. Prima o selector da zona de cozinhar.
O sistema electrónico de início forte de cozedura está activado. Na indicação piscam alternadamente um e a potência de continuação de cozedura.
Depois do início forte de cozedura, na indicação fica apenas acesa a potência de continuação de cozedura.
14
Page 15
Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura
Na seguinte tabela poderá ver os pratos para os quais a utilização do sistema electrónico de início forte de cozedura é adequada.
As quantidades mais pequenas indicadas referem-se às zonas de cozinhar mais pequenas, as quantidades maiores às zonas de cozinhar maiores. Os valores indicados são valores de referência.
Prato com o sistema electrónico de início forte de cozedura Quantidade Potência de coze-
Aquecer
Caldo Sopas grossas Leite**
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) 400-800g A 1-2 -
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada
Cozer em lume brando
Peixe 300-600g A 4-5* 20-25 min.
Cozer
Arroz (com o dobro da quantidade de água) Batatas cozidas com pele, em 1-3 chávenas de água Batatas cozidas, em 1-3 chávenas de água Legumes, em 1-3 chávenas de água Legumes ultracongelados, em 1-3 chávenas de água
Estufar
Rolinhos de carne Carne para estufar
Assar**
Escalope, simples ou panado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de
peixe Panquecas * Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
500ml-1l 500ml-1l 200-400ml
300-600g 500g-1kg
125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg
4 unidades 1kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g
dura
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
Tempo total de cozedura em minutos
4-7 min. 3-6 min. 4-7 min.
10-20 min 20-30 min.
20-25 min. 30-40 min. 20-30 min. 15-20 min. 15-20 min.
50-60 min. 80-100 min.
8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. fritura contínua
Conselhos para o sistema electrónico de início forte de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura foi concebido para cozinhar com pouca água, salvaguardando o valor nutritivo dos alimentos.
Ao utilizar as zonas de cozinhar maiores, junte apenas 3
chávenas de água aproximadamente, quando utilizar as zonas de cozinhar pequenas deverá juntar aos alimentos cerca de 2 chávenas de água.
Tape o recipiente com uma tampa.
O sistema electrónico de início forte de cozedura não é
adequado para cozinhar alimentos cozidos em muita água (por ex., massas).
15
Page 16

Fecho de segurança para crianças e função de pausa

Com o fecho de segurança para crianças pode evitar que
crianças liguem a placa de cozinhar.
Com a função de pausa pode interromper o processo de
aquecimento.
Atenção!
É possível activar ou desactivar inadvertidamente o fecho de segurança para crianças/a função de pausa com água de limpeza, alimentos derramados ou objectos pousados sobre o símbolo @.
Fecho de segurança para crianças
Bloquear a placa de cozinhar
Todas as zonas de cozinhar têm de estar desligadas. Toque no símbolo @, até a lâmpada indicadora por cima do símbolo acender. Necessita de aproximadamente 4 segundos. A lâmpada indicadora apaga-se após cerca de 10 segundos.
Desactivar o bloqueio
Toque no símbolo @, até a lâmpada indicadora se apagar. Necessita de aprox. 4 segundos. O bloqueio está desactivado.
Placa de cozinhar bloqueada

Se regular uma zona de cozinhar com a placa de cozinhar bloqueada, acontece o seguinte:

Na indicação da zona de cozinhar começa a piscar um , ou
a indicação de calor residual alternadamente com o símbolo .
A lâmpada indicadora por cima do símbolo @ acende-se.

Desligue a zona de cozinhar. Desactive o bloqueio. Indicação: O calor residual é indicado mesmo quando a placa

de cozinhar está bloqueada.
Reduzir o tempo de activação

Pode reduzir o tempo de activação do fecho de segurança para crianças de 4 para 1 segundo:

As zonas de cozinhar têm de estar desligadas.

1. Regule as 4 zonas de cozinhar para a potência de cozedura
2.
2. Desligue as zonas de cozinhar sucessivamente, da direita
para a esquerda.
3. Seleccione uma potência de cozedura de qualquer zona de
cozinhar e prima o selector da zona de cozinhar.
4. Desligue o selector da zona de cozinhar.
Todas as indicações acendem por um curto período de tempo. O tempo de activação está reduzido.
Para voltar a aumentar o tempo de activação para 4 segundos, proceda do mesmo modo como para reduzir.
Função de pausa
Activar a função de pausa
Toque brevemente no símbolo @. A potência de cozedura regulada começa a piscar na indicação da zona de cozinhar. O aquecimento é interrompido.
Retomar a cozedura
Dentro de 3 minutos, volte a tocar brevemente no símbolo @. As zonas de cozinhar prosseguem com o aquecimento.
Tempo de pausa excedido
Após 3 minutos, começa a piscar na indicação um . Desligue as zonas de cozinhar e regule-as novamente.

Limite de tempo automático

Se uma zona de cozinhar estiver em funcionamento durante muito tempo e a regulação não for alterada, é activado o limite de tempo automático.

O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. Na indicação da zona de cozinhar começa a piscar um ‹.

Limpeza e manutenção

As recomendações constantes deste capítulo indicam-lhe como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar.

Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados através do Serviço de Assistência Técnica ou na nossa loja electrónica.
Vitrocerâmica

Limpe sempre a placa depois de cozinhar, de modo a evitar que os restos de comida se agarrem à placa de cozinhar.

Aguarde que a placa arrefeça para a limpar. Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica.
Tenha em atenção as indicações de limpeza que se encontram na embalagem.

Nunca utilize:

Desligue a zona de cozinhar. O limite de tempo é activado em função da potência de
cozedura regulada (1 a 10 horas). Indicação: Pode voltar a ligar a zona de cozinhar a qualquer
momento.
Detergente de loiça manual, não diluído;
Detergente para máquinas de lavar loiça;
Detergentes abrasivos;
Produtos de limpeza agressivos, tais como sprays limpa-
fornos ou tira-nódoas;
Esponjas com face abrasiva;
Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor.

É possível remover a sujidade mais resistente com um raspador para vidros, disponível no comércio da especialidade. Respeite as indicações do fabricante.

Pode igualmente adquirir um raspador para vidros adequado através do serviço de assistência técnica ou na nossa loja on­line.
16
Page 17
Friso da placa

Para evitar danos no friso da placa, siga as seguintes recomendações:

Utilize apenas uma solução de água quente e detergente.
Não utilize produtos abrasivos ou agressivos.
Não utilize o raspador para vidros.

Procedimento em caso de anomalia

As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as seguintes indicações.

Indicação Erro Medida
Nenhuma Existe uma interrupção da corrente
pisca Limite de tempo automático activado. Desligue a zona de cozinhar. Regule-o de novo. pisca A zona de comandos está húmida ou
”‹ Indicação de avaria. Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança
”…, todas as
zonas de cozi­nhar estão desli­gadas.
eléctrica.
um objecto está pousado sobre ela.
Avaria no fecho de segurança para crianças.
Verifique o disjuntor do aparelho no quadro eléctrico. Verifique noutros aparelhos electrónicos se existe um corte da corrente eléctrica.
Seque a zona de comandos ou retire o objecto.
da caixa de fusíveis e ligue-o novamente após aprox. 30 segundos. Se a indicação voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técni­ca.
Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança da caixa de fusíveis e ligue-o novamente após aprox. 30 segundos. Se a indicação voltar a aparecer, chame o serviço de assistência técnica. Pode também cozinhar com o fecho de segurança para crianças ava­riado.

Serviço de Assistência Técnica

Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica.

Número E e número FD:

Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do aparelho. A placa de características com os números encontra­se no cartão de identificação do aparelho.
Tenha em atenção que em caso de erro de operação, a visita do técnico do Serviço de Assistência Técnica também não é gratuita durante o período de garantia.

Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias PT 21 4250 700
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico.
17
Page 18

ô İçindekiler

Güvenlik uyarıları .....................................................................18
Bu cihaz için güvenlik bilgileri ....................................................... 18
Hasar nedenleri................................................................................ 18
Çevre koruma............................................................................19
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha .............................. 19
Enerji tasarruf önerileri.................................................................... 19
Cihazı tanıyınız .........................................................................19
Kumanda bölümü ............................................................................ 19
Ocaklar .............................................................................................. 20
Kalan ısı göstergesi......................................................................... 20
Pişirme bölümünün ayarlanması ............................................20
Pişirme bölümünün açılması ve kapanması ............................... 20
Ocağın ayarlanması......................................................................... 20
Pişirme tablosu................................................................................. 20
Kaynatma elektroniği ...............................................................22
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması .......................................... 22
ã=Güvenlik uyarıları

Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde pişirme bölümünüzü güvenli ve doğru kullanabilirsiniz.

Kullanım ve montaj kılavuzları ile cihaz kimliğini iyi bir yerde saklayınız. Cihazı başka birine verdiğinizde, bu belgeleri de teslim ediniz.

Ambalajını açtıktan sonra cihazı kontrol ediniz. Cihaz zarar görmüş ise, cihazı bağlamayınız.

Bu cihaz için güvenlik bilgileri

Bu cihaz, sadece ev içi özel kullanım amacıyla üretilmiştir. Cihazı sadece yemek hazırlama amacıyla kullanınız. Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.
Güvenli kullanım

Yetişkinler ve çocuklar

eğer fiziksel veya zihinsel olarak uygun değillerse,

veya cihazı doğru kullanmak için yeterli bilgi ve tecrübeye
sahip değillerse,
cihazı gözetimsiz bir şekilde asla çalıştırmamalıdırlar.
Aşırı ısınmış sıvı ve katı yağ Yangın tehlikesi!
Aşırı ısınmış sıvı veya katı yağ kolayca alev alır. Sıvı veya katı yağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Sıvı veya katı yağı tutuşmuşsa asla su ile söndürmeyiniz. Bir kapak veya tabak ile ateşi söndürünüz. Oca
Sıcak pişirme gözleri Yanma tehlikesi!
Sıcak pişirme gözlerine asla dokunmayınız. Küçük çocukları pişirme bölümünden uzak tutunuz.
Yangın tehlikesi!
Asla pişirme bölümünün üzerine yanabilecek cisimler
koymayınız.
Pişirme bölümünün hemen altındaki çekmecede yanıcı
cisimler veya sprey kutuları saklamayınız.
ğı kapatınız.
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası ................................. 22
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler .......................................... 22
Çocuk emniyeti ve ara verme fonksiyonu..............................23
Çocuk emniyeti ................................................................................ 23
Ara verme fonksiyonu..................................................................... 23
Otomatik süre sınırlaması .......................................................23
Temizleme ve Bakım ................................................................23
Cam seramik .................................................................................... 23
Pişirme bölümü çerçevesi.............................................................. 23
Arızanın giderilmesi................................................................. 24
şteri hizmetleri.....................................................................24
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.siemens-home.com ve Online-Mağaza:
www.siemens-eshop.com
Sıcak tencere tabanları ve ocaklar Yaralanma tehlikesi!
Tencere tabanı ile ocak arasındaki nem, buhar basıncına yol açabilir. Bu nedenle tencere aniden sıçrayabilir. Ocağı ve tencerenin tabanını daima kuru tutunuz.
Cam seramiğindeki çatlaklar Elektrik çarpma tehlikesi!
Cam seramiğinde kırık, çatlak veya kalkma varsa, sigortayı sigorta kutusundan kapatınız. Müşteri hizmetlerini çağırınız.
Ocak ısıtıyor, fakat gösterge çalışmıyor Yanma tehlikesi!
Gösterge çalışmıyorsa, ocağı kapatınız. Müşteri hizmetlerini çağır
ınız.
Usulüne aykırı onarımlar Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Cihaz arızalıysa, sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini çağırınız. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir yetkili servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Hasar nedenleri
Dikkat!

Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer.

Tencereleri içi boş durumda ateşe koymaktan kaçınınız.
Hasar oluşabilir.
Asla sıcak tencere ve tavaları kumanda bölümünün, gösterge
alanının veya çerçevenin üzerine koymayınız. Hasar oluşabilir.
Sert veya sivri cisimler pişirme bölümünün üzerine düşğü
takdirde hasar oluşabilir.
Alüminyum folyo veya plastik kaplar, sıcak ocakların üzerinde
erir. Koruyucu ocak folyosu bu pişirme bölümü için uygun değildir.
18
Page 19
Genel bakış
Kumanda alanı:
ð İki halkalı ocak
Kumanda alanı:
ð İki halkalı ocak æ Kızartma bölümü
@ Çocuk emniyeti
@
Göstergeler:
Pişirme kademesi‚-Š Kalan ısı •/œ Pişirme elektroniği

Aşağıda yer alan tabloda en sık meydana gelen hasarları bulabilirsiniz:

Hasarlar Nedeni Önlem
Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Çizikler Tuz, şeker ve kum Pişirme bölümünü çalışma tezgahı olarak kullanmayınız, üzerine eşya
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer
Renk değişimleri Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Tencerenin aşınması (örn. alümin­yum)
Kabuklanma Şeker, şeker oranı yüksek yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcıs
bırakmayınız Kabınızı kontrol edin.
Tencereleri ve tavaları kaydırırken kaldırın.
ı ile temizleyiniz.

Çevre koruma

Cihazı kutudan çıkarınız ve kutusunu çevre kurallarına uygun bir şekilde imha ediniz.

Çevrenin korunması kurallarına uygun imha

Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar (WEEE – waste electrical and electronic equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski cihazların AB genelinde geçerli olmak üzere geri alınmaları ve değerlendirilmeleri için şartları belirlemektedir.

Enerji tasarruf önerileri

Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız. Kapak
kullanılmadan yapılan pişirme işlemlerinde dört kat daha fazla enerji harcanır.

Cihazı tanıyınız

Bu kullanma kılavuzu, farklı pişirme bölümleri için geçerlidir.
Sayfa 2'de ölçü bilgilerinin yer aldığı tip şemasını bulacaksınız.
Düz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız. Düz olmayan
tabanlar enerji tüketimini artırır.
Tencere ve tava tabanının çapı, ocak boyuna uygun olmalıdır.
Ocağa özellikle çok küçük tencereler koymak enerji kaybına neden olur. Dikkat ediniz: Tencere üreticileri genellikle tencerenin üst çapını belirtmektedir. Bu bölgede çap, genellikle tencere tabanından daha büyüktür.
Az miktardaki yemekler için küçük tencere kullanınız. Az dolu,
büyük tencereler daha fazla eneri tüketir.
Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji tasarrufu
sağlanır. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin ve mineralleri koruyabilirsiniz.

Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz.

Pişirme bölümünde kalan ısıyı kullanınız. Uzun sürede pişen
yemeklerde, yemek pişmeden 510 dakika önce ocağı kapatınız.

Kumanda bölümü

19
Page 20
Kumanda alanları

Bir sembole dokunduğunuz zaman, ilgili fonksiyon devreye sokulur.

Bilgiler
Aynı anda birkaç alana dokunduğunuzda ayarlar değişmez.
Taşan yemekleri ayar alanından kolayca temizleyebilirsiniz.
Kumanda alanlarını daima kuru tutunuz. Nem, ünitelerin
çalışmasını etkiler.
Ocaklar
Ocak Devreye alınması ve devreden çıkarılması
$ Tek halkalı ocak
ð İki halkalı ocak ð sembolüne dokununuz æ Kızartma bölümü æ sembolüne dokununuz
Ocağın devreye sokulması: Ocağın devreye sokulması: En son ayarlanan büyüklük otomatik olarak seçilir
İlgili gösterge yanar.
Kalan ısı göstergesi

Pişirme bölümünde her ocak için iki kademeli kalan ısı göstergesi bulunur.

Göstergede görünüyorsa, ocak hala sıcak demektir. Bu durumda örn. küçük bir yemeği sıcak tutabilir veya kuvertür eritebilirsiniz. Ocak biraz daha soğuduğunda, gösterge œ

Pişirme bölümünün ayarlanması

Bu bölümde, ocağı nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz. Tabloda çeşitli yemekler için pişirme kademelerini ve pişme sürelerini bulabilirsiniz.

Pişirme bölümünün açılması ve kapanması

Ocak şalter ile pişirme bölümünü açıp kapatabilirsiniz. Pişirme alanı çalıştırıldığında, pişirme kademesi göstergesi
yanar.
moduna geçer. Ocak yeteri kadar soğuduğunda ise gösterge söner.
Elektrik kesintisi
Elektrik kesintisinden sonra kalan ısı göstergesi otomatik olarak yeniden devreye girer. Gösterge yakl. 30 dakika boyunca yanıp söner. Ocağı yeniden açtığınız takdirde yanıp sönme sona erer.
Ocağın ayarlanması
Ocak şalterleri ile ocakların ısıtma gücü ayarlanır. 0 = Ocak kapalı Pişirme kademesi 1 = En düşük güç Pişirme kademesi 9 = En yüksek güç Her pişirme kademesinin bir ara kademesi vardır. Bu ara
kademe bir nokta ile işaretlenmiştir. Bilgi: Ocak ayarı, ısıtmanın açılması ve kapanmasıyla
düzenlenir. En yüksek performansta dahi ısıtma açılabilir ve kapatılabilir.
Pişirme tablosu
Aşağıdaki tabloda birkaç örnek bulacaksınız. Pişirme süreleri ve pişirme kademeleri besinlerin türüne,
ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle, tablodaki değerler gerçek değerlerden farklı olabilir.
Eritme
Çikolata, kuvertür, tereyağı, bal Jelatin
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü Süt** Sosisleri suda ısıtınız**
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak Dondurulmuş gulaş * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız

Özlü yemeklerin ısıtılması sırasında bunları düzenli olarak karıştırınız.

Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u kullanın.

Pişirmeye devam kademesi
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
Dakika olarak pişir- me devamı süresi
-
-
-
-
-
20-30 dak. 10-15 dak.
20
Page 21
Haşlama, kısık ateşte pişirme
Et köftesi, köfte Balık Beyaz soslar, örneğin beşamel sos Çırpılmış soslar, örneğin Bernaise sosu, Hollondaise sosu
Pişirme, buharda pişirme, soteleme
Pirinç (iki katı su miktarı ile) Pirinç lapası Kabuğu ile haşlanmış patates Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates Hamur işleri, makarna Sebze yemeği, çorbalar Sebze Sebze, dondurulmuş Düdüklü tencerede pişirme
Buğulama
Sarma Buğulayıp kızartma
ş
Gula
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş Şnitzel, dondurulmuş
Pirzola, sade veya panelenmiş Biftek (3 cm kalınlıkta) Tavuk göğsü (2 cm kalınlığında) Tavuk göğsü, dondurulmuş Balık ve balık filetosu, sade Balık ve balık filetosu, panelenmiş Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık çubukları Karides ve deniz tekesi Tava yemeği, dondurulmuş Krep Omlet Sahanda yumurta Fritözde kızartma (Her porsiyon için 150-200g, aral
kızartınız**) Derin dondurulan ürünler, örneğin patates kızartması, tavuk nugget Kroket Köfte Et, örneğin tavuk parçaları Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda Sebze, mantar, panelenmiş veya mayalı hamurda Küçük kurabiyeler, örneğin Krapfen/Berliner, mayalı hamurda meyve * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
ıksız olarak 1-2 litre yağ içinde
Pişirmeye devam kademesi
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Dakika olarak pişir- me devamı süresi
20-30 dak. 10-15 dak. 3-6 dak. 8-12 dak.
15-30 dak. 25-35 dak. 25-30 dak. 15-25 dak. 6-10 dak. 15-60 dak. 10-20 dak. 10-20 dak.
-
50-60 dak. 60-100 dak. 50-60 dak.
6-10 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 10-20 dak. 10-30 dak. 8-20 dak. 8-20 dak. 8-12 dak. 4-10 dak. 6-10 dak. Aralıksız Aralıksız 3-6 dak.
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22

Kaynatma elektroniği

Kaynatma elektroniği ocağın en yüksek ısıtma gücüyle yemeği ısıtacak ve daha sonra seçmiş olduğunuz pişirmeye devam
kademesine düşecektir. Ocağın ne kadar süreyle ısıtacağı, ayarlanan pişirmeye devam
kademesine göre değişir.
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması

Kaynatma elektroniği ocağın açılmasından sadece 10 saniye sonra aktif hale gelebilir:

1. Ocak şalteri ile istenilen pişirmeye devam etme kademesini
ayarlayınız.
2. Ocak şalterine basınız.
Kaynatma elektroniği aktif. Göstergede ve pişirmeye devam etme kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner.
Yemek kaynadıktan sonra göstergede sadece pişirmeye devam etme kademesi yanar.
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası
Kaynatma elektroniği için hangi yemeklerin uygun olduğunu aşağıdaki tablodan öğrenebilirsiniz.
Kaynatma elektroniği ile pişirilen yemekler Miktar Pişirme kademesi Dakika olarak tüm
Isıtma
Et suyu Unlu çorbalar Süt**
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü) 400-800g A 1-2 -
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak Dondurulmuş gulaş
Haşlama
Balık 300-600g A 4-5* 20-25 dak.
Pişirilmesi
Pirinç (iki katı su miktarı ile) Kabuğu ile haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile Sebze, 1-3 fincan su ile Sebze, dondurulmuş, 1-3 fincan su ile
Buğulama
Sarma Buğulayıp kızartma
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş Pirzola, sade veya panelenmiş Biftek (3cm kalınlıkta) Balık ve balık filetosu, panelenmiş Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık
çubukları Krep * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
Verilmiş olan daha az miktar küçük ocak, daha çok miktar ise büyük ocak için geçerlidir. Verilmiş olan değerler öngörülen değerlerdir.
pişirme süresi
500 ml -1litre 500 ml -1litre 200-400ml
300-600g 500g-1kg
125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg
4 parça 1kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
4-7 dak. 3-6 dak. 4-7 dak.
10-20 dak. 20-30 dak.
20-25 dak. 30-40 dak. 20-30 dak. 15-20 dak. 15-20 dak.
50-60 dak. 80-100 dak.
8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. pişene kadar bek-
leyin
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler
Kaynatma elektroniği, yemeğin besin değerlerini korumanız ve az su ile pişirmeniz için tasarlanmıştır.
22
Büyük ocaklarda yemeğe sadece yakl. 3 fican, küçük
ocaklarda ise yakl. 2 fincan su ekleyiniz.
Tencerenin kapağını kapatınız.
Bol suda pişirilen yemekler (örn. makarna) için kaynatma
elektroniği uygun değildir.
Page 23

Çocuk emniyeti ve ara verme fonksiyonu

Çocukların pişirme bölümünü açmasını, çocuk emniyeti ile
önleyebilirsiniz.
Ara verme fonksiyonu ile ısıtma sürecini kesebilirsiniz.
Dikkat!
Temizleme suyu, taşan yemek veya @ sembolü üzerine bırakılan nesneler nedeniyle çocuk emniyeti/beklet fonksiyonu istenmeden etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
Çocuk emniyeti
Pişirme bölümünün kilitlenmesi
Tüm ocaklar kapalı olmalıdır. Gösterge lambası sembol üzerinden yanana kadar @ sembolüne dokununuz. Bu işlem, yakl. 4 saniye sürecektir. Yakl. 10 saniye sonra gösterge lambası sönecektir.
Blokajın iptali
Gösterge lambası sönene kadar @ sembolüne dokununuz. Bu işlem, yaklaşık 4 saniye sürecektir. Kilit kaldırılır.
Kilitlenmiş pişirme bölümü

Bir ocak kilitlenmiş pişirme bölümüne ayarlandığında aşağıdakiler olur:

Ocak göstergesinde , veya kalan ısı göstergesi ile
dönüşümlü olarak yanıp söner.
Gösterge lambası @ sembolü üzerinden yanar.

Ocağı kapatınız. Kilidi kaldırınız.

Bilgi: Kalan ısı, pişirme bölümü kilitlenmiş bile olsa gösterilir.
Çalışma zamanının kısaltılması

Çocuk emniyetinin çalışma zamanını 4 ile 1 saniyeye kadar kısaltabilirsiniz:

Ocaklar kapalı olmalıdır.

1.Her 4 ocağı da pişirme kademesi 2'ye ayarlayınız.

2.Ocakları birbiri ardına sağdan sola doğru kapatınız.
3.Herhangi bir ocakta pişirme kademesini seçiniz ve ocak
şalterine basınız.
4.Ocak şalterini kapatınız.
Tüm göstergeler kısa bir süre yanar. Çalışma zamanı kısaldı. Çalışma zamanını da tekrar 4 saniye arttırabilirsiniz. Kısaltma
işlemindeki gibi hareket ediniz.
Ara verme fonksiyonu
Ara verme fonksiyonunun aktif hale getirilmesi
Kısa @ sembolüne parmakla dokununuz. Ocak göstergesinde ayarlanmış olan pişirme kademesi yanıp söner. Isı tma sistemi bağlantısı kesildi.
Pişirmeye devam edilmesi
3 dakika içinde tekrar @ sembolüne parmakla dokununuz. Ocak ısıtmaya devam eder.
Ara verme zamanının aşılması
3 dakika sonra göstergede bir yanıp söner. Ocağı kapatınız ve yeni ayarlayınız.

Otomatik süre sınırlaması

Bir ocak uzun süre aralıksız olarak ve herhangi bir ayar değişikliği yapılmadan çalışırsa, otomatik süre sınırlaması fonksiyonu devreye girer.

Ocağın ısıtma sistemi kapatılır. Ocak göstergesinde yanıp söner.

Temizleme ve Bakım

Bu bölümdeki uyarılar pişirme bölümünün bakımı için yardımcı olur.

Uygun temizleme ve bakım araçlarınışteri Hizmetleri'nden veya e-Mağazamızdan temin edebilirsiniz.
Cam seramik

Pişirme bölümünü yemek pişirdikten sonra, gereken sıklıkta temizleyiniz. Bu sayede yemek artıkları yanarak iyice yapışmayacaktır.

Yeterince soğuduktan sonra ilk olarak pişirme bölümünün temizlik işlemi yapılmalıdır.

Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız. Ambalajdaki temizlik bilgilerini dikkate alınız.

Asla şunları kullanmayınız:

İnceltilmemiş bulaşık deterjanı
Bulaşık makinesi için temizleyici
ındırıcı maddeler
Ocağı kapatınız. Zaman sınırlama fonksiyonunun ne zaman devreye gireceği,
ayarlanmış olan pişirme kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır.
Bilgi: Ocağı her zaman tekrar açabilirsiniz.
Fırın spreyi veya leke sökücü gibi agresif temizleyiciler
Çizen süngerler
Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme makinesi

Güçlü kiri en iyi şekilde piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile giderebilirsiniz. Üreticiye ilişkin uyarılara dikkat ediniz.

Uygun bir cam kazıyıcıyışteri hizmetlerinden veya eMağazamızdan da temin edebilirsiniz.
Pişirme bölümü çerçevesi

Pişirme bölümü çerçevesi hasarlarını önlemek için aşağıdaki uyarılara uyunuz:

Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız.
Sivri veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
Cam kazıyıcı kullanmayınız.
23
Page 24

Arızanın giderilmesi

Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen aşağıdaki uyarıları dikkate alınız.

Gösterge Hata Önlem
yok Elektrik beslemesi kesildi. Cihazın sigortasını kontrol ediniz. Diğer elektronik cihazların yardımı ile
yanıp söner Otomatik zaman sınırlaması aktifleştiril-
di.
yanıp söner Kumanda alanı nemli veya üzerinde bir
cisim var.
”‹ Gösterge arızalı.Cihazı bina sigortasından veya sigorta kutusundaki koruyucu şalterden
”…, tüm ocaklar
kapalı.
Çocuk emniyeti arızalı.Cihazı bina sigortasından veya sigorta kutusundaki koruyucu şalterden
elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz. Ocağı kapatınız. Tekrar ayarlayınız.
Kumanda alanını kurulayınız veya cismi kaldırınız.
kapatınız ve 30 saniye sonra tekrar aç se müşteri hizmetlerini çağırınız.
kapatınız ve 30 saniye sonra tekrar açınız. Gösterge tekrar görüntülenir­se müşteri hizmetlerini çağırınız. Çocuk emniyeti arızalı iken de pişirebilir- siniz.
ınız. Gösterge tekrar görüntülenir-

şteri hizmetleri

Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri daima hizmetinizdedir.

E numarası ve FD numarası:

şteri hizmetlerini çağırdığınız zaman, cihazınızın E numarasını ve FD numarasını bildiriniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını cihaz kimliği üzerinde bulabilirsiniz.

Yanlış kullanma durumunda müşteri hizmetleri teknikeri ziyaretinin garanti süresi dahilinde de ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.

Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)

Arızalarda onarım siparişi ve danışma TR 444 6688
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιz yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
ιn orijinal
24
Page 25

Ù Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................. 25
Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή ......................................25
Αιτίες των ζημιών.....................................................................................25
Προστασία περιβάλλοντος .......................................................... 26
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον ................................................26
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας......................................26
Για να γνωρίσετε τη συσκευή...................................................... 27
Το πεδίο χειρισμού..................................................................................27
Οι εστίες μαγειρέματος..........................................................................27
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας............................................................27
Ρύθμιση της βάσης εστιών........................................................... 28
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.....................28
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Πίνακας μαγειρέματος ...........................................................................28
Ηλεκτρονικός βρασμός ................................................................ 29
Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού ..........................................................29
Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό .......................29
.......................................................28
ã=Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη βάση εστιών σίγουρα και σωστά.

Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και τα σχετικά έγγραφα.
Μετά την αφαίρεση από τη συνδέσετε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί ζημιά.

Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
Ασφαλής χειρισμός

Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τεθεί ποτέ σε λειτουργία από ενήλικες και παιδιά χωρίς επιτήρηση

όταν δε βρίσκονται σε καλή φυσική ή πνευματική κατάσταση,

ή όταν τους λύπει η γνώση και η εμπειρία,
να χειρίζονται τη συσκευή σωστά.
Υπερθερμασμένο λάδι και λίπος Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Όταν υπερθερμανθεί το λάδι ή το λίπος, παίρνει γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ το καυτό λάδι ή το λίπος χωρίς επιτήρηση. Μη σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται φλόγες με ένα καπάκι ή ένα πιάτο. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος.
Καυτές εστίες μαγειρέματος Κίνδυνος εγκαύματος!
Μην ακουμπάτε ποτέ τις καυτές εστίες μαγειρέματος. Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση των
εστιών.
Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε
συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Μη
με νερό. Σβήνετε τις
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό ............................................30
Ασφάλεια παιδιών και λειτουργία διαλείμματος.......................30
Ασφάλεια παιδιών....................................................................................30
Λειτουργία διαλείμματος........................................................................31
Αυτόματος περιορισμός χρόνου..................................................31
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................31
Υαλοκεραμική πλάκα ..............................................................................31
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος .......................................................31
Άρση βλάβης ..................................................................................32
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών..............................32
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.siemens-home.com και στο online-shop: www.siemens- eshop.com
Υγροί πάτοι κατσαρολών και υγρές εστίες μαγειρέματος Κίνδυνος τραυματισμού!
Όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος μπορεί να δημιουργηθεί πίεση ατμού. Εξαιτίας αυτού μπορεί ξαφνικά η κατσαρόλα να πεταχτεί ψηλά. Κρατάτε εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών, όταν η υαλοκεραμική πλάκα είναι σπασμένη, ή ραγισμένη. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί Κίνδυνος εγκαύματος!
Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος λειτουργεί. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Ακατάλληλες επισκευές Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών, όταν η συσκευή είναι ελαττωματική. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο εμάς.
, όταν η ένδειξη δε
την
από
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
25
Page 26
Επισκόπηση

Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:

Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το
πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι-
φάνεια εργασίας
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα-
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
μετατοπίζεται.
Δημιουργία "αχι­βάδων"
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό-
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού. τητα σε ζάχαρη

Προστασία περιβάλλοντος

Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον

Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.

Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας

Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο καπάκι. Στο
μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε τέσσερις φορές περισσότερη ενέργεια.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους. Οι
ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει
να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή κατσαρόλα. Μια
μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. Στα
λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.

Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος.

Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
26
Page 27

Για να γνωρίσετε τη συσκευή

Επιφάνεια
χειρισμού για
ð εστία
μαγειρέματος
διπλής ζώνης
Επιφάνεια χειρισμού για
ð εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης æ οβάλ εστία
@ ασφάλεια παιδιών
@
Ενδείξεις για
βαθμίδα μαγειρέματος‚-Š υπόλοιπη θερμότητα /œ ηλεκτρονικό βρασμό
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες
διαστάσεις.

Το πεδίο χειρισμού

Επιφάνειες χειρισμού

Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία.

Υποδείξεις
Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν, εάν ακουμπήσετε ταυτόχρονα
περισσότερα πεδία. Έτσι μπορείτε να σκουπίσετε κάτι που χύθηκε πάνω στην περιοχή των ρυθμίσεων.
Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η υγρασία
επηρεάζει τη λειτουργία.
Οι εστίες μαγειρέματος
Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
$ Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης
ð Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης Ακουμπήστε το σύμβολο ð æ Οβάλ εστία Ακουμπήστε το σύμβολο æ
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει. Ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Το τελευταίο ρυθμισμένο μέγεθος επιλέγεται αυτόματα
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας

Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων.

Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα , τότε είναι η εστία μαγειρέματος ακόμα ζεστή. Μπορείτε π.χ. να διατηρήσετε ένα μικρό φαγητό ζεστό ή να λιώσετε κουβερτούρα. Όταν κρυώσει περισσότερο η εστία μαγειρέματος, αλλάζει η ένδειξη στο œ ένδειξη σβήνει, όταν κρυώσει αρκετά η εστία μαγειρέματος.
. Η
Διακοπή ρεύματος
Μετά από μια διακοπή ρεύματος ανάβει ξανά αυτόματα η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας. Η ένδειξη αναβοσβήνει περίπου για 30 λεπτά. Το αναβόσβημα σταματά, όταν ενεργοποιήσετε ακόμα μια φορά για λίγο την εστία μαγειρέματος.
27
Page 28

Ρύθμιση της βάσης εστιών

Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών

Με τους διακόπτες εστιών μαγειρέματος ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.

Όταν η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, ανάβει η ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος.
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται
από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις.
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα, βούτυρο, μέλι Ζελατίνα
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές) Γάλα** Ζέσταμα λουκάνικων στο νερό**
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
Σπανάκι κατεψυγμένο Γκούλας κατεψυγμένο
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βράσιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες Ψάρι Άσπρες σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεσαμέλ Χτυπητές
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού) Ρυζόγαλο Βραστές πατάτες με φλούδα Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα Ζυμαρικά, μακαρονάκια Τουρλού, σούπες Λαχανικά Λαχανικά, κατεψυγμένα Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος Ψητός καπαμάς Γκούλας
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεαρναίζ (Bearnaise), σάλτσα ολλανδέζ (Hollandaise)
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος

Με τους διακόπτες των εστιών ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ των εστιών μαγειρέματος.

0 = εστία μαγειρέματος Off Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς Κάθε βαθμίδα μαγειρέματος έχει μία ενδιάμεση βαθμίδα. Αυτή

χαρακτηρίζεται με μια κουκκίδα. Υπόδειξη: Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
Κατά το ζέσταμα παχύρρευστων φαγητών ανακατεύετε τακτικά. Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος
9.
Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
Διάρκεια του μαγειρέματος σε λεπτά
-
-
-
-
-
20-30 λεπτά 10-15 λεπτά
20-30 λεπτά 10-15 λεπτά 3-6 λεπτά 8-12 λεπτά
15-30 λεπτά 25-35 λεπτά 25-30 λεπτά 15-25 λεπτά 6-10 λεπτά 15-60 λεπτά 10-20 λεπτά 10-20 λεπτά
-
50-60 λεπτά 60-100 λεπτά 50-60 λεπτά
συνέχισης
28
Page 29
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ Σνίτσελ, κατεψυγμένο Κοτολέτα, φυσική ή πανέ Μπριζόλα (3 cm πάχος) Στήθος Στήθος πουλερικού, κατεψυγμένο Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ Γαριδάκια και γαρίδες Τηγανητά φαγητά κατεψυγμένα Κρέπες Ομελέτα Αβγά μάτια
Τηγάνισμα στη φριτέζα (τηγάνισμα στη φριτέζα 150-200 γρ. ανά μερίδα συνεχόμενα σε 1-2 λίτρα λάδι**)
Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανητές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου Κροκέτες Κεφτεδάκια Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας Λαχανικά, μανιτάρια πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. τηγανίτες, φρούτα
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
πουλερικού (2 cm πάχος)
σε ζύμη με μαγιά μπίρας
Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος σε λεπτά
6-10 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 10-20 λεπτά 10-30 λεπτά 8-20 λεπτά 8-20 λεπτά 8-12 λεπτά 4-10 λεπτά 6-10 λεπτά
συνεχόμενα συνεχόμενα
3-6 λεπτά
-
-
-
-
-
-
-

Ηλεκτρονικός βρασμός

Ο ηλεκτρονικός βρασμός θερμαίνει την εστία μαγειρέματος με τη μέγιστη ισχύ και περνά μετά στη χαμηλότερη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος, που έχετε επιλέξει.
Για πόσο χρόνο θα θερμαίνει η εστία, εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού

Ο ηλεκτρονικός βρασμός μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο στα πρώτα 10 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος:

Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό
Για ποια φαγητά είναι κατάλληλος ο ηλεκτρονικός βρασμός, θα το δείτε στον ακόλουθο πίνακα.
Φαγητό με τον ηλεκτρονικό βρασμό Ποσότητα Βαθμίδα μαγειρέ-
Ζέσταμα
Ζωμός Πηχτές σούπες Γάλα**
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές) 400 - 800 γρ.A 1-2 ­* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
1.Ρυθμίστε με το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος την επιθυμητή
βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
2.Πατήστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος. Ο ηλεκτρονικός βρασμός έχει ενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη
αναβοσβήνουν εναλλάξ το και η βαθμίδα μαγειρέματος.
Μετά το αρχικό μαγείρεμα εξακολουθεί να ανάβει στην ένδειξη ακόμα μόνο η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Η μικρότερη ποσότητα που δίνεται στους πίνακες αναφέρεται στις μικρότερες εστίες μαγειρέματος, η μεγαλύτερη ποσότητα στις μεγαλύτερες εστίες μαγειρέματος. Οι αναφερόμενες τιμές είναι ενδεικτικές.
ματος
500 ml - 1 λίτρο 500 ml - 1 λίτρο 200 - 400 ml
A 7-8 A 2-3 A 1-2
συνέχισης του
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος σε λεπτά
4-7 λεπτά 3-6 λεπτά 4-7 λεπτά
29
Page 30
Φαγητό με τον ηλεκτρονικό βρασμό Ποσότητα Βαθμίδα μαγειρέ-
ματος
Συνολικός χρόνος μαγειρέματος σε λεπτά
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
Σπανάκι κατεψυγμένο Γκούλας κατεψυγμένο
300 - 600 γρ. 500 γρ. - 1 κιλό
A 2.-3. A 2.-3.
10-20 λεπτά 20-30 λεπτά
Σιγανό μαγείρεμα
Ψάρι 300 - 600 γρ. A 4-5* 20-25 λεπτά
Μαγείρεμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού) Βραστές
πατάτες με φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό Λαχανικά με 1-3 φλιτζάνια νερό Λαχανικά κατεψυγμένα με 1-3 φλιτζάνια νερό
125 - 250 γρ. 750 γρ. - 1,5 κιλά 750 γρ. - 1,5 κιλά 500 γρ. - 1 κιλό 500 γρ. - 1 κιλό
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
20-25 λεπτά 30-40 λεπτά 20-30 λεπτά 15-20 λεπτά 15-20 λεπτά
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος Ψητός καπαμάς
4 κομμάτια 1 κιλό
A 4-5 A 4-5
50-60 λεπτά 80-100 λεπτά
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, Κοτολέτα, φυσική ή πανέ Μπριζόλα (3 cm πάχος) Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ Κρέπες
φυσικό ή πανέ
1-2 1-2 1-2 1-2 200 - 300 γρ.
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά
τηγανίζονται συνε­χόμενα
* Συνέχιση
μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό
Ο ηλεκτρονικός βρασμός είναι κατάλληλος για το μαγείρεμα με λίγο νερό με διατήρηση των θρεπτικών συστατικών.
Στις μεγάλες εστίες μαγειρέματος προσθέστε στο φαγητό
περίπου 3 φλιτζάνια νερό, στις μικρές εστίες μαγειρέματος περίπου 2 φλιτζάνια νερό.
Κλείνετε την κατσαρόλα μ’ ένα καπάκι.
Για τα φαγητά, που χρειάζονται στο μαγείρεμα πολύ νερό (π.χ.
ζυμαρικά), δεν είναι κατάλληλος ο ηλεκτρονικός βρασμός.

Ασφάλεια παιδιών και λειτουργία διαλείμματος

Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα παιδιά, να
ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.
Με τη λειτουργία διαλείμματος μπορείτε να διακόψετε τη
διαδικασία θέρμανσης.
Προσοχή!
Μέσω νερού καθαρισμού, χυμένου φαγητού ή τοποθετημένων αντικειμένων πάνω στο σύμβολο @ μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί αθέλητα η ασφάλεια παιδιών/λειτουργία διαλείμματος.
Ασφάλεια παιδιών
Κλείδωμα της βάσης εστιών
Όλες οι εστίες μαγειρέματος πρέπει να είναι απενεργοποιημένες. Ακουμπήστε το σύμβολο @, μέχρι να ανάψει η ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο. Αυτό διαρκεί περίπου 4 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Ξεκλείδωμα
Ακουμπήστε το σύμβολο @, μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία. Αυτό διαρκεί περίπου 4
Κλειδωμένη βάση εστιών

Όταν ρυθμίζετε μια εστία μαγειρέματος στην κλειδωμένη βάση εστιών, συμβαίνει το εξής:

δευτερόλεπτα. Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνει , ή η
ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας αναβοσβήνει εναλλάξ με .
Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο @ ανάβει.

Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Ακυρώστε το κλείδωμα. Υπόδειξη: Η υπόλοιπη θερμότητα εμφανίζεται, ακόμα και όταν η

βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
Μείωση του χρόνου ενεργοποίησης

Μπορείτε να μειώσετε το χρόνο ενεργοποίησης της ασφάλειας παιδιών από 4 σε 1 δευτερόλεπτο:

Οι εστίες μαγειρέματος πρέπει να είναι
1. Θέστε και τις 4 εστίες μαγειρέματος στη βαθμίδα μαγειρέματος
2.
2. Απενεργοποιήστε τις εστίες μαγειρέματος, τη μια μετά την άλλη,
από δεξιά προς τα αριστερά.
3. Σε μια οποιοδήποτε εστία μαγειρέματος επιλέξτε μια βαθμίδα
μαγειρέματος και πατήστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος.
4. Κλείστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος. Όλες οι ενδείξεις
ανάβουν για λίγο. Ο χρόνος ενεργοποίησης έχει
μειωθεί. Μπορείτε να αυξήσετε το χρόνο ενεργοποίησης επίσης ξανά σε 4
δευτερόλεπτα. Ενεργήστε με τον ίδιο ακριβώς τρόπο, όπως και στη μείωση.
απενεργοποιημένες.
30
Page 31
Λειτουργία διαλείμματος
Ενεργοποίηση της λειτουργίας διαλείμματος
Πατήστε ελαφρά το σύμβολο @. Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνει η ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος. Η θέρμανση έχει διακοπεί.

Αυτόματος περιορισμός χρόνου

Συνέχιση μαγειρέματος
Πατήστε ελαφρά μέσα σε 3 λεπτά ξανά το σύμβολο @. Οι εστίες μαγειρέματος συνεχίζουν τη θέρμανση.
Υπέρβαση του χρόνου διαλείμματος
Μετά από 3 λεπτά αναβοσβήνει στην ένδειξη ένα . Απενεργοποιήστε τις εστίες μαγειρέματος και ρυθμίστε εκ νέου.
Εάν μια εστία μαγειρέματος βρίσκεται για μεγάλο χρόνο σε λειτουργία και εσείς δεν αλλάξετε τη ρύθμιση, τότε ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός χρόνου.

Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος διακόπτεται. Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνει .

Καθαρισμός και φροντίδα

Οι υποδείξεις σ’ αυτό το κεφάλαιο σας βοηθούν, να φροντίζετε τη βάση εστιών.

Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμική πλάκα

Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.

Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά. Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη συσκευασία.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:

μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού φούρνου ή υλικά
απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Το πότε θα ενεργοποιηθεί ο περιορισμός χρόνου, εξαρτάται από τη
ρυθμισμένη βαθμίδα Υπόδειξη: Μπορείτε οποτεδήποτε να ενεργοποιήσετε ξανά την
εστία μαγειρέματος.
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού

Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.

Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
μαγειρέματος (1 έως 10 ώρες).
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος

Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος, ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:

Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
31
Page 32

Άρση βλάβης

Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία
Ένδειξη Σφάλμα Μέτρα αντιμετώπισης
Δεν υπάρχει Η παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας.
Αναβοσβήνει Ενεργοποίηση του αυτόματου περιορι-
Αναβοσβήνει Η επιφάνεια χειρισμού είναι υγρή ή ένα
”‹ Η ένδειξη είναι ελαττωματική. Απενεργοποιήστε
”…, όλες οι εστί-
ες μαγειρέματος είναι απενεργο­ποιημένες.
σμού χρόνου.
αντικείμενο βρίσκεται πάνω σ’ αυτήν.
Η ασφάλεια παιδιών είναι ελαττωματική.
Ελέγξτε Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Ρυθμίστε εκ νέου.
Στεγνώστε την επιφάνεια χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
συσκευή μέσω της ασφάλειας στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας ή μέσω του διακόπτη προστασίας στο κιβώτιο των ασφαλειών. Εάν εμφανιστεί ξανά η ένδειξη, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Απενεργοποιήστε και μετά από 30 δευτερόλεπτα ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή μέσω της ασφάλειας στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας ή μέσω του διακόπτη προστασίας στο κιβώτιο των ασφαλειών. Εάν εμφανιστεί ξανά η ένδειξη, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Μπορείτε επίσης να μαγειρέψετε με ελαττωματική ασφάλεια παιδιών.
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις.
, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
και μετά από 30 δευτερόλεπτα ενεργοποιήστε ξανά τη

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.

Αριθμός E και αριθμός FD:

Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε πάνω στην κάρτα
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.
συσκευής.

Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.

Εντολή επισκευής και συμβουλές GR 2104 277 701
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.
σε περίπτωση βλάβης
32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
(900708)
Loading...